Kenmore Elite 10674209401 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N ........................................ 28
Desempaque el refrigerador ...................................................... 28
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 28
Requisitos electricos ................................................................. 29
Requisitos del suministro de agua ............................................ 29
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 29
Puertas del refrigerador - Contomeada .................................... 31
Ajuste las puertas ...................................................................... 34
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 34
Sonidos normales ...................................................................... 34
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 35
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 35
Uso de los controles .................................................................. 35
Despachador de agua ............................................................... 36
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 38
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 38
Fabrica de hielo ......................................................................... 39
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 39
Estantes del refrigerador ........................................................... 39
Cajones para la came y verduras .............................................. 40
Control de humedad del compartimiento para verduras ......... 40
Caj6n refrigerado para la came ................................................. 41
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 41
Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 41
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 41
Estante del congelador ............................................................. 41
Estante regulable de anchura media del congelador ............... 41
Base movible del congelador .................................................... 42
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 42
Canastilla inclinable del congelador .......................................... 42
Rieles a presi6n de la puerta ..................................................... 43
Recipientes de la puerta ............................................................ 43
Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... 43
Enfriador de la puerta ................................................................ 43
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 44
Limpieza .................................................................................... 44
C6mo cambiar los focos ........................................................... 45
Cortes de corriente .................................................................... 45
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 45
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 46
CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ 49
En los EE.UU............................................................................. 49
En Canada. ................................................................................. 49
Accesorios ................................................................................. 49
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un aSo desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararb, este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI()N
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararb, el sistema sellado (c!ueconsiste en la
refrigeraci6n, tubeda de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61oa los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
N_mero de modelo 106,
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_,stico. Lea y obedezca siempre
todes los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbole le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ecasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad irAn a centinuaci6n del simbole de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" e "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro petencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y le que
puede suceder si no se siguen las instruccienes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bb.sicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
Use un vase resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...at3n si van a quedar ahi "pot unos pocos dias". Si
Ud. estb. pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:.
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asilos niSos no pueden meterse
adentro con facilidad.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
Quite el residuo de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un
poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesivo.
Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n,
vea la secci6n "Seguridad del refrigerador'.
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones
contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje
adecuado.
Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Descarte apropiadamente los materiales de empaque.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detrb.s del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunos modelos). Esta pieza es parle del refrigerador y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
congelador puede bajar y formar car_.mbanos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de Iimpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (algunos modelos necesitan mb.s
espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador
tiene fabrica de hielo, aseg[3rese que hay espacio adicional atrb.s
para las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
L__Jl
/
2" (5,08 cm)
28
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
66 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
C/@ c,,_,
ReL]na las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/_6"y V2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4",taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegL_rese que la
v_.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ouna valvula de
montura de 3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con m_.sfacilidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarb, ser entre 36 y 126 Ib/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
66 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reempl_.celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n aL3nmas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF). _ _
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de _
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de /2 a 11¼"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegL3rese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar_., pete taladre por el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la v_.lvula.
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la Iimpieza. Use tuberia de cobre de _¼"
(6,35 ram) de di_.metro externo. AsegL3rese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
29
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1¼,,
en la tuberia de agua fria que Ud. eligi&
G .........B ........C
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para fuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresiSn
F. V41vulade cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la v_.lvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente inser[ado en el orificio taladrado de W' en la
tuberia de agua y que la arandela este pot debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7.
8.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inser[e el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_.lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parle trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudar_, a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v_.lvula) o tuercas que tienen fugas.
A
C
D
6.
La fb.brica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
W' (6.35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicile.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estlo 2
1o Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parle trasera del refrigerador.
3. Se necesita un acoplamiento de W' x _A"para conectar la
tuberia de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el aco flamiento en el
extremo de la tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una lave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoptamiento (provisto)
E.F_rula (adquirida)
Tuerca (adquirida)
4. ABRA la vb.lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua'.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 3
1o Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parle trasera del refrigerador.
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v4lvula
30
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprieteia 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
A, Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la vb.lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de %6", destornillader Phillips No.2, destornillador de
hoja plana, Ilave ajustable de sA6",cuahille piano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Interrumpa el suministro de agua al refrigerador, Si hay agua
en la linea de agua del despachador, se puede producir algQn
derrame durante el cambio del sentido de apertura de la
puerta.
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de _8"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Interrumpa el suministro de agua al refrigerador.
3. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base del
frente inferior del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 1.
4.
Cierre la puer[a del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puer[as mientras
trabaja.
5. Saque el conjunto del alambre/tubo del despachador de
agua del canal en la parte inferior de la puer[a del
refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2.
6. Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustraci6n 3.
7.
Desconecte la tuberia del despachador de agua. Presione el
anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tubefia
del despachador para liberarla. Vea la Ilustraci6n 11.
NOTA: Puede quedar agua en la tubefia del despachador si
este ha sido usado.
8.
9,
Saque las piezas de la bisagra superior, Vea la llustraci6n 4.
Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5A6"del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para sacar la
bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el
tornillo del riel central. Vea la Ilustraci6n 5.
10. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
11. Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE:
Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas para que se abran en el sentido
opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de
las puer[as, vea "C6mo volver a poner en su lugar las
puertas y las bisagras".
Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de
apertura hacia la derecha (bisagras instaladas en f_.brica
a la derecha).
Tornillo de
cabeza redonda
de la manija
Tap6n del orificio Tapon de! orificio
del tornil!o de la manija de la bisagra
de la puerta de la puerta
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda
Si las bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fb.brica a la
derecha del refrigerador, siga estos pasos.
1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador, Col6quelo del lado opuesto como
se indica. Vea la Ilustraci6n 8.
3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la
Ilustraci6n 9.
4. En la parle inferior de la puer[a del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2.
5. Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de
agua detrb.s de la parle izquierda del riel inferior. Rompa la
cinta y jale del extremo sueito hacia fuera del riel inferior. Vea
la Ilustraci6n 10.
31
6.
Desatornille la abrazadera de la manguera del lado derecho
del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengBeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado izquierdo. Vea la
Ilustraci6n 12.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
7.
Conecte el lado derecho del conjunto del alambre/tubo del
despachador de agua a los conectores ubicados cerca del
lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el
conjunto del alambre/tubo detras del riel inferior. Vea la
Ilustraci6n 10.
8. Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar".
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha
Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado
hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la
derecha, siga estos pasos.
1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como
se indica. Vea la Ilustraci6n 8.
3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la
Ilustraci6n 9.
4. En la parle inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2.
5. Empuje el conjunto del alambre/tubo del despachador del
lado izquierdo detrb.s del riel inferior. No se reconectarb.. Vea
la Ilustraci6n 10.
6.
Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo
del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengBeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado derecho. Vea la
Ilustraci6n 12.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
7. Desconecte la tuberia del despachador y el enchufe del
cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho
del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo
del conector detras del riel inferior. No se reconectaran. El
conjunto del alambre/tubo se reconectarb, m_.s adelante con
la puerta. Vea la Ilustraci6n 11.
8. Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar".
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las
imb.genes y los pasos pudieran quedar invertidas.
1o Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se
indica. Apriete todos los tornillos. Vea la Ilustraci6n 6.
2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3.
Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5/_6"delriel central.
Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para volver a
poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la
bisagra central y el tornillo del riel central. Apriete todos los
tornillos. Vea la Ilustraci6n 5.
4o Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustraci6n 3.
5. Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la Ilustraci6n 11.
6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las
lengBetas en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
la Ilustraci6n 2.
7. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
8. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
No las apriete completamente. Vea la Ilustraci6n 4.
9. Alinee las puertas de tal manera que la parle inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parle superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
10. Abra la puerta del refrigerador 120 ° completos. Ubique la
cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tubo.
AsegQrese de que la abrazadera de la manguera este
cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la
manguera por completo. Vea la Ilustraci6n 12.
Pasos finales
1o Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar
la cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4.
2. Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, saque la
cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de
la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a
colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustraci6n 1.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4o Abra el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Asegt3rese de que esten bien apretadas las
conexiones de la tuberia del despachador de agua. que estan
en la parle inferior de la puerta del refrigerador.
5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de
agua'.
6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la
conexi6n del enchufe de cableado.
7. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
32
Rejilla de la base
A. Tapa de la bisagra inferior
I I
A. Tapones del odficio de
la bisagra del gabinete
A. TapSn del odficio de la bisagra de la puerta
A. Enchufe de cableado
Bisagra superior
.......................... A
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tom#los de cabeza hexagonal
para bisagra de _/,_"
C. Bisagra superior
Bisagra central
\
\
t
\
\
t
Vista frontal
©
Vista lateral \
_J
"_ A. Ret#n de la puerta
B. Tomillo del ret#n de la puerta
A. Tomi/Ios de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/6"
B. Bisagra central
Bisagra inferior
A. Bisagra inferior
B Tomil/os de cabeza hexagonal
para bisagra de _7_"
A
B
A. Alambre/tubo derecho
B. Alambre/tubo izquierdo
A
A. Anillo rojo exterior
[]
A
A. Abrazadera de la manguera
33
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2. Acomode el refrigerador hasta su ubicaci6n final.
3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base. Los dos tomillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del NOTAS:
refrigerador a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tomillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos. 2.
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use agua que no sea microbiolbgicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
fUtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de
agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de
agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
5 minutos y ayudarb, a despejar el aire de la line& En algunas
casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
31
Ponga la f_.brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "F_.brica de hielo" para obtener
mb.sinstrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica m_lxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de _A6".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Alineamiento de las puertas
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
usando las instrucciones siguientes: puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuer[es
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
34
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir
que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se
muestra en la ilustraci6n, el aire frio del refrigerador entra a traves
de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba. La
mayor parle del aire fluye a traves de las rendijas de ventilaci6n
del congelador y recircula por debajo del piso del congelador. El
resto del aire entra a la secci6n del refrigerador por la rendija de
ventilaci6n superior y circula hacia abajo por la parle trasera del
compartimiento del refrigerador. Este aire se distribuye
homogeneamente por el compartimiento del refrigerador a traves
de las ocho rendijas de ventilaci6n.
No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas est_.n bloqueadas, el flujo de aire seth.
impedido y puede haber problemas con la temperatura y la
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasarb, a
la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Uso de os cost o ®s
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian malograrse. El regular los Controles del refrigerador y
del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar
los compartimientos con mb.s rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles at_n
esten prefijados en los "puntos de ajuste", tal como se ilustra.
IMPORTANTE:
La pantalla en el modo de encendido indica los puntos de
ajuste del congelador y del refrigerador.
Los puntos de ajuste recomendados de f_.brica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender/apagar el refrigerador y ver los puntos de
ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (encendido/apagado) por
2 segundos para encender/apagar el panel de control digital
y el enfriador del refrigerador.
IMPORTANTE: El presionar el bot6n de encendido/apagado
mientras esta en modo de encendido hace que se apague la
pantalla y el enfriador del producto.
NOTA: Si el punto de ajuste del congelador estb. bajo cero, la
luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se
encenderb..
COLD FREEZER REFPJ6ERATOR COLD
COLDER COLDER
Para ver los puntos de ajuste en centigrados:
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
se encender&
35
Ajuste de los controles digitales
Para regular temperatures de punto de ajuste:
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otto, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
REFRIGERATOR Cow
COLDER
refrigerador.
CONDICI()N/RAZ()N: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No estb.n fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1°
condiciones ambientales mas alto
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
- Mucho uso o temperatura mas bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del
- No estb.n fijados de acuerdo a las CONGELADOR 1° mb.s
condiciones ambientales alto
CQNGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR 1° mb.s
- Mucho uso o alto consumo de bajo
hielo
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21°C a -15°C) y 33°F a 45°F (1°C a 7°C) para el
Funciones adicionales del panel de control digital
Las funciones adicionales estb.n ubicadas en el panel de control
en la parle superior del compartimiento del refrigerador.
GrocerySavor TM
La funci6n GrocerySavor TM ayuda en los periodos de alto uso del
refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas
ambientales temporalmente calientes.
Oprima GRQCERYSAVOR TM para fijar las temperaturas en la
mb.sbaja posible para el congelador y el refrigerador. La luz
indicadora de GrocerySavor TM permanecerb, encendida
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiarb.. Despues
de 24 horas, los compartimientos del refrigerador y del
congelador vuelven a los puntos de ajuste previos de la
temperatura.
Produccibn Acceler Ice 3._
Esta caracteristica ayuda en los periodos de uso abundante de
hielo aumentando la producci6n del mismo.
Presione el bot6n tactil Acceler Ice3x'para encender la
caracteristica. El ajuste de hielo acelerado permanecerb.
encendido hasta que se le apague manualmente.
NOTA: Cuando la caracteristica Acceler Ice_ esta encendida,
la temperatura del congelador bajarb, hasta lamas fria
posible. Cuando el dep6sito de hielo este Ileno, la
temperatura del congelador regresar_, al punto normal fijado.
Control Lockout (bloqueo de los controles)
Esta caracteristica desactivar_, los botones tb.ctiles de control
para prevenir cambios accidentales en los ajustes de control.
NOTA: El bloqueo de los controles no cor[a la energia electrica al
refrigerador.
Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n
t_.ctil LOCK (bloqueo) por 2 segundos. Para volver a activar
los controles, presione y sostenga el bot6n tb.ctil LOCK
(bloqueo) por 2 segundos.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras,
IMPORTANTE:
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, optima la paleta del
despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y
descar[e de 2 a 3 galones (8 a 12 Iitros) o aproximadamente
5 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de
3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que
usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el
aire de las lineas. Deje que pasen varias horas para que el
refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua.
NOTA: Despues de 4 minutos de despacho continue, el
despachador se detendr_, para evitar derrames. Para
continuar despachando, retire el vase y presione la paleta del
despachador nuevamente.
Cuando la puer[a del compartimiento del refrigerador estb.
abierta, el despachador no despachar_, agua y el panel de
control del despachador no mostrara ni recibirb, ninguna
informaci6n. Se mantendr_.n los ajustes anteriores.
36
Cbmo despachar agua
1. Oprima un vase resistente contra la paleta para comenzar a
despachar.
2. Quite la presi6n sobre la paleta y asegL3resede que el agua
haya dejado de correr antes de retirar el vaso.
NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extrafio si usted no
usa el despachador peri6dicamente. Haga salir suficiente agua
cada semana para mantener un suministro fresco.
Cbmo quitar y volver a colocar la paleta del
despachador
La paleta desmontable esta disefiada para contener pequefios
derrames y facilitar la limpieza. La paleta no tiene desagOe. La
paleta puede quitarse del despachador para vaciarse o limpiarse.
IMPORTANTE: Presione y sostenga LOCK OUT (Cierre) por 2
segundos para activar la caracteristica de bloqueo del
despachador antes de quitar la paleta del despachador. Vea "El
bloqueo del despachador".
1. Presione hacia arriba sobre la paleta, como se muestra, para
desbloquear.
2. Jale hacia abajo la paleta del despachador para quitar.
3. Vuelva a colocar la paleta del despachador trabb.ndolo
firmemente en la cubierta del despachador, como se
muestra.
La luz del despachador
La luz del despachador se enciende automaticamente cuando
presiona la paleta para despachar agua. Si desea que la luz este
continuamente encendida, presione el bot6n del foco de luz en la
parle izquierda del panel de control del despachador, para
seleccionar ON (Encendido) o AUTO (Automatico).
NOTA: Las luces del despachador son del tipo LED y no
necesitan cambiarse.
ON AUTO
@
ON (Encendido): Presione el bot6n del foco de luz una vez para
encender la luz del despachador. El indicador verde aparecer_.
debajo de ON.
AUTO (Autom_tico}: Presione el bot6n del foco de luz por
segunda vez para seleccienar el modo automb.tico. El indicador
verde aparecera debajo de AUTO. La luz del despachador se
ajustara autom&ticamente para penerse mas brillante a medida
que la habitaci6n se ilumine mas y mb.s tenue a medida que la
habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagado): Presione el bot6n del foco de luz por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
El bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por niSos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva la paleta del despachador.
Para bloquear el despachador:
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador rojo aparezca. El
despachador de agua y el panel de control del despachador no
funcionaran.
37
Para desbloquear el despachador:
Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador desaparezca. Luego contint)e
distribuyendo agua come de costumbre.
LOCKOUT
La luz de estado del filtro de agua le ayudarb, a saber cu_.ndo
cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz cambiar_, de verde a
amariila. Esto le dir_.que es casi tiempo de cambiar el cartucho
del filtro de agua. Se recomienda que reemplace el cartucho del
filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz del estado del
filtro de agua cambie a rojo O el flujo de agua al despachador o a
la fb.brica de hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el
cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base, vea "Sistema
de filtraci6n de agua".
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado
del filtro de agua.
EstUo 1
Oprima el interrupter de la luz 5 veces en 10 segundos. La luz de
estado cambiarb, de roja a verde.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Saque el nuevo filtro de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O. Descarte la cubier[a de
protecci6n.
4. Deslice la tapa (que quit6 en el paso 2) en el nuevo filtro. Vea
la ilustraci6n en el paso 2.
5. Con la tapa en la posici6n vertical, empuje el nuevo filtro
dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la
tapa a la derecha hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "Enjuague del sistema del agua
despues de reemplazar el filtro."
A, Luz de estado
B. tnterruptor de luz
EstUo 2
Presione y sostenga el bot6n de ajuste del filtro de agua per 2
segundos hasta que la luz de estado regrese a verde. El bot6n de
reajuste estb. ubicado en el panel de control, en el
compartimiento del refrigerador.
WATERFILTERSTA'flJS
GOOD
REPLCCE_
Enjuague del sistema del agua despu6s de reemplazar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema de agua despachando y desechando de
2 a 3 gal. (8 a 12 L) de agua. El enjuague del sistema tardara
5 minutos aproximadamente y ayudarb, a despejar el aire de la
tuberia. En algunas casas quiz_.s sea necesario un enjuague
adicional.
NOTA: Despues de 4 minutes de despacho continue, el
despachador se detendr_, para evitar derrames. Para continuar
despachando, retire el vase y presione la paleta del despachador
nuevamente. A medida que se despeje el aire del sistema, es
posible que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
NOTA: No use agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes fUtrables.
C6mo cambiar el filtro de agua
Puede usar el despachador sin el filtro de agua. El agua no estarb.
filtrada.
