Princess 242194 El manual del propietario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Princess 242194 es un molinillo de café eléctrico que muele hasta 60 gramos de granos de café en 30 segundos, suficiente para preparar de 10 a 12 tazas de café. Fácil de usar, solo hay que llenar el depósito extraíble con los granos de café, cerrar la tapa y pulsar el botón de encendido.

El Princess 242194 es un molinillo de café eléctrico que muele hasta 60 gramos de granos de café en 30 segundos, suficiente para preparar de 10 a 12 tazas de café. Fácil de usar, solo hay que llenar el depósito extraíble con los granos de café, cerrar la tapa y pulsar el botón de encendido.

9
MOLINILLO DE CAFÉ PRINCESS SILVER COFFEE GRINDER ART. 2194
Léanse atentamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta en el futuro.
Para una sabrosa taza de café recién hecha no hay nada mejor que moler el café uno mismo. Este molinil-
lo de café de Princess muele 60 gramos de granos de café a la vez. Esta cantidad es suficiente para 10 a
12 tazas de café.
CONSEJOS DE USO
Antes del primer uso limpie la tapa y la cámara de molido con un paño húmedo. Déjelas secar bien antes
de usarlas.
Retire la tapa transparente con un movimiento giratorio (hacia la izquierda, en sentido contrario a las
manillas del reloj). Llene como máximo 2/3 partes del depósito extraíble con granos de café y devuelva
en su sitio el depósito. Sitúe la tapa en el molino con un movimiento giratorio hacia la derecha. Ahora ha
de resultar posible pulsar el botón situado en la parte delantera. Si esto no fuese el caso, entonces gire la
tapa un poco más hacia la derecha.
Seguidamente enchufe la clavija en la toma de corriente. Active el motor presionando el botón en la parte
delantera y muela los granos durante máximo 30 segundos. No active el motor durante más de 30 segun-
dos, después de este tiempo el muy potente motor necesita enfriar durante algunos minutos.
Después del uso desenchufe la clavija de la toma de corriente. Luego abra la tapa nuevamente y vierta la
mezcla. Atención: no intente nunca desenroscar la tapa mientras está funcionando el motor.
LIMPIEZA
¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE!
Limpie el molinillo de café después de cada uso, evitando que se peguen restos. La tapa y el depósito se
pueden limpiar en agua tibia. La base motor sólo se puede limpiar pasándole un paño húmedo. Deje secar
bien todos los componentes antes de volver a usar el molinillo de café.
NO SUMERJA NUNCA LA BASE MOTOR EN AGUA NI OTRO LÍQUIDO.
CONSEJOS PRINCESS
- No utilice el molinillo de café cuando está vacío (sin granos de café).
- Coloque el molinillo de café en una mesa o encimera sólida y estable.
- No utilice el molinillo de café durante más de 30 segundos de forma continua.
- Utilice este molinillo de café únicamente para fines domésticos.
- Asegure de disponer el cable o eventual cable alargador de forma que nadie pudiera tropezar con él.
- En caso de avería del molinillo de café o del cable le aconsejamos deje de usar el aparato y llevarlo al
comercio para su reparación. Un cable dañado sólo puede ser reemplazado por el servicio técnico.
- No utilice este molinillo de café en el exterior.
- Mantenga fuera del alcance de los niños el molinillo de café.
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid with a
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on
appliances found to be defective due to wrongful use,
disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage
ou réparation ou échange standard par des personnes non
autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige
Zerstörung.
ESPAÑOL: GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,
a contar desde la fecha de la primera compra, contra
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá
validez si está completamente rellenada y sellada por el
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no
autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o
maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
particolare in caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och
köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne
anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka
ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomes-
tni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. Záruka se
nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym pouzíváním
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na
úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur
er á skírteininu.
ΕΕΛΛΛΛΗΗΝΝΙΙΚΚΑΑ:: ΟΟΡΡΟΟΙΙ ΕΕΓΓΓΓΥΥΗΗΣΣΗΗΣΣ
1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ και υλικου.
Η εγγυηση ισχυει µóνο óταν εχει συµπληρωθει πληρωσ
η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που
οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση
απó αναρµóδια ατοµα η πτωση.
Η εγγυηση δεν ισχυει για επακóλουθεσ βλαβεσ.
^
^
^
^
^
°
^
^
´
´
´
´
´´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´

Transcripción de documentos

MOLINILLO DE CAFÉ PRINCESS SILVER COFFEE GRINDER ART. 2194 Léanse atentamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta en el futuro. Para una sabrosa taza de café recién hecha no hay nada mejor que moler el café uno mismo. Este molinillo de café de Princess muele 60 gramos de granos de café a la vez. Esta cantidad es suficiente para 10 a 12 tazas de café. CONSEJOS DE USO Antes del primer uso limpie la tapa y la cámara de molido con un paño húmedo. Déjelas secar bien antes de usarlas. Retire la tapa transparente con un movimiento giratorio (hacia la izquierda, en sentido contrario a las manillas del reloj). Llene como máximo 2/3 partes del depósito extraíble con granos de café y devuelva en su sitio el depósito. Sitúe la tapa en el molino con un movimiento giratorio hacia la derecha. Ahora ha de resultar posible pulsar el botón situado en la parte delantera. Si esto no fuese el caso, entonces gire la tapa un poco más hacia la derecha. Seguidamente enchufe la clavija en la toma de corriente. Active el motor presionando el botón en la parte delantera y muela los granos durante máximo 30 segundos. No active el motor durante más de 30 segundos, después de este tiempo el muy potente motor necesita enfriar durante algunos minutos. Después del uso desenchufe la clavija de la toma de corriente. Luego abra la tapa nuevamente y vierta la mezcla. Atención: no intente nunca desenroscar la tapa mientras está funcionando el motor. LIMPIEZA ¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE! Limpie el molinillo de café después de cada uso, evitando que se peguen restos. La tapa y el depósito se pueden limpiar en agua tibia. La base motor sólo se puede limpiar pasándole un paño húmedo. Deje secar bien todos los componentes antes de volver a usar el molinillo de café. NO SUMERJA NUNCA LA BASE MOTOR EN AGUA NI OTRO LÍQUIDO. CONSEJOS PRINCESS - No utilice el molinillo de café cuando está vacío (sin granos de café). - Coloque el molinillo de café en una mesa o encimera sólida y estable. - No utilice el molinillo de café durante más de 30 segundos de forma continua. - Utilice este molinillo de café únicamente para fines domésticos. - Asegure de disponer el cable o eventual cable alargador de forma que nadie pudiera tropezar con él. - En caso de avería del molinillo de café o del cable le aconsejamos deje de usar el aparato y llevarlo al comercio para su reparación. Un cable dañado sólo puede ser reemplazado por el servicio técnico. - No utilice este molinillo de café en el exterior. - Mantenga fuera del alcance de los niños el molinillo de café. 9 NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card. There is no guarantee on appliances found to be defective due to wrongful use, disassembling or accidental breakage. FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE 1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage ou réparation ou échange standard par des personnes non autorisées. DEUTSCH: GARANTIE 1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler. Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden. Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch, Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige Zerstörung. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, a contar desde la fecha de la primera compra, contra cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá validez si está completamente rellenada y sellada por el establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso del producto, por haber sido manipulado por un servicio no autorizado, por caída, etc. CATALÀ: GARANTIA Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o maltractaments. ITALIA: GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che risultano difettose all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in particolare in caso di uso non domestico. SVENSKA: GARANTI 1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och köpbevis/garantikort. DANSK: GARANTI Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres eller repareres af andre end den af leverandøren anviste service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne anvendelse i brugsanvisningen. NORSK: GARANTI 1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt garanti kort med kjøpedato samt kvittering. SUOMI: TAKUU Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. SLOVENIA: GARANCIJA Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta. V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli. ^ CESKY: PODMINKY ZARUKY ^ Záruka 1 rok na chyby vztahující se ^na materiál ^ ^ a montáz. Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. ^ Záruka se ° nevztahuje na poruchy zpusobené ^ nesprávnym pouzíváním nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na úmyslné poskození. ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur er á skírteininu. ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ´ ´ ´ και υλικου. 1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ ´ ´ µóνο óταν εχει ´ ´ Η εγγυηση ισχυει συµπληρωθει´ πληρωσ ´ ´ ´ η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που ´ ´ ´ οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση ´ ´ απó αναρµóδια ατοµα η´ πτωση. ´ ´ ´ για επακóλουθεσ βλαβεσ. Η εγγυηση δεν ισχυει
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 242194 El manual del propietario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Princess 242194 es un molinillo de café eléctrico que muele hasta 60 gramos de granos de café en 30 segundos, suficiente para preparar de 10 a 12 tazas de café. Fácil de usar, solo hay que llenar el depósito extraíble con los granos de café, cerrar la tapa y pulsar el botón de encendido.