Whirlpool 2314473B Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
Ayudao Servicio T cnico
Si neces_a ayuda o servicio t_cnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtaner asistencia adiciona].
Llamenso al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o esoriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canad&, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777.
Para recibir asiste_cia Ilame al 1-800-461-5681, de [unes a
vier nes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estai_dar del este); sabados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estai_dar de] este), o escdba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Tambi6n puede obtener informaci6n visitando nuestro s_tioweb
en www_vhirlpool.com.
En Canadfi. visite www.whirlpoola pplia nces.ca.
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde esta libro y su comprobanta de compra juntos para
referencia futara. Hstad debera proporcionar evidencia de [a
compra ouna fecha de instalaciAn para obtener servicio bajo
[a garantia.
Escriba la siguienta informaciGn acerca de su electrodom6stico
para ayudade a obtener asiste_cia o servicio t_cnico si alguna vez
Ilegara a necesffar[o. Debera tenet a mano el nQmero completo
del mode[o y de la sede. Puede encontrar esta informaciGn en [a
etiqueta con el n_mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior de[ compartimiento del refrigerador.
Nombre del dist ribuidor
N_ln_ero de serie
Direccibn
Nt_mero de tel6fono
NOmero del modelo
Fecha de compra
Para pedir el [impiador de acero inoxidabie o filtros de repuesta,
Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se
detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Whirlpool En CanadA, Ilame al 1-800-461-5681.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Filtro de repuesta:
Pida [a pieza No. 4396701 (L200V/NL120V/NLC120V)
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem_is es muy importante.
Hemos incluido muchos mensaies importantas de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensaies de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfinbolo [e llama [a atenci6n sobre pelig ros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una [esi6n a
usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbo[o de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
;e
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufdr una ]esi6n grave.
Si no sigue las instruceiones, usted puede morir o sufdr
una lesion grave.
Todos los mensaies de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen [as instrucciones.
21
INSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el desgo de incendio, choque el_otrico, o lesiones personales al usar su refdgerador siga
estas precauoiones b&sioas:
[] No quite la terminal de oonexi6n a tierra.
[] No use un cable ei_ctrioo de extensi6n.
[] Desoonecte el suministro de energia antes de dede servicio.
[] Vueiva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funoionar.
[] Remueva las puertas de su refdgeredor vieio.
[] Use un limpiador no inflamabie.
[] No use un adaptedor.
[] Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales oomo
gasoiina, aiejados del refdgeredor.
[] Use dos o mas personas para mover e instaiar ei
refdgerador.
[] Desoonecte el suministro de energia antes de instalar la
fAbdca de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fhbdca de hielo).
[] Use un vaso resistante para recibir hielo o agua del
despachedor (en aigunos medelos).
[] Conente a un oontacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCiONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelad or:
Saquelas puertas.
De]e los estantes en su lugar para que los nifios no puedan
metarse con facilidad.
IM POre-ANTE: El atrap&miento y asfixia de niSos no es un
probiema del pasedo. Los refrigerado_s tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos d_as". Si
Ud. est& pot deshacerse de su refdgerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaciSn para prevenir
accidentas.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que est&
ubicado detras del panel de control en el tacho del refrigerado_ $i
se quita ei inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que
se formen gotas de hielo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir est8 instruooion puede ooasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
No use instrumentos fiiosos, alcohol para fricciones, hquidos
inflarnables, o produntos de lira pieza abrasivos para eliminar los
restas de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la
superficie de su refrigeredor. Para mas informaci6n, yea la
secciSn "Seguridad del refrigerador".
O_ITIO mover SU refrigeryJdor:
Su refrigerador es muy pesedo. Cuando mueva su
refrigerador para lirapiedo o dede servicio, proteja e[ piso.
Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente haoia
afuera. No menee el refrigerador de ledo a lado ni Io haga
"caminar" ouando Io trate de mover ya que podda daf_ar
el piso.
22
Umpiar su refrigerador antes de usar[o
Una vez que usted haya quitado todos los materia[es de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usado.Vea
[as instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
[nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecciAn, el viddo
templado se ha diseffado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitaJ clue se dahen al caer.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales ¢omo gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaciAn para su refrigerador, deje
un espacio de W' (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
insta[a el refrigerador prAximo a una pared ilia, deje como m[nimo
2" (5,08 cm) a cada lado (algunos mode[os necesitan m,_s
espacio) para perm flit que [a puer_a abra bien. Si su refrigerador
tiene una fabrica de hie[o, aseg[Jrese de que haya espacio
adiciona[ atr,_spara las cone×iones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refdgerador cerca de un homo, radiador u
otra fuente de calor ni en una ubicaciAn en [a que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°O).
2"(5_08 cm)
Peligro de Choque EIActrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable elAcirico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerie, ineendio o cboque elActrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaciAn final, es importante
asegurarse de que tiene la cone×iAn elActdca adecuada.
MAtodo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia elActrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA sol&mente y con fusib[es de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s6[o para su refrigerador. Use un tomacordente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Aqtes de realizar cualquier tipo de instalaciAn, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posiciAn OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia elActrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refdgerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posiciAn deseada.
Re_na las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de [as herramientas enlistadas aquL
IM PORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar [a conexi6n del agua,
ponga la f,_brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas [as insta[aciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de p[omeria.
Use tubedas de cobre y revise si hay fugas. Insta[e tubeda de
cobre s6[o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por e_cima del punto de conge[aciAn.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana.
Ilaves de boca de 7Ao"y ½" o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de ½", taladro manual o elect rico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distdbuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uniAn y tuber[a de cobre. A_tes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeda de su
Iocalidad. No use una vAIvula perforadora o una valvula de
montura de %6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con m&s facilidad.
23
Presi6n del agua
Se necesffa un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibslpulg 2(207 a 827 kPa) para hater funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acema de la presi6n de agua, flame a un plomero
competente autodzado.
gurninistro de agua de 6srnosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v&Ivula de er_trada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 lb/pulg 2(207 a
887 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesffar& set de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(878 a414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibslpulg 2 (278 a 414 kPa):
Fijese si el flltro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y teem placelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sislema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podr&
reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un
sist&ma de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; yea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autor [zado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IM PORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posiciTn apagado (OFF).
Conexion a la linea de agua
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2, CIERRE el suminist ro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiem pc suficiente para que la tuberia de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberla vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia, horizontal funcionara ,p ero taladre p_or,el lado
superior de la tubena, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4, Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexibn baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies 2,1 m para la limpieza. Use tuber[a de cobre de
1/4 (6,35 ram) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre est&n cortados rectos.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
1/4"en [atuberia de agua fria que Ud. eligi6.
....... A
G B
...... C
F E D
A Tuberfade agua fda E Mangade compresid_n
B Abrazadefa para tuberla _ V_lvula de cietce
C Tuberfa de cobre G Tuerca de presid_n
S Tuerca de compresi6n
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tubena. AsegQrese que el extremo de salida
este fSmemente insertado e_ el odficio taladrado de V4"en la
tuberia de agua y que la arandela est_ pot debaio de la
abrazadera para tubena. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tot nillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apdete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7, Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberla en el e×tremo de salida hasta donde sea posible.
Ator nille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apdete demasiado.
8, Coloque el extremo libre de la tubena dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Oonexi6n al refrigerador
Esffio 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energJa.
2, File el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresiTn. No apriete
demasiado.
3, Use la abrazadera para tubena en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubena al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudar& a evRar dar_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4, ABRA la v&lvula de cier re.
5, Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v_lvula) o tuercas que tienen fugas.
A Abrazadera para tuberla C ?uerca de compr_i4n
B Tuberfa de cobre D Entrada de/a v#lvula
La fabrica de hielo estrJequipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo flltro de agua, se debe instalar en la IJneade agua de
W' (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberJa.
Oonsiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos mas cercano a su domicilio.
24
7, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8, Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
NOTA: D_e transcurrir 24 horas para ]a producci6n de ]a primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros ]otes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2, Quite ]a cinta de empaque de Jatuberia gris de agua enrollada
en la parte trasera del refrigerador.
3, Se necesita un acopiamiento de V4"x V4"para conectar ]a
tuberia de agua a una linea dom_stica de agua existente.
Enrosque Jatuerca provista sobre el aco _lamiento en el
extremo de Jatuberia de cobre.
NOTA: Apriete ]a tuerca a mano. Luego apri_tela dos vueJtas
con una llave de tuercas. No apdete demasiado.
A B C D E
A Tuberfade agua D Acoplamiento (#rovisto)
B Tuerca(provists) E Ferula (adquirida)
C Bulbo F Tuerca_dquidda)
4. ABRA Javaivu]a de cierre.
5, Revise si hay fugas. Apriete aquelias tuercas o conexiones
que tengan fugas (induidas las conexiones en ]a v&ivu]a).
6, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para ]a producci6n de ]a primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros ]otes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se I]ene compietamente el
recipiente para hielo.
Estilo 3
f. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2, Quite ]a cinta de empaque de Jatuberia gris de agua enro]]ada
en la parte trasera deJrefrigerador.
3, Enrosque la tuerca provista sobre ]a vaJvu]a de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueitas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A Bulbo
B Tuerca (provist*)
4. ABRA ]a v&lvula de cier re.
5, Revise si hay fugas. Apdete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (inc]uidas ]as conexiones en la v_lvula).
6, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa.
7, Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para ]a producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres pdmeros ]otes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Uave tubular de cabeza
hexagonal de sA6",destor ni]]ador Phillips No. 2, destorniliador de
hoja plana, I]ave ajustabie de sA6",cuchillo piano para masilia
de 2".
IMPORTANTE:
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. Si hay agua
en la ]Jneade agua del despachador, se puede producir aigQn
derrame durante el cambio del sentido de apertura de la
puerta.
Quite todos los aiimentos y cuaJquier recipiente ajuslable o de
uso general de ]as puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea ]as secciones "C6mo quitar ]as puertas y ]as bisagras" y
"O6mo volver a porter ]as puertas y las bisagras en su ]ugar".
Todas ]as ilustraciones alas que se hace referenda en las
siguientes instrucciones se inc]uyen mas adelar_te en esta
secci6n despu_s de "Pasos finales".
Como quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de 5716"
f. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energJa.
2, Interrumpa el suministro de agua al refrigerador.
3, Abra la puerta del rdrigerador y quge ]a reji]]a de ]a base del
frente inferior del refrigerador. Vea ]a Ilustraci6n 1.
4, Oierre ]a puerta del refrigerador y mantenga ]as dos puertas
cerradas hasta que este listo para separadas del gabinete.
NOTA: Mientras quita ]as bisagras siempre disponga de un
soporte adiciona] para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
5, Saque el conjunto de alambre/tubo del despachador de agua
del canal en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
la Ilustraci6n 2.
6, Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustraci6n 3.
7, Desconecte la tubena del despachador de agua. Presione el
ani]]o rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del
despachador para [iberarla. Vea [a liustraci6n 16.
8, Saque las piezas de ]a bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4.
Levante la pueda del congelador del gabinete.
0, Quite el tornil]o de cabeza hexagonal de 5/_8"del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado ]osuficiente para sacar ]a
bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el
tot ni]]o del del central y apriete todos los tomillos. Yea la
Ilustraci6n 5.
f0, Levante y quite ]a puerta del refdgerador del gabinete.
ff, Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6.
25
Cambio dei sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPOErANTE:
Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de
aperlura de las puerlas para que se abran en el sentido
opuesto. Si no desea cambiar el sentido de aperlura de
las puerlas, vea "C6mo volver a porter en su lugar las
puerlas y las bisagras".
Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de
aperlura hacia la derecha bisagras instaladas en fabrica a
la derecha).
Tom_llodel ret_n
de la puerta
Tormdesededor
de la mam]a de la puef_a
Tormllo de cabeza
plana de la man_
Toml#o sededor _on_l
de la man_ de la puerta
Tap6n del ofifido
de la bisagra de la puerta
Tapdn del ofihc_o
de la blsagra del gab_ete
Tapa del tomlllo de
la mamJa de la puerta
Tom,de de cabeza
redonda de la mam]a
Puerta del congelador
Si las bisagras de la puerla estuvieran instaladas en fabrica a la
izquierda del refrigerador, estas iluet raciones est&n en el sentido
contrado.
1, Quite los tapones de los odficios de las bisagras de la parle
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7.
2, Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 8.
3, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerla. Col6quelo
del lado opuesto como ee indica en la Ilustraci6n 9.
4, Quite los tot nillos selladores de la manija de la puerla.
Col6quelos del lado opuesto de la puerla del congelador
como se indica en la Ilustraci&n 10.
5, Quite el ret6n de la puerla. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica en la Ilustraci6n 11.
6, Coloque la me_ija del lado opuesto de la puerla del
congelador. Instale la manija en la puerla como se indica en la
Ilustraci6n 8.