1. Quite el filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa hasta el extremo del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tap& Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
___,_,_HHHH,, 3. Con la tapa en posici6n vertical, introduzca la tapa en la rejilla
1. Localice la tapa del filtro en la parte frontal de rejilla de la de la base hasta que se detenga.
base. Gire la tapa a la izquierda hasta la posici6n vertical y
jale la tapa y el filtro hacia afuera a traves de la rejilla de la
base.
NOTA: Siempre queda agua en el filtro yes posible que se
derrame un poco de la misma.
2, Quite la tapa deslizandola del extremo del filtro viejo. La tapa
se deslizarb, a la izquierda o a la derecha.
4. Gire la tapa hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
38
de eo
Para poner a funcionar y apagar la fdbrica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automb.tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenarb.n
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado).
Para apagar la f_.brica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
f_.brica de hielo no va a continuar funcionando.
Ritmo de producci6n del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: La fb.brica de hielo debe
volver a Ilenar el dep6sito de hielo en 15-20 horas. Si no se
esta fabricando el hielo a la velocidad deseada, ajuste el
control del congelador un grado mas frio. Espere 24 horas. Si
es necesario, continQe ajustando el control del congelador de
a un grado por vez hasta alcanzar la temperatura mb.s fria.
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste. Vea "Ajuste de los
controles digitales'.
Producci6n M,&XIMA de hielo (en algunos modelos): La
f_.brica de hielo debe volver a Ilenar el dep6sito de hielo en
9-13 horas. Si su refrigerador tiene la caracteristica Acceler
Ice3_',presione el bot6n ACCELER ICE3'_en el panel de
control, en el compartimiento del refrigerador. Una luz verde
indicar_, que la caracteristica Acceler Ice3_'estb. encendida.
NOTA: Cuando la caracteristica Acceler Icesx_esta encendida,
la temperatura del congelador bajarb, hasta lamas fria
posible. Cuando el dep6sito de hielo este Ileno, la
temperatura del congelador regresara al punto normal fijado.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerb, de la calidad del agua que
suministre a su fb.brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f_.brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la f_.brica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fb.brica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTER|STICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre. Guarde
alimentos similares juntos y regule los estantes para que se @_
adapten alas distintas alturas de los articulos. De esta manera la
puerta de su refrigerador permanecera abierta menos tiempo y
ahorrara energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente
del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala
el estante del marco.
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las
ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el
tope.
39
Estantes y marcos de estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y
jal_.ndolo hasta afuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos
traseros del estante en los soportes del estante. Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.
t i ,,
Para volver a colocar la tapa del (de los) compartimiento(s)
para verduras:
NOTA: Antes de reinstalar la tapa, asegL_resede que la barra de
refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de
la tapa del compartimiento para verduras.
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que est_.n en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parle delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parle trasera de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje la parle delantera hasta su lugar.
Tapa del cajbn para la came
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la
came:
1. Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia
arriba levantando la parle posterior. Jale la tapa directamente
hacia afuera.
Estante deslizable/retractable
Para un almacenaje flexible, el estante deslizable/retractable se
desliza hacia atrb.s y hacia abajo para permitir guardar articulos
altos en la mitad del frente del estante de abajo.
Para hacer que el estante se reduzca a la mitad:
Levante el estante y deslicelo hacia la parte posterior del
compartimiento del refrigerador hasta que se detenga.
Ca jones
2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores
en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al
frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las
ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y
vuelva a colocar el caj6n para la carne.
El control de humedad estb. ubicado en el compartimiento para
verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el
compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes
entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo).
LOW (Bajo - posici6n abierta) deja que el aire hL_medo salga del
compartimiento para verduras, yes el mas adecuado para
_*_,_,_,_,__ conservar las frutas y verduras con cascara.
Para quitar y volver colocar un cajbn:
1. Retire el caj6n desliz_.ndolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del cajSn y deslicelo completamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo completamente hacia
adentro hasta que se detenga.
Tapa del compartimiento para verduras
Para quitar la tapa del (de los) compartimiento(s) para
verduras:
1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la
pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete hacia
arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
encima del marco de plb.stico. Con cuidado, deslice la pieza
de vidrio hacia delante para sacarla.
2. Levante el marco de la tapa y sb.quela.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y gub.rdelas en el refrigerador
en bolsas de plb.stico en el compar_imiento para verduras. No
lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe
y guarde las moras en su recipiente original en el
compartimiento para verduras.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y gu_.rdelas en el compar_imiento para
verduras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) mantiene el aire hL_medo en el
caj6n para verduras, yes el mb.s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esc_rralas y
deshb.gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plb.stico y gu&rdelas en el compartimiento para verduras.
40
El control de temperatura del caj6n refrigerado para la carne estb.
situado del lado izquierdo de la tapa del caj6n para la came.
Deslice el control de temperatura del caj6n para la came hacia
adelante para hacerlo menos frio, o deslicelo hacia atrb.s para
hacerlo m_.sfrio.
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
El pescado o los mariscos frescos t]selos el mismo dia en que los
compr6.
Polio, carne molida, carnes diversas (higado) ................... 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados .................................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl_.stico, papel de
aluminio, o use recipientes de plb.stico con tapas hermeticas.
(e_ a/Cu/}es mode/os -Acceso_ io}
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas/latas jalandolo directamente hacia
fuera del estante,
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas desliz_.ndolo entre el
estante y la pared del refrigerador.
(usa/9 os ode//_s- Acc{_sod s0
Dependiendo de su modelo, puede set que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un comparlmiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver a poner el estante:
1. Quite el estante levantandolo entero ligeramente y
moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el
lado derecho hacia arriba y fuera de los sopor[es del estante.
2. Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo
completamente dentro de los soportes del estante. Luego
baje el extremo derecho del estante e introdQzcalo en los
soportes del mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, asegQrese de que ambos
extremos del estante hayan encajado en los soportes del
estante.
,_,_,,_,_,_,_,_,,,,_,_,,_Guiapara la conservacibn de alimentos congelados _'
Los periodos de conservaci6n variarb.n seg[3n la calidad y tipo de _
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberb. ser #_";_@_/
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal _
encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mb.s de 2-3 Ib de
alimentos por pie ct3bico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente. Para obtener mb.s informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia
de congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantb.ndolo hacia arriba y jalb.ndolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante sobre los soportes y bb.jelo hasta
que encaje en su lugar.
41
Para quitar y volver a colocar la rejilla del estante:
1. Saque le rejilla levantando y sacando el extremo frontal del
estante de alambre de anchura completa.
2. Vuelva a colocar la rejilla bajando el lado posterior de la
misma de manera que enganche alrededor del borde
posterior del estante de alambre de anchura completa.
Para quitar y volver a colocar la base del congelador:
1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y sb.quelas.
2. Quite la base del congelador jalandola hacia afuera
aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la
secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra
mano en la parle frontal central.
3. Levante la base por la parte posterior hasta que los ganchos
se liberen del gabinete y jale la base por completo hacia
afuera.
4. Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola
directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en
su lugar en la parle de atras del gabinete.
5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las
entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen
en su lugar.
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
La canastilla del congelador se inclina hacia fuera para un f_.cil
acceso a los ar[iculos guardados en la puerta del congelado£ Se
puede quitar la canastilla del congelador para facilitar la limpieza.
Para quitar la canasta inclinable del congelador:.
1. Incline la canastilla del congelador para abrirla.
2. Sujete el sopor[e izquierdo. Presione con firmeza el sopor[e
hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puer[a.
NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala
mientras saca el soporte.
A. Soporte
3. Sujete el sopor[e derecho. Presione con firmeza el soporte
hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puer[a.
NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala
mientras saca el soporte.
4. Saque la canastilla.
Para volver de la canasta inclinable del congelador:
1. InserteelsoportederechoenlalengOetaqueestaencimadel
estante de la puerta del congelador.
IMPORTANTE: AsegL3rese de que el soporte toque el estante
y empuje el soporte hacia atr_.s hasta que encaje firmemente
en su lugar.
2. Inser[e el poste izquierdo de la canasta en el sopor[e
izquierdo.
A. Poste de la canasta
3. Mientras sostiene el soporte izquierdo en su lugar, inserte el
lado derecho del poste de la canasta en el soporte derecho
de la puerta del congelador.
42
4. Inserte el soporte izquierdo en la leng0eta que est,. encima
del estante de la puerta del congelador.
IMPORTANTE: AsegOrese de que el soporte toque el estante
y empuje el soporte hacia atr_.s hasta que encaje firmemente
en su lugar.
,,,,,.:_ 3 ,,.>O , 1::_@_"t4:_
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para sacar y volver a colocar los deles:
1. Saque los rieles empujando haaia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(Jeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengOetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalb.ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz_.ndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujb.ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
El compartimiento para alimentos y la bandeja se deslizan de un
lado a otro para Iograr un almacenamiento m_.sflexible. La
bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento
para alimentos, o parcialmente debajo del mismo. Trate de
moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le
parezca mb.s conveniente.
Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y
la bandeja:
1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura
que esta en la parle trasera del riel del estante, Baje la parte
trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.
2, Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima
del riel del estante, Baje la parle trasera del compartimiento
sobre las pestafias que estb.n en la puerta del refrigerador.
Las rendijas del enfriador de la puerta se Iocalizan en la puerta
del refrigerador. Estas rendijas de ventilaci6n permiten el flujo de
aire frio a los articulos guardados en la puer[a del refrigerador.
43
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automb.ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mAs o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las pares
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plAstico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza Asperos. Estos
pueden rayar o datiar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOT/I,: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
5.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datios a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepUlado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de aeero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o Asperos. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante. Para ordenar el limpiador, yea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
44
06_%© ca;,_'_b @_©s fo©©s
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegL3rese de reemplazar un foco con otro del mismo tamado,
forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en
el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplacelo con un foco
del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
carla pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom&tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
4.
5.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parle superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fb.brica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io
rnenos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt_n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las
puertas'.
10. Sostenga las puer[as cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademb.s, si su refrigerador tiene
f_.brica de hielo automb.tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
45
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se disparb un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Est&n las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" m_.s adelante en esta
secci6n.
&Est_ el control del refrigerador en la posicibn apagado
(OFF)? Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)",
dependiendo del modelo.
&Se est& descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est,. funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
autom_.tica.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
&No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, apague el refrigerador y luego enciendalo
para reajustar. Vea "Uso de los controles'. Si esto no corrige
el problema, Ilame al servicio tecnico.
Las luces no funcionan
&Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Est_ flojo o quemado un foco? Vea la secci6n "C6mo
cambiar el(los) foco(s)", dependiendo del modelo.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se est& descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Est_ m&s h_medo que Io normal? Cuando este ht]medo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en
evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
i,Est_ la temperatura ambiente m&s caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la
habitaci6n est,. caliente, puede funcionar por m_.stiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionara por periodos mas prolongados para volver a
enfriar el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m&s largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
La fdbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Est& cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del comparLimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente" mas adelante en esta secci6n.
&Se acaba de instalar la f&brica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f_.brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Est& el brazo de control de alambre en la posici6n
apagado (OFF - brazo elevado)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".
&Est& abierta la v_lvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la v_.lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado a un suministro de agua y si la valvula de cierre
esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de
agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el braze eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de pl_.stico. Vea la
secci6n "F_.brica de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, vea la secci6n "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
46
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente.
Dependiendo del modelo, saque el cartucho del filtro de
agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a
funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta
notablemente, su filtro esta Ileno y necesita cambiarlo.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisbceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo per mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador? Consulte la secci6n "Caracteristicas del
refrigerador".
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los mineraleso
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un descoloramiento oscuro o gris en el hielo indica que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse rob.s. Haga
correr mb.s agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado,
inicialmente por Io menos de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por
5 minutos. Deseche el hielo descolorido.
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir el despachador de agua hasta que
comience el flujo de agua. Distribuya y deseche de 2 a
3 galones (de 8 a 12 L) de agua. Esto tomara
aproximadamente 5 minutos y ayudarb, a limpiar el aire de la
line& Puede requerirse un enjuague adicional en algunas
casas. Vea "Despachador de agua".
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no estb conectada al suministro? Verifique si la
v_.lvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea "Conexi6n del suministro
de agua".
&Estb la v_lvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte la secci6n "Conexi6n
del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente con
licencia.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no estb. obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
&Est& completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mb.s adelante
en esta secci6n.
&Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las
puertas recientemente? AsegL_rese de que el conjunto de
tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a
conectar en la parle inferior de la puerta del refrigerador. Vea
"Puertas del refrigerador".
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua".
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente.
Dependiendo del modelo, quite el cartucho del filtro de agua.
Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a
funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta
notablemente, su filtro estb. Ileno y necesita cambiarlo.
Hay fugas de agua en el sistema del despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de agua? Sostenga el recipiente debajo del
despachador de agua dos o tres segundos despues de soltar
la palanca del despachador. Puede que salga un poco de
agua durante ese tiempo.
&El despachador estb goteando entre uses? El sistema de
filtraci6n de agua pudiera tener aire en la tubed& Io que
ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de la
tuberia con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire en un periodo de 24 a
72 horas.
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la
tuber(a del despachador de agua, que estb.n en la parte
inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del
refrigerador".
El agua del despachador no estb 1osuficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
&Se ha distribuido recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
47
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior.
La temperature est& demasiado caliente
&Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del mirefrio entre los compartimientos.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del mire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerfa inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso
del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, apague el refrigerador y luego enciendalo
para reajustar. Vea "Uso de los controles'. Si esto no corrige
el problema, Ilame al servicio tecnico.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est&n bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del mire'.
&Se abre(n) la(e) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Est& h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el mireexterior esta
hL3medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hL3medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a
las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
autom&tica? Es normal que se formen gotitas despues de
que el refrigerador se descongela automaticamente.
Es dificil abrir las puertas
&Eet&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la Iimpieza.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos.
&Eet& el depbsito de hielo mal colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo.
&Eet&n las tapas del caj6n para verduras, bandejas,
estantee, compartimientos o canastillae real colocados?
Coloque estos articulos en la posici6n correcta. Para mas
informaci6n, yea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador".
&Eet&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador o no est& nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
48
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciSn hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
if Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mb.sfallas del producto en el
transcurso de doce meses
if Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
V' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
if Ayuda r&pida por tel6fono - asistencia por telefono a cargo de
un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados
en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente
if Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
if Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mb.sde Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mb.s de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad, t_se es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os m_.s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puer[as de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ¢_para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso amas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta dise_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionade aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto estb. en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m&s
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nt]mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Sistema de la filtracibn de agua de la rsjilla
de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 9915 (LC200V / NLC120V)
49
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn
la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio,
benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrin,
ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y
segt_n la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro, sabor y olor,
c ase de part cu as .
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una concentraci6n menor o igual al Iimite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en Ia norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_xirno Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reduccibn de NSF influente a tratar efluente efluente reduccibn reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
I Clase ->50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L ± 10% Por 1o 0,12 mg/L 0,08 mg/L >75%
I
>75%
de
partfculas
I*
->85% 5.30O.O00/mL menos 10.000 part eu as/rnL 50.O00/mL** 15.725/rnL 99,0% I
99,7% I
i
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_xirno Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29% 99,29%
Ptomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32% 99,32%
Mercurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg!L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37% 94,82%
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36% 90,90%
Benceno 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg ± 10% 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47% 90,84%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg ± 10% 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27% 99,52%
Asbestos 99,0% 842 x 10 107a 1O_fibras/L t 1,6 x 10 mg/L 1,6 x 107mg/L 99,81 99,81%
Quistes* 99,95% 165.500/mL 5O.00O/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,75 NTU 11 ± 1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76% 98,12%
Endrin 0,002 0,0056 0,006 ± 10% 0,0007 0,0004 87,50 92,85
Ortodiclorobenceno 0,60 1,84 1,8 ± 10% 9,33 0,071 82,06 96,14
Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 ± 19% 9,001 0,001 93,00 93,90
Etilbenceno 0,70 2,00 2,1 ± 10% 9,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4- triclorobenceno 0,07 0,232 0,21 ± 10% 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Par_metros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? manometrica (413,7
kPa). Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempede tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo WF-LC200V: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y Ie avisa que debe
reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a
amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del
filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le
recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto
LC200V/NLC120V, pieza No. 9915. El #recio sugerido de venta al
por menor durante el afio 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99
Canada4. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses. Use eI cartucho de repuesto LC200V/
NLC120V, pieza No. 9915. El precio sugerido de venta al por
menor durante el aSo 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canada..
Precios sujetos a cambio sin previo aviso
El producto es para uso con agua fria t_nicamente.
No use con agua que no sea microbioI6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y nt]mero telef6nico del fabricante
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parbmetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 _ 120 Ibs./pulg? (207 _ 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 Ibs./pulg.
Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
"El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
rEstos contaminantes no se encuentran neeesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones de{
agua local.
rtFibras mayores de 19 um de Iongitud
:_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
50

Transcripción de documentos

|NDICE GARANTiA .................................................................................... GARANTiA 26 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 27 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N ........................................ 28 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Conexi6n del suministro de agua ............................................. Puertas del refrigerador - Contomeada .................................... Ajuste las puertas ...................................................................... Preparaci6n del sistema de agua .............................................. Sonidos normales ...................................................................... 28 28 29 29 29 31 34 34 34 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... Uso de los controles .................................................................. Despachador de agua ............................................................... Luz de estado del filtro de agua ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo ......................................................................... CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 35 35 35 36 38 38 39 39 Estantes del refrigerador ........................................................... Cajones para la came y verduras .............................................. Control de humedad del compartimiento para verduras ......... Caj6n refrigerado para la came ................................................. Portavinos o portabotellas/latas ............................................... Compartimiento para huevos o alimentos ................................ CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39 40 40 41 41 41 41 Estante del congelador ............................................................. Estante regulable de anchura media del congelador ............... Base movible del congelador .................................................... CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 41 41 42 42 Canastilla inclinable del congelador .......................................... Rieles a presi6n de la puerta ..................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... Enfriador de la puerta ................................................................ 42 43 43 43 43 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza .................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 44 44 45 45 45 46 CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ En los EE.UU............................................................................. En Canada. ................................................................................. Accesorios ................................................................................. 49 49 49 49 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 50 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 26 GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Por un aSo desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararb, este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI()N Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararb, el sistema sellado (c!ue consiste en la refrigeraci6n, tubeda de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de obra. LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. N_mero de modelo 106, N_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_,stico. todes los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbole le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ecasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s. Este el mensajes simbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de irAnseguridad. a centinuaci6n del simbole de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" e "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro petencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y le que puede suceder si no se siguen las instruccienes. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga bb.sicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la f_.brica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vase resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • viejo o congelador:. Deje los estantes en su lugar asilos niSos no pueden meterse adentro con facilidad. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...at3n si van a quedar ahi "pot unos pocos dias". Si Ud. estb. pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Limpiar Peligro de Peso Excesivo su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de Iimpieza en "Cuidado de su refrigerador'. Use dos o mds personas para mover e instalar el refrigerador. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. Quitar los materiales de empaque Quite el residuo de las cintas y goma de la superficie de su refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador'. En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado. • Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de embalaje. Guarde los pernos porque son las patas niveladoras del refrigerador. • Descarte apropiadamente los materiales de empaque. IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta ubicado detrb.s del panel de control en el techo del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parle del refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar car_.mbanos. C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar el piso. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (algunos modelos necesitan mb.s espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, aseg[3rese que hay espacio adicional atrb.s para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). L__Jl / 2" (5,08 cm) 28 la muerte, Presi6n del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarb, ser entre 36 y 126 Ib/pulg 2 (207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 66 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reempl_.celo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aL3nmas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 66 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. C/@ c,, _, ReL]na las herramientas y piezas antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. IMPORTANTE: • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7/_6"y V2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de V4", taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra). Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF). Conexibn _ _ a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua fria de /2 a 11¼" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegL3rese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia horizontal funcionar_., pete taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la v_.lvula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la Iimpieza. Use tuberia de cobre de _¼" (6,35 ram) de di_.metro externo. AsegL3rese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegL_rese que la v_.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora ouna valvula de montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m_.s facilidad. 29 _ Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1¼,, en la tuberia de agua fria que Ud. eligi& 5. G ......... B A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para fuberfa C. Tuberfa de cobre 6. La fb.brica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de W' (6.35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicile. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". ........ C E. Manga de compresiSn F. V41vula de cierre G. Tuerca de presi6n del sistema NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. D. Tuerca de compresidn 6. Ajuste la v_.lvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente inser[ado en el orificio taladrado de W' en la tuberia de agua y que la arandela este pot debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inser[e el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_.lvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral. Conexibn Estlo 2 1o Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parle trasera del refrigerador. 3. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una lave de tuercas. No apriete demasiado. A 2. 3. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. C D E F D. Acoptamiento (provisto) E. F_rula (adquirida) Tuerca (adquirida) 4. ABRA la vb.lvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua'. del sistema Use la abrazadera para tuberia en la parle trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudar_, a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones v_.lvula) o tuercas que tienen fugas. Estilo 3 (incluso las de la A 1o Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 30 B A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo al refrigerador Estilo 1 1. Se necesita un acoplamiento de W' x _A" para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el aco flamiento en el extremo de la tuberia de cobre. C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la v4lvula el suministro de Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parle trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. 4. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprieteia 2 vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puer[as mientras trabaja. 5. 6. A Saque el conjunto del alambre/tubo del despachador de agua del canal en la parte inferior de la puer[a del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2. Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustraci6n 3. 7. Desconecte la tuberia del despachador de agua. Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tubefia del despachador para liberarla. Vea la Ilustraci6n 11. NOTA: Puede quedar agua en la tubefia del despachador si este ha sido usado. 8. Saque las piezas de la bisagra superior, Vea la llustraci6n 4. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete. 9, Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5A6"del riel central. Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para sacar la bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el tornillo del riel central. Vea la Ilustraci6n 5. A, Bulbo B. Tuerca (provista) Cierre la puer[a del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. 4. ABRA la vb.lvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 10. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". 11. Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustraci6n 6. del sistema NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) IMPORTANTE: HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza hexagonal de %6", destornillader Phillips No.2, destornillador de hoja plana, Ilave ajustable de sA6", cuahille piano para masilla de 2". • Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de apertura de las puertas para que se abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puer[as, vea "C6mo volver a poner en su lugar las puertas y las bisagras". • Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de apertura hacia la derecha (bisagras instaladas en f_.brica a la derecha). IMPORTANTE: • Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. • Interrumpa el suministro de agua al refrigerador, Si hay agua en la linea de agua del despachador, se puede producir algQn derrame durante el cambio del sentido de apertura de la puerta. • Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. • Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". • Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales". Cbmo el suministro de Tornillo de cabeza redonda de la manija 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. 3. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base del frente inferior del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 1. Tapon de! orificio de la bisagra de la puerta Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda Si las bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fb.brica a la derecha del refrigerador, siga estos pasos. 1. 2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador, Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea la Ilustraci6n 8. 3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 9. 4. En la parle inferior de la puer[a del refrigerador, mueva el conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2. Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de agua detrb.s de la parle izquierda del riel inferior. Rompa la cinta y jale del extremo sueito hacia fuera del riel inferior. Vea la Ilustraci6n 10. quitar las puertas y las bisagras Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de _8" Tap6n del orificio del tornil!o de la manija de la puerta 5. 31 6. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado derecho del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la manguera (con la lengBeta mirando hacia abajo) en el conjunto del alambre/tubo del lado izquierdo. Vea la Ilustraci6n 12. IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al riel inferior por completo en este momento. 7. 8. Conecte el lado derecho del conjunto del alambre/tubo del despachador de agua a los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el conjunto del alambre/tubo detras del riel inferior. Vea la Ilustraci6n 10. Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las imb.genes y los pasos pudieran quedar invertidas. 1o Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se indica. Apriete todos los tornillos. Vea la Ilustraci6n 6. 2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal de 5/_6"del riel central. Afloje los dos tornillos del costado Io suficiente para volver a poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la bisagra central y el tornillo del riel central. Apriete todos los tornillos. Vea la Ilustraci6n 5. Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la derecha, siga estos pasos. 4o Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustraci6n 3. 1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 7. 5. 2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea la Ilustraci6n 8. 6. 3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del refrigerador y p6ngalos en el lado opuesto. Vea la Ilustraci6n 9. 4. En la parle inferior de la puerta del refrigerador, mueva el conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustraci6n 2. 5. Empuje el conjunto del alambre/tubo del despachador del lado izquierdo detrb.s del riel inferior. No se reconectarb.. Vea la Ilustraci6n 10. 6. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo del riel inferior y quitela. Vuelva a colocar la abrazadera de la manguera (con la lengBeta mirando hacia abajo) en el conjunto del alambre/tubo del lado derecho. Vea la Ilustraci6n 12. IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al riel inferior por completo en este momento. 7. 8. 32 Desconecte la tuberia del despachador y el enchufe del cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo del conector detras del riel inferior. No se reconectaran. El conjunto del alambre/tubo se reconectarb, m_.s adelante con la puerta. Vea la Ilustraci6n 11. Vaya a "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la Ilustraci6n 11. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las lengBetas en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea la Ilustraci6n 2. 7. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. 8. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica. No las apriete completamente. Vea la Ilustraci6n 4. 9. Alinee las puertas de tal manera que la parle inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parle superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. 10. Abra la puerta del refrigerador 120 ° completos. Ubique la cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tubo. AsegQrese de que la abrazadera de la manguera este cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la manguera por completo. Vea la Ilustraci6n 12. Pasos finales 1o Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 4. 2. Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, saque la cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustraci6n 1. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 4o Abra el suministro de agua al refrigerador. NOTA: Asegt3rese de que esten bien apretadas las conexiones de la tuberia del despachador de agua. que estan en la parle inferior de la puerta del refrigerador. 5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua'. 6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la conexi6n del enchufe de cableado. 7. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida al refrigerador. Rejilla de la base I I A. Tapones del odficio de la bisagra del gabinete A. TapSn del odficio de la bisagra de la puerta A. Tapa de la bisagra inferior A. Enchufe de cableado Bisagra superior .......................... A \ Vista frontal \ t \ \ © t A. Tapa de la bisagra superior Vista lateral B. Tom#los de cabeza hexagonal para bisagra de _/,_" C. Bisagra superior \ _J Bisagra central "_ A. Ret#n de la puerta B. Tomillo del ret#n de la puerta [] A. Tomi/Ios de cabeza hexagonal para bisagra de 5/6" B. Bisagra central Bisagra inferior A B A. Bisagra inferior B Tomil/os de cabeza hexagonal para bisagra de _7_" A. Alambre/tubo derecho B. Alambre/tubo izquierdo A A A. Anillo rojo exterior A. Abrazadera de la manguera 33 Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Acomode el refrigerador hasta su ubicaci6n final. 3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la base. Los dos tomillos niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado. 4. Use un destornillador para ajustar los tomillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador y levantando el brazo de control de alambre como se muestra. NOTAS: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. • No use agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes fUtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente 5 minutos y ayudarb, a despejar el aire de la line& En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 31 5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. 6. Ponga la f_.brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando el brazo de control de alambre como se muestra. Vea la secci6n "F_.brica de hielo" para obtener mb.s instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir Iote de hielo. 24 horas para la producci6n del primer • Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica m_lxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Alineamiento de las puertas Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. 3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave inglesa o de boca tubular de _A6". Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. 34 Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuer[es de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. • • Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. IMPORTANTE: • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Uso de os cost o ®s Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian malograrse. El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mb.s rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. USO DE SU REFRIGERADOR A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio del refrigerador entra a traves de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba. La mayor parle del aire fluye a traves de las rendijas de ventilaci6n del congelador y recircula por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la secci6n del refrigerador por la rendija de ventilaci6n superior y circula hacia abajo por la parle trasera del compartimiento del refrigerador. Este aire se distribuye homogeneamente por el compartimiento del refrigerador a traves de las ocho rendijas de ventilaci6n. El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Controles digitales Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles at_n esten prefijados en los "puntos de ajuste", tal como se ilustra. IMPORTANTE: • La pantalla en el modo de encendido indica los puntos de ajuste del congelador y del refrigerador. • Los puntos de ajuste recomendados de f_.brica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para encender/apagar el refrigerador y ver los puntos de ajuste: • Presione y sostenga ON/OFF (encendido/apagado) por 2 segundos para encender/apagar el panel de control digital y el enfriador del refrigerador. IMPORTANTE: El presionar el bot6n de encendido/apagado mientras esta en modo de encendido hace que se apague la pantalla y el enfriador del producto. NOTA: Si el punto de ajuste del congelador estb. bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encenderb.. COLD COLDER No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de alimentos. Si las rendijas est_.n bloqueadas, el flujo de aire seth. impedido y puede haber problemas con la temperatura y la humedad. FREEZER REFPJ6ERATOR COLD COLDER Para ver los puntos de ajuste en centigrados: • Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador se encender& IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasarb, a la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. 35 Ajuste de los controles digitales Para regular temperatures de punto de ajuste: • Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otto, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. REFRIGERATOR Cow Produccibn Acceler Ice 3._ Esta caracteristica ayuda en los periodos de uso abundante de hielo aumentando la producci6n del mismo. • Presione el bot6n tactil Acceler Ice 3x'para encender la caracteristica. El ajuste de hielo acelerado permanecerb. encendido hasta que se le apague manualmente. NOTA: Cuando la caracteristica Acceler Ice _ esta encendida, la temperatura del congelador bajarb, hasta lamas fria posible. Cuando el dep6sito de hielo este Ileno, la temperatura del congelador regresar_, al punto normal fijado. COLDER El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C) y 33°F a 45°F (1 °C a 7°C) para el refrigerador. CONDICI()N/RAZ()N: AJUSTE DE TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frio - No estb.n fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del REFRIGERADOR 1° mas alto REFRIGERADOR demasiado caliente - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONGELADOR demasiado frio - No estb.n fijados de acuerdo a las condiciones ambientales Control del CONGELADOR alto 1° mb.s CQNGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR bajo 1° mb.s Funciones adicionales NOTA: El bloqueo de los controles no cor[a la energia electrica al refrigerador. • Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n t_.ctil LOCK (bloqueo) por 2 segundos. Para volver a activar los controles, presione y sostenga el bot6n tb.ctil LOCK (bloqueo) por 2 segundos. del panel de control digital Las funciones adicionales estb.n ubicadas en el panel de control en la parle superior del compartimiento del refrigerador. GrocerySavor TM La funci6n GrocerySavor TM ayuda en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente calientes. • Control Lockout (bloqueo de los controles) Esta caracteristica desactivar_, los botones tb.ctiles de control para prevenir cambios accidentales en los ajustes de control. Oprima GRQCERYSAVOR TM para fijar las temperaturas en la mb.s baja posible para el congelador y el refrigerador. La luz indicadora de GrocerySavor TM permanecerb, encendida durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiarb.. Despues de 24 horas, los compartimientos del refrigerador y del congelador vuelven a los puntos de ajuste previos de la temperatura. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras, IMPORTANTE: Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, optima la paleta del despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y descar[e de 2 a 3 galones (8 a 12 Iitros) o aproximadamente 5 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. NOTA: Despues de 4 minutos de despacho continue, el despachador se detendr_, para evitar derrames. Para continuar despachando, retire el vase y presione la paleta del despachador nuevamente. Cuando la puer[a del compartimiento del refrigerador estb. abierta, el despachador no despachar_, agua y el panel de control del despachador no mostrara ni recibirb, ninguna informaci6n. Se mantendr_.n los ajustes anteriores. 36 3. Cbmo despachar 1. 2. agua Vuelva a colocar la paleta del despachador trabb.ndolo firmemente en la cubierta del despachador, como se muestra. Oprima un vase resistente contra la paleta para comenzar a despachar. Quite la presi6n sobre la paleta y asegL3rese de que el agua haya dejado de correr antes de retirar el vaso. NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extrafio si usted no usa el despachador peri6dicamente. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. La luz del despachador Cbmo quitar y volver a colocar la paleta del despachador La paleta desmontable esta disefiada para contener pequefios derrames y facilitar la limpieza. La paleta no tiene desagOe. La paleta puede quitarse del despachador para vaciarse o limpiarse. IMPORTANTE: Presione y sostenga LOCK OUT (Cierre) por 2 segundos para activar la caracteristica de bloqueo del despachador antes de quitar la paleta del despachador. Vea "El bloqueo del despachador". 1. Presione hacia arriba sobre la paleta, como se muestra, para desbloquear. La luz del despachador se enciende automaticamente cuando presiona la paleta para despachar agua. Si desea que la luz este continuamente encendida, presione el bot6n del foco de luz en la parle izquierda del panel de control del despachador, para seleccionar ON (Encendido) o AUTO (Automatico). NOTA: Las luces del despachador necesitan cambiarse. ON son del tipo LED y no AUTO @ ON (Encendido): Presione el bot6n del foco de luz una vez para encender la luz del despachador. El indicador verde aparecer_. debajo de ON. AUTO (Autom_tico}: Presione el bot6n del foco de luz por segunda vez para seleccienar el modo automb.tico. El indicador verde aparecera debajo de AUTO. La luz del despachador se ajustara autom&ticamente para penerse mas brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mb.s tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca. OFF (Apagado): Presione el bot6n del foco de luz por tercera vez para apagar la luz del despachador. El bloqueo del despachador 2. Jale hacia abajo la paleta del despachador para quitar. El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niSos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva la paleta del despachador. Para bloquear el despachador: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) durante 2 segundos hasta que el indicador rojo aparezca. El despachador de agua y el panel de control del despachador funcionaran. no 37 Para desbloquear el despachador: IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Cierre) durante 2 segundos hasta que el indicador desaparezca. Luego contint)e distribuyendo agua come de costumbre. 3. Saque el nuevo filtro de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O. Descarte la cubier[a de protecci6n. 4. Deslice la tapa (que quit6 en el paso 2) en el nuevo filtro. Vea la ilustraci6n en el paso 2. 5. Con la tapa en la posici6n vertical, empuje el nuevo filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa a la derecha hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea "Enjuague del sistema del agua despues de reemplazar el filtro." LOCK OUT La luz de estado del filtro de agua le ayudarb, a saber cu_.ndo cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz cambiar_, de verde a amariila. Esto le dir_. que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. Se recomienda que reemplace el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz del estado del filtro de agua cambie a rojo O el flujo de agua al despachador o a la fb.brica de hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base, vea "Sistema de filtraci6n de agua". Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtro de agua. EstUo 1 Oprima el interrupter de la luz 5 veces en 10 segundos. estado cambiarb, de roja a verde. La luz de Enjuague el filtro del sistema del agua despu6s de reemplazar A, Luz de estado B. tnterruptor de luz EstUo 2 Presione y sostenga el bot6n de ajuste del filtro de agua per 2 segundos hasta que la luz de estado regrese a verde. El bot6n de reajuste estb. ubicado en el panel de control, en el compartimiento del refrigerador. WATERFILTERSTA'flJS GOOD • REPLCCE_ Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Enjuague el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 gal. (8 a 12 L) de agua. El enjuague del sistema tardara 5 minutos aproximadamente y ayudarb, a despejar el aire de la tuberia. En algunas casas quiz_.s sea necesario un enjuague adicional. NOTA: Despues de 4 minutes de despacho continue, el despachador se detendr_, para evitar derrames. Para continuar despachando, retire el vase y presione la paleta del despachador nuevamente. A medida que se despeje el aire del sistema, es posible que salgan chorros repentinos de agua del despachador. Uso del despachador NOTA: No use agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes fUtrables. C6mo cambiar el filtro de agua ___,_,_HHHH,, 1. Localice la tapa del filtro en la parte frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el filtro hacia afuera a traves de la rejilla de la base. Puede usar el despachador filtrada. sin el filtro de agua sin el filtro de agua. El agua no estarb. 1. Quite el filtro de agua de la rejilla de la base. 2. Deslice la tapa hasta el extremo del filtro. IMPORTANTE: No descarte la tap& Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en posici6n vertical, introduzca de la base hasta que se detenga. la tapa en la rejilla 4. Gire la tapa hasta Ilegar a la posici6n horizontal. NOTA: Siempre queda agua en el filtro yes posible que se derrame un poco de la misma. 2, 38 Quite la tapa deslizandola del extremo del filtro viejo. La tapa se deslizarb, a la izquierda o a la derecha. de Para poner a funcionar La calidad del hielo dependerb, de la calidad del agua que suministre a su fb.brica de hielo. Evite la conexi6n de su f_.brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos componentes de la f_.brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. eo y apagar la fdbrica de hielo NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje • NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automb.tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenarb.n el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). • Para apagar la f_.brica de control de alambre elevado) y escuche el f_.brica de hielo no va de hielo manualmente, levante el brazo a la posici6n de apagado (OFF - brazo chasquido para cerciorarse de que la a continuar funcionando. No guarde nada encima de la fb.brica de hielo o en el dep6sito de hielo. CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio." No todos los accesorios encajarb.n en todos los modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: Ritmo de producci6n • • No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. del hielo Producci6n NORMAL de hielo: La fb.brica de hielo debe volver a Ilenar el dep6sito de hielo en 15-20 horas. Si no se esta fabricando el hielo a la velocidad deseada, ajuste el control del congelador un grado mas frio. Espere 24 horas. Si es necesario, continQe ajustando el control del congelador de a un grado por vez hasta alcanzar la temperatura mb.s fria. Deje pasar 24 horas entre cada ajuste. Vea "Ajuste de los controles digitales'. Producci6n M,&XIMA de hielo (en algunos modelos): La f_.brica de hielo debe volver a Ilenar el dep6sito de hielo en 9-13 horas. Si su refrigerador tiene la caracteristica Acceler Ice 3_',presione el bot6n ACCELER ICE3'_en el panel de control, en el compartimiento del refrigerador. Una luz verde indicar_, que la caracteristica Acceler Ice 3_'estb. encendida. NOTA: Cuando la caracteristica Acceler Icesx_ esta encendida, la temperatura del congelador bajarb, hasta lamas fria posible. Cuando el dep6sito de hielo este Ileno, la temperatura del congelador regresara al punto normal fijado. Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre. Guarde alimentos similares juntos y regule los estantes para que se adapten alas distintas alturas de los articulos. De esta manera la puerta de su refrigerador permanecera abierta menos tiempo y Estantes deslizables (en algunos modelos) ahorrara energia. Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de metal: 1. Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala el estante del marco. 2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el tope. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. 39 @_ Estantes y marcos de estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y jal_.ndolo hasta afuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos traseros del estante en los soportes del estante. Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante. Revise para cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar. t i Para volver a colocar la tapa del (de los) compartimiento(s) para verduras: NOTA: Antes de reinstalar la tapa, asegL_rese de que la barra de refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de la tapa del compartimiento para verduras. 1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que est_.n en las paredes laterales del refrigerador y baje la parle delantera del marco de la tapa hasta su lugar. 2. Deslice la parle trasera de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje la parle delantera hasta su lugar. ,, Tapa del cajbn para la came Para quitar y volver a colocar came: Estante deslizable/retractable la tapa del cajbn para la 1. Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia arriba levantando la parle posterior. Jale la tapa directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y vuelva a colocar el caj6n para la carne. Para un almacenaje flexible, el estante deslizable/retractable se desliza hacia atrb.s y hacia abajo para permitir guardar articulos altos en la mitad del frente del estante de abajo. Para hacer que el estante se reduzca a la mitad: Levante el estante y deslicelo hacia la parte posterior del compartimiento del refrigerador hasta que se detenga. El control de humedad estb. ubicado en el compartimiento para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo). LOW (Bajo - posici6n abierta) deja que el aire hL_medo salga del compartimiento para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. Ca jones _*_,_,_,_,__ Para quitar y volver colocar un cajbn: 1. Retire el caj6n desliz_.ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del cajSn y deslicelo completamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo adentro hasta que se detenga. Tapa del compartimiento completamente hacia 40 • para verduras Para quitar la tapa del (de los) compartimiento(s) para verduras: 1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del marco de plb.stico. Con cuidado, deslice la pieza de vidrio hacia delante para sacarla. 2. Frutas: Lavelas, dejelas secar y gub.rdelas en el refrigerador en bolsas de plb.stico en el compar_imiento para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el compartimiento para verduras. Levante el marco de la tapa y sb.quela. Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y gu_.rdelas en el compar_imiento para verduras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) mantiene el aire hL_medo en el caj6n para verduras, yes el mb.s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esc_rralas y deshb.gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plb.stico y gu&rdelas en el compartimiento para verduras. El control de temperatura del caj6n refrigerado para la carne estb. situado del lado izquierdo de la tapa del caj6n para la came. Deslice el control de temperatura del caj6n para la came hacia adelante para hacerlo menos frio, o deslicelo hacia atrb.s para hacerlo m_.s frio. Guia para la conservacibn CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Para quitar y volver a poner el estante: 1. Quite el estante levantandolo entero ligeramente y moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el lado derecho hacia arriba y fuera de los sopor[es del estante. de carnes Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. El pescado o los mariscos frescos t]selos el mismo dia en que los compr6. 2. Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo completamente dentro de los soportes del estante. Luego baje el extremo derecho del estante e introdQzcalo en los soportes del mismo. NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si el estante no parece estable, asegQrese de que ambos extremos del estante hayan encajado en los soportes del estante. Polio, carne molida, carnes diversas (higado) ................... 1-2 dias Fiambres, filetes/asados .................................................... Carnes curadas ............................................................... 3-5 dias 7-10 dias Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl_.stico, papel de aluminio, o use recipientes de plb.stico con tapas hermeticas. (e_ a/Cu/}es mode/os -Acceso_ io} Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha): 1. Quite el portabotellas/latas jalandolo directamente hacia fuera del estante, ,_,_,,_,_,_,_,_,,,,_,_,,_Guia para la conservacibn Los periodos de conservaci6n variarb.n seg[3n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberb. ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la _ #_";_@_/ 2. transferencia de sabor y olordentro en todo normal encontrar cristales de hielo de el losproducto. paquetes Es sellados. _ Vuelva a colocar el portabotellas/latas estante y la pared del refrigerador. desliz_.ndolo entre el de alimentos congelados _' No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mb.s de 2-3 Ib de alimentos por pie ct3bico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mb.s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. (usa/9 os ode//_s- Acc{_sod s0 Dependiendo de su modelo, puede set que usted tenga un compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento. NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no tiene un comparlmiento para huevos, guarde los huevos en su recipiente original en un estante interior. Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Quite el estante levantb.ndolo hacia arriba y jalb.ndolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante sobre los soportes y bb.jelo hasta que encaje en su lugar. 41 Para quitar y volver a colocar la rejilla del estante: 1. Saque le rejilla levantando y sacando el extremo frontal del estante de alambre de anchura completa. 2. Para quitar la canasta inclinable del congelador:. 1. Incline la canastilla del congelador para abrirla. 2. Vuelva a colocar la rejilla bajando el lado posterior de la misma de manera que enganche alrededor del borde posterior del estante de alambre de anchura completa. Sujete el sopor[e izquierdo. Presione con firmeza el sopor[e hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puer[a. NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala mientras saca el soporte. Para quitar y volver a colocar la base del congelador: 1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y sb.quelas. 2. Quite la base del congelador jalandola hacia afuera aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra mano en la parle frontal central. 3. Levante la base por la parte posterior hasta que los ganchos se liberen del gabinete y jale la base por completo hacia afuera. 4. Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en su lugar en la parle de atras del gabinete. 5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen en su lugar. A. Soporte 3. Sujete el sopor[e derecho. Presione con firmeza el soporte hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puer[a. NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala mientras saca el soporte. 4. Saque la canastilla. Para volver de la canasta inclinable del congelador: 1. InserteelsoportederechoenlalengOetaqueestaencimadel estante de la puerta del congelador. IMPORTANTE: AsegL3rese de que el soporte toque el estante y empuje el soporte hacia atr_.s hasta que encaje firmemente en su lugar. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 2. Inser[e el poste izquierdo de la canasta en el sopor[e izquierdo. La canastilla del congelador se inclina hacia fuera para un f_.cil acceso a los ar[iculos guardados en la puerta del congelado£ Se puede quitar la canastilla del congelador para facilitar la limpieza. A. Poste de la canasta 3. 42 Mientras sostiene el soporte izquierdo en su lugar, inserte el lado derecho del poste de la canasta en el soporte derecho de la puerta del congelador. 4. Inserte el soporte izquierdo en la leng0eta que est,. encima del estante de la puerta del congelador. IMPORTANTE: AsegOrese de que el soporte toque el estante y empuje el soporte hacia atr_.s hasta que encaje firmemente en su lugar. El compartimiento para alimentos y la bandeja se deslizan de un lado a otro para Iograr un almacenamiento m_.s flexible. La bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento para alimentos, o parcialmente debajo del mismo. Trate de moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le parezca mb.s conveniente. Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y la bandeja: 1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura que esta en la parle trasera del riel del estante, Baje la parte trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar. ,,,,,.:_ 3 ,,.>O , 1::_@_"t4:_ Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. 2, Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima del riel del estante, Baje la parle trasera del compartimiento sobre las pestafias que estb.n en la puerta del refrigerador. Para sacar y volver a colocar los deles: 1. 2. Saque los rieles empujando haaia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(Jeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel en las lengOetas que estan encima del estante, tal como se ilustra. Las rendijas del enfriador de la puerta se Iocalizan en la puerta del refrigerador. Estas rendijas de ventilaci6n permiten el flujo de aire frio a los articulos guardados en la puer[a del refrigerador. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalb.ndolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz_.ndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujb.ndolo hacia abajo hasta que se detenga. 43 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datios a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepUlado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Peligro de Explosi6n Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Acabado de aeero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o Asperos. Seque meticulosamente con un patio suave. Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automb.ticamente. No obstante, limpie ambas secciones mAs o menos una vez al rues para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las pares desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. • Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado pot el fabricante. Para ordenar el limpiador, yea "Accesorios". No use productos de limpieza abrasivos o Asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plAstico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar o datiar los materiales. IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente acero inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. 5. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). 4. Fijese si acabado cepillado limpieza 44 Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOT/I,: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. para partes de 6. • Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. 06_%© Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. ca;,_'_b @_©s fo©©s NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegL3rese de reemplazar un foco con otro del mismo tamado, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplacelo con un foco del mismo vatiaje. 3. 2. el suministro de Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom&tica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parle superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan frios y congelados. 1. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por carla pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • y guardelos en una Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: • Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io rnenos un dia antes. • Desconecte • Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). la tuberia de agua de atras del refrigerador. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles'. 5. 6. Desenchufe el refrigerador. Vacie el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. Segt_n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las puertas'. 10. Sostenga las puer[as cerradas y el cable electrico pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Si su refrigerador tiene fb.brica de hielo automatica: • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademb.s, si su refrigerador tiene f_.brica de hielo automb.tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. Vacie el dep6sito de hielo. 45 SOLUCION DE PROBLEMAS Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. • &Est&n las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" m_.s adelante en esta secci6n. no funciona • &Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Se quem6 un fusible de la casa o se disparb un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. &Est_ el control del refrigerador en la posicibn apagado (OFF)? Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. &Se est& descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est,. funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n autom_.tica. &No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, apague el refrigerador y luego enciendalo para reajustar. Vea "Uso de los controles'. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El refrigerador • &Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Est_ flojo o quemado un foco? Vea la secci6n "C6mo cambiar el(los) foco(s)", dependiendo del modelo. Hay agua en la bandeja recolectora • &Se est& descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Est_ m&s h_medo que Io normal? Cuando este ht]medo, calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. Parece que el motor funciona Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". &Est& cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del comparLimiento del congelador no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Est& el brazo de control de alambre en la posici6n apagado (OFF - brazo elevado)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido (ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo". &Est& abierta la v_lvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la v_.lvula de agua. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". i, Est_ la temperatura ambiente m&s caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la habitaci6n est,. caliente, puede funcionar por m_.s tiempo. &Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado a un suministro de agua y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente funcionara por periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. 46 ruido &Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. excesivamente &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos m&s largos. Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. hacer mucho &Se acaba de instalar la f&brica de hielo? Deje transcurrir 72 horas para que la f_.brica de hielo comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas. de agua • parece La fdbrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Las luces no funcionan • con &Se trab6 un cubo de hielo en el braze eyector? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl_.stico. Vea la secci6n "F_.brica de hielo". • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha producido muy poco hielo, vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente. Dependiendo del modelo, saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, su filtro esta Ileno y necesita cambiarlo. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no estb. obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua." &Est& completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mb.s adelante en esta secci6n. NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio. &Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las puertas recientemente? AsegL_rese de que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a conectar en la parle inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador". El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisbceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros Iotes de hielo. • &Se han guardado los cubos de hielo per mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. • &Se han envuelto debidamente los alimentos en el refrigerador? Consulte la secci6n "Caracteristicas del refrigerador". • &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo? Yea la secci6n "Limpieza". • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los mineraleso • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o gris en el hielo indica que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse rob.s. Haga correr mb.s agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado, inicialmente por Io menos de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por 5 minutos. Deseche el hielo descolorido. El despachador • • • • de agua no funciona &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua". El flujo de agua del despachador considerablemente &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o haberse instalado incorrectamente. Dependiendo del modelo, quite el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, su filtro estb. Ileno y necesita cambiarlo. Hay fugas de agua en el sistema del despachador &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de agua? Sostenga el recipiente debajo del despachador de agua dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador. Puede que salga un poco de agua durante ese tiempo. &El despachador estb goteando entre uses? El sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en la tubed& Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de la tuberia con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire en un periodo de 24 a 72 horas. debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de agua hasta que comience el flujo de agua. Distribuya y deseche de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. Esto tomara aproximadamente 5 minutos y ayudarb, a limpiar el aire de la line& Puede requerirse un enjuague adicional en algunas casas. Vea "Despachador de agua". &La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia del agua no estb conectada al suministro? Verifique si la v_.lvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea "Conexi6n del suministro de agua". disminuye &Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la tuber(a del despachador de agua, que estb.n en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador". El agua del despachador no estb 1o suficientemente fria • &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente. o • &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, Ilame a un plomero competente con licencia. &Se ha distribuido recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. &Estb la v_lvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Consulte la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. 47 El divisor entre los dos compartimientos Probablemente el calor se debe al funcionamiento control autom&tico de humedad exterior. La temperature est& demasiado normal del • caliente &Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del mire frio entre los compartimientos. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del mire". &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el sacando todo Io que necesita del refrigerador vez, manteniendo los alimentos organizados puerfa inmediatamente despues de sacarlos. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. &No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, apague el refrigerador y luego enciendalo para reajustar. Vea "Uso de los controles'. Si esto no corrige el problema, Ilame al servicio tecnico. de humedad en el interior &Est&n bloqueados los orificios de ventilacibn en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del mire'. &Se abre(n) la(e) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. • 48 &Est& h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el mire exterior esta hL3medo. &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo. a &Se ha completado un ciclo de descongelacibn autom&tica? Es normal que se formen gotitas despues de que el refrigerador se descongela automaticamente. Es dificil abrir las puertas • El refrigerador refrigerador frio de una sola y cerrando la &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. Hay acumulacibn &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hL3medos antes de colocarlos en el refrigerador. est& caliente &Eet&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras despues de la Iimpieza. Las puertas no cierran completamente • &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos. &Eet& el depbsito de hielo mal colocado? Empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. &Eet&n las tapas del caj6n para verduras, bandejas, estantee, compartimientos o canastillae real colocados? Coloque estos articulos en la posici6n correcta. Para mas informaci6n, yea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador". &Eet&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras despues de la limpieza. &Se balancea el refrigerador o no est& nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas". &Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n "Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio calificado. CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn Contratos de mantenimiento iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ¢_para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciSn hoy y prot_jase contra molestias y gastos inesperados. Su producto Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionade aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a precios de hoy V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste if Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mb.sfallas del producto en el transcurso de doce meses • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar if Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido no puede V' Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional Preventivo a solicitud if Ayuda r&pida por tel6fono - asistencia por telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente if Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad if Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mb.s de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mb.s de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad, t_se es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os m_.s. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puer[as de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. por el uso At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto estb. en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m&s informacibn referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nt]mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Sistema de la filtracibn de la base: de agua de la rsjilla NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Filtro de repuesto: Pida la pieza No. 9915 (LC200V / N LC120V) 49 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC200V Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio, benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrin, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y segt_n la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro, sabor y olor, c ase de part cu as . Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una concentraci6n menor o igual al Iimite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en Ia norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de Promedio reduccibn de NSF influente Concentraci6n a tratar M_xirno efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn Reducci6n de contaminantes ->50% 1,9 mg/L ->85% 5.30O.O00/mL Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente 2,0 mg/L10.000 ± 10%part Poreu1oas/rnL menos Concentraci6n en el agua a tratar 0,12 mg/L 50.O00/mL** M_xirno efluente 0,08 mg/L 15.725/rnL Promedio efluente >75% 99,0% % Minimo reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Ptomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,14 mg/L 0,15 mg/L 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29% 99,32% 99,29% 99,32% Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg!L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0013 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 91,37% 76,36% 94,82% 90,90% Benceno 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg ± 10% 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47% 90,84% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg ± 10% 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27% 99,52% Asbestos 99,0% 842 x 10 107a 1O_fibras/L t 1,6 x 10 mg/L 1,6 x 107 mg/L 99,81 99,81% Quistes* Turbidez 99,95% 0,5 NTU 165.500/mL 11,75 NTU 5O.00O/L min. 11 ± 1 NTU 1 mg/L 0,38 NTU 1 mg/L 0,22 NTU 99,99% 96,76% 99,99% 98,12% Endrin 0,002 0,0056 0,006 ± 10% 0,0007 0,0004 87,50 92,85 Ortodiclorobenceno 0,60 1,84 1,8 ± 10% 9,33 0,071 82,06 96,14 Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 ± 19% 9,001 0,001 93,00 93,90 Etilbenceno 0,70 2,00 2,1 ± 10% 9,60 0,169 70,00 91,55 1,2,4- triclorobenceno 0,07 0,232 0,21 ± 10% 0,0025 0,0007 98,92 99,69 Cloro, sabor/olor I Clase de partfculas I* Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempede tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LC200V: El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y Ie avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC200V/NLC120V, pieza No. 9915. El #recio sugerido de venta al por menor durante el afio 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canada4. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 a 9 meses. Use eI cartucho de repuesto LC200V/ NLC120V, pieza No. 9915. El precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canada.. Precios sujetos a cambio sin previo aviso • • El producto • No use con agua que no sea microbioI6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas I I 99,7% % Promedio reducci6n i manometrica (413,7 certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener nombre, direcci6n y nt]mero telef6nico del fabricante Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn/Parbmetros para el suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Municipal o de pozo 30 _ 120 Ibs./pulg? (207 _ 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) Flujo nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 Ibs./pulg. de servicio el es para uso con agua fria t_nicamente. Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <1 um "El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. rEstos contaminantes no se encuentran neeesariamente en su suministro agua local. rtFibras mayores de 19 um de Iongitud :_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marea registrada de NSF International. 50 % Promedio reducci6n >75% Par_metros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrario. kPa). Temp. = 63°F (17,2°C). • en el agua de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones de{ I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 10674209401 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario