Transcripción de documentos
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Ayuda o Servicio Técnico
Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección
“Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional.
Llámenso al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá, para instalación y servicio, llame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia llame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del este); sábados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estándar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
También puede obtener información visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpoolappliances.ca.
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Accesorios
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
llame al 1-800-442-9991 y solicite el número de pieza que se
detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Whirlpool. En Canadá, llame al 1-800-461-5681.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 4396701 (L200V / NL120V / NLC120V)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
■
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
■
■
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
■ Use un limpiador no inflamable.
■ No use un adaptador.
■
■
■
■
■
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■ Saque las puertas.
■
ADVERTENCIA
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el Refrigerador
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está
ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si
se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que
se formen gotas de hielo.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea la
sección “Seguridad del refrigerador”.
22
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Requisitos eléctricos
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.Vea
las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su
refrigerador”.
ADVERTENCIA
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de ½" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo
2" (5,08 cm) a cada lado (algunos modelos necesitan más
espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador
tiene una fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio
adicional atrás para las conexiones de la línea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u
otra fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
IMPORTANTE:
■
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua,
ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (apagado).
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables, llave para
tuercas y broca de barrena de ¹⁄₄", taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
12
/ " (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
23
Presión del agua
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
¹⁄₄" en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
A
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
B
G
C
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a
60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea “Sistema de filtración de agua”.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión
del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición apagado (OFF).
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" en la
tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida
con una llave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la llave de agua principal para lavar la
tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de
cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
Estilo 1
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
A
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de
¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
B
C
D
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
D. Entrada de la válvula
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
24
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris de agua enrollada
en la parte trasera del refrigerador.
3. Se necesita un acoplamiento de ¼" x ¼" para conectar la
tubería de agua a una línea doméstica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Tubería de agua
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
C
D
E
F
D. Acoplamiento (provisto)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Puertas del refrigerador - Estándar
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No. 2, destornillador de
hoja plana, llave ajustable de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
■ Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
■
Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. Si hay agua
en la línea de agua del despachador, se puede producir algún
derrame durante el cambio del sentido de apertura de la
puerta.
■
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso general de las puertas.
■
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y
“Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
■
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta
sección después de “Pasos finales”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆"
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris de agua enrollada
en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Interrumpa el suministro de agua al refrigerador.
3. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base del
frente inferior del refrigerador. Vea la Ilustración 1.
4. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
5. Saque el conjunto de alambre/tubo del despachador de agua
del canal en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
la Ilustración 2.
6. Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustración 3.
7. Desconecte la tubería del despachador de agua. Presione el
anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tubería del
despachador para liberarla. Vea la Ilustración 16.
8. Saque las piezas de la bisagra superior. Vea la Ilustración 4.
Levante la puerta del congelador del gabinete.
9. Quite el tornillo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado lo suficiente para sacar la
bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el
tornillo del riel central y apriete todos los tornillos. Vea la
Ilustración 5.
10. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
11. Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustración 6.
25
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE:
■ Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas para que se abran en el sentido
opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de
las puertas, vea “Cómo volver a poner en su lugar las
puertas y las bisagras”.
■
Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de
apertura hacia la derecha (bisagras instaladas en fábrica a
la derecha).
Tornillo del retén
de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra de la puerta
Tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra del gabinete
Tornillo de cabeza
plana de la manija
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tornillo sellador frontal
de la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Puerta del congelador
Si las bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fábrica a la
izquierda del refrigerador, estas ilustraciones están en el sentido
contrario.
1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustración 7.
2. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustración 8.
3. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta. Colóquelo
del lado opuesto como se indica en la Ilustración 9.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Colóquelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica en la Ilustración 10.
5. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica en la Ilustración 11.
6. Coloque la manija del lado opuesto de la puerta del
congelador. Instale la manija en la puerta como se indica en la
Ilustración 8.
7. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador estén en su sitio.
26
Si las bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fábrica a la
derecha del refrigerador, siga estas instrucciones.
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la
Ilustración 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tornillo de la
manija. Vea la Ilustración 14.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustración 14.
3. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Colóquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica en la Ilustración 9.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Colóquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica en la Ilustración 10.
5. Quite el tapón de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica en la Ilustración 12.
6. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustración 11.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustración 14.
Primero atornille los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno a su lugar. Vea la Ilustración 13.
Para el Estilo 2, reemplace la tapa del tornillo de la manija de
la puerta. Vea la Ilustración 14.
9. En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustración 2.
10. Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de
agua detrás de la parte izquierda del riel inferior. Rompa la
cinta y jale del extremo suelto hacia fuera del riel inferior. Vea
la Ilustración 15.
11. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado derecho
del riel inferior y quítela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengüeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado izquierdo. Vea la
Ilustración 17.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
12. Conecte el lado derecho del conjunto del alambre/tubo del
despachador a los conectores ubicados cerca del lado
derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el
conjunto del alambre/tubo detrás del riel inferior. Vea la
Ilustración 15.
13. Vaya a “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar”.
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha
Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado
hacia la izquierda y usted desea cambiarlo hacia la derecha, siga
estos pasos. Algunas ilustraciones pueden estar en el sentido
contrario.
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno hacia abajo como se indica en la
Ilustración 13. Para el Estilo 2, quite la tapa del tornillo de la
manija. Vea la Ilustración 14.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustración 14.
3. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Colóquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica en la Ilustración 9.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Colóquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica en la Ilustración 10.
5. Quite el tapón de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica en la Ilustración 12.
6. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustración 11.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustración 14.
Primero atornille los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustración 2.
9. Empuje el conjunto del alambre/tubo del lado izquierdo detrás
del riel inferior. No se reconectará. Vea la Ilustración 15.
10. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo
del riel inferior y quítela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengüeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado derecho. Vea la
Ilustración 17.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
11. Desconecte la tubería del despachador y el enchufe del
cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho
del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo
del conector detrás del riel inferior. No se reconectarán. El
conjunto del alambre/tubo se reconectará más adelante con
la puerta. Vea la Ilustración 15.
12. Vaya a “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar”.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las
imágenes y los pasos pudieran quedar invertidas.
1. Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se
indica. Apriete los tornillos. Vea la Ilustración 6.
2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado lo suficiente para volver a
poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la
bisagra central. Vuelva a colocar el tornillo del riel central y
apriete todos los tornillos. Vea la Ilustración 5.
4. Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustración 3.
5. Reconecte la tubería del despachador de agua empujándola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la Ilustración 16.
6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las
abrazaderas en la parte inferior de la puerta del refrigerador.
Vea la Ilustración 2.
7. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
8. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
No las apriete completamente. Vea la Ilustración 4.
9. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
10. Abra la puerta del refrigerador 120° completos. Ubique la
cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tubo.
Asegúrese de que la abrazadera de la manguera esté
cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la
manguera por completo. Vea la Ilustración 17.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la
cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustración 4.
2. Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, saque la
cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de
la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a
colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustración 1.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
4. Abra el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Asegúrese de que estén bien apretadas las
conexiones de la tubería del despachador de agua, que están
en la parte inferior de la puerta del refrigerador.
5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Sistema de filtración de
agua”.
6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la
conexión del enchufe de cableado.
7. Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la comida
al refrigerador.
27
Cómo quitar y volver a
poner la puerta en su lugar
1
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
7
8
Rejilla de la base
A
A
A. Tapones del orificio de
la bisagra del gabinete
B
A
A
9
A
A. Tapones del orificio de
la bisagra de la puerta
A. Tapa de la bisagra inferior
2
A
A. Tornillos de cabeza plana
para la manija
B. Manija del congelador
10
A
3
A
A. Enchufe de cableado
4
A. Tornillos selladores de
la manija de la puerta
Vista lateral 11
Vista frontal
Bisagra superior
A
A
B
C
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
C. Bisagra superior
5
B
A. Tornillo del retén de la puerta
B. Retén de la puerta
13
B
A. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
B. Bisagra central
A. Tornillo de cabeza
plana para la manija
B. Manija del
refrigerador
C. Tornillo de la manija
D. Tapa del tornillo de
C
la manija de la
puerta
D
Frente del tornillo
sellador de la
manija de la puerta
16
15
17
Bisagra inferior
A
A
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
A
B
B
28
12
B
Bisagra central
A
6
14
A
A. Alambre/tubo derecho
B. Alambre/tubo izquierdo
A
A. Anillo rojo exterior
A. Abrazadera de la manguera
Puertas del refrigerador - Contorneada
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No.2, destornillador de
hoja plana, llave ajustable de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
■ Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
■
Interrumpa el suministro de agua al refrigerador. Si hay agua
en la línea de agua del despachador, se puede producir algún
derrame durante el cambio del sentido de apertura de la
puerta.
■
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso general de las puertas.
■
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y
“Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
■
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta
sección después de “Pasos finales”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Interrumpa el suministro de agua al refrigerador.
3. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base del
frente inferior del refrigerador. Vea la Ilustración 1.
4. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
5. Saque el conjunto del alambre/tubo del despachador de agua
del canal en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
la Ilustración 2.
6. Desconecte el enchufe de cableado. Vea la Ilustración 3.
7. Desconecte la tubería del despachador de agua. Presione el
anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tubería del
despachador para liberarla. Vea la Ilustración 11.
NOTA: Puede quedar agua en la tubería del despachador si
éste ha sido usado.
8. Saque las piezas de la bisagra superior. Vea la Ilustración 4.
Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.
9. Quite el tornillo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado lo suficiente para sacar la
bisagra central. Saque la bisagra central. Vuelva a colocar el
tornillo del riel central. Vea la Ilustración 5.
10. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete.
11. Saque las piezas de la bisagra inferior. Vea la Ilustración 6.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE:
■ Siga estas instrucciones si desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas para que se abran en el sentido
opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de
las puertas, vea “Cómo volver a poner en su lugar las
puertas y las bisagras”.
■
Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido de
apertura hacia la derecha (bisagras instaladas en fábrica a
la derecha).
Tornillo de
Cabeza redonda
de la manija
Tapón del orificio
del tornillo de la manija
de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Apertura hacia la derecha a apertura hacia la izquierda
Si las bisagras de la puerta estuvieran instaladas en fábrica a la
derecha del refrigerador, siga estos pasos.
1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustración 7.
2. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Colóquelo del lado opuesto como se
indica. Vea la Ilustración 8.
3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y póngalos en el lado opuesto. Vea la
Ilustración 9.
4. En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustración 2.
5. Ubique el conjunto del alambre/tubo del despachador de
agua detrás de la parte izquierda del riel inferior. Rompa la
cinta y jale del extremo suelto hacia fuera del riel inferior. Vea
la Ilustración 10.
6. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado derecho
del riel inferior y quítela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengüeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado izquierdo. Vea la
Ilustración 12.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
7. Conecte el lado derecho del conjunto del alambre/tubo del
despachador de agua a los conectores ubicados cerca del
lado derecho del filtro de agua. Empuje los conectores y el
conjunto del alambre/tubo detrás del riel inferior. Vea la
Ilustración 10.
8. Vaya a “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar”.
29
Apertura hacia la izquierda a apertura hacia la derecha
Si el sentido de las puertas del refrigerador ya se ha cambiado
hacia la izquierda y usted desea volver a cambiarlo hacia la
derecha, siga estos pasos.
1. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la Ilustración 7.
2. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Colóquelo del lado opuesto como se
indica. Vea la Ilustración 8.
3. Quite los retenes de las puertas del congelador y del
refrigerador y póngalos en el lado opuesto. Vea la
Ilustración 9.
4. En la parte inferior de la puerta del refrigerador, mueva el
conjunto del alambre/tubo de modo que el conector mire
hacia el lado opuesto (bisagra inferior). Vea la Ilustración 2.
5. Empuje el conjunto del alambre/tubo del despachador del
lado izquierdo detrás del riel inferior. No se reconectará. Vea la
Ilustración 10.
6. Desatornille la abrazadera de la manguera del lado izquierdo
del riel inferior y quítela. Vuelva a colocar la abrazadera de la
manguera (con la lengüeta mirando hacia abajo) en el
conjunto del alambre/tubo del lado derecho. Vea la
Ilustración 12.
IMPORTANTE: No apriete la abrazadera de la manguera al
riel inferior por completo en este momento.
7. Desconecte la tubería del despachador y el enchufe del
cableado de los conectores ubicados cerca del lado derecho
del filtro de agua. Empuje el enchufe del cableado y el tubo
del conector detrás del riel inferior. No se reconectarán. El
conjunto del alambre/tubo se reconectará más adelante con
la puerta. Vea la Ilustración 11.
8. Vaya a “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar”.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, las
imágenes y los pasos pudieran quedar invertidas.
1. Ensamble los componentes de la bisagra inferior como se
indica. Apriete todos los tornillos. Vea la Ilustración 6.
2. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
30
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"del riel central.
Afloje los dos tornillos del costado lo suficiente para volver a
poner la bisagra central en su lugar. Vuelva a colocar la
bisagra central y el tornillo del riel central. Apriete todos los
tornillos. Vea la Ilustración 5.
4. Reconecte el enchufe del cableado. Vea la Ilustración 3.
5. Reconecte la tubería del despachador de agua empujándola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la Ilustración 11.
6. Empuje cuidadosamente el conjunto del alambre/tubo en las
lengüetas en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
la Ilustración 2.
7. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
8. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
No las apriete completamente. Vea la Ilustración 4.
9. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
10. Abra la puerta del refrigerador 120° completos. Ubique la
cinta aislante negra en el conjunto del alambre/tubo.
Asegúrese de que la abrazadera de la manguera esté
cubriendo la cinta adhesiva y apriete la abrazadera de la
manguera por completo. Vea la Ilustración 12.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la
cubierta de la bisagra superior. Vea la Ilustración 4.
2. Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, saque la
cubierta de la bisagra inferior del lado izquierdo de la rejilla de
la base y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Vuelva a
colocar la rejilla de la base. Vea la Ilustración 1.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
4. Abra el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Asegúrese de que estén bien apretadas las
conexiones de la tubería del despachador de agua, que están
en la parte inferior de la puerta del refrigerador.
5. Enjuague el sistema de agua. Vea “Sistema de filtración de
agua”.
6. Si no funciona la luz del despachador, vuelva a fijarse en la
conexión del enchufe de cableado.
7. Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la comida
al refrigerador.
Cómo quitar y volver a
poner la puerta en su lugar
1
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
7
Rejilla de la base
A
8
A
A
A. Tapones del orificio de
la bisagra del gabinete
A
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
A. Tapa de la bisagra inferior
2
3
A
A. Enchufe de cableado
4
Bisagra superior
A
9
Vista frontal
A
A
B
B
C
B
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
C. Bisagra superior
5
Vista lateral
Bisagra central
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A
B
A. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
B. Bisagra central
6
11
10
12
Bisagra inferior
A
A
B
A
B
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
A. Alambre/tubo derecho
B. Alambre/tubo izquierdo
A
A. Anillo rojo exterior
A. Abrazadera de la manguera
31
Ajuste las puertas
USO DE SU REFRIGERADOR
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Acomode el refrigerador hasta su ubicación final.
3. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración de la Rejilla de la
base. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que están en la base del
refrigerador a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
Uso de los controles
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por
primera vez, cerciórese de que los controles aún estén prefijados
en los “ajustes medios”, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
OFF. Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del
refrigerador esté en OFF.
Ajuste medio “3”
Ajuste medio “3”
Ajuste medio “4”
REFRIGERATOR
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo
contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
32
4
FREEZER
IMPORTANTE:
■ Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
■
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave
inglesa o de boca tubular de ⁵⁄₁₆".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
4
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará los
compartimientos con mayor rapidez.
Cómo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles están ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere
por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a
verificar las temperaturas.
CONDICIÓN/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
más alto
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
más alto
Interruptor de la producción
máxima de hielo (MAX)
REFRIGERADOR
demasiado frío
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
más bajo
CONGELADOR
demasiado frío
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
más bajo
Ritmo de la producción de hielo
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
■
La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente de 8 a
12 tandas de hielo en un período de 24 horas.
■
Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea “Uso de los controles”. Deje
transcurrir 24 horas entre ajustes.
■
Para una máxima producción de hielo (en algunos modelos),
empuje el interruptor hacia ICE PLUS (más hielo). La fábrica
de hielo deberá producir entre 16 y 20 tandas de hielo en un
período de 24 horas en el modo Ice Plus.
Recuerde
■
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos
componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
■
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
depósito. Esto puede dañar el balde y el mecanismo de
despachado.
■
No guarde nada en la fábrica de hielo o en el depósito de
hielo.
Control de humedad del cajón para verduras
(en algunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posición abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cáscaras.
HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Despachador de agua
Fábrica de hielo
ADVERTENCIA
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fábrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fábrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posición Apagada (OFF-brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el
depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de
alambre a la posición de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
IMPORTANTE:
■ Si no limpió el sistema de agua cuando se instaló el
refrigerador por primera vez, oprima la paleta del
despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y
descarte de 2 a 3 galones (8 a 12 litros) o aproximadamente
5 minutos después de que el agua comience a salir. Toma de
3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que
usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el
aire de las líneas. Deje que pasen varias horas para que el
refrigerador se enfríe y pueda enfriar el agua.
NOTA: Después de 4 minutos de despacho continuo, el
despachador se detendrá para evitar derrames. Para
continuar despachando, retire el vaso y presione la paleta del
despachador nuevamente.
■
Cuando la puerta del compartimiento del refrigerador está
abierta, el despachador no despachará agua y el panel de
control del despachador no mostrará ni recibirá ninguna
información. Se mantendrán los ajustes anteriores.
33
Cómo despachar agua
3. Vuelva a colocar la paleta del despachador trabándolo
firmemente en la cubierta del despachador, como se muestra.
1. Oprima un vaso resistente contra la paleta para comenzar a
despachar.
2. Quite la presión sobre la paleta y asegúrese de que el agua
haya dejado de correr antes de retirar el vaso.
NOTA: Es posible que el agua tenga un sabor extraño si usted no
usa el despachador periódicamente. Haga salir suficiente agua
cada semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Cómo quitar y volver a colocar la paleta del despachador
La paleta desmontable está diseñada para contener pequeños
derrames y facilitar la limpieza. La paleta no tiene desagüe. La
paleta puede quitarse del despachador para vaciarse o limpiarse.
IMPORTANTE: Presione y sostenga LOCK OUT (Cierre) por
2 segundos para activar la característica de bloqueo del
despachador antes de quitar la paleta del despachador. Vea “El
bloqueo del despachador”.
1. Presione sobre la paleta, como se muestra, para desbloquear.
La luz del despachador se enciende automáticamente cuando
presiona la paleta para despachar agua. Si desea que la luz esté
continuamente encendida, presione el botón del foco de luz en la
parte izquierda del panel de control del despachador, para
seleccionar ON (Encendido) o NIGHT LIGHT (Automático).
NOTA: Las luces del despachador son del tipo LED y no
necesitan cambiarse.
ON (Encendido): Presione el botón del foco de luz una vez para
encender la luz del despachador. El indicador verde aparecerá
debajo de ON.
NIGHT LIGHT (Automático): Presione el botón del foco de luz
por segunda vez para seleccionar el modo night light. El indicador
verde aparecerá debajo de NIGHT LIGHT. La luz del despachador
se ajustará automáticamente para ponerse más brillante a medida
que la habitación se ilumine más y más tenue a medida que la
habitación se oscurezca.
OFF (Apagado): Presione el botón del foco de luz por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
El bloqueo del despachador
2. Jale hacia abajo la paleta del despachador para quitar.
34
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por niños o animales
domésticos.
NOTA: La función de bloqueo no interrumpe el flujo eléctrico a la
unidad, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador.
Únicamente desactiva la paleta del despachador.
Para bloquear el despachador:
Presione y sostenga el botón LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador rojo aparezca. El despachador
de agua y el panel de control del despachador no funcionarán.
Para desbloquear el despachador:
Presione y sostenga el botón LOCK OUT (Cierre) durante
2 segundos hasta que el indicador desaparezca. Luego continúe
distribuyendo agua como de costumbre.
Para limpiar su refrigerador:
Sistema de filtración de agua
NOTA: No use con agua que no sea microbiológicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudará a saber cuándo
cambiar el filtro de agua. La luz cambiará de verde a amarilla. Esto
le dirá que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fábrica de hielo disminuya sensiblemente.
Después de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiará de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 ó 9 meses según el uso. Si el flujo
de agua hacia el despachador de agua o a la fábrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro más seguido.
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el
interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador
deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
máxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
■
Quite la rejilla de la base.
■
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
superficie frontal del condensador.
■
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estará
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Limpieza
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegúrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamaño,
forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite el foco que se encuentra detrás del panel de control en
el refrigerador o detrás de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un
foco del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
ADVERTENCIA
1 WARMER
2
WARMER 1
2
FREEZER 3
SETTING
RECOMMENDED
REFRIGERATOR
4
3
RECOMMENDED SETTING
COOLER 5
4
ADJUSTMENTS
ALLOW 24 HOURS BETWEEN
5 COOLER
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
Las puertas no cierran completamente
Funcionamiento del refrigerador
■
¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
■
¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
correcta.
El refrigerador no funciona
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
■
¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si
funciona el contacto.
■
¿Hay un fusible fundido o se disparó el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito.
■
¿Están encendidos los controles? Asegúrese de que los
controles del refrigerador estén encendidos. Vea “Uso de los
controles”.
■
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posición
más fría no enfría ningún compartimiento más rápido.
Es difícil abrir las puertas
■
Temperatura y humedad
La temperatura está demasiado caliente
■
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
■
¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
■
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
■
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea
“Uso de los controles”.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los
años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el
modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre
para llenar la fábrica de hielo
■
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están
ajustando para obtener el máximo desempeño
■
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante,
movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba
del refrigerador
■
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelación
■
Estallido - contracción/expansión de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
■
■
36
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelación y corre hacia la
bandeja recolectora
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Hay acumulación de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
■ ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la
acumulación de humedad.
■
¿Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador.
Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Hielo y agua
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
■
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la válvula de
cierre.
■
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
■
¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) esté en la posición de ON (Encendido).
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fábrica de hielo.
■
■
¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la
instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de
hielo.
¿Está completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no
se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran
completamente”.
■
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más
hielo.
■
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fábrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
■
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si el
volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
■
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
El despachador de agua no funciona debidamente
■
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la válvula de
cierre.
■
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Enderece la tubería de suministro de agua.
■
¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de
agua. Vea “Despachador de agua”.
■
¿Está la presión de agua a por lo menos 30 lb/pulg²? La
presión de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
■
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
■
¿Está completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
■
¿Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las
puertas recientemente? Asegúrese de que el conjunto de
tubería/alambre del despachador de agua se haya vuelto a
conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
"Puertas del refrigerador".
■
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
Los cubos de hielo son huecos o pequeños
NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.
■ ¿No está abierta por completo la válvula de cierre de
agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.
■
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
■
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
■
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
■
¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
Hay fugas de agua en el sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después
de despachar agua.
■ ¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos después de soltar la palanca
del despachador.
■
¿Es nueva la instalación? Enjuague el sistema de agua. Vea
“Despachador de agua”.
■
¿Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea “Despachador de agua”.
■
¿Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
Asegúrese de que estén bien apretadas las conexiones de la
tubería del despachador de agua, que están en la parte
inferior de la puerta del refrigerador. Vea “Puertas del
refrigerador".
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
■
¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones
nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
■
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
■
¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herméticos contra humedad para almacenar
comida.
■
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
■
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtración de agua necesita enjuagarse más.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea “Sistema
de filtración de agua”.
El agua del despachador está tibia
NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 50°F
(10°C).
■ ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el suministro de agua se enfríe
completamente.
■
¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfríe completamente.
■
¿No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el
agua del primer vaso.
■
¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua
fría? Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una
tubería de agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
37
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, según la norma
53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno,
paradiclorobenceno, ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno,
1,2,4-triclorobenceno y según la norma 42 NSF/ANSI para reducción
de cloro, sabor y olor, clase de partículas III.
Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducción de
sustancias
Efectos estéticos
Requisitos de Promedio
reducción de influente
NSF
Cloro, sabor/olor
≥50%
Clase de partículas llI* ≥85%
1,9 mg/L
49.333/mL
Concentración en el
agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio %
reducción
2,0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10.000
partículas/mL
0,07 mg/L
640/mL**
0,06 mg/L
312/mL
>75%
98,7%
>75%
99,0%
Concentración en el
agua a tratar
Máximo
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
Promedio %
reducción
Reducción de
contaminantes
Requisitos de Promedio
reducción de influente
NSF
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,14 mg/L†
0,15 mg/L†
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,0014 mg/L
0,0069 mg/L
0,0011 mg/L
0,0042 mg/L
99,00%
95,40%
99,21%
97,20%
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0059 mg/L
0,0054 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/ L ± 10%
0,0009 mg/L
0,0007 mg/L
0,0004 mg/L
0,00043 mg/L
84,74%
87,03%
93,22%
92,03%
Benceno
0,005 mg/L
0,0157 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,002 mg/L
0,00083 mg/L
87,26%
94,71%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,210 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,76%
99,76%
Ortodiclorobenceno
0,60
1,84
1,8 ± 10%
0,20
0,0418
89,13
97,73
Toxafeno
0,003
0,0143
0,015 ± 10%
0,0012
0,0010
91,60
93,00
Etilbenceno
0,70
2,00
2,1 ± 10%
0,40
0,085
80,00
95,75
0,232
0,21 ± 10%
0,0041
0,0016
98,23
99,31
1,2,4- triclorobenceno 0,07
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs./pulg.² (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
■ Es esencial que los requerimientos de operación,
■ Favor de ver la portada o la sección “Accesorios” para
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
obtener el nombre, dirección y número telefónico del
que este producto se desempeñe tal como se ofrece en la
fabricante.
publicidad.
■ Favor de ver la sección “Garantía” para verificar la garantía
■ Modelo WF-L200V: El sistema de control del filtro mide la
limitada del fabricante.
cantidad de agua que pasa a través del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
duración nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
Suministro de agua
Municipal o de pozo
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duración nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
Presión del agua
30 - 120 lbs./pulg.² (207 - 827 kPa)
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
Temperatura del agua
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
el cartucho de repuesto L200V/NL120V, pieza No. 4396701.
Flujo nominal de servicio
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 lbs./pulg.²
El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2004
es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canadá. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-NL120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto L200V/
NL120V, pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al por
menor durante el año 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99
Canadá. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
■ El producto es para uso con agua fría únicamente.
■ No usar con agua que no sea microbiológicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o después del sistema.
*Tamaño de las partículas clase Ill: > 5 a < 15 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
†
38
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, según
la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio,
benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrín,
ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y
según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor,
clase de partículas I.
Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La
concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducción de
sustancias
Efectos estéticos
Requisitos de Promedio
reducción de influente
NSF
Concentración en el agua Máximo
a tratar
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
%
Promedio
reducción
Cloro, sabor/olor
Clase de partículas I*
≥50%
≥85%
2,0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10.000
partículas/mL
0,08 mg/L
15.725/mL
>75%
99,0%
>75%
99,7%
Reducción de
contaminantes
Requisitos de Promedio
reducción de influente
NSF
Concentración en el agua Máximo
a tratar
efluente
Promedio
efluente
% Mínimo
reducción
%
Promedio
reducción
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,14 mg/L†
0,15 mg/L†
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,29%
99,32%
99,29%
99,32%
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0055 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,0005 mg/L
0,0013 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
91,37%
76,36%
94,82%
90,90%
Benceno
0,005 mg/L
0,0153 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,0036 mg/L
0,0014 mg/L
76,47%
90,84%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,215 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
0,0037 mg/L
0,0010 mg/L
98,27%
99,52%
Asbestos
99.0%**
842 x 107
107 a 108 fibras/L††
1,6 x 107 mg/L
1,6 x 107 mg/L
99,81
99,81%
Quistes‡
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
165.500/mL
11,75 NTU
50.000/L min.
11 ± 1 NTU
1 mg/L
0,38 NTU
1 mg/L
0,22 NTU
99,99%
96,76%
99,99%
98,12%
Endrín
0,002
0,0056
0,006 ± 10%
0,0007
0,0004
87,50
92,85
1,9 mg/L
5.300.000/mL
0,12 mg/L
50.000/mL**
Ortodiclorobenceno
0,60
1,84
1,8 ± 10%
0,33
0,071
82,06
96,14
Toxafeno
0,003
0,0143
0,015 ± 10%
0,001
0,001
93,00
93,00
Etilbenceno
0,70
2,00
2,1 ± 10%
0,60
0,169
70,00
91,55
0,232
0,21 ± 10%
0,0025
0,0007
98,92
99,69
1,2,4- triclorobenceno 0,07
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs./pulg.² (413,7 kPa).
Temp. = 63°F (17,2°C).
■ Es esencial que los requerimientos de operación,
■ Favor de ver la sección “Garantía” para verificar la garantía
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
limitada del fabricante.
que este producto se desempeñe tal como se ofrece en la
publicidad.
Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
■ Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
Suministro de agua
Municipal o de pozo
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC120V,
Presión del agua
30 - 120 lbs./pulg.² (207 - 827 kPa)
pieza No. 4396701. El precio sugerido de venta al por menor
Temperatura del agua
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
durante el año 2004 es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canadá.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Flujo nominal de servicio
0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 lbs./
pulg.²
■ El producto es para uso con agua fría únicamente.
■
■
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la sección “Accesorios” para
obtener el nombre, dirección y número telefónico del
fabricante.
*Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
†
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
††
Fibras mayores de 10 um de longitud
‡
Basado en la filtración de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
39
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR WHIRLPOOL®
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del
®
costo de las piezas de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACIÓN SELLADO COMO SE INDICA
Del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
®
FSP y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema de refrigeración
sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado
por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su refrigerador, para enseñarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencionó antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al doméstico familiar de una familia.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
5. Cualquier pérdida de comida debido a las fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” de este libro. Después de consultar la sección
“Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o al llamar al Centro para la
eXperiencia del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto
con su compañía designada de Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777.
8/01
40