7, Apriete todos los tornillos. Ponga la puerla a un lado hasta
que las bisagras y la puerla del comparlimiento del
refrigerador est6n en su sitio.
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda
Si las bisagras de la puerla estuvieran instaladas en fabrica a la
derecha del refdgerador, siga estas instrucciones.
1, Quite el adorno inferior de la manija del refdgerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la
Ilustraci6n 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tor nillo de la
manija. Vea la Ilustraci6n 14.
2, Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 14.
3, Quite el tap6n del odficio de la bisagra de la puerla del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica en la Ilustraci6n 9.
4, Quite los tornillos selladores de la manija de la puerla.
Col6quelos del lado opuesto de la puerla del refrigerador
como se indica en la Ilust raci6n 10.
5, Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerla. Col&quelo del lado opuesto de la puerla del
refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 12.
6, Quite el retGn de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerla del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 11.
7, Coloque la manija del refdgerador del lado opuesto de la
puerla del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 14.
Pdmero atornille los dos fornillos superiores en la manija.
Alinee la parle de abajo de la manija y enrosque el tor nillo de
abajo.
8, Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno a su lugar. Vea la Ilustraci6n 13.
Para el Estilo 2, teem place la tapa del tornillo de la manija de
la puerla. Vea la Ilustraci6n 14.
g, En la parle inferior de la puerla del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/t ubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2.
10, Ubique el con junto del alambre/t ubo del despachador de
agua detr&s de la parle izquierda del riel inferior. Rompa la
cinta y jale del extremo euelto hacia fuera del riel inferior. Vea
la Ilustraci6n 15.
11, Desator nille la abrazadera de la manguera del lado derecho
del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/t ubo del lado izquierdo. Vea la
Ilustraci6n 17.
IMPORTANTE: No apriete la abr_zadera de la manguera al
riel inferior pot completo en este momento.
12, Conecte el lado derecho del conjunto del al&m bre/tubo del
despachador a los conectores ubicados cerca del lado
derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el
conjunto del alambre/t ubo detras del riel inferior. Vea la
Ilustraci6n 15.
13, Vaya a "C6mo volver a poner las puerlas y las bieagras en su
lugar".
26
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha
Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado
hacia la izquierda y usted desea cam biarlo hacia la derecha, siga
estos pasos. Algunas ilustraciones pueden estar en el sentido
contrario.
f, Quite el adomo inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la
Ilustraci6n 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tornillo de la
manija. Vea la Ilustraci6n 14.
2, Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indic& Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 14.
3, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica en la Ilustraci6n 9.
4, Quite los tornillos selladores de la manija de la puer ta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica en la Ilustraci6n 10.
5, Quite el tap6n de enfrente del tomillo sellador de la manija de
la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 12.
6, Quite el ret_n de la puerta. Ool6quelo del lado opuesto de la
puerta del refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 11.
7, Ooloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 14.
Primero ator nille los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tor nillo de
abajo.
8, En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alam bre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Yea la Ilustraci6n 2.
g, Empuje el conjunto del alam bre/tubo del lado izquierdo detr&s
del riel inferior. No se reconectar& Vea la Ilustraci6n 15.
f0, Desator nille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo
del riel inferior y qultela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alam bre/tubo del lado derecho. Vea la
llust raci6n 17.
IMPORTANTE: No apdete la abrazadera de la manguera al
del inferior pot completo en este momento.
ff, Desconecte la tubeda del despachador y el enchufe del
cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho
del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo
del conector detras del riel inferior. No se reconectaran. El
conjunto del al&m bre/tubo se reconectara mas adelante con
la puerta. Vea la llustraci6n 15.
12, Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar".
Como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las
imagenes y los pasos pudieran quedar invertidas.
f, Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se
indica. Apriete los tornillos. Vea la Ilustracibn 6.
2, Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3, Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5/_6"delriel central
Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para volver a
poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la
bisagra central. Vuelva a colocar el tot nillo del riel central y
apriete todos los tomillos. Vea la Ilust raci6n 5.
4, Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustraci6n 3.
5. Reconecte la tubeNa del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la IlustraciTn 10.
6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las
abrazaderas en la parte inferior de la puerta del refrigerador.
Vea la Ilustraci6n 2.
7, Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
8, Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
No las apriete completamente. Vea la Ilustraci6n 4.
g, Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador est& alineada uniformemente con la
par_esuperior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
f0, Abra la puerta del refrigerador 120 ° corn pletos. Ubique la
cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tu bo.
AsegOrese de que la abrazadera de la manguera est_
cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la
manguera pot completo. Vea la Ilustracibn 17.
Pasos finales
f, Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tot nillos esten e_ su lugar. Vuelva a instalar la
cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4.
2, Si se cambia el sentido de aper_ura de la puerta, saque la
cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de [a rejiiia de
la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a
colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustraci6n 1.
3, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa.
4, Abra el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: AsegQrese de que est_n bien apretadas las
conexiones de la tubeda del despachador de agua, que est&n
en la parte inferior de la puerta del refdgerador.
5, Enjuague el sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de
agua".
6, Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la
conexi6n del enchufe de cableado.
7, Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al refdgerador.
27
V_sta frontal
I I
,4 B
A TornHIo del reten de la puerta
B Reten de la puerta
?
!
I
!
I
I
!
t
A Alambze/tubo dofecho
B AIsmbre/tubo szqutmfdo A Abrszsdofsdo]81#sl)guof8
28
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Uave tubular de ¢abeza
hexagonal de _A_",destomH[ador Phillips No.2, destomHlador de
hoja plana, Ilave ajustab[e de 5A6",cuchillo piano para masilla
de 2%
IM PORTANTE:
Desenchufe el refcigerador o desconecte el suministro de
energia.
Interrumpa el suministro de agua a[ refrigerador. Si hay agua
en [a [inea de agua del despachador, se puede producir a[gQn
derrame durante el cambio del sentido de apertura de la
puerta.
Quite todos los a[imentos y cua[quier recipiente ajustab[e o de
uso genera[ de [as puertas.
Si usted sSIo quiere quitar [as puertas y vo[vedas a colocar,
yea [as secciones "C6mo quitar [as puertas y [as bisagras" y
"C6mo vo[ver a poner [as puertas y las bisagras en su [ugar".
Todas [as i[ustraciones a [as que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se inc[uyen m&s adelante en esta
secci6n despu_s de "Pasos finales".
C6mo quitar las puer tas y las bisagras
Tomitlo de cabeza hexagonal pa_ bisagra de _"
f. Desenchufe el refcigerador o desconecte el suministro de
energia.
2, Interrumpa el suministro de agua a[ refrigerador.
3, Abra [a puerta de[ refrigerador y quite [a reji[[a de [a base de[
frente inferior del refrigerador. Vea [a I[ustraci6n 1.
4, Cierre [a puerta del refrigerador y mantenga [as dos puertas
cerradas hasta que este [isto para separar[as del gabinete.
NOTA: Mientras quita [as bisagras siem pre disponga de un
soporte adiciona[ para [as puertas. No se confle en que los
imanes de [as puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
5. Saque el conjunto del alambre/tubo de[ despachador de agua
de[ canal en [a parte inferiorde la puerta de[ refrigerador. Vea
la Ilustraci6n 2.
6, Desconecte e[ enchufe de cableado. Vea la I[ustraci6n 3.
7, Desconecte la tuberia de[ despachador de agua. Presione el
ani[[o rojo exterior contra [a cara del encaje y ja[e [atuberia de[
despachador para [iberada. Vea [a I[ustraci6n 11.
NOTA: Puede quedar agua en la tubeda de[ despachador si
_ste ha sido usado.
8. Saque las piezas de la bisagra superior. Vea [a I[ustraci6n 4.
Levante y quite la puerta de[ conge[ador del gabinete.
0, Quite el tomillo de cabeza hexagonal de 5A6"del riel central
Afloie los dos forni[[os del costado [o suficiente para sacar la
bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el
tornillo del rie[ central. Vea la Ilustrad6n 5.
fÜ, Levante y quite la puerta de[ refrigerador del gabinete.
ff, Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6.
Cambio del sentido de aper tufa de las puertas (optional)
IMPORTANTE:
Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas para que se abran en el sentido
opuesto. Si no desea cam biar el sentido de apertura de
[as puertas, vea "C6mo vo[ver a boner en su [ugar [as
puertas y [as bisagras".
Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de
apertura hacia la derecha bisagras instaladas en f&brica a
la derecha).
TorniHo de Tapdn det oriflcio Tapdn det oriflcio
Cabeza redonda det torniflo de la man_a de fa bisagra
de la manija de la puerta de la #uerta
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda
Si [as bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fabrica a la
derecha del refdgerador, siga estos pasos.
f, Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilust raci6n 7.
2, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte supedor de
la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se
indica. Vea la Ilustraci6n 8.
3, Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Yea la
Ilustraci6n 9.
4, En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto de[ alambre/t ubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Yea la Ilustraci6n 2.
5, Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de
agua detr&s de la parte izquierda del rim inferior. Rompa la
cinta y jale del extremo suelto hacia fuera del riel inferior. Vea
la Ilustraci6n 10.
6, Desatomille la abrazadera de la manguera del lado derecho
del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abaio ) en el
conjunto del alambre/t ubo del lado izquierdo. Vea la
Ilustraci6n 12.
IMPORTANTE: No apriete la abr_zadera de la manguera al
riel inferior pot comp[eto en este momento.
7, Oonecte el lado derecho de[ conjunto del alarn bre/tubo del
despachador de agua a los conectores ubicados cerca del
lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el
conjunto del alambre/t ubo detr&s del del inferior. Vea la
Ilustraci6n 10.
8, Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar".
29
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha
Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado
hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la
derecha, siga estos pasos.
f, Quite los tapones de los odficios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7.
2, Quite el tap6n del odficio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se
indic& Vea la Ilustracidn 8.
3, Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la
Ilustraci6n 9.
4, En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alam bre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la llustraci6n 2.
5. Empuje el conjunto del alam bre/tubo del despachador del
lado izquierdo detrfis del riel inferior. No se reconectar£ Vea la
Ilustraci6n 10.
6, Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo
del rim inferior y qultela. Vuelw a colocar la abrazadera de la
manguera (con la leng0eta mirando hacia abajo) en el
conjunto del Nambre/tubo del lado derecho. Vea la
llust raci6n 12.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera M
riel inferior pot completo en este momento.
7, Desconecte la tuberia del despachador y el enchufe del
cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho
del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo
del conector detr&s del rim inferior. No se reconectarfin. El
conjunto del al&m bre/tubo se reconectarfi mils adelante con
la puerta. Vea la Ilustraci6n 11.
8, Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
Iugar".
C6mo volver a porter las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cam bia, las
im&genes y los pasos pudieran quedar invertidas.
f. Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se
indic& Apdete todos los tot nillos. Vea la Ilustraci6n 6.
2. Vuelva a porter en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siem pre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confle en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Quite el tomillo de cabeza hexagonal de %o"del riel central
Afloje los dos tornilios del costado Io suficiente para volver a
porter la bisagra central en su luga_ Vuelva a colocar la
bisagra central y el tot nillo del riel central Apriete todos los
tot nillos. Vea la llustraci6n 5.
4, Reconecte el enchu_ del cabieado. Vea la Ilustraci6n 3.
5. Reconecte la tuberia dei despachador de agua empujfindoia
dentro del accesorio basra que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterio_ Vea la llustraci6n 11.
6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las
leng(Jetas en la parte inferior de la puerta del _frigerado_ Vea
la llustraci6n 2.
7, Vuelw a poner en su lugar la puerta del congelador.
8, Ensambie las piezas de la bisagra superior como se indica.
No las apriete completamente. Vea la llustraci6n 4.
0, Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este aiineada uniformemente con la
par_esuperior de la puerta del refrigerado_ Apriete todos los
tornillos.
f0, Abra la puerta del refrigerador 120 ° corn pletos. Ubique la
cinta aislante negra en el conjunto del aiambre/tubo.
Aseg_rese de que la abrazadera de la manguera est6
cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la
manguera pot completo. Vea la llustraci6n 12.
Pasos finales
f, Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tot nillos esten en su luga_ Vuelva a instalar la
cubierta de la bisagra superio_ Vea la llustraci6n 4.
2, Si se cambia el sentido de aper_ura de la puerta, saque la
cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de
la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a
colocar la r_illa de la base. Vea la llustraci6n 1.
3, Enchu_ ei _frigerador o reconecte el suministro de energY.
4, Abra el suministro de agua al refrigerado_
NOTA: Asegdrese de que est6n bien apretadas las
conexiones de la tuberia del despachador de agua, que est_n
en la parte inferior de la puerta del refrigerado_
5. Enjuague ei sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de
_ua".
6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la
conexi6n del enchufe de cableado.
7, Regrese todas las partes amovibies alas puertas y la comida
al refrigerado_
30
Rejilla de la base
A Enchuf# de csblesdo
Bisagra superior
A Tsp8 d_ ]8 blssgr8 superior
B Tom#los do cabez8 hoxsgons/
pst8 btsagf8 do %_"
_ BtN_c/f8 8u[_oftof
| "_l
I
A Tspones deYofificio de
)8 bissgt8 del gsbinete
/
A TapSn do] ofificio de J8 bissgfa de ]8 pueft8
V_stafrontal
A B A
©
V_sta lateral
Bisagra inferior
A Reton do J8pueft8
B TonlilYo del mton do 18puett8
/
A BIssgf8 ilT'efiOf A AYsmbte/tubo defecho A
B TonllJYos de csbez8 hexsgonsY B AYsnlbre/tube izqul#fdo A AniJYo reN exterior A Abfszsdef8 do ]8 lY)Sl)gU#f8
psf8 bIssgf8 do /_6II
31
USODESUREFRIGERADOR
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cier ten con mayor facilidad, ajuste
la inclinaci6n deJ refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1, Oonecta a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaJes.
2, Acomode el refdgerador hasta su ubicaci6n final
3. Quite la rejilla de la base. Yea la ilustraci6n de la RejilJa de la
base. Los dos tot nillos niveladores son parte de las piezas de
montaje deJrodillo frontal, que estan en la base del
refrigerador a cada lado.
4, Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tor nillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tot nillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar dade varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje Japarte superior del
refdgerador, Io cuaJ quita algo de peso de los tot nillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueJtas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
6, Vuelva a colocar la rejilla de la base.
AJineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puer_as parece desigual, puede ajustado
usando las instrucciones siguientes:
1, Quite la cubierta de la bisagra superior.
2, Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de %8".
3, Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantanga el espacio
mientras usted ajusta los tot nillos de la bisagra superior.
4, Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Para su conveniencia, los controles del refdgerador vienen
programados desde la fabdca. AI instalar su refdgerador pot
pdmera vez, cerci6rese de que los cont roles ann est_n prefijados
en los "ajustas medios", como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control deJrefdgerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la paJabra
OFR Su eJectrodom_stico no se enfdara mientras el control del
refrigerador est_ en OFR
Ajuste medio "3"
N0_l
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrle pot completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refdgerador.
Si agrega aJimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado pot completo, sus alimentos podrian echarse a
pettier. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frlo) que el recomendado no enfriar& los
compartimientos con mayor rapidez.
Como ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben set los
correctos para el uso normal de un refdgerador familiar. Los
controles est#,n ajustados correctamenta cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado calienta o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, pdmero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
32
Si necesita regular ]as temperaturas, uti]ice como guia los ajustes
que se enumeran en ]atab]a siguie[_te. Para modelos con dos
cont roles, aiuste primero la temperatura de] refrigerador. Espere
pot Io menos 24 horas entre un aiuste y otto, y despu_s vuelva a
verificar ]as temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR o
demasiado ca]iente de ]a TEMPERATURA un ajuste
mas alto
OONGELADOR Control deI CONGELADOR o de
demasiado caliente/muy la TEMPERATURA un ajuste
poco hie]o mAs alto
Interruptor de ]a producci6n
ma×ima de hielo (MAX)
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR o
demasiado frio de ]a TEMPERATURA un ajuste
rn_s bajo
CONGELADOR Control deI CONGELADOR o de
demasiado frio la TEMPERATURA un ajuste
rnas bajo
Usted puede contro]ar el nivel de humedad en el caj6n hermAtico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HiGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor a]macenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hie]o, sencillamente bale
el brazo de control de a]ambre.
Para apagar (OFF) lafabdca de hielo manualmente, levante el
brazo de control de a]ambre a ]a posiciAn Apagada (OFF-brazo
e]evado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce eI hie]o, los cubitos de hielo Ilenaran el
depAsgo para hie]o y Astos ]evantarb,n el brazo de control de
a]ambre a la posiciAn de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de a]ambre hacia arriba o hacia abajo.
\
Ritmo de la produccion de hielo
Deje transcurrir 24 horas para ]a producciAn del primer Iote de
hie]o. Desh#,gase de los tres pdmeros Iotes de hielo
producidos.
La fabdca de hielo deberA producir apro×imadamente de 8 a
12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas.
Para aumentar la producciAn de hie]o, bale la temperatura de]
conge]ador y del refdgerador. Vea "Uso de los contro]es". Deie
traqscurrir 24 horas entre ajustes.
Para una maxima producciAn de hielo (en a]gunos modelos),
empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabrica
de hie]o deberA producir entre 16 y 20 tandas de hie]o en un
periodo de 24 horas en el modo Ice Plus.
Recuerde
La ca]idad del hielo dependera de ]a ca]idad del agua que
suministre a su f_brica de hielo. Fvite ]a conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qulmicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos
componentes de ]afAbrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, aseg_rese de que el ablandador de agua estA
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hieIo en eI
dep6sJto. Esto puede dafiar el balde y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada en la fAbrica de hielo o en el dep6sJto de
hie]o,
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua de]
despachador.
No seguir estainstrucci6n puede ocasionar
Co_aduras.
IMPORTANTE:
Si no ]impi6 el sistema de agua cuaqdo se instal6 el
refrigerador pot primera vez, optima ]a pa]eta del
despachador de agua con un vaso o jaffa hasta que saque y
descarte de 2 a 3 galones (8 a 12 litros) o aproximadamente
5 minutos despues de que el agua comie{_ce a salir. Toma de
3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que
usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el
aire de las hneas. Deje que pasen vadas horas para que el
refrigerador se enfrie y pueda enfdar el agua.
NOTA: DespuAs de 4 minutos de despacho continuo, eI
despachador se detendrb, para evitar deft&rues. Para
continuar despachando, retire el vaso y presione la paleta del
despachador nuevamente.
Cuando la puerta de] compartimiento de] refrigerador esta
abierta, el despachador no despacharA agua y el pa_el de
control del despachador no mostrara ni recibirA ninguna
informaciAn. Se mantendrAn los ajustes anteriores.
33
CGmo despachar agua
1. Opdma un vaso resistente contra la paleta para comenzar a
despachar.
2, Quite la presiGn sobre la paleta y asegOrese de que el agua
haya dejado de cotter antes de retirar el vaso.
NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extrar_o si usted no
usa el despachador periGdicamente. Haga salir suficiente agua
carla semana para mantener un suministro fresco.
¢6mo quitar y volver a coloGar la paleta del despacHador
La paleta desmontable estA dise_ada para contener pequeSos
derrames y facilitar la lira pieza. La paleta no tiene desag(Je. La
paleta puede quitarse del despachador para vaciarse o limpiarse.
IM PORTANTE: Presione y sostenga LOCK OUT (Cierre) por
2 segundos para activar la caracteristica de bloqueo del
despachador antes de quitar la paleta del despachador. Vea "El
bloqueo del despachador".
1, Presione sobre la paleta, como se muestra, para desbloquear.
2. Jale hacia abajo la paleta del despachador para quitar.
3. Vuelva a colocar la paleta del despachador trab&ndolo
firmemente en la cubierta del despachador, como se muestra.
La luz del despachador
La luz del despachador se et_ciende automaticamente cuando
presiona la paleta para despachar agua. Si desea que la luz este
continuamente encendida, presione el botch del foco de luz en la
parte izquierda del panel de control del despachador, para
seleccionar ON (Encendido) o NIGHT LIGHT (Automatico).
NGTA: Las luces del despachador son del tipo LED y no
necesitan cambiarse.
NIGHT
® ®
Z/G£1
ON (Encendido}: Presione el botGn del foco de [uz una vez para
encender la luz del despachador. El indicador verde aparecer&
debajo de ON.
NIGHT LIGHT (Automatico): Presione el botGn del foco de luz
por segunda vez para seleccionar el modo night light. El indicador
verde aparecer& debajo de NIGHT LIGHT. La luz del despachador
se aiustara automaticamente para ponerse mas brillante amedida
que la habitaciGn se ilumine mas y m_Jstenue a medida que la
habitaciGn se oscurezca.
OFF (ARagado}: Presione el botGn del foco de luz pot tercera vez
para apagar la luz del despachador.
El bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales
dom_sticos.
NOTA: La funciGn de bloqueo no interrumpe el flujo el_ctrico a la
gnidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva la paleta del despachador.
Para bloquear el despachador:
Presione y sostenga el botGn LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador rojo aparezca. El despachador
de agua y el panel de control del despachador no funcionaran.
Para desbloquear el despachador:
Presione y sostenga el botGn LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador desaparezca. Luego continQe
distribuyendo agua como de costumbre.
34
LOCKOUT
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cam biar el filtro de agua. La luz cam biara de verde a &marilla. Fsto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filt ro de agua. So
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
c&m bie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado c&m biarA de rojo a verde cuando
se reajusta el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene [a [uz indicadora de estado, usted debe
cam biar el filtro de agua cada 6 6 9 meses segQn el uso. Si el flujo
de agua hacia el despachador de agua o a la fabdca de hielo
disminuye sensiblementa antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mAs seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
f. Quita el filtro de agua.
2, Deslice la tapa del extremo del filtro y vueiva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tap& Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usada con el fiitro de
reemplazo.
3, Gire la tapa hasta que quede firmementa en su lugar.
CUIDADODESUREFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte_
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, Iimpie ambas
secciones mas o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Lirapie los derrames de inmediata.
IM POR3-ANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacibn de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refdgerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
llquidos infl&mables, ceras para lirapieza, detargentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interioryen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utansilios de
limpieza asperos.
f, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2, Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies intedores meticulosamenta.
Use una esponja lirapia o un pa[io liso y un detergente suave
en agua tibia.
3, Lave las superficies extemas metalicas pintadas y de acero
ino×idable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinada del condensador en
&mbie_tes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
am bie_te es particularmente grasoso o polvodento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesffa lirapiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspkadora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de reemplazar un foco con otto del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
f, Desenchufe el refdgerador o desconecte el suministro de
energJa.
2, Quita el foco que se encuentra detras del panel de control en
el refdgerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un
foco del mismo vat iaje.
3, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa.
35
SOLUCIONDE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
_,Esta desenchufado el cable eli'ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/,Hay un fusible fundido o se dispari' el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.
i,Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los
controles'.
&Es nueva la instalacii'n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el reffigerador se enfr_ pot
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicii'n
mas fr_ no enfr_ ningL_ncompartimiento mAs rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mhs
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventHadores de alto rendimiento. Es posible que ]a unidad
funcione pot mas tiempo si la habitacii'n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puerias
con frecuencia o si se ban dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
afios. Debido a esta reduccii'n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacibn se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la vhlvula de agua se abre
para Ilenar ]a fi'bdca de hielo
Sonido pulsante - los ventHadores/e] compresor se esthn
ajustando para obtener el maximo desem per_o
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba
del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contraccii'n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfdamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaciSn y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fAbdca de hielo.
Las puer tas no cierran completamente
i'Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/'Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicii'n
correota.
Es dificil abrir las puertas
i'Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con iabi'n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave.
La temperatura esta demasiado caliente
i'Es nueva la instalacii'n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalacii'n para que el refrigerador se enfne per
completo.
i'Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerfa y
mantenga los puertas completamente cerradas.
i'Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran vadas horas para que el refdgerador vuelva a
la temperatura normal.
i'Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m&s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulacii'n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un po¢o de humedad.
i'Esta hi'meda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humodad.
i'Se abre(n) o se deia(n ) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerfa y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
i'Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la vi'lvula de
cierre.
/,Hayun estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubena puode reducir el gujo
de agua. Enderece la tubeda de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de bielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alam bre (dependiendo del
modelo) esti' en la posicii'n de ON (Encendido).
36
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la f&bdca de hielo pare que empiece a producir
hielo. Deie transcurfir 72 bores pare la producci6n total de
hielo.
i,Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congeledor no
se cierra corn pletamente, vea "has puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas pare que la fabrica de hielo produzca m&s
hielo.
i,Se trabo un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hie]o?
Saque el hielo del brazo eyeclor con un ulensilio de plastico.
i,Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y pongaa funcionar la f&brioa de hielo. SI el
volumen de ague aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reem place el filtro o
vuelva a instalaflo correctamente.
i,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de
6smosis inverse al suministro de ague fria? Esto puede
hecer que disminuya la p_si6n de ague. Vea "Requisffos del
suministro de ague".
Los cubos de hielo son huecos o pequei_os
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de ague.
i,No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
ague? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suminist_o de
ague? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de ague.
i,Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y pongaa funcionar la f&brica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filt ro puede ester obstruido o
heberse insteledo incorrectamente. Reem place el filtro o
vuelva a instalaflo correctamente.
i,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de
6smosis inverse a] suministro de ague fria? Esto puede
hecer que disminuya la p_si6n de ague. Vea "Requisffos del
suministro de ague".
_,Aun gene preguntas acerca de la presion de ague? Llame
a un piomero competente autorizado.
El hielo gene me] sabot, real olor o un color gris.iceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolofido o
de mal sabot.
&Se hen guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas pare que la f&brica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad pare almacenar
comida.
&Contiene el ague minerales (como el azufre)? Podna ser
necesario instalar un filtro de ague pare eiiminar los mineraies.
i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de figraci6n de ague necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de ague antes de user un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de ague cuando se indique. Vea "Sistema
de flltracibn de agua".
El despachador de ague no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
el suministro de ague y abra completamente la v&lvula de
cierre.
/,Hay un esttechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tubena de suministro de agua.
_.Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
egua. Vea "Despachedor de ague".
&Esta la presi6n de ague a pot Io menos 30 Ib/pulg_ La
presi6n de ague de la case determine el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del suministro de ague".
},Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y pongaa funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de ague, el figro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
inslalarlo correctamente.
}.Esta completamente cerrada la puerta de] refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puer_s rio Gierrarl corn pletamente".
_Ha quitado o cambiado el sentido de aperture de las
puertas recientemente? Aseggrese de que el conjunto de
tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuego a
conectar en la parle infedor de la puerta del _fdgerador. Vea
"Puertas del refrigerador".
},Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de
6smosis inverse al suministro de ague fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de ague. Vea "Requisgos del
suministro de ague".
Hay fugas de ague en el sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu_s
de despachar ague.
},No se ha puesto el vaso debajo de] despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despu_s de soltar la palanca
del despachador.
7.Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sist&ma de ague. Yea
"Despachador de ague".
&Ha cambiado recientemente el filtro de ague? Enjuague el
sistema de ague. Vea "Despachador de ague".
},Hay ague en el piso cerca de la rejilla de la base?
Aseg_rese de que est_n bien apretadas las conexiones de la
tubena del despachador de ague, que estan en la parte
inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del
refrigerador".
Elague del despachador esta tibia
NOTA: El ague del despachador se enfria sol&mente a 5O°F
0O°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrk 24 hores despu_s
de [a instalaci6n pare que el suministro de agua se enfrie
completamente.
7.Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
ague? Deje transcurfir 24 horas pare que el suministro de
agua se enffie corn pletamente.
7,No se ha usado el despachador de ague recientemente?
Puede set que el primer vaso de ague no est_ frlo. Descarte el
agua del primer vaso.
_,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de ague
fria? Aseg_rese de que el reffigerador este conectado a una
tubefia de ague fne. Yea "Requisitos del suministro de ague".
37
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtraci6n de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Comprobado y cer tifEcado per NSF ll_temational, segt_n la norma
53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercu_io, benceno,
pa radic_orobencen o, or_odic_o robel/_eno, _exalen o, etilb_ce no,
de cJoro, saber y olo_, clase de par tioul_s Ill.
1,2,44_iclorobenceno y seg_n la no_ma 42 NSF/ANSI para reducci6n
Este sistema ha side comprobado segQn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a o3ntinuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una cone_ent raci&n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de Requisites de Promedio Ooncentracion en el M_ximo Promedio % Minimo Promedio %
sustallcias redllcci61l de illfluellte 8gua 8 tratar efllJellte e_lllellte redllcci61l redllcci61l
Efectos est6ticos NSF
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentracion en el M_ximo Promedio % Minimo Promedio %
oontaminantes reducoi6n de influente agua a tratar efluente efluente reduooi6n reduooi6n
NSF
PIomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L r 0,15 mg/L ± 10% 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,00% 99,21%
PIomo: @ pH 8,5 0,01 mg/L 0,15 mg/U 0,15 mg/L ± 10% 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,40% 97,20%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74% 93,22%
Mercudo: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 rag/L ± 10% 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03% 92,03%
£enceno 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26% 94,71%
Paradiclorobencene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76% 99,76%
Or tod[clorobenoeno 0,60 1,84 1,8±10% 0,20 0,0418 89,13 97,73
Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 ± 10% 0,0012 0,0010 91,60 93,00
Etilbenceno 0,70 2,00 2,1 ± 10% 0,40 0,085 80,00 95,75
1,2,4- tr[clorobenceno 0,07 0,232 0,21 ± 10% 0,0041 0,0016 98,23 99,31
Parametrosode la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrado. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2(413,7 kPa)
Temp. =63 F (17,2 O).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempefie tal come se ofrece en la
publicidad.
Mode]o WF-L20OV: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Ouando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del _tro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Ouando se ha usado 100£/ode la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto L260V/NL120V, pieza No. 4396701.
El precio sugerido de venta al per menor durante el afro 2004
es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-NL12OV: Oambie el cartucho del fiffro de agua
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto L200V/
NL120V, pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al per
menor durante el afro 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99
Oanad&. Precios suietos a cam bio sin previo aviso.
El producto es para use con agua fria Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente
antes o despu6s del sistema.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el hombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantla" para verificar la garantBa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°O)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @60 Ibs./pulg.
*Tam ailo de las par ticulas clase Ill: > 5 e < 15 um
**E_ requisite de prueba es de cu_do menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
tE_tos co£t_m[_Rtes _o 8e e_cueRt_a_ Recesa_[ameRte eR su s]Jm [_[._tre de _]Ja, E[ desem pe_o p]Jede va_[a_ d_pe_d[e_do de [as co_dic[o_es del
agua locaL
® NSF es una marca _gistrada de NSF _nternationaL
38
Sistema de filtraci6n de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Sistema comp_obado y cer tifioado por NSF Intematiof_al, seg0f_
la norma 53 NSF/ANSl para la redu_i6n de plomo, mercurio,
b_nceno, p_radJolorob_nceDo, quistes, turbidez, &sb_stos, endrin,
clase de particulas L
or todiolorobenceno, to×afeno, etilbenceno, 1,2,4-t_iclorobenceno y
segt)n la no_ma 42 NSF/ANSl para reducci6n de doro, sabo_ y olo_,
Este siste _a ha side comprobado seghn la norma ANSVNSF 42/53 para la reducci6n de Jas sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una concentraci6n menor o igual al limi_ permitido
para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6nde Requisitosde Promedio Concentraci6nenelagua M_ximo Promedio %Minimo %
SIIstallcia$ red tic€lOll de illflllente a tratar e_ltl ellt e efluente red tic€lOll Promedio
Efectos est_ticos NSF redu c¢i6n
Reducei6nde Requisitosde Promedio Coneentra¢i6nenelagua M_ximo Promedio %ivlinimo %
contaminantes reducci6n de influente a tratar efluente efluente reducci6n Prot:ledio
NSF reducci6n
PIomo: @ pH 6,5
PIomo: @ pH 8,5
Mercudo: @ pH 6,5
Mercudo: @ pH 8,5
BeRoeRo
P_radi¢lorobenceno
Asbestos
Quistes_
Turbidez
Endrin
Ortodiclorobe_ceno
Toxafeno
Etilbe_ceno
1,2,4 triolorobenceno
0,01mg/L
0,01mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
99.0% '*
99,95%
0,5 NTU
0,002
0,60
0,003
0,70
0,07
0,14 mg/U
0,15 mg/L _
0,0058 mg/L
0,0055 mg/L
0,0153 mg/L
0,215 mg/L
842 x 10
165.500/mL
11,75 NTU
0,0056
1,84
0,0143
2,00
0,232
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,225 mg/L _ 10%
10e 10_fibras/U t
50.0OO/L rain.
11±lNTU
0,006 ± 10%
1,8 _ 10%
0,015 ± 10%
2,1 ± 10%
0,21 ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0013 mg/L
0,0036 mg/L
0,0037 mg/L
1,6 × 10_mg/L
mg/L
0,38 NTU
0,0007
0,33
0,001
0,60
0,0025
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0010 mg/L
1,6x10 mg/L
1 mg/L
0,22 NTU
0,0004
0,071
0,001
0,169
0,0007
99,29%
99,32%
91,37%
76,36%
76,47%
98,27%
99,81
99,99%
96,76%
87,50
82,06
93,00
70,00
98,92
99,29%
99,32%
94,82%
90,90%
90,84%
99,52%
99,81%
99,99%
98,12%
92,85
96,14
93,00
91,55
99,69
Parametros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°0).
Es esencial que los requedmientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempefie tal come se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLO120V,
pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al per menor
durante el afio 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA.
Precios sujetos a cam bio sin previo aviso.
El producto es para use con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectada
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesodos" para
obtener el hombre, direcci6n y n_mero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantla" para verificar la garanba
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg3 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°O)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/rain.) @60 Ibs./
pulg.
*Tamado de las partioulas olase ]: >0,5 a <1 um
**EI requisite de prueba es de cuando menos 100.000 par ttcu_as/ml de Polvo Fine de prueba AC.
tEstes coRtamiRat_tes Re se eRo]Je£_tr_R _ecesariame_te e_ s]J sumiRistro de agua, El desempe_e puede variar de_RdieRdo de 18s CoRdicioRes del
agua _oc_.
_Fibras m_yo_es de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtr_ci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una ma_ca registrada de NSF _nternation_.
39
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIP&POOLCORPORATION
GARANTiA LIMITADA DE UN A_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool" se hath cargo del costo de las piezas de repuesto FSF_ y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los matedales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada pot Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
1, Visitas de servicio t_cnico para corregir la in_talaciSn de s_ electrodomestico principal, para en_efiarle a _ar su electrodom_tico
principal, para cambiar o reparar fusibles dom_sticos o para corregir la instalaciSn elect rica o de la tuberia de la casa.
2, Visitas de servicio t_cnico para reparar o reempl&zar focos para electrodom_sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estAn excluidos de la cobertura de la garantia.
3, Reparaciones cuando su electrodom4stico principal se use de un modo diferente al dom_stico normal de una familia.
4, DaSos causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaciAn incorrecta,
instalaciSn que no este de acuerdo con los c6digos el¢ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
5, Cualquier p&rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6, Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos que seem pleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7, Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal estA diseSado para set reparado en el hogar.
8, Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
elect rodom_stico.
9, Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomcstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE E_TA GARANTiA LIMITADA SER/_ EL ,DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTI_,S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DAi_OS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS _STADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS _XCLUSION_S O LIMITACIONES POR ,DAiqOS INCIDENTAL_S O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DF MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLIOARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si cot responde otra garant[a.
Si necesita servicio, consulte primero la secciSn "SoluciSn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu_s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci&n "Ayuda o servicio t_cnico", o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., llame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/05
4O
Grillede la base
Charniere sup_rieure
A Couvefcle do la chafmmo sup#neuto
Charniere inf_rieure
/
I
A Bouchons dobturation des trous
de cham_ere de la porle
A
A VJSdepoign#e a t#te plate
B PoJgn#e du cong#lateur
Vis dbbturatlon de la po_gtl6e de la porte
_e avant
I I
A
A B
AVis de butee de la por[e
Butee de la por[e
A Vmdepo_gn6e
t#te plate
B Pdgnee du
re#_gerateur
C Vssde poignee
C D Couverde de vis de VJsd'obturation de
tapoignee de ta la poignee de
_o D porte _ porte . avant
A
B
48

Transcripción de documentos

MANUALDE USOYCUIDADODELREFRIGERADOR Ayudao Servicio T cnico Si neces_a ayuda o servicio t_cnico, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Puede obtaner asistencia adiciona]. Llamenso al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o esoriba a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canad&, para instalaci6n y servicio, Ilame al 1-800-807-6777. Para recibir asiste_cia Ilame al 1-800-461-5681, de [unes a vier nes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estai_dar del este); sabados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estai_dar de] este), o escdba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario LSN 3A7 Tambi6n puede obtener informaci6n visitando nuestro s_tio web en www_vhirlpool.com. En Canadfi. visite www.whirlpoola pplia nces.ca. Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su correspondencia. Guarde esta libro y su comprobanta de compra juntos para referencia futara. Hstad debera proporcionar evidencia de [a compra ouna fecha de instalaciAn para obtener servicio bajo [a garantia. Escriba la siguienta informaciGn acerca de su electrodom6stico para ayudade a obtener asiste_cia o servicio t_cnico si alguna vez Ilegara a necesffar[o. Debera tenet a mano el nQmero completo del mode[o y de la sede. Puede encontrar esta informaciGn en [a etiqueta con el n_mero de modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior de[ compartimiento del refrigerador. Nombre del dist ribuidor N_ln_ero de serie Direccibn Nt_mero de tel6fono NOmero del modelo Fecha de compra Para pedir el [impiador de acero inoxidabie o filtros de repuesta, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool En CanadA, Ilame al 1-800-461-5681. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Filtro de repuesta: Pida [a pieza No. 4396701 (L200V/NL120V/NLC120V) SEGURIDADDELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los dem_is es muy importante. Hemos incluido muchos mensaies importantas de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensaies de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfinbolo [e llama [a atenci6n sobre pelig ros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una [esi6n a usted y a los dem&s. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbo[o de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: • ;e Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufdr una ]esi6n grave. Si no sigue las instruceiones, una lesion grave. Todos los mensaies de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen [as instrucciones. usted puede usted puede morir o sufdr de sufrir una lesi6n y Io que 21 INSTRUCCiONES ADVERTENCIA: estas precauoiones IMPORTANTES DE SEGURiDAD Para reducir el desgo de incendio, choque el_otrico, o lesiones personales al usar su refdgerador siga b&sioas: [] No quite la terminal de oonexi6n a tierra. [] No use un cable ei_ctrioo de extensi6n. [] Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales oomo gasoiina, aiejados del refdgeredor. [] Desoonecte el suministro de energia antes de dede servicio. [] Use dos o mas personas para mover e instaiar ei refdgerador. [] Vueiva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a [] Desoonecte el suministro de energia antes de instalar la fAbdca de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fhbdca de hielo). funoionar. [] Remueva las puertas de su refdgeredor vieio. [] Use un limpiador no inflamabie. [] Use un vaso resistante para recibir hielo o agua del despachedor (en aigunos medelos). [] No use un adaptedor. [] Conente a un oontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCiONES C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador • Saquelas puertas. • o congelad or: De]e los estantes en su lugar para que los nifios no puedan metarse con facilidad. IM POre-ANTE: El atrap&miento y asfixia de niSos no es un probiema del pasedo. Los refrigerado_s tirados y abandonados son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos d_as". Si Ud. est& pot deshacerse de su refdgerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaciSn para prevenir accidentas. INSTRUCCIONESDE INSTALACION IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que est& ubicado detras del panel de control en el tacho del refrigerado_ $i se quita ei inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo. O_ITIO Peligro de Peso Excesivo Use dos o mils personas el refrigerador. No seguir lesion Quitar est8 instruooion en la espalda los materiales u otro tipo ooasionar una de lesiones. de empaque No use instrumentos fiiosos, alcohol para fricciones, hquidos inflarnables, o produntos de lira pieza abrasivos para eliminar restas de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigeredor. Para mas informaci6n, yea la secciSn "Seguridad del refrigerador". 22 SU refrigeryJdor: Su refrigerador es muy pesedo. Cuando mueva su refrigerador para lirapiedo o dede servicio, proteja e[ piso. Ai mover el refdgerador, siempre tire directamente haoia afuera. No menee el refrigerador de ledo a lado ni Io haga "caminar" ouando Io trate de mover ya que podda daf_ar el piso. para mover e instalar puede mover los Umpiar su refrigerador antes de usar[o Una vez que usted haya quitado todos los materia[es de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usado.Vea [as instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". [nformaci6n importante y tapas de vidrio: para saber acerca de los estantes No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecciAn, el viddo templado se ha diseffado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitaJ clue se dahen al caer. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal EIActrico de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable elAcirico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerie, ineendio o cboque elActrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicaciAn final, es importante asegurarse de que tiene la cone×iAn elActdca adecuada. MAtodo de conexi6n a tierra recomendado Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales ¢omo gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaciAn para su refrigerador, deje un espacio de W' (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud. insta[a el refrigerador prAximo a una pared ilia, deje como m[nimo 2" (5,08 cm) a cada lado (algunos mode[os necesitan m,_s espacio) para perm flit que [a puer_a abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hie[o, aseg[Jrese de que haya espacio adiciona[ atr,_s para las cone×iones de la linea de agua. NOTA: No instale el refdgerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor ni en una ubicaciAn en [a que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°O). Se requiere una fuente de energia elActrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA sol&mente y con fusib[es de 15 6 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s6[o para su refrigerador. Use un tomacordente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extensi6n. NOTA: Aqtes de realizar cualquier tipo de instalaciAn, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posiciAn OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia elActrica y vuelva a porter el control (del termostato, del refdgerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posiciAn deseada. Re_na las herramientas y piezas antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de [as herramientas enlistadas aquL IM PORTANTE: • Si usa el refrigerador antes de instalar [a conexi6n del agua, ponga la f,_brica de hielo en la posici6n OFF (apagado). • Todas [as insta[aciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de p[omeria. • Use tubedas de cobre y revise si hay fugas. Insta[e tubeda de cobre s6[o en Areas donde la temperatura va a permanecer por e_cima del punto de conge[aciAn. HERRAMIENTAS N ECESARIAS: Destornillador de hoja plana. Ilaves de boca de 7Ao"y ½" o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de ½", taladro manual o elect rico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distdbuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uniAn y tuber[a de cobre. A_tes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeda de su Iocalidad. No use una vAIvula perforadora o una valvula de montura de %6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m&s facilidad. 2"(5_08 cm) 23 Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4"en [a tuberia de agua fria que Ud. eligi6. Presi6n del agua ....... Se necesffa un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibslpulg 2 (207 a 827 kPa) para hater funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acema de la presi6n de agua, flame a un plomero competente autodzado. gurninistro de agua de 6srnosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v&Ivula de er_trada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 lb/pulg 2(207 a 887 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesffar& set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(878 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibslpulg 2 (278 a 414 kPa): • Fijese si el flltro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y teem placelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sislema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso. • Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podr& reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sist&ma de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; yea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autor [zado. Lea todas las instrucciones G 1, F 2, 3. Busque una tuberla vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia, horizontal funcionara ,p ero taladre p_or,el lado superior de la tubena, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4, E A Tuberfade agua fda B Abrazadefa C Tuberfa S Tuerca para tuberla de cobre C D E Manga de compresid_n _ V_lvula G Tuerca de cietce de presid_n de compresi6n 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tubena. AsegQrese que el extremo de salida este fSmemente insertado e_ el odficio taladrado de V4"en la tuberia de agua y que la arandela est_ pot debaio de la abrazadera para tubena. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tot nillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apdete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7, 8, antes de comenzar. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suminist ro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiem pc suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. B ...... IM PORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posiciTn apagado (OFF). Conexion a la linea de agua A Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberla en el e×tremo de salida hasta donde sea posible. Ator nille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apdete demasiado. Coloque el extremo libre de la tubena dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. Oonexi6n al refrigerador Esffio 1 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energJa. 2, File el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresiTn. No apriete demasiado. 3, Use la abrazadera para tubena en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubena al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudar& a evRar dar_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. 4, ABRA la v&lvula de cier re. 5, Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v_lvula) o tuercas que tienen fugas. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexibn baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies 2,1 m para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1/4 (6,35 ram) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre est&n cortados rectos. A Abrazadera para tuberla B Tuberfa de cobre C ?uerca de compr_i4n D Entrada de/a v#lvula La fabrica de hielo estrJ equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo flltro de agua, se debe instalar en la IJnea de agua de W' (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberJa. Oonsiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom_sticos mas cercano a su domicilio. 24 7, 8, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". NOTA: D_e transcurrir 24 horas para ]a producci6n de ]a primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros ]otes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se llene completamente el recipiente para hielo. Estilo 2 1, 2, 3, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite ]a cinta de empaque de Jatuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Se necesita un acopiamiento de V4"x V4" para conectar ]a tuberia de agua a una linea dom_stica de agua existente. Enrosque Jatuerca provista sobre el aco _lamiento en el extremo de Jatuberia de cobre. NOTA: Apriete ]a tuerca a mano. Luego apri_tela dos vueJtas con una llave de tuercas. No apdete demasiado. A B C A Tuberfade agua B Tuerca(provists) C Bulbo 4. D E D Acoplamiento 4. ABRA ]a v&lvula de cier re. 5, 6, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa. 7, Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para ]a producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres pdmeros ]otes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Uave tubular de cabeza hexagonal de sA6",destor ni]]ador Phillips No. 2, destorniliador de hoja plana, I]ave ajustabie de sA6",cuchillo piano para masilia de 2". IMPORTANTE: • Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. • Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. Si hay agua en la ]Jneade agua del despachador, se puede producir aigQn derrame durante el cambio del sentido de apertura de la puerta. • Quite todos los aiimentos y cuaJquier recipiente ajuslable o de uso general de ]as puertas. • Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea ]as secciones "C6mo quitar ]as puertas y ]as bisagras" y "O6mo volver a porter ]as puertas y las bisagras en su ]ugar". • Todas ]as ilustraciones alas que se hace referenda en las siguientes instrucciones se inc]uyen mas adelar_te en esta secci6n despu_s de "Pasos finales". (#rovisto) E Ferula (adquirida) F Tuerca_dquidda) ABRA Javaivu]a de cierre. 5, Revise si hay fugas. Apriete aquelias tuercas o conexiones que tengan fugas (induidas las conexiones en ]a v&ivu]a). 6, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para ]a producci6n de ]a primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros ]otes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se I]ene compietamente el recipiente para hielo. Revise si hay fugas. Apdete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (inc]uidas ]as conexiones en la v_lvula). Como quitar las puertas Tornillo Estilo 3 f. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2, 3, el suministro de Quite ]a cinta de empaque de Jatuberia gris de agua enro]]ada en la parte trasera deJ refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre ]a vaJvu]a de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueitas con una llave de tuercas. No apriete demasiado. de cabeza y las el suministro de bisagras hexagonal para bisagra de 5716" f. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energJa. 2, Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. 3, Abra la puerta del rdrigerador y quge ]a reji]]a de ]a base del frente inferior del refrigerador. Vea ]a Ilustraci6n 1. 4, Oierre ]a puerta del refrigerador y mantenga ]as dos puertas cerradas hasta que este listo para separadas del gabinete. NOTA: Mientras quita ]as bisagras siempre disponga de un soporte adiciona] para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 5, Saque el conjunto de alambre/tubo del despachador de agua del canal en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2. A B 6, Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustraci6n 3. 7, Desconecte la tubena del despachador de agua. Presione el ani]]o rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para [iberarla. Vea [a liustraci6n 16. Saque las piezas de ]a bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4. Levante la pueda del congelador del gabinete. Quite el tornil]o de cabeza hexagonal de 5/_8"del riel central. Afloje los dos tornillos del costado ]o suficiente para sacar ]a bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el tot ni]]o del del central y apriete todos los tomillos. Yea la Ilustraci6n 5. 8, A Bulbo B Tuerca (provist*) 0, f0, Levante y quite ]a puerta del refdgerador del gabinete. ff, Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6. 25 Cambio dei sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPOErANTE: • • Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de aperlura de las puerlas para que se abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de aperlura de las puerlas, vea "C6mo volver a porter en su lugar las puerlas y las bisagras". Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de aperlura hacia la derecha bisagras instaladas en fabrica a la derecha). Tom_llo del ret_n de la puerta Tap6n del ofifido de la bisagra de la puerta Tormde sededor de la mam]a de la puef_a Tapdn del ofihc_o de la blsagra del gab_ete Tormllo de cabeza plana de la man_ Tapa del tomlllo de la mamJa de la puerta Toml#o sededor _on_l de la man_ de la puerta Tom,de de cabeza redonda de la mam]a Puerta del congelador Si las bisagras de la puerla estuvieran instaladas en fabrica a la izquierda del refrigerador, estas iluet raciones est&n en el sentido contrado. 1, 2, Quite los tapones de los odficios de las bisagras de la parle superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la Ilust raci6n 8. 3, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerla. Col6quelo del lado opuesto como ee indica en la Ilustraci6n 9. 4, Quite los tot nillos selladores de la manija de la puerla. Col6quelos del lado opuesto de la puerla del congelador como se indica en la Ilustraci&n 10. Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda Si las bisagras de la puerla estuvieran instaladas en fabrica a la derecha del refdgerador, siga estas instrucciones. 1, Quite el adorno inferior de la manija del refdgerador. Para el Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la Ilustraci6n 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tor nillo de la manija. Vea la Ilustraci6n 14. 2, Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la Ilustraci6n 14. 3, Quite el tap6n del odficio de la bisagra de la puerla del refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica en la Ilustraci6n 9. 4, Quite los tornillos selladores de la manija de la puerla. Col6quelos del lado opuesto de la puerla del refrigerador como se indica en la Ilust raci6n 10. 5, Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerla. Col&quelo del lado opuesto de la puerla del refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 12. 6, Quite el retGn de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerla del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 11. 7, Coloque la manija del refdgerador del lado opuesto de la puerla del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 14. Pdmero atornille los dos for nillos superiores en la manija. Alinee la parle de abajo de la manija y enrosque el tor nillo de abajo. 8, Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, deslice el adorno a su lugar. Vea la Ilust raci6n 13. Para el Estilo 2, teem place la tapa del tornillo de la manija de la puerla. Vea la Ilustraci6n 14. g, En la parle inferior de la puerla del refrigerador, mueva el conjunto del alambre/t ubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2. 10, Ubique el con junto del alambre/t ubo del despachador de agua detr&s de la parle izquierda del riel inferior. Rompa la cinta y jale del extremo euelto hacia fuera del riel inferior. Vea la Ilustraci6n 15. 11, Desator nille la abrazadera de la manguera del lado derecho del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abajo) en el conjunto del alambre/t ubo del lado izquierdo. Vea la Ilustraci6n 17. IMPORTANTE: No apriete la abr_zadera de la manguera al riel inferior pot completo en este momento. 5, Quite el ret6n de la puerla. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica en la Ilustraci6n 11. 12, Conecte el lado derecho del conjunto del al&m bre/tubo del despachador a los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el conjunto del alambre/t ubo detras del riel inferior. Vea la Ilustraci6n 15. 6, Coloque la me_ija del lado opuesto de la puerla del congelador. Instale la manija en la puerla como se indica en la Ilust raci6n 8. 13, Vaya a "C6mo volver a poner las puerlas y las bieagras en su lugar". 7, Apriete todos los tornillos. Ponga la puerla a un lado hasta que las bisagras y la puerla del comparlimiento del refrigerador est6n en su sitio. 26 Apertura hacia la izquierda a apertura Si el sentido de las puertas del refrigerador hacia la izquierda y usted desea cam biarlo estos pasos. Algunas ilustraciones pueden contrario. f, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, g, hacia ya se hacia estar la derecha ha cambiado la derecha, siga en el sentido NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las imagenes y los pasos pudieran quedar invertidas. Quite el adomo inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la Ilust raci6n 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tornillo de la manija. Vea la Ilust raci6n 14. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indic& Conserve juntos todos los componentes. Vea la Ilust raci6n 14. f, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica en la Ilustraci6n 9. Quite los tor nillos selladores de la manija de la puer ta. Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 10. 3, Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5/_6"delriel central Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para volver a poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la bisagra central. Vuelva a colocar el tot nillo del riel central y apriete todos los tomillos. Vea la Ilust raci6n 5. 4, Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustraci6n 3. Quite el tap6n de enfrente del tomillo sellador de la manija de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 12. Quite el ret_n de la puerta. Ool6quelo del lado opuesto de la puerta del refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 11. Ooloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refdgerador como se indica en la Ilustraci6n 14. Primero ator nille los dos tor nillos superiores en la manija. Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tor nillo de abajo. 5. Reconecte la tubeNa del despachador de agua empujandola dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la IlustraciTn 10. 6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las abrazaderas en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2. En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el con junto del alam bre/tubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Yea la Ilustraci6n 2. Em puje el conjunto del alam bre/tubo del lado izquierdo detr&s del riel inferior. No se reconectar& Vea la Ilustraci6n 15. f0, Desator nille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo del riel inferior y qultela. Vuelva a colocar la abrazadera de la manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abajo) en el con junto del alam bre/tubo del lado derecho. Vea la llust raci6n 17. IMPORTANTE: No apdete la abrazadera de la manguera al del inferior pot completo en este momento. ff, Como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar Desconecte la tubeda del despachador y el enchufe del cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo del conector detras del riel inferior. No se reconectaran. El con junto del al&m bre/tubo se reconectara mas adelante con la puerta. Vea la llustraci6n 15. 12, Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se indica. Apriete los tornillos. Vea la Ilustracibn 6. 2, Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 7, Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. 8, g, Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica. No las apriete completamente. Vea la Ilustraci6n 4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador est& alineada uniformemente con la par_e superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. f0, Abra la puerta del refrigerador 120 ° corn pletos. Ubique la cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tu bo. AsegOrese de que la abrazadera de la manguera est_ cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la manguera pot completo. Vea la Ilustracibn 17. Pasos finales f, Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tot nillos esten e_ su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4. 2, Si se cambia el sentido de aper_ura de la puerta, saque la cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de [a rejiiia de la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustraci6n 1. 3, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa. 4, Abra el suministro de agua al refrigerador. NOTA: AsegQrese de que est_n bien apretadas las conexiones de la tubeda del despachador de agua, que est&n en la parte inferior de la puerta del refdgerador. 5, Enjuague el sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". 6, Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la conexi6n del enchufe de cableado. 7, Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida al refdgerador. 27 ? ! I ! I I ! V_sta frontal I I t ,4 B A TornHIo del reten de la puerta B Reten de la puerta 28 A Alambze/tubo dofecho B AIsmbre/tubo szqutmfdo A Abrszsdofsdo]81#sl)guof8 Cambio del sentido de aper tufa de las puertas (optional) HERRAMIENTAS N ECESARIAS: Uave tubular de ¢abeza hexagonal de _A_",destomH[ador Phillips No.2, destomHlador de hoja plana, Ilave ajustab[e de 5A6",cuchillo piano para masilla de 2% IM PORTANTE: • Desenchufe el refcigerador o desconecte energia. • Interrumpa el suministro de agua a[ refrigerador. Si hay agua en [a [inea de agua del despachador, se puede producir a[gQn derrame durante el cambio del sentido de apertura de la puerta. • Quite todos los a[imentos y cua[quier recipiente ajustab[e o de uso genera[ de [as puertas. Si usted sSIo quiere quitar [as puertas y vo[vedas a colocar, yea [as secciones "C6mo quitar [as puertas y [as bisagras" y "C6mo vo[ver a poner [as puertas y las bisagras en su [ugar". • Todas [as i[ustraciones a [as que se hace referencia en las siguientes instrucciones se inc[uyen m&s adelante en esta secci6n despu_s de "Pasos finales". Tomitlo f. 2, 3, 4, 5. de cabeza y las bisagras hexagonal pa_ bisagra de _" Desenchufe el refcigerador o desconecte el suministro de energia. Interrumpa el suministro de agua a[ refrigerador. Abra [a puerta de[ refrigerador y quite [a reji[[a de [a base de[ frente inferior del refrigerador. Vea [a I[ustraci6n 1. Cierre [a puerta del refrigerador y mantenga [as dos puertas cerradas hasta que este [isto para separar[as del gabinete. NOTA: Mientras quita [as bisagras siem pre disponga de un soporte adiciona[ para [as puertas. No se confle en que los imanes de [as puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. Desconecte e[ enchufe de cableado. Vea la I[ustraci6n 3. 7, Desconecte la tuberia de[ despachador de agua. Presione el ani[[o rojo exterior contra [a cara del encaje y ja[e [a tuberia de[ despachador para [iberada. Vea [a I[ustraci6n 11. NOTA: Puede quedar agua en la tubeda de[ despachador si _ste ha sido usado. 0, Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de apertura de las puertas para que se abran en el sentido opuesto. Si no desea cam biar el sentido de apertura de [as puertas, vea "C6mo vo[ver a boner en su [ugar [as puertas y [as bisagras". • Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de apertura hacia la derecha bisagras instaladas en f&brica a la derecha). TorniHo de Cabeza redonda de la manija Saque las piezas de la bisagra superior. Vea [a I[ust raci6n 4. Levante y quite la puerta de[ conge[ador del gabinete. Quite el tomillo de cabeza hexagonal de 5A6"del riel central Afloie los dos for ni[[os del costado [o suficiente para sacar la bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el tornillo del rie[ central. Vea la Ilustrad6n 5. Tapdn det oriflcio det torniflo de la man_a de la puerta Tapdn det oriflcio de fa bisagra de la #uerta Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda Si [as bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fabrica a la derecha del refdgerador, siga estos pasos. f, Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilust raci6n 7. 2, Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte supedor de la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea la Ilustraci6n 8. 3, Quite los retenes de las puertas del congelador y del refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Yea la Ilustraci6n 9. 4, En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el conjunto de[ alambre/t ubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Yea la Ilustraci6n 2. 5, Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de agua detr&s de la parte izquierda del rim inferior. Rompa la cinta y jale del extremo suelto hacia fuera del riel inferior. Vea la Ilustraci6n 10. 6, Saque el conjunto del alambre/tubo de[ despachador de agua de[ canal en [a parte inferior de la puerta de[ refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2. 6, 8. • el suministro de • C6mo quitar las puer tas IMPORTANTE: Desatomille la abrazadera de la manguera del lado derecho del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la manguera (con la leng(Jeta mirando hacia abaio ) en el conjunto del alambre/t ubo del lado izquierdo. Vea la Ilustraci6n 12. IMPORTANTE: No apriete la abr_zadera de la manguera al riel inferior pot comp[eto en este momento. 7, Oonecte el lado derecho de[ conjunto del alarn bre/tubo del despachador de agua a los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el conjunto del alambre/t ubo detr&s del del inferior. Vea la Ilustraci6n 10. 8, Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". fÜ, Levante y quite la puerta de[ refrigerador del gabinete. ff, Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6. 29 Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la derecha, siga estos pasos. 3. Quite el tomillo de cabeza hexagonal de %o"del riel central Afloje los dos tornilios del costado Io suficiente para volver a porter la bisagra central en su luga_ Vuelva a colocar la bisagra central y el tot nillo del riel central Apriete todos los tot nillos. Vea la llustraci6n 5. 4, Reconecte el enchu_ del cabieado. Vea la Ilustraci6n 3. f, Quite los tapones de los odficios de las bisagras de la parte superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7. 2, Quite el tap6n del odficio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se indic& Vea la Ilustracidn 8. 3, Quite los retenes de las puertas del congelador y del refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la Ilust raci6n 9. 4, En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el con junto del alam bre/tubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la llustraci6n 2. 5. Em puje el conjunto del alam bre/tubo del despachador del lado izquierdo detrfis del riel inferior. No se reconectar£ Vea la Ilust raci6n 10. 7, Vuelw a poner en su lugar la puerta del congelador. 8, Ensambie las piezas de la bisagra superior como se indica. No las apriete completamente. Vea la llustraci6n 4. 0, Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este aiineada uniformemente con la par_e superior de la puerta del refrigerado_ Apriete todos los tornillos. 6, Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo del rim inferior y qultela. Vuelw a colocar la abrazadera de la manguera (con la leng0eta mirando hacia abajo) en el con junto del Nambre/tubo del lado derecho. Vea la llust raci6n 12. f0, Abra la puerta del refrigerador 120 ° corn pletos. Ubique la cinta aislante negra en el conjunto del aiambre/tubo. Aseg_rese de que la abrazadera de la manguera est6 cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la manguera pot completo. Vea la llustraci6n 12. 5. Reconecte la tuberia dei despachador de agua empujfindoia dentro del accesorio basra que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterio_ Vea la llustraci6n 11. 6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las leng(Jetas en la parte inferior de la puerta del _frigerado_ Vea la llustraci6n 2. IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera M riel inferior pot completo en este momento. 7, Desconecte la tuberia del despachador y el enchufe del cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo del conector detr&s del rim inferior. No se reconectarfin. El con junto del al&m bre/tubo se reconectarfi mils adelante con la puerta. Vea la Ilustraci6n 11. Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su Iugar". Pasos finales f, Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tot nillos esten en su luga_ Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superio_ Vea la llustraci6n 4. NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cam bia, las im&genes y los pasos pudieran quedar invertidas. 2, Si se cambia el sentido de aper_ura de la puerta, saque la cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a colocar la r_illa de la base. Vea la llustraci6n 1. 3, Enchu_ ei _frigerador o reconecte el suministro de energY. 4, Abra el suministro de agua al refrigerado_ NOTA: Asegdrese de que est6n bien apretadas las conexiones de la tuberia del despachador de agua, que est_n en la parte inferior de la puerta del refrigerado_ f. 5. 8, C6mo volver a porter las puertas y las bisagras en su lugar 2. Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se indic& Apdete todos los tot nillos. Vea la Ilustraci6n 6. Vuelva a porter en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siem pre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confle en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 30 Enjuague ei sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de _ua". 6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la conexi6n del enchufe de cableado. 7, Regrese todas las partes amovibies alas puertas y la comida al refrigerado_ Rejilla de la base | "_l I A Tspones deYofificio de )8 bissgt8 del gsbinete A TapSn do] ofificio de J8 bissgfa de ]8 pueft8 / A Enchuf# de csblesdo Bisagra superior V_sta frontal A B A © A Tsp8 d_ ]8 blssgr8 superior B Tom#los do cabez8 hoxsgons/ pst8 btsagf8 do %_" _ V_sta lateral BtN_c/f8 8u[_oftof A Reton do J8 pueft8 B TonlilYo del mton do 18puett8 Bisagra inferior / A BIssgf8 ilT'efiOf B TonllJYos de csbez8 hexsgonsY psf8 bIssgf8 do /_6II A AYsmbte/tubo defecho B AYsnlbre/tube izqul#fdo A A AniJYo re N exterior A Abfszsdef8 do ]8 lY)Sl)gU#f8 31 USO DESU REFRIGERADOR Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cier ten con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n deJ refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1, Oonecta a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaJes. 2, 3. Acomode el refdgerador hasta su ubicaci6n final Quite la rejilla de la base. Yea la ilustraci6n de la RejilJa de la base. Los dos tot nillos niveladores son parte de las piezas de montaje deJ rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado. 4, Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tor nillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tot nillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar dade varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje Japarte superior del refdgerador, Io cuaJ quita algo de peso de los tot nillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueJtas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. Vuelva a colocar la rejilla de la base. 6, Para su conveniencia, los controles del refdgerador vienen programados desde la fabdca. AI instalar su refdgerador pot pdmera vez, cerci6rese de que los cont roles ann est_n prefijados en los "ajustas medios", como se ilustra. NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control deJ refdgerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la paJabra OFR Su eJectrodom_stico no se enfdara mientras el control del refrigerador est_ en OFR Ajuste medio "3" N0_l IMPORTANTE: • Deje que su refrigerador se enfrle pot completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refdgerador. • Si agrega aJimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian echarse a pettier. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste mas alto (mas frlo) que el recomendado no enfriar& los compartimientos con mayor rapidez. AJineamiento de las puertas Si el espacio entre sus puer_as parece desigual, puede ajustado usando las instrucciones siguientes: 1, Quite la cubierta de la bisagra superior. 2, Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave inglesa o de boca tubular de %8". 3, Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantanga el espacio mientras usted ajusta los tot nillos de la bisagra superior. 4, Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Como ajustar los controles Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben set los correctos para el uso normal de un refdgerador familiar. Los controles est#,n ajustados correctamenta cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura esta demasiado calienta o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, pdmero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados. 32 Si necesita regular ]as temperaturas, uti]ice como guia los ajustes que se enumeran en ]atab]a siguie[_te. Para modelos con dos cont roles, aiuste primero la temperatura de] refrigerador. Espere pot Io menos 24 horas entre un aiuste y otto, y despu_s vuelva a verificar ]as temperaturas. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado ca]iente Control del REFRIGERADOR o de ]a TEMPERATURA un ajuste mas alto OONGELADOR demasiado caliente/muy poco hie]o Control deI CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste mAs alto Interruptor de ]a producci6n ma×ima de hielo (MAX) REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR o de ]a TEMPERATURA un ajuste rn_s bajo CONGELADOR demasiado frio Control deI CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste rnas bajo Usted puede contro]ar el nivel de humedad en el caj6n hermAtico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HiGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor a]macenamiento de vegetales de hoja frescos. Ritmo de la produccion de hielo • Deje transcurrir 24 horas para ]a producciAn del primer Iote de hie]o. Desh#,gase de los tres pdmeros Iotes de hielo producidos. • La fabdca de hielo deberA producir apro×imadamente 12 tandas de hielo en un periodo de 24 horas. • Para aumentar la producciAn de hie]o, bale la temperatura de] conge]ador y del refdgerador. Vea "Uso de los contro]es". Deie traqscurrir 24 horas entre ajustes. • Para una maxima producciAn de hielo (en a]gunos modelos), empuje el interruptor hacia ICE PLUS (mas hielo). La fabrica de hie]o deberA producir entre 16 y 20 tandas de hie]o en un periodo de 24 horas en el modo Ice Plus. de 8 a Recuerde • La ca]idad del hielo dependera de ]a ca]idad del agua que suministre a su f_brica de hielo. Fvite ]a conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qulmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de ]a fAbrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg_rese de que el ablandador de agua estA funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Nunca use instrumentos afilados para romper el hieIo en eI dep6sJto. Esto puede dafiar el balde y el mecanismo de despachado. • No guarde nada en la fAbrica de hielo o en el dep6sJto de hie]o, Para encender y apagar la fabrica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hie]o, sencillamente el brazo de control de a]ambre. bale Para apagar (OFF) la fabdca de hielo manualmente, levante el brazo de control de a]ambre a ]a posiciAn Apagada (OFF-brazo e]evado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce eI hie]o, los cubitos de hielo Ilenaran el depAsgo para hie]o y Astos ]evantarb, n el brazo de control de a]ambre a la posiciAn de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de a]ambre hacia arriba o hacia abajo. Peligro Use un vaso resistente despachador. No seguir estainstrucci6n de Cortaduras para recibir hielo o agua de] puede ocasionar Co_aduras. IMPORTANTE: • \ Si no ]impi6 el sistema de agua cuaqdo se instal6 el refrigerador pot primera vez, optima ]a pa]eta del despachador de agua con un vaso o jaffa hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12 litros) o aproximadamente 5 minutos despues de que el agua comie{_ce a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las hneas. Deje que pasen vadas horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfdar el agua. NOTA: DespuAs de 4 minutos de despacho continuo, eI despachador se detendrb, para evitar deft&rues. Para continuar despachando, retire el vaso y presione la paleta del despachador nuevamente. • Cuando la puerta de] compartimiento de] refrigerador esta abierta, el despachador no despacharA agua y el pa_el de control del despachador no mostrara ni recibirA ninguna informaciAn. Se mantendrAn los ajustes anteriores. 33 CGmo despachar 3. Vuelva a colocar la paleta del despachador trab&ndolo firmemente en la cubierta del despachador, como se muestra. agua 1. Opdma un vaso resistente despachar. 2, Quite la presiGn sobre haya dejado de cotter contra la paleta para comenzar a la paleta y asegOrese de que el agua antes de retirar el vaso. NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extrar_o si usted no usa el despachador periGdicamente. Haga salir suficiente agua carla semana para mantener un suministro fresco. La luz del despachador ¢6mo quitar y volver a coloGar la paleta del despacHador La paleta desmontable estA dise_ada para contener pequeSos derrames y facilitar la lira pieza. La paleta no tiene desag(Je. La paleta puede quitarse del despachador para vaciarse o limpiarse. IM PORTANTE: Presione y sostenga LOCK OUT (Cierre) por 2 segundos para activar la caracteristica de bloqueo del despachador antes de quitar la paleta del despachador. Vea "El bloqueo del despachador". 1, Presione sobre la paleta, como se muestra, La luz del despachador se et_ciende automaticamente cuando presiona la paleta para despachar agua. Si desea que la luz este continuamente encendida, presione el botch del foco de luz en la parte izquierda del panel de control del despachador, para seleccionar ON (Encendido) o NIGHT LIGHT (Automatico). NGTA: Las luces del despachador necesitan cambiarse. son del tipo LED y no NIGHT ® ® para desbloquear. Z/G£1 ON (Encendido}: Presione el botGn del foco de [uz una vez para encender la luz del despachador. El indicador verde aparecer& debajo de ON. NIGHT LIGHT (Automatico): Presione el botGn del foco de luz por segunda vez para seleccionar el modo night light. El indicador verde aparecer& debajo de NIGHT LIGHT. La luz del despachador se aiustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitaciGn se ilumine mas y m_Jstenue a medida que la habitaciGn se oscurezca. OFF (ARagado}: Presione el botGn del foco de luz pot tercera vez para apagar la luz del despachador. El bloqueo del despachador 2. Jale hacia abajo la paleta del despachador para quitar. El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales dom_sticos. NOTA: La funciGn de bloqueo no interrumpe el flujo el_ctrico a la gnidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva la paleta del despachador. Para bloquear el despachador: Presione y sostenga el botGn LOCK OUT (Cierre) durante 2 segundos hasta que el indicador rojo aparezca. El despachador de agua y el panel de control del despachador no funcionaran. Para desbloquear el despachador: Presione y sostenga el botGn LOCK OUT (Cierre) durante 2 segundos hasta que el indicador desaparezca. Luego continQe distribuyendo agua como de costumbre. LOCKOUT 34 NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin d esinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) f, La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando cam biar el filtro de agua. La luz cam biara de verde a &marilla. Fsto le dira que es casi tiempo de cambiar el filt ro de agua. So recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado c&m bie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. La luz de estado c&m biarA de rojo a verde cuando se reajusta el sistema. Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene [a [uz indicadora de estado, usted debe cam biar el filtro de agua cada 6 6 9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabdca de hielo disminuye sensiblementa antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mAs seguido. Uso del despachador sin un filtro de agua. Si necesffa lirapiar el condensador: El agua no estara 5, f. Quita el filtro de agua. 2, Deslice la tapa del extremo en la rejilla de la base. del filtro y vueiva IMPORTANTE: No descarte refrigerador. Guarde la tapa reemplazo. la tap& Es parte de su para usada con el fiitro de Gire la tapa Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2, Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies intedores meticulosamenta. Use una esponja lira pia o un pa[io liso y un detergente suave en agua tibia. 3, Lave las superficies extemas metalicas pintadas y de acero ino×idable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia. 4. No es necesaria una limpieza rutinada del condensador en &m bie_tes de funcionamiento normal en el hogar. Si el am bie_te es particularmente grasoso o polvodento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. • Quite la rejilla de la base. • Use una aspkadora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. sin el filtro de agua Puede usar el despachador filtrada. 3, Para lim piar su refdgerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, llquidos infl&mables, ceras para lirapieza, detargentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utansilios de limpieza asperos. hasta que quede firmementa a colocar Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa. la tapa en su lugar. CUIDADODE SU REFRIGERADOR NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar un foco con otto del mismo tamaSo, forma y vatiaje. f, Desenchufe el refdgerador o desconecte el suministro de energJa. 2, Quita el foco que se encuentra detras del panel de control en el refdgerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reem place el foco con un foco del mismo vat iaje. 3, Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energJa. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte_ Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom&ticamente. No obstante, Iimpie ambas secciones mas o menos una vez al rues para evitar la acumulaci6n de olores. Lirapie los derrames de inmediata. IM POR3-ANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacibn de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. 35 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Las puer tas no cierran completamente El refrigerador • i'Esta bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. • /'Hay un recipiente Empuje el recipiente correota. no funciona • _,Esta desenchufado el cable contacto de pared de conexi6n eli'ctrico? Conecte a un a tierra de 3 terminales. • _Funciona el contacto? funciona el contacto. • /,Hay un fusible fundido o se dispari' el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito. • i, Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los Enchufe una lampara Mueva los paquetes o un estante bloqueando o el estante nuevamente de el paso? a la posicii'n para ver si Es dificil • abrir las puertas i'Estan las empaquetaduras sucias las empaquetaduras y las superficies suave y agua tibia. Enjuague y seque o pegajosas? Limpie de contacto con iabi'n con un patio suave. controles'. &Es nueva la instalacii'n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el reffigerador se enfr_ pot completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicii'n mas fr_ no enfr_ ningL_ncompartimiento mAs rapido. La temperatura esta demasiado caliente • i'Es nueva la instalacii'n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalacii'n para que el refrigerador se enfne per completo. • i'Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerfa y mantenga los puertas completamente cerradas. • i'Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran vadas horas para que el refdgerador vuelva a la temperatura normal. • i'Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m&s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mhs largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventHadores de alto rendimiento. Es posible que ]a unidad funcione pot mas tiempo si la habitacii'n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puerias con frecuencia o si se ban dejado las mismas abiertas. Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los afios. Debido a esta reduccii'n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacibn se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. • Zumbido - se escucha cuando la vhlvula de agua se abre para Ilenar ]a fi'bdca de hielo • Sonido pulsante - los ventHadores/e] compresor se esthn ajustando para obtener el maximo desem per_o • Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contraccii'n/expansi6n de la paredes interiores, especialmente durante el enfdamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaciSn y corre hacia la bandeja recolectora • 36 Hay acumulacii'n NOTA: • Es normal de humedad que se acumule i'Esta hi'meda la habitacibn? acumulaci6n de humodad. en el interior un po¢o de humedad. Esto contribuye a la i'Se abre(n) o se deia(n ) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerfa y mantenga las puertas completamente cerradas. La fabrica hielo de hielo no produce hielo o no produce suficiente • i'Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la vi'lvula de cierre. • /,Hayun estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubena puode reducir el gujo de agua. Enderece la tubeda de suministro de agua. • &Esta encendida la fabrica de bielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alam bre (dependiendo del modelo) esti' en la posicii'n de ON (Encendido). Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fAbdca de hielo. &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la f&bdca de hielo pare que empiece a producir hielo. Deie transcurfir 72 bores pare la producci6n total de hielo. • • i, Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del compartimiento del congeledor no se cierra corn pletamente, vea "has puertas no cierran completamente". &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas pare que la fabrica de hielo produzca m&s hielo. i,Se trabo un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hie]o? Saque el hielo del brazo eyeclor con un ulensilio de plastico. i,Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador? Saque el filtro y pongaa funcionar la f&brioa de hielo. SI el volumen de ague aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reem place el filtro o vuelva a instalaflo correctamente. i,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de 6smosis inverse al suministro de ague fria? Esto puede hecer que disminuya la p_si6n de ague. Vea "Requisffos del suministro de ague". El despachador • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suminist_o de ague? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de ague. • i,Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador? Saque el filtro y pongaa funcionar la f&brica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el filt ro puede ester obstruido o heberse insteledo incorrectamente. Reem place el filtro o vuelva a instalaflo correctamente. • • i,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de 6smosis inverse a] suministro de ague fria? Esto puede hecer que disminuya la p_si6n de ague. Vea "Requisffos del suministro de ague". _,Aun gene preguntas acerca de la presion de ague? Llame a un piomero competente autorizado. El hielo gene me] sabot, &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador el suministro de ague y abra completamente la v&lvula de cierre. • /,Hay un esttechamiento en la tuberia de suministro agua? Enderece la tubena de suministro de agua. • _.Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de egua. Vea "Despachedor de ague". • &Esta la presi6n de ague a pot Io menos 30 Ib/pulg_ presi6n de ague de la case determine el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de ague". • },Tiene un filtro de ague instalado en el refrigerador? Saque el filtro y pongaa funcionar el despachador. Si mejora el flujo de ague, el figro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a inslalarlo correctamente. • }.Esta completamente cerrada la puerta de] refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puer_s rio Gierrarl corn pletamente". • _Ha quitado o cambiado el sentido de aperture de las puertas recientemente? Aseggrese de que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuego a conectar en la parle infedor de la puerta del _fdgerador. Vea "Puertas del refrigerador". • },Se ha conectado un sistema de filtraci6n de ague de 6smosis inverse al suministro de ague fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de ague. Vea "Requisgos del suministro de ague". &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolofido o de mal sabot. • &Se hen guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas pare que la f&brica de hielo haga hielo nuevo. • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad pare almacenar comida. &Contiene el ague minerales (como el azufre)? Podna ser necesario instalar un filtro de ague pare eiiminar los mineraies. i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de figraci6n de ague necesita enjuagarse mas. Enjuague el sistema de ague antes de user un nuevo filtro. Reemplace el filtro de ague cuando se indique. Vea "Sistema de flltracibn de agua". de La Hay fugas de ague en el sistema del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu_s de despachar ague. • },No se ha puesto el vaso debajo de] despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despu_s de soltar la palanca del despachador. • 7.Es nueva la instalaci6n? "Despachador de ague". • &Ha cambiado recientemente el filtro de ague? Enjuague el sistema de ague. Vea "Despachador de ague". • },Hay ague en el piso cerca de la rejilla de la base? Aseg_rese de que est_n bien apretadas las conexiones de la tubena del despachador de ague, que estan en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador". real olor o un color gris.iceo • debidamente • Los cubos de hielo son huecos o pequei_os NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de ague. • i, No esta abierta pot completo la valvula de cierre de ague? Abra completamente la valvula de cierre de agua. de ague no funciona El ague del despachador Enjuague el sist&ma de ague. Yea esta tibia NOTA: El ague del despachador se enfria sol&mente a 5O°F 0O°C). • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrk 24 hores despu_s de [a instalaci6n pare que el suministro de agua se enfrie completamente. • 7.Se ha despachado recientemente una gran cantidad de ague? Deje transcurfir 24 horas pare que el suministro de agua se enffie corn pletamente. • 7,No se ha usado el despachador de ague recientemente? Puede set que el primer vaso de ague no est_ frlo. Descarte el agua del primer vaso. • _,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de ague fria? Aseg_rese de que el reffigerador este conectado a una tubefia de ague fne. Yea "Requisitos del suministro de ague". 37 HOJADEDATOSDELPRODUCTO Sistema Modelo Modelo de filtraci6n de agua de la rejilla de la base WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros) WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y cer tifEcado per NSF ll_temational, segt_n la norma pa radic_orobencen o, or_odic_o robel/_eno, _exalen o, etilb_ce no, 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercu_io, benceno, 1,2,44_iclorobenceno seg_nde lapar no_ma para reducci6n de cJoro, saber y olo_, yclase tioul_s 42 Ill.NSF/ANSI Este sistema ha side comprobado concentraci6n de las sustancias para agua saliendo del sistema, segQn indicadas tal come la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n en agua entrando al sistema rue reducida se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. de las sustancias citadas a o3ntinuaci6n. a una cone_ent raci&n menor o igual al limite La permitido Reducci6n de sustallcias Efectos est6ticos Requisites redllcci61l NSF de de Promedio illfluellte Ooncentracion 8gua 8 tratar en el M_ximo efllJellte Promedio e_lllellte % Minimo redllcci61l Promedio redllcci61l % Reducci6n de oontaminantes Requisites reducoi6n NSF de de Promedio influente Concentracion agua a tratar en el M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reduooi6n Promedio reduooi6n % PIomo: PIomo: 0,01mg/L 0,01 mg/L 0,14 0,15 0,15 0,15 99,00% 95,40% 99,21% 97,20% 0,002 0,002 mg/L mg/L 0,0059 0,0054 mg/L mg/L 0,006 0,006 mg/L rag/L £enceno 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 Paradiclorobencene 0,075 mg/L 0,210 0,225 Or tod[clorobenoeno 0,60 1,84 1,8±10% 0,20 0,0418 Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 0,0012 Etilbenceno 0,70 2,00 2,1 ± 10% 0,40 1,2,4- 0,07 0,232 0,21 0,0041 @ pH 6,5 @ pH 8,5 Mercurio: Mercudo: @ pH 6,5 @ pH 8,5 tr[clorobenceno mg/L r mg/U mg/L mg/L mg/L ± 10% ± 10% 0,0014 0,0069 mg/L mg/L 0,0011 0,0042 ± 10% ± 10% 0,0009 0,0007 mg/L mg/L 0,0004 mg/L 0,00043 mg/L 84,74% 87,03% 93,22% 92,03% mg/L ± 10% 0,002 0,00083 87,26% 94,71% mg/L ± 10% 0,0005 99,76% 99,76% 89,13 97,73 0,0010 91,60 93,00 0,085 80,00 95,75 0,0016 98,23 99,31 ± 10% ± 10% mg/L mg/L 0,0005 mg/L mg/L mg/L mg/L Parametrosode la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrado. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2(413,7 kPa) Temp. =63 F (17,2 O). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para obtener el hombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. que este producto se desempefie tal come se ofrece en la publicidad. • Favor de vet la secci6n "Garantla" para verificar la garantBa • Mode]o WF-L20OV: El sistema de control del filtro mide la limitada del fabricante. cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Ouando se ha usado el 90% de la Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua duraci6n nominal del _tro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Ouando se ha usado 100£/o de la Suministro de agua Municipal o de pozo duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg2 (207 - 827 kPa) de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°O) el cartucho de repuesto L260V/NL120V, pieza No. 4396701. Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg. El precio sugerido de venta al per menor durante el afro 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo WF-NL12OV: Oambie el cartucho del fiffro de agua cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto L200V/ NL120V, pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al per menor durante el afro 2004 es de $32,99 EE.U U./$49,99 Oanad&. Precios suietos a cam bio sin previo aviso. • • El producto es para use con agua fria Qnicamente. No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente antes o despu6s del sistema. *Tam ailo de las par ticulas clase Ill: > 5 e < 15 um **E_ requisite de prueba es de cu_do menos 100.000 tE_tos co£t_m[_Rtes agua locaL ® NSF es una marca 38 _o 8e e_cueRt_a_ _gistrada de NSF Recesa_[ameRte _nternationaL particulas/ml de Polvo Fine eR su s]Jm [_[._t re de _]Ja, de prueba E[ desem AC. pe_o p]Jede va_[a_ d_pe_d[e_do de [as co_dic[o_es del Sistema de filtraci6n de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comp_obado y cer tifioado por NSF Intematiof_al, seg0f_ la norma 53 NSF/ANSl para la redu_i6n de plomo, mercurio, b_nceno, p_radJolorob_nceDo, quistes, turbidez, &sb_stos, endrin, or todiolorobenceno, to×afeno, clase L segt)n de la particulas no_ma 42 NSF/ANSl etilbenceno, 1,2,4-t_iclorobenceno para reducci6n de doro, y sabo_ y olo_, Este siste _a ha side comprobado seghn la norma ANSVNSF 42/53 para la reducci6n de Jas sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una concentraci6n menor o igual al limi_ permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6nde Requisitosde SIIstallcia$ red Efectos est_ticos Reducei6nde contaminantes tic€lOll de Promedio Concentraci6nenelagua M_ximo illflllente a tratar e_ltl ellt e Promedio %Minimo % efluente red Promedio tic€lOll NSF redu c¢i6n Requisitosde reducci6n de Promedio influente Coneentra¢i6nenelagua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente %ivlinimo reducci6n 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29% 99,32% 99,29% 99,32% NSF % Prot:ledio reducci6n PIomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,14 0,15 Mercudo: @ pH 6,5 Mercudo: @ pH 8,5 0,002 0,002 mg/L mg/L 0,0058 0,0055 mg/L mg/L 0,006 0,006 mg/L mg/L ± 10% ± 10% 0,0005 mg/L 0,0013 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 91,37% 76,36% 94,82% 90,90% BeRoeRo 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47% 90,84% P_radi¢lorobenceno 0,075 mg/L 0,215 mg/L _ 10% 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27% 99,52% Asbestos 99.0% 1,6 × 10_mg/L 1,6x10 99,81 99,81% Quistes_ Turbidez mg/L 0,38 NTU 1 mg/L 0,22 NTU 99,99% 96,76% 99,99% 98,12% 0,0007 0,0004 87,50 92,85 '* mg/U mg/L _ mg/L 0,15 0,15 0,225 mg/L mg/L 842 x 10 10e 99,95% 0,5 NTU 165.500/mL 11,75 NTU 50.0OO/L 11±lNTU Endrin 0,002 0,0056 0,006 ± 10% ± 10% 10_ fibras/U rain. ± 10% t mg/L Ortodiclorobe_ceno 0,60 1,84 1,8 _ 10% 0,33 0,071 82,06 96,14 Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 0,001 0,001 93,00 93,00 Etilbe_ceno 0,70 2,00 2,1 ± 10% 0,60 0,169 70,00 91,55 1,2,4 0,07 0,232 0,21 0,0025 0,0007 98,92 99,69 triolorobenceno ± 10% ± 10% Parametros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa). Temp. = 63°F (17,2°0). • Es esencial que los requedmientos de operaci6n, • Favor de ver la secci6n "Garantla" para verificar la garanba limitada del fabricante. mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal come se ofrece en la publicidad. Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua • Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua Suministro de agua Municipal o de pozo cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLO120V, Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg3 (207 - 827 kPa) pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al per menor durante el afio 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°O) Precios sujetos a cam bio sin previo aviso. Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/rain.) @ 60 Ibs./ • El producto es para use con agua fria Qnicamente. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesodos" para obtener el hombre, direcci6n y n_mero telef6nico del fabricante. *Tamado de las partioulas olase ]: >0,5 a <1 um **EI requisite de prueba es de cuando menos 100.000 par ttcu_as/ml de Polvo Fine de prueba AC. tEstes coRtamiRat_tes Re se eRo]Je£_tr_R _ecesariame_te e_ s]J sumiRistro de agua, El desempe_e agua _oc_. _Fibras m_yo_es de 10 um de Iongitud _Basado en la filtr_ci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una ma_ca registrada de NSF pulg. puede variar de_RdieRdo de 18s CoRdicioRes del _nternation_. 39 GARANTIADE LOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALESDE WHIP&POOLCORPORATION GARANTiA LIMITADA DE UN A_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool" se hath cargo del costo de las piezas de repuesto FSF_ y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los matedales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada pot Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS 1, Visitas de servicio t_cnico para corregir la in_talaciSn de s_ electrodomestico principal, para en_efiarle a _ar su electrodom_tico principal, para cambiar o reparar fusibles dom_sticos o para corregir la instalaciSn elect rica o de la tuberia de la casa. 2, Visitas de servicio t_cnico para reparar o reempl&zar focos para electrodom_sticos, estAn excluidos de la cobertura de la garantia. 3, Reparaciones cuando su electrodom4stico 4, 5, DaSos causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaciAn incorrecta, instalaciSn que no este de acuerdo con los c6digos el¢ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot Whirlpool. Cualquier p&rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6, Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom_sticos 7, Recogida y entrega. Este electrodom_stico 8, Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones elect rodom_stico. 9, Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos principal se use de un modo diferente al dom_stico normal de una familia. que seem pleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal estA diseSado para set reparado en el hogar. no autorizadas que se hayan efectuado en el 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomcstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE E_TA GARANTiA LIMITADA SER/_ EL ,DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IM PLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTI_,S DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DAi_OS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS _STADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS _XCLUSION_S O LIMITACIONES POR ,DAiqOS INCIDENTAL_S O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IM PLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DF MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLIOARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si cot responde otra garant[a. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secciSn "SoluciSn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu_s de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci&n "Ayuda o servicio t_cnico", o Ilamando a Whirlpool. En E.U.A., llame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/05 4O Grillede la base / I A Bouchons dobturation des trous de cham_ere de la porle A A VJS depoign#e B PoJgn#e Vis dbbturatlon _e Charniere sup_rieure a t#te plate du cong#lateur de la po_gtl6e de la porte avant I I A A B AVis de butee de la por[e Butee de la por[e A Couvefcle do la chafmmo sup#neuto A Vmdepo_gn6e t#te plate B Pdgnee du re#_gerateur C Vssde poignee C _o Charniere inf_rieure A B 48 D D Couverde de vis de ta poignee de ta porte VJsd'obturation de la poignee de _ porte . avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool 2314473B Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario