Whirlpool GR2SHTXKS03 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
13
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Ayuda o Servicio Técnico
Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección
“Localización y reparación de averías”. Puede obtener asistencia
adicional llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá, para instalación y servicio, llame al 1-800-807-6777.
Para recibir asistencia llame al 1-800-461-5681, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del este); sábados
de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estándar del este), o escriba a:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
También puede obtener información visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpool.com/canada.
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Accesorios
Para pedir filtros de repuesto, llame al 1-800-442-9991 y solicite
el número de pieza que se detalla a continuación o póngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En Canadá,
llame al 1-800-461-5681.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro interno estándar: Pida la pieza No. 8171413
(NL200)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el Refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos
de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador.
Para más información, vea la sección “Instrucciones Importantes
de Seguridad”.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está
ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si
se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que
se formen gotas de hielo.
Cómo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio
templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer.
15
Requisitos de ubicación
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de ½ pulg. (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo
2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una
fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás
para la conexión de la línea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55° F (13° C).
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada:
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua,
ponga la fábrica de hielo en la posición apagado (OFF).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Herramientas requeridas: Destornillador estándar, llaves de
boca de ⁷⁄₁ pulg. y ¹⁄ pulg. o dos llaves ajustables, llave para
tuercas y broca de barrena de ¹⁄₄ de pulg., taladro manual o
eléctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm), una unión
y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula
tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁
de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
16
Suministro de agua fría
Conecte la fábrica de hielo a una línea de agua fría con límites de
presión de agua de 30 y 120 psi. Si tiene preguntas sobre la
presión de agua, llame a su compañía de servicios públicos.
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de
¹⁄₂ pulg. a 1¹⁄₄
pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el
lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que
se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo.
Use tubería de cobre de
¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm) de diámetro
externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de
cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de
¹⁄₄
de pulg. en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de
¹⁄₄ pulg.
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de
presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería con
cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida
con una llave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la llave de agua principal para lavar la
tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de
cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando
una tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera
del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según
se muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
2. ABRA la válvula de cierre.
3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo
conexiones a la válvula) o tuercas que tengan fugas.
4. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubería. Consiga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Fábrica de hielo y depósito de hielo
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fábrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fábrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posición Apagada (OFF-brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el
depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de
alambre a la posición de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos
componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
depósito o en el balde. Esto puede dañar el balde y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fábrica de hielo, en el depósito
de hielo o en la cubeta.
1. Tubería de agua fría
2. Abrazadera para tubería
3. Tubería de cobre
4. Tuerca de compresión
5. Manga de compresión
6. Válvula de cierre
7. Tuerca de presión
1. Abrazadera para tubería
2. Tubería de cobre
3. Tuerca de compresión
4. Entrada de la válvula
17
Despachador de agua
(en algunos modelos)
IMPORTANTE:
Si no dejó correr toda el agua del sistema cuando se instaló el
refrigerador por primera vez, descarte el agua en un recipiente
hasta que tenga de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por
aproximadamente 6 a 7 minutos después de que el agua
comience a correr. El agua que dejó correr y descartó
enjuagará las tuberías.
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfríe
y pueda enfriar el agua.
Para despachar agua
Como se muestra, hay dos botones para distribuir agua para uso
con recipientes de distintos tamaños.
1. Oprima un vaso contra el botón posterior o sostenga un
recipiente debajo del despachador mientras oprime el botón
delantero.
2. Retire el vaso o suelte el botón del frente para detener la
salida del agua.
RECUERDE:
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Debería cambiar el cartucho interior del filtro de agua, ubicado
en la esquina superior del compartimiento de alimentos
frescos, cada 6 a 9 meses dependiendo del uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fábrica de hielo
disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro más seguido.
NOTA: No use con agua que no sea microbiológicamente
segura o cuya calidad sea desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema.
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.
El agua no se filtrará hasta que se ponga un cartucho de filtro
de agua de repuesto.
Puertas del refrigerador: Cómo quitarlas,
cambiarles el sentido de apertura (opcional) y
volver a ponerlas en su lugar
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁ pulg., destornillador Phillips No. 2, destornillador
de cabeza plana, llave ajustable de ⁵⁄₁ pulg., cuchillo plano para
masilla de 2 pulgadas.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF
(Apagado) y desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro eléctrico. Quite los alimentos y la puerta ajustable
o los recipientes de uso múltiple de las puertas.
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y
“Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras (todos los modelos)
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆''
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
eléctrico.
2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla base del frente
inferior del refrigerador (vea la gráfica Rejilla de la base).
3. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras disponga de un soporte
adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de
las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta
del refrigerador del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra
en la ilustración Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner en su lugar la
puerta y las bisagras”.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
cortaduras.
ADVERTENCIA
18
Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta
estándar (opcional)
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆
pulg. del lado de la manija y colóquelos del lado opueso (ver
la ilustración 1-1).
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras del gabinete
y colóquelos en los agujeros de la bisagra del lado opuesto
como se indica (vea la ilustración 1-2).
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes (vea la
ilustración 2).
2. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la puerta.
Colóquelo del lado opuesto como se indica (vea la ilustración
3).
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Colóquelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica (vea la ilustración 4).
4. Quite el retén de la puerta. Coquelo del lado opuesto de la
puerta del congelador, como se indica (vea la ilustración 5).
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta, como
se indica (vea la ilustración 2).
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador estén en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija (vea la
ilustración 6-1). Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno
como se ilustra (vea la ilustración 6-2).
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Mantenga todos los componentes juntos (vea la
ilustración 6-3).
3. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Colóquelo en el agujero de la bisagra del lado
opuesto como se indica (vea la ilustración 3).
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Colóquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica (vea la ilustración 4).
5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta.
Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como
se indica (vea la ilustración 7).
6. Quite el retén de la puerta. Coquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 5).
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 6-3).
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite la cubierta del tornillo del mango (vea la
ilustración 6-1). Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio
(vea la ilustración 6-2).
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta
contorneada (opcional)
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁
pulg. del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto (vea
la ilustración 1-1).
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte
superior del gabinete y colóquelos en los agujeros de la
bisagra del lado opuesto como se muestra (vea la ilustración
1-2).
Puertas
1. Quite los tapones de los agujeros de la bisagra de la puerta de
la parte superior de las puertas del congelador y del
refrigerador. Colóquelos del lado opuesto como se indica (vea
la ilustración 3).
2. Quite los retenes de la puerta del congelador y del refrigerador
y póngalos en el lado opuesto (vea la ilustración 5).
Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras (todos los
modelos)
NOTA: Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, la imagen
de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su
lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra central como se
indica y apriete todos los tornillos (ver la ilustración Bisagra
central). Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble los componentes de la bisagra superior como se
indica (ver la ilustración Bisagra superior). No apriete
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales (todos los modelos)
1. Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de
los agujeros y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar
en su lugar la tapa de la bisagra superior (vea la ilustración
Bisagra superior).
2. Vuelva a poner la rejilla de la base (vea la ilustración Rejilla de
la base).
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
4. Vuelva a fijar los controles (vea la sección “Uso del (de los)
control(es)”).
5. Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la comida
al refrigerador.
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Tornillo del retén
de la puerta
Tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
plana de la manija
Frente del tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tapón del agujero
de la bisagra de la puerta
Tapón del agujero
de la bisagra del gabinete
19
Cambio del sentido de apertura de las puertas -
Puerta estándar (opcional)
3
4
1-2
1
1
2
1
1
1
2
1
5
6-1
7
1
6-2
6-3
1
2
3
2
Cambio del sentido
de apertura de las
puertas - Puerta
contorneada (opcional)
1-2
5
Para invertir el sentido de
apertura de una puerta
contorneada, simplemente
invierta las bisagras.
Tome como referencia las
ilustraciones indicadas que
se encuentran en “Cambio
del sentido de apertura de
las puertas - Puerta
estándar”.
3
Vista lateral
Vista frontal
Rejilla de la base
Bisagra superior
Bisagra inferior
Bisagra central
1
2
3
1
2
1
2
1
1.
Tornillos de cabeza
hexagonal de
5
/
16
"
1-1
1
1-1
Cómo quitar y volver a
poner la puerta en su lugar
1. Tapa de la bisagra superior
2. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de
5
/16"
3. Bisagra superior
1. Bisagra central
2. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
de
5
/16"
1. Bisagra inferior
2. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
de
5
/16"
1. Tapones de los agujeros
de las bisagras del gabinete
1.
Tapón del agujero
de la bisagra de la puerta
1.
Tornillos de cabeza plana
de la manija
2. Manija del congelador
2. Retén de la puerta
1. Tornillo del retén
de la puerta
1.
Tornillos selladores
de la manija de la puerta
2. Manija del
3. Tornillo de la
manija
1. Tornillo de cabeza
plana de la manija
refrigerador
1. Tapa del tornillo
de la manija de
la puerta
1. Frente del tornillo
sellador de la
manija de la puerta
20
Cierre y alineamiento de la puerta
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
2. Acomode el refrigerador hasta su posición final.
3. Quite la rejilla de la base (vea “Rejilla de la base” mencionada
previamente en esta sección). Los dos tornillos reguladores
son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que
están en la base del refrigerador a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores.
Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita el peso de los tornillos reguladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo
contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá
girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave
inglesa o de boca tubular de ⁵⁄₁₆ pulg.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Uso del (de los) control(es)
Para su conveniencia, el(los) control(es) del refrigerador viene(n)
programado(s) desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por
primera vez, cerciórese de que el(los) control(es) aún esté(n)
prefijados en los “ajustes medios”, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
OFF. Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del
refrigerador esté en OFF.
Ajuste medio “3”
Ajuste medio “3”
Ajuste medio “4”
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a
perder. Girar los Controles del Refrigerador o Congelador a un
ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará los
compartimientos con mayor rapidez.
Cómo cambiar la posición de los controles
Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles están ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere
por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a
verificar las temperaturas.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
más alto
CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
más alto
Interruptor de la producción
máxima de hielo (MAX)
REFRIGERADOR
demasiado frío
Control del REFRIGERADOR o
de la TEMPERATURA un ajuste
más bajo
CONGELADOR
demasiado frío
Control del CONGELADOR o de
la TEMPERATURA un ajuste
más bajo
4
REFRIGERATOR
4
FREEZER
21
Control de humedad del cajón para verduras
(en algunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posición abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cáscaras.
HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el
interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua caliente.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador
deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
máxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar un foco
con otro del mismo tamaño, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite el foco que se encuentra detrás del Panel de Control o
detrás de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos
modelos). Reemplace el foco con un foco para el artefacto del
mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
LOCALIZACIÓN Y
REPARACIÓN DE AVERÍAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el
costo innecesario del servicio.
El refrigerador no enfría
¿Se han colocado los controles de temperatura en la
posición media? Los controles están prefijados de fábrica
para la posición correcta media. Después de conectar la
electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura.
NOTA: El ajustar los controles en la posición más fría no enfriará
ningún compartimiento más rápido.
La temperatura está demasiado caliente
Verifique lo siguiente:
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en cualquiera
de los compartimientos?
¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Parece que el motor funciona excesivamente
Verifique lo siguiente:
¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo normal?
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
¿Se han abierto las puertas a menudo?
¿No están las puertas completamente cerradas?
¿Están sucios los serpentines del condensador?
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionará por períodos más largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
Hay acumulación de humedad en el interior
Verifique lo siguiente:
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el
refrigerador?
¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
1
2
4
5
WAR
MER
WARMER
C
O
O
L
E
R
COOLER
R
E
CO
M
M
E
N
D
E
D
S
E
T
TIN
G
RECOMMENDED SETTING
R
E
F
R
IG
E
R
A
T
O
R
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
WARMER
C
O
O
L
E
R
COOLER
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
S
E
T
T
I
N
G
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
FREEZER
3
A
L
L
O
W
2
4
H
O
U
R
S
B
E
T
W
E
E
N
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
ALLOW 24 HO
URS BETWEEN ADJUS
TMENTS
3
3
22
¿Está húmeda la habitación?
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
¿Se ha completado un ciclo de descongelación automática?
Las puertas no cierran completamente
Verifique lo siguiente:
¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta?
¿Está el depósito o el balde de hielo mal colocado?
¿Se desmontaron las puertas durante la instalación de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Es difícil abrir las puertas
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabón suave y agua tibia.
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
Verifique lo siguiente:
¿Está el brazo de cierre de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fábrica de hielo en la posición
OFF (Apagado)?
¿Está abierta la válvula de cierre de la tubería del agua al
refrigerador?
¿Está la temperatura del congelador lo suficientemente
fría para hacer hielo? Espere 24 horas después de haber
conectado la fábrica de hielo para que se produzca hielo.
¿Se acaba de instalar la fábrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fábrica de hielo comience a producir
hielo.
¿Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador haya sido
conectado al suministro de agua de su casa y que la válvula
de cierre esté abierta.
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se
restablezca.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fábrica de hielo?
En los modelos con depósito de hielo interior, saque el hielo
del brazo eyector con un utensilio de plástico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede
tener acceso a la fábrica de hielo oprimiendo la puerta del
sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior
del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del
sensor, eleve la puerta de servicio de la fábrica de hielo y quite
el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
Verifique lo siguiente:
¿Son nuevas las conexiones de plomería, las cuales producen
un hielo descolorido o de mal sabor?
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito o balde de
hielo?
¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique lo siguiente:
¿Está cerrada completamente la puerta del congelador?
¿Se ha instalado correctamente el depósito o el balde de
hielo?
¿Hay hielo en el balde?
¿Se ha congelado el hielo en el depósito o balde de hielo?
¿Hay hielo atascado en el conducto de salida?
¿Se ha agregado hielo incorrecto en el depósito o balde?
Use únicamente el hielo producido por su fábrica de hielo
actual.
¿Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metálico en
el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie el
balde completamente.
¿El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo “picado”? Cambie el botón de hielo de “picado” a “en
cubos”. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el botón para hielo “picado” y comience a despachar de
nuevo.
¿Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribución de hielo. Espere
tres minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique lo siguiente:
¿La válvula de cierre de agua no está abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
¿Está la tubería conectada a la fuente de agua?
¿Hay una enroscadura en la tubería de agua de la casa?
¿No se ha llenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa.
¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua
fría con una presión de por lo menos 30 lb/pulg.²? La
presión de agua de la casa determina el flujo del
despachador.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Hay filtración de agua o hielo en el despachador
Verifique lo siguiente:
¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente?
¿Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene
abierta la escotilla?
El agua del despachador no está lo suficientemente fría
NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 50°F
(10°C).
¿Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a
enfriar completamente.
¿No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el
agua del primer vaso.
23
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno estándar de filtración de agua, modelo WFI-NL200/NL200
Capacidad: 200 galones (757 litros),
Tasa de flujo de servicio: 0,5 GPM (1,89 L/min.) a 60 lbs/pulg.²
Sistema interno de filtración de quistes de agua, modelo WFI-NLC200/NLC200
Capacidad: 200 galones (757 litros),
Tasa de flujo de servicio: 0,5 GPM (1,89 L/min.) a 60 lbs/pulg.²
Es esencial que los requerimientos de operación,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que
el producto se desempeñe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo NL200 Cambie el cartuchos por lo menos cada 6 a 9
meses. Use el cartucho de repuesto NL200, pieza N°
8171413. El precio sugerido de venta al por menor durante
2002 es de $29,95 en EE.UU. / $39,95 en Canadá. Los
precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo NLC200 Cambie el cartucho por lo menos cada 6 a 9
meses. Use el cartucho de repuesto NLC200, pieza
8171414. El precio sugerido de venta al por menor durante
2002 es de $39,95 en EE.UU. / $49,95 en Canadá. Los
precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fría únicamente.
No use agua que no sea microbiológicamente segura o de
calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o después del sistema. Aquellos sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden usarse
con agua desinfectada que pudiera contener quistes
filtrables.
Refiérase a la sección “Ayuda o Servicio técnico” para
obtener el nombre, dirección y número telefónico del
fabricante.
Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía
limitada del fabricante.
Reducción de
sustancias
U.S. EPA
MCL
Promedio
Influente
Máximo
efluente
Promedio
efluente
%Mínimo
Reducción
% Promedio
Reducción
Número de
prueba NSF
Cloro, sabor/olor N/A 2,0 mg/L N/A 0,02 mg/L N/A 99% 994715
Reducción de
sustancias
Efectos estéticos
Cloro, sabor/olor
Partículas
U.S. EPA
MCL
N/A
N/A
Promedio
Influente
1,9 mg/L
108.667/mL*
Máximo
Efluente
N/A
N/A
Promedio
Efluente
0,06 mg/L
45/mL
% Mínimo
Reducción
N/A
N/A
% Promedio
Reducción
97%
99,96%
Número de
prueba NSF
994707
994711
Reducción de
contaminantes
U.S. EPA
MCL
Promedio
Influente
Máximo
Efluente
Promedio
Efluente
% Mínimo
Reducción
% Promedio
Reducción
Número de
prueba NSF
Quistes
Turbidez
99,95%**
N/A
157.750/mL
26 NTU
55/mL
0,5 NTU
1,0/mL
0,1 NTU
99,9987%
98,9%
99,9996%
99,5%
994710
994710
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,160 mg/L***
0,158 mg/L***
0,011 mg/L
0,011 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
93,5%
92,1%
99,4%
99,3%
994708
994709
Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42
ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor.
Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42
ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la
norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez.
Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presión del agua
Temperatura del agua
Municipal o de Pozo
30 - 120 lbs/pulg.² (g) (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
*
**
***
El requisito de la prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
El rendimiento de la reducción de quistes es de % según el estándar 53 de la NSF.
El requisito de prueba es de 0,15 mg/L ± 10%. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño
puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
24
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO COMO
SE INDICA
Del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP
®
y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de
refrigeración sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su refrigerador, para enseñarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencionó antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al doméstico familiar.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Cualquier pérdida de comida debido a las fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
W HI RL POO L CO R POR AT I ON Y W H IRLP O OL C AN ADA INC . N O SE RE SP ONS AB ILI ZA RÁN
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Localización y reparación de averías” de este libro. Después de consultar la sección
“Localización y reparación de averías”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o al llamar al Centro
de interacción del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en
contacto con su compañía designada de Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777.
8/01

Transcripción de documentos

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Ayuda o Servicio Técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Localización y reparación de averías”. Puede obtener asistencia adicional llamando a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá, para instalación y servicio, llame al 1-800-807-6777. Para recibir asistencia llame al 1-800-461-5681, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del este); sábados de 8:30 a 4:30 p.m. (hora estándar del este), o escriba a: Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 También puede obtener información visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.com/canada. Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor _________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ Accesorios Para pedir filtros de repuesto, llame al 1-800-442-9991 y solicite el número de pieza que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En Canadá, llame al 1-800-461-5681. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095 Cartucho del filtro interno estándar: Pida la pieza No. 8171413 (NL200) SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ ■ ■ ■ ■ Use un limpiador no inflamable. No use un adaptador. ■ ■ ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo). Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el Refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la sección “Instrucciones Importantes de Seguridad”. IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que está ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen gotas de hielo. 14 Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. Para su protección, el vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dañen al caer. Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de ½ pulg. (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo 2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para la conexión de la línea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno, calefactor u otra fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura puede bajar de los 55° F (13° C). 12 / " (1,25 cm) No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada: Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: 2" (5,08 cm) ■ Si usa el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, ponga la fábrica de hielo en la posición apagado (OFF). ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería. ■ Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación. Herramientas requeridas: Destornillador estándar, llaves de boca de ⁷⁄₁₆ pulg. y ¹⁄₂ pulg. o dos llaves ajustables, llave para tuercas y broca de barrena de ¹⁄₄ de pulg., taladro manual o eléctrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆ de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. 15 Suministro de agua fría Conecte la fábrica de hielo a una línea de agua fría con límites de presión de agua de 30 y 120 psi. Si tiene preguntas sobre la presión de agua, llame a su compañía de servicios públicos. 3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la válvula) o tuercas que tengan fugas. Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente. 3. Busque una tubería vertical de agua FRÍA de ¹⁄₂ pulg. a 1¹⁄₄ pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula. 4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¹⁄₄ de pulg. en la tubería de agua fría que Ud. eligió. 1. Tubería de agua fría 2. Abrazadera para tubería 3. Tubería de cobre 4. Tuerca de compresión 5. Manga de compresión 6. Válvula de cierre 7. Tuerca de presión 6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄ pulg. (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre. 7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal para lavar la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral. 1. Abrazadera para tubería 2. Tubería de cobre 4. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¹⁄₄ de pulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Fábrica de hielo y depósito de hielo Para encender y apagar la fábrica de hielo Para poner a funcionar (ON) la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre. Para apagar (OFF) la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición Apagada (OFF-brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de apagado (OFF - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. . RECUERDE: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. ■ ■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. ■ Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el depósito o en el balde. Esto puede dañar el balde y el mecanismo de despachado. ■ No guarde nada encima de la fábrica de hielo, en el depósito de hielo o en la cubeta. Conexión al refrigerador 1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. 2. ABRA la válvula de cierre. 16 3. Tuerca de compresión 4. Entrada de la válvula Despachador de agua (en algunos modelos) ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. Puertas del refrigerador: Cómo quitarlas, cambiarles el sentido de apertura (opcional) y volver a ponerlas en su lugar HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆ pulg., destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana, llave ajustable de ⁵⁄₁₆ pulg., cuchillo plano para masilla de 2 pulgadas. IMPORTANTE: ■ Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado) y desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico. Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de uso múltiple de las puertas. ■ Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones “Cómo quitar las puertas y las bisagras” y “Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar”. Cómo quitar las puertas y las bisagras (todos los modelos) IMPORTANTE: ■ Si no dejó correr toda el agua del sistema cuando se instaló el refrigerador por primera vez, descarte el agua en un recipiente hasta que tenga de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por aproximadamente 6 a 7 minutos después de que el agua comience a correr. El agua que dejó correr y descartó enjuagará las tuberías. ■ Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfríe y pueda enfriar el agua. Para despachar agua Como se muestra, hay dos botones para distribuir agua para uso con recipientes de distintos tamaños. 1. Oprima un vaso contra el botón posterior o sostenga un recipiente debajo del despachador mientras oprime el botón delantero. 2. Retire el vaso o suelte el botón del frente para detener la salida del agua. RECUERDE: ■ Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. ■ Debería cambiar el cartucho interior del filtro de agua, ubicado en la esquina superior del compartimiento de alimentos frescos, cada 6 a 9 meses dependiendo del uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fábrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro más seguido. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆'' 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico. 2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla base del frente inferior del refrigerador (vea la gráfica Rejilla de la base). 3. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que esté listo para separarlas del gabinete. NOTA: Mientras quita las bisagras disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete. 5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete. 6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustración Bisagra inferior. IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner en su lugar la puerta y las bisagras”. NOTA: No use con agua que no sea microbiológicamente segura o cuya calidad sea desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. ■ Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El agua no se filtrará hasta que se ponga un cartucho de filtro de agua de repuesto. 17 Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta estándar (opcional) Tornillo del retén de la puerta Tapón del agujero de la bisagra de la puerta Tornillo sellador de la manija de la puerta Tapón del agujero de la bisagra del gabinete 7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 6-3). Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija. Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo. 8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite la cubierta del tornillo del mango (vea la ilustración 6-1). Para el Estilo 2, deslice el adorno en su sitio (vea la ilustración 6-2). 9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto. Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta contorneada (opcional) Tornillo de cabeza plana de la manija Tapa del tornillo de la manija de la puerta Tornillo de cabeza Frente del tornillo sellador redonda de la manija de la manija de la puerta Gabinete 1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆ pulg. del lado de la manija y colóquelos del lado opueso (ver la ilustración 1-1). 2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras del gabinete y colóquelos en los agujeros de la bisagra del lado opuesto como se indica (vea la ilustración 1-2). Puerta del congelador 1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes (vea la ilustración 2). 2. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la puerta. Colóquelo del lado opuesto como se indica (vea la ilustración 3). 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica (vea la ilustración 4). 4. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del congelador, como se indica (vea la ilustración 5). 5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta, como se indica (vea la ilustración 2). 6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador estén en su sitio. Puerta del refrigerador 1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el Estilo 1, quite la cubierta del tornillo de la manija (vea la ilustración 6-1). Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adorno como se ilustra (vea la ilustración 6-2). 2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos (vea la ilustración 6-3). 3. Quite el tapón del agujero de la bisagra de la puerta del refrigerador. Colóquelo en el agujero de la bisagra del lado opuesto como se indica (vea la ilustración 3). 4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 4). 5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 7). 6. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica (vea la ilustración 5). 18 Gabinete 1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆ pulg. del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto (vea la ilustración 1-1). 2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos en los agujeros de la bisagra del lado opuesto como se muestra (vea la ilustración 1-2). Puertas 1. Quite los tapones de los agujeros de la bisagra de la puerta de la parte superior de las puertas del congelador y del refrigerador. Colóquelos del lado opuesto como se indica (vea la ilustración 3). 2. Quite los retenes de la puerta del congelador y del refrigerador y póngalos en el lado opuesto (vea la ilustración 5). Cómo volver a colocar las puertas y las bisagras (todos los modelos) NOTA: Si se cambia el sentido de apertura de la puerta, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida. 1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 2. Ensamble los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos (ver la ilustración Bisagra central). Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. 3. Ensamble los componentes de la bisagra superior como se indica (ver la ilustración Bisagra superior). No apriete completamente los tornillos. 4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador esté alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. Pasos finales (todos los modelos) 1. Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones de los agujeros y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior (vea la ilustración Bisagra superior). 2. Vuelva a poner la rejilla de la base (vea la ilustración Rejilla de la base). 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 4. Vuelva a fijar los controles (vea la sección “Uso del (de los) control(es)”). 5. Regrese todas las partes amovibles a las puertas y la comida al refrigerador. Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas Puerta estándar (opcional) 1-2 2 Rejilla de la base 1 1 1. Tapones de los agujeros de las bisagras del gabinete 2 3 1-1 1 1 1. Tapón del agujero de la bisagra de la puerta 1 1 Bisagra superior 1. Tornillos de cabeza hexagonal de 5/16" 2 3 1 1. Tapa de la bisagra superior 2. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" 3. Bisagra superior 1. Tornillos de cabeza plana de la manija 2. Manija del congelador Bisagra central 4 1 7 1 1. Tornillos selladores de la manija de la puerta 2 Vista lateral 5 Vista frontal 1. Bisagra central 2. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" 1. Frente del tornillo sellador de la manija de la puerta Bisagra inferior 1. Tornillo del retén de la puerta 2. Retén de la puerta 1 2 1 6-1 2 6-3 1 3 Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta contorneada (opcional) Tome como referencia las ilustraciones indicadas que se encuentran en “Cambio del sentido de apertura de las puertas - Puerta estándar”. 1 2 1. Bisagra inferior 2. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" Para invertir el sentido de apertura de una puerta contorneada, simplemente invierta las bisagras. 6-2 3 1-1 1-2 1. Tapa del tornillo de la manija de la puerta 1. Tornillo de cabeza plana de la manija 2. Manija del refrigerador 3. Tornillo de la manija 5 19 Ajuste medio “3” Cierre y alineamiento de la puerta Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 2. Acomode el refrigerador hasta su posición final. 3. Quite la rejilla de la base (vea “Rejilla de la base” mencionada previamente en esta sección). Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que están en la base del refrigerador a cada lado. 4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. Ajuste medio “3” Ajuste medio “4” REFRIGERATOR 4 4 FREEZER IMPORTANTE: ■ Deje que su refrigerador se enfríe por completo antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. ■ 5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces. 6. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Alineamiento de la puerta Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes: 1. Quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave inglesa o de boca tubular de ⁵⁄₁₆ pulg. 3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Uso del (de los) control(es) Para su conveniencia, el(los) control(es) del refrigerador viene(n) programado(s) desde la fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que el(los) control(es) aún esté(n) prefijados en los “ajustes medios”, como se ilustra. NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su electrodoméstico no se enfriará mientras el control del refrigerador esté en OFF. 20 Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder. Girar los Controles del Refrigerador o Congelador a un ajuste más alto (más frío) que el recomendado no enfriará los compartimientos con mayor rapidez. Cómo cambiar la posición de los controles Los ajustes medios indicados en la sección previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilación para asegurarse de que no están bloqueados. Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar las temperaturas. CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más alto Interruptor de la producción máxima de hielo (MAX) REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR o de la TEMPERATURA un ajuste más bajo Control de humedad del cajón para verduras Cómo cambiar los focos (en algunos modelos) NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamaño, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el foco que se encuentra detrás del Panel de Control o detrás de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un foco para el artefacto del mismo vatiaje. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (bajo-posición abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cáscaras. HIGH (Alto - posición cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR 1 WARMER 2 WARMER 1 2 FREEZER 3 SETTING RECOMMENDED REFRIGERATOR 4 3 RECOMMENDED SETTING COOLER 5 4 ADJUSTMENTS ALLOW 24 HOURS BETWEEN 5 COOLER Limpieza LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no enfría Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. ■ No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Limpieza de su refrigerador NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro eléctrico. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua caliente. 3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia. 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: ■ Quite la rejilla de la base. ■ Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. ¿Se han colocado los controles de temperatura en la posición media? Los controles están prefijados de fábrica para la posición correcta media. Después de conectar la electricidad, espere 1 hora antes de verificar la temperatura. NOTA: El ajustar los controles en la posición más fría no enfriará ningún compartimiento más rápido. La temperatura está demasiado caliente Verifique lo siguiente: ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en cualquiera de los compartimientos? ■ ■ ¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? ■ ¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? ■ ¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Parece que el motor funciona excesivamente Verifique lo siguiente: ¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo normal? ■ ■ ¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? ■ ¿Se han abierto las puertas a menudo? ■ ¿No están las puertas completamente cerradas? ■ ¿Están sucios los serpentines del condensador? NOTA: Su nuevo refrigerador funcionará por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. Hay acumulación de humedad en el interior Verifique lo siguiente: ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el refrigerador? ■ ■ ¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? 21 ■ ¿Está húmeda la habitación? ■ ¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? ■ ¿Se ha completado un ciclo de descongelación automática? Las puertas no cierran completamente Verifique lo siguiente: ■ ¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? ■ ¿Está el depósito o el balde de hielo mal colocado? ■ ¿Se desmontaron las puertas durante la instalación de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Es difícil abrir las puertas ¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jabón suave y agua tibia. ■ La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Verifique lo siguiente: ■ ¿Está el brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) de la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado)? ■ ¿Está abierta la válvula de cierre de la tubería del agua al refrigerador? ■ ¿Está la temperatura del congelador lo suficientemente fría para hacer hielo? Espere 24 horas después de haber conectado la fábrica de hielo para que se produzca hielo. ■ ¿Se acaba de instalar la fábrica de hielo? Deje transcurrir 72 horas para que la fábrica de hielo comience a producir hielo. ¿Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique que su refrigerador haya sido conectado al suministro de agua de su casa y que la válvula de cierre esté abierta. ■ ■ ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se restablezca. ■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. ■ ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? En los modelos con depósito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fábrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fábrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo Verifique lo siguiente: ■ ¿Son nuevas las conexiones de plomería, las cuales producen un hielo descolorido o de mal sabor? ■ ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? ■ ¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito o balde de hielo? ■ ¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? ■ ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. 22 ■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más. El despachador de hielo no funciona debidamente Verifique lo siguiente: ¿Está cerrada completamente la puerta del congelador? ■ ■ ¿Se ha instalado correctamente el depósito o el balde de hielo? ■ ¿Hay hielo en el balde? ■ ¿Se ha congelado el hielo en el depósito o balde de hielo? ■ ¿Hay hielo atascado en el conducto de salida? ■ ¿Se ha agregado hielo incorrecto en el depósito o balde? Use únicamente el hielo producido por su fábrica de hielo actual. ■ ¿Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metálico en el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie el balde completamente. ■ ¿El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo “picado”? Cambie el botón de hielo de “picado” a “en cubos”. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el botón para hielo “picado” y comience a despachar de nuevo. ■ ¿Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribución de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. El despachador de agua no funciona debidamente Verifique lo siguiente: ■ ¿La válvula de cierre de agua no está abierta, instalada incorrectamente o atascada? ■ ¿Está la tubería conectada a la fuente de agua? ■ ¿Hay una enroscadura en la tubería de agua de la casa? ■ ¿No se ha llenado el sistema de agua? El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa. ■ ¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua fría con una presión de por lo menos 30 lb/pulg.²? La presión de agua de la casa determina el flujo del despachador. ■ ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Hay filtración de agua o hielo en el despachador Verifique lo siguiente: ¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? ■ ■ ¿Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotilla? El agua del despachador no está lo suficientemente fría NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 50°F (10°C). ■ ¿Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se vuelva a enfriar completamente. ■ ¿No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el agua del primer vaso. HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema interno estándar de filtración de agua, modelo WFI-NL200/NL200 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor. Capacidad: 200 galones (757 litros), Tasa de flujo de servicio: 0,5 GPM (1,89 L/min.) a 60 lbs/pulg.² Reducción de sustancias U.S. EPA MCL Promedio Influente Máximo efluente Promedio efluente %Mínimo Reducción % Promedio Reducción Número de prueba NSF Cloro, sabor/olor N/A 2,0 mg/L N/A 0,02 mg/L N/A 99% 994715 Sistema interno de filtración de quistes de agua, modelo WFI-NLC200/NLC200 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez. Capacidad: 200 galones (757 litros), Tasa de flujo de servicio: 0,5 GPM (1,89 L/min.) a 60 lbs/pulg.² Reducción de sustancias Efectos estéticos Cloro, sabor/olor Partículas U.S. EPA MCL Promedio Influente Máximo Efluente Promedio Efluente % Mínimo Reducción % Promedio Reducción Número de prueba NSF N/A N/A 1,9 mg/L 108.667/mL* N/A N/A 0,06 mg/L 45/mL N/A N/A 97% 99,96% 994707 994711 Reducción de contaminantes U.S. EPA MCL Promedio Influente Máximo Efluente Promedio Efluente % Mínimo Reducción % Promedio Reducción Número de prueba NSF Quistes Turbidez 99,95%** N/A 157.750/mL 26 NTU 55/mL 0,5 NTU 1,0/mL 0,1 NTU 99,9987% 98,9% 99,9996% 99,5% 994710 994710 Plomo: a pH 6,5 Plomo: a pH 8,5 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,160 mg/L*** 0,158 mg/L*** 0,011 mg/L 0,011 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,5% 92,1% 99,4% 99,3% 994708 994709 ■ Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. ■ Modelo NL200 Cambie el cartuchos por lo menos cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL200, pieza N° 8171413. El precio sugerido de venta al por menor durante 2002 es de $29,95 en EE.UU. / $39,95 en Canadá. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. ■ Modelo NLC200 Cambie el cartucho por lo menos cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC200, pieza N° 8171414. El precio sugerido de venta al por menor durante 2002 es de $39,95 en EE.UU. / $49,95 en Canadá. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. ■ El producto es para uso con agua fría únicamente. ■ No use agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Aquellos sistemas certificados para la reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables. ■ Refiérase a la sección “Ayuda o Servicio técnico” para obtener el nombre, dirección y número telefónico del fabricante. ■ Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía limitada del fabricante. Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua Suministro de agua Municipal o de Pozo 30 - 120 lbs/pulg.² (g) (207 - 827 kPa) Presión del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8° C) Temperatura del agua * El requisito de la prueba es de cuando menos 100.000 partículas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ** El rendimiento de la reducción de quistes es de % según el estándar 53 de la NSF. *** El requisito de prueba es de 0,15 mg/L ± 10%. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeño puede variar dependiendo de las condiciones del agua local. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 23 GARANTÍA DEL REFRIGERADOR WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO PARA EL REFRIGERADOR Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del ® costo de las piezas de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTÍA TOTAL DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA LAS PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO COMO SE INDICA Del segundo al quinto año de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto ® FSP y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra de las partes del sistema de refrigeración sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su refrigerador, para enseñarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros filtros de agua diferentes de los que se mencionó antes. 2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al doméstico familiar. 3. Recogida y entrega. Su refrigerador está diseñado para ser reparado en el hogar. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 5. Cualquier pérdida de comida debido a las fallas del producto. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 7. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 8. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Localización y reparación de averías” de este libro. Después de consultar la sección “Localización y reparación de averías”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o al llamar al Centro de interacción del cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía designada de Whirlpool Canada Inc. o llame al 1-800-807-6777. 8/01 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool GR2SHTXKS03 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario