Samsung IW012J Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Samsung IW012J: monitor con pantalla amplia y avanzada tecnología que ofrece una experiencia visual excepcional. Resolución 4K UHD para detalles nítidos y vibrantes, tecnología HDR para colores realistas y contraste asombroso, y amplia gama de colores para una reproducción precisa. Conectividad versátil con puertos HDMI y DisplayPort, y compatibilidad con una variedad de dispositivos, lo que lo hace ideal para presentaciones, juegos y entretenimiento en el hogar. El diseño elegante y delgado combina a la perfección con cualquier espacio, ya sea en la oficina o en la sala de estar.

Samsung IW012J: monitor con pantalla amplia y avanzada tecnología que ofrece una experiencia visual excepcional. Resolución 4K UHD para detalles nítidos y vibrantes, tecnología HDR para colores realistas y contraste asombroso, y amplia gama de colores para una reproducción precisa. Conectividad versátil con puertos HDMI y DisplayPort, y compatibilidad con una variedad de dispositivos, lo que lo hace ideal para presentaciones, juegos y entretenimiento en el hogar. El diseño elegante y delgado combina a la perfección con cualquier espacio, ya sea en la oficina o en la sala de estar.

-01
English
*
The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is
subject to change without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the following Samsung Electronic Website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
* La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans
préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
* Téléchargez le manuel de l’utilisateur depuis le site Web Samsung Electronic suivant pour obtenir de plus
amples détails.
Español
* El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin
previo aviso para mejorar el rendimiento.
* Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web de Samsung Electronic si necesita más
información.
Open Source Announcement
To send inquiries and requests for questions regarding open sources,
contact Samsung via Email ([email protected]).
1 2
3 4
5
English
1 Dedicated to service technicians.
2 Connects to the DATA OUT port on an interface gender or on the previous cabinet to receive video data.
3 Enters factory mode (press and hold for 5 seconds) or factory reset mode (press and hold for 10
seconds).
4 Specify the monitor mode:
MODE 1: Standby mode (STB: Stand-By)
MODE 2: Operating mode (O: Operating)
5 Connects to the DATA IN port on the next cabinet.
6 Connects to an AC power.
7 Connects the power cable to the next cabinet to support AC power.
Français
1 Réservé aux techniciens de service.
2 Permet de se connecter au port DATA OUT sur un genre d’interface ou sur le boîtier précédent pour
recevoir des données vidéo.
3 

4 Indiquer le mode moniteur:
MODE 1: Mode veille (STB: Stand-By)
MODE 2: Mode de fonctionnement (O: Operating)
5 Permet de se connecter au port DATA IN du boîtier suivant.
6 Permet de se brancher sur lalimentation en c.a.
7 Permet de brancher le câble d’alimentation sur le boîtier suivant pour prendre en charge l’alimentation.
Español
1 Exclusivo para los técnicos.
2 Conecta con el puerto DATA OUT de un adaptador de interfaz/género o del receptáculo anterior, para
recibir los datos de vídeo.
3 Entra en el modo fábrica (mantener pulsado 5 segundos) o en el modo restablecimiento de fábrica
(mantener pulsado 10 segundos).
4 Especifique el modo del monitor:
MODE 1: Modo hibernación (STB: Stand-By)
MODE 2: Modo de funcionamiento (O: Operating)
5 Conecta con el puerto DATA IN del siguiente receptáculo.
6 Conecta con una fuente de alimentación CA.
7 Conecta el cable de alimentación con el siguiente receptáculo para ofrecer alimentación de CA.
English
* Metal objects may adhere to the front surface of the cabinet due to its magnetism.
* If any metal object adheres, use a magnet or airgun to remove it. Be careful when removing metal
objects using a magnet, as the magnet may separate the module from the cabinet.
* Be careful when holding magnetic stripe cards close, as the magnetism may affect those cards.
1 [Caution to prevent external shock and dropping of the product]
After removing the protective brackets, be careful not to expose the product to external shocks or
vibrations.
Make sure that the product is not dropped from any height.
2 [Caution to prevent damage to the LED]
Be careful not to expose the product to vibrations or external shocks when it is lying flat on the floor.
3 [Caution to prevent damage to corners]
Take extra care to ensure that the corners of a cabinet do not get damaged.
4 [Caution to prevent damage to the LED]
After removing the protective brackets, do not place the product on the floor with the LED facing down.
5 [Caution to prevent damage to the LED from static]
Do not touch the product without anti-static gloves.
Be sure to wear anti-static gloves when touching the product.
Français
* Il se peut que des objets métalliques se retrouvent collés à la surface avant du boîtier, par magnétisme.
* Si cela se produit, utilisez un aimant ou un appareil à air comprimé pour les retirer. Si vous utilisez un
aimant, procédez avec précaution, car il pourrait séparer le module du boîtier.
* Évitez d’approcher des cartes à bande magnétique de l’appareil, car le magnétisme risque de les
dégrader.
1 [Veillez à éviter de heurter ou d’échapper le produit]
Après avoir retiré les supports protecteurs, veillez à ne pas exposer le produit à des coups externes ou à
des vibrations.
Veillez à ne pas échapper le produit, peu importe la hauteur.
2 [Faites attention à ne pas endommager l’écran]
Veillez à ne pas exposer le produit à des vibrations ou à des coups externes lorsqu’il est à plat sur le sol.
3 [Veillez à éviter d’endommager les coins]
Faites très attention à ne pas endommager les coins du boîtier.
4 [Faites attention à ne pas endommager l’écran]
Après avoir retiré les supports protecteurs, ne placez pas le produit sur le sol avec lécran vers le bas.
5 [Veillez à éviter d’endommager l’écran avec de lélectricité statique]
Ne touchez pas au produit sans gants antistatiques.
Veillez à porter des gants antistatiques lorsque vous touchez le produit.
Español
* Es posible que los objetos metálicos se adhieran a la superficie delantera del receptáculo a causa de su
magnetismo.
* En caso de adherencia de algún objeto metálico, utilice un imán o una pistola de aire comprimido para retirarlo.
Tenga cuidado al retirar objetos metálicos con un imán, ya que podría separar el módulo del receptáculo.
* Tenga cuidado al acercar tarjetas de banda magnética, ya que podrían verse afectadas por el magnetismo.
1 [Tenga cuidado para evitar golpes externos y la caída del producto]
Tras quitar los soportes de protección, no exponga el producto a golpes ni a vibraciones externas.
Asegúrese de que el producto no se cae al suelo desde ninguna altura.
2 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED]
Tenga cuidado de no exponer el producto a vibraciones o golpes externos cuando esté colocado
sobre el suelo.
3 [Tenga cuidado para evitar daños en las esquinas]
Ponga especial cuidado en que las esquinas del receptáculo no sufran daños.
4 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED]
Tras quitar los soportes de protección, no coloque el producto en el suelo con el LED boca abajo.
5 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED por electricidad estática]
No toque el producto si no lleva puestos guantes antiestáticos.
Asegúrese de llevar puestos guantes antiestáticos al tocar el producto.
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Simple User Guide
Regulatory guide
OCM cable
Cleaning cloth
Warranty card (Not available in some locations)
Power extension cable
Screw (M4 x L6)
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Guide d’utilisation simple
Guide de réglementation
Câble OCM
Chiffon de nettoyage
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Rallonge électrique
Vis (M4 x L6)
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Guía de usuario sencilla
Guía de regulaciones
Cable OCM
Paño de limpieza
Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
Cable de extensión de alimentación
Tornillo (M4 x L6)
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Ports
Connecteurs
Puertos
Precautions when handling the cabinets
Précautions à prendre pendant la manipulation des boîtiers
Precauciones durante el manejo de los receptáculos
Last cabinet
Dernière boîtier
Último receptáculo
First cabinet
Première boîtier
Primer receptáculo
Second cabinet
Deuxième boîtier
Segundo receptáculo
POWER IN POWER OUT POWER IN POWER OUT POWER IN POWER OUT
Do not use
Ne pas utiliser
No utilizar
English
Make sure you entrust the installation to a professional installation service provider. For further information
regarding installation, contact the dealer you purchased the product from.
Install the cabinet using the frame kit provided by the manufacturer. For more information about how to
install the frame kit, refer to the user manual that comes with it.
Samsung Electronics shall not be liable for any damage to the product and any injury to the users or
others that may be incurred while the users install the product by themselves.
Français
Veillez à confier l’installation à un fournisseur de services d’installation professionnel. Pour plus
d’informations sur l’installation, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Installez le boîtier à l’aide du kit de structure fourni par le fabricant. Pour plus d’informations sur la méthode
d’installation du kit de structure, reportez-vous au manuel d’utilisateur qui l’accompagne.

éventuelles blessures causées à des utilisateurs ou des tiers pouvant survenir lors de l’installation du
produit par les utilisateurs eux-mêmes.
Español
Asegúrese de confiar la instalación a un proveedor de servicios de instalación profesional. Para obtener más
información sobre la instalación, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Instale el receptáculo usando el kit de estructura ofrecido por el fabricante. Si precisa más información
sobre cómo instalar el kit de estructura, consulte el manual del usuario que lo acompaña.
Samsung Electronics no asume responsabilidad alguna por ningún daño sufrido por el producto ni por
ninguna lesión sufrida por los usuarios o por otras personas si dichos daños o lesiones tienen lugar
durante la instalación del producto por cuenta propia.
Installing the cabinets
Installation des boîtiers
Instalación de los receptáculos
Simple User Guide
Guide d’utilisation simple
Guía de usuario sencilla
IW008J IW012J IW016J
POWER IN
SERVICE SERVICESWITCH DATA OUT
SERVICE DATA IN SWITCH SERVICE MODE 1/MODE 2
POWER OUT
100-240V
50/60Hz 4.0A
SERVICE SWITCH SERVICE
SERVICE SWITCH
SERVICE
POWER IN
POWER OUT
100-240V
50/60Hz 4.0A
DATA IN
DATA OU TMODE 1/MODE 2
STB
Connecting the Power Cable
Connexion du câble d'alimentation
Conexión del cable de alimentación
English
If using 110V power, a maximum of three cabinets can be connected to the power source. If using 220V
power, a maximum of four cabinets can be connected to the power source.
* Exceeding the recommended maximum number of devices may produce overvoltage, causing the circuit
breaker to trip down or the product to be damaged. Make sure that the number of connected devices
does not exceed the recommended maximum number.
* Samsung Electronics is not liable for any problems incurred by connecting devices that exceed the
recommended maximum number.
Français


maximum à la source d’alimentation.
* Tout dépassement du nombre maximal recommandé d’appareils risque de produire une surtension et
d’entraîner le déclenchement du disjoncteur du produit ou d’endommager le produit. Assurez-vous que le
nombre maximal d’appareils connectés ne dépasse pas le nombre maximal recommandé.
* Samsung Electronics ne saurait être tenu responsable d’aucun problème survenant lors de la connexion
de davantage d’appareils que le nombre maximal recommandé.
Español


receptáculos a la fuente de alimentación.
* Sobrepasar el número máximo recomendado de dispositivos puede producir un exceso de tensión,
haciendo que se active el disyuntor o se produzcan daños en el producto. Asegúrese de no sobrepasar el
número máximo recomendado de dispositivos conectados.
* Samsung Electronics no se hace responsable de ningún problema derivado de la conexión de un número
de dispositivos superior al máximo recomendado.
Precautions when connecting power
Précautions à respecter lors de la mise sous tension
Precauciones al conectar la alimentación
English
Connect the power cable after all cables are connected.
Before connecting external devices, be sure to disconnect the power cable.
Français
Branchez le câble d’alimentation une fois que tous les câbles sont connectés.
Avant de connecter des appareils externes, veillez à bien débrancher le câble d’alimentation.
Español
Conecte el cable de alimentación después de conectar todos los cables.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de conectar dispositivos externos.
Removing the protective brackets
Retrait des supports protecteurs
Extracción de los soportes de protección
English
Remove the safety bracket before proceeding to installation.
Français
Retirez le support de sécurité avant de procéder à l’installation.
Español
Retire el soporte de seguridad antes de proceder a la instalación.
Country/Area Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUN (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY 0800-SAMS (7267)
VENEZUELA 0-800-100-5303
English
Specifications
Model Name IW008J IW012J IW016J
Cabinet
Pixel Pitch 0.84 mm 1.26 mm 1.68 mm
LED pixel configuration Flip Chip LED
Pixels (Row x Column)
960 x 540 pixels 640 x 360 pixels 480 x 270 pixels
Aspect ratio (W:H) 
Synchronization
Refresh rate 3840Hz
Video Frame rate 50/60Hz
Power Supply
AC100-240V~ 50/60Hz
Refer to the label at the back of the product as the
standard voltage can vary in different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
* This device is a Class B digital apparatus.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
Français
Spécifications
Nom du modèle IW008J IW012J IW016J
Boîtier
Pas de masque 0.84 mm 1.26 mm 1.68 mm
Configuration des pixels DEL Flip Chip LED
Pixels (rangée x colonne)
960 x 540 pixels 640 x 360 pixels 480 x 270 pixels
Rapport largeur/longueur (L:H) 
Synchronisation
Taux de rafraîchissement 3840Hz
Fréquence d’images de la vidéo 50/60Hz
Alimentation électrique
AC100-240V~ 50/60Hz
Reportez-vous à létiquette à l’arrière de l’appareil
car la tension standard peut varier d’un pays à
l’autre.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité: 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité: 5% – 95%, sans condensation
* 
* 
Español
Especificaciones
Nombre del modelo IW008J IW012J IW016J
Receptáculo
Separación entre píxeles 0.084 cm 0.126 cm 0.168 cm
Configuración píxel LED Flip Chip LED
Píxeles (Fila x Columna)
960 x 540 píxeles 640 x 360 píxeles 480 x 270 píxeles
Relación de aspecto (An:Al) 
Consumo de energía (solo México)
590W (5.9A,
incluye toma de
corriente de 4A)
1152W (5.9A,
incluye toma
de corriente
de 4A)
1090W (5.9A,
incluye toma
de corriente
de 4A)
Sincronización
Frecuencia de actualización 3840Hz
Velocidad de fotogramas de
vídeo
50/60Hz
Alimentación eléctrica
100-240V~ 50/60Hz
Consulte la etiqueta en la parte posterior del
producto, ya que el voltaje estándar puede variar
entre los países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
* Este dispositivo es un aparato digital de Clase B.
* Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
(Solo México)
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
English
Issues Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check that the cable between the product and the PC is connected
correctly.
No Signal is displayed on the
screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the source device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card
exceeds the product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum
resolution and frequency according to the product specifications.
Français
Problèmes Solutions
L’écran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez que le câble entre le produit et lordinateur est correctement
branché.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble.
Vérifiez que le périphérique source connecté au produit est sous tension.
Pas le mode optimal est affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la
résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la
résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil.
Español
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado
correctamente.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo fuente conectado al producto esté
encendido.
Modo no óptimo se muestra en
la pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica
supera la frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la
frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones
del producto.
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.

- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent
la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air
chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur.
Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de
décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement).
Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I
uniquement).
Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la
fiche secteur doit être accessible à tout moment.
Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant
alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Warning! Important Safety Instructions
Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before at-
tempting to install the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
This symbol indicates that high volt-
age is present inside. It is dangerous
to make any kind of contact with any
internal part of this product.
This symbol indicates that this product
has included important literature con-
cerning operation and maintenance.
If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The
slots and openings must never be blocked or covered.
The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products
that produce heat.
Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or
electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only
a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore
the mains plug shall be readily operable.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this Power button on the body of the product.
[ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar
la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de
calefacción o cualquier otro producto emisor de calor.
No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de
incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O
bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el
enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible.
Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si
se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL
CUALIFICADO.
Este símbolo indica la presencia de
alto voltaje en el interior. Es peligroso
entrar en contacto con cualquier pieza
interior de este producto.
Este símbolo indica que con este
producto se incluye documentación
importante correspondiente al fun-
cionamiento y mantenimiento.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE
DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT
ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d’une
haute tension à l’intérieur. Tout contact
avec une pièce interne de l’appareil
présente un danger.
Ce symbole vous informe qu’une
documentation importante relative
au fonctionnement et à l’entretien est
fournie avec le produit.

Transcripción de documentos

Checking the Components Vérification des composants Comprobación de los componentes Simple User Guide Guide d’utilisation simple Guía de usuario sencilla Ports Connecteurs Puertos English English Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations. •• Simple User Guide •• Warranty card (Not available in some locations) •• Regulatory guide •• Power extension cable •• OCM cable •• Screw (M4 x L6) •• Cleaning cloth 1 Dedicated to service technicians. 2 Connects to the DATA OUT port on an interface gender or on the previous cabinet to receive video data. 3 Enters factory mode (press and hold for 5 seconds) or factory reset mode (press and hold for 10 seconds). 4 Specify the monitor mode: • MODE 1: Standby mode (STB: Stand-By) • MODE 2: Operating mode (O: Operating) 5 Connects to the DATA IN port on the next cabinet. 6 Connects to an AC power. 7 Connects the power cable to the next cabinet to support AC power. SERVICE DATA IN SWITCH SERVICE POWER OUT 100-240V 50/60Hz 4.0A POWER IN MODE 1/MODE 2 SERVICE SWITCH DATA OUT SERVICE STB Français Français IW008J IW012J IW016J Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants. Les composants peuvent varier selon les localités. •• Guide d’utilisation simple •• Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) •• Guide de réglementation •• Rallonge électrique •• Câble OCM •• Vis (M4 x L6) •• Chiffon de nettoyage SERVICE DATA IN SWITCH SERVICE MODE 1/MODE 2 POWER IN POWER OUT 100-240V 50/60Hz 4.0A SERVICE SWITCH DATA OUT SERVICE English *The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change without prior notice to improve the performance. *Download the user manual from the following Samsung Electronic Website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions Français *La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances. *Téléchargez le manuel de l’utilisateur depuis le site Web Samsung Electronic suivant pour obtenir de plus amples détails. Español 1 Exclusivo para los técnicos. 2 Conecta con el puerto DATA OUT de un adaptador de interfaz/género o del receptáculo anterior, para recibir los datos de vídeo. 3 Entra en el modo fábrica (mantener pulsado 5 segundos) o en el modo restablecimiento de fábrica (mantener pulsado 10 segundos). 4 Especifique el modo del monitor: • MODE 1: Modo hibernación (STB: Stand-By) • MODE 2: Modo de funcionamiento (O: Operating) 5 Conecta con el puerto DATA IN del siguiente receptáculo. 6 Conecta con una fuente de alimentación CA. 7 Conecta el cable de alimentación con el siguiente receptáculo para ofrecer alimentación de CA. Español Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades. •• Guía de usuario sencilla •• Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares) •• Guía de regulaciones •• Cable de extensión de alimentación •• Cable OCM •• Tornillo (M4 x L6) •• Paño de limpieza Español *El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento. *Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web de Samsung Electronic si necesita más información. Open Source Announcement To send inquiries and requests for questions regarding open sources, contact Samsung via Email ([email protected]). -01 Precautions when handling the cabinets Précautions à prendre pendant la manipulation des boîtiers Precauciones durante el manejo de los receptáculos 1 2 Français *Il se peut que des objets métalliques se retrouvent collés à la surface avant du boîtier, par magnétisme. *Si cela se produit, utilisez un aimant ou un appareil à air comprimé pour les retirer. Si vous utilisez un aimant, procédez avec précaution, car il pourrait séparer le module du boîtier. *Évitez d’approcher des cartes à bande magnétique de l’appareil, car le magnétisme risque de les dégrader. 3 4 5 1 [Veillez à éviter de heurter ou d’échapper le produit] Après avoir retiré les supports protecteurs, veillez à ne pas exposer le produit à des coups externes ou à des vibrations. Veillez à ne pas échapper le produit, peu importe la hauteur. 2 [Faites attention à ne pas endommager l’écran] Veillez à ne pas exposer le produit à des vibrations ou à des coups externes lorsqu’il est à plat sur le sol. 3 [Veillez à éviter d’endommager les coins] Faites très attention à ne pas endommager les coins du boîtier. 4 [Faites attention à ne pas endommager l’écran] Après avoir retiré les supports protecteurs, ne placez pas le produit sur le sol avec l’écran vers le bas. 5 [Veillez à éviter d’endommager l’écran avec de l’électricité statique] Ne touchez pas au produit sans gants antistatiques. • Veillez à porter des gants antistatiques lorsque vous touchez le produit. Installing the cabinets Installation des boîtiers Instalación de los receptáculos Connecting the Power Cable Connexion du câble d'alimentation Conexión del cable de alimentación English English • Make sure you entrust the installation to a professional installation service provider. For further information regarding installation, contact the dealer you purchased the product from. • Install the cabinet using the frame kit provided by the manufacturer. For more information about how to install the frame kit, refer to the user manual that comes with it. • Samsung Electronics shall not be liable for any damage to the product and any injury to the users or others that may be incurred while the users install the product by themselves. • Connect the power cable after all cables are connected. • Before connecting external devices, be sure to disconnect the power cable. Français Español • Veillez à confier l’installation à un fournisseur de services d’installation professionnel. Pour plus d’informations sur l’installation, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. • Installez le boîtier à l’aide du kit de structure fourni par le fabricant. Pour plus d’informations sur la méthode d’installation du kit de structure, reportez-vous au manuel d’utilisateur qui l’accompagne. • Samsung Electronics ne saurait être tenu pour responsable des éventuels dommages au produit et des éventuelles blessures causées à des utilisateurs ou des tiers pouvant survenir lors de l’installation du produit par les utilisateurs eux-mêmes. • Conecte el cable de alimentación después de conectar todos los cables. • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de conectar dispositivos externos. Español English • Asegúrese de confiar la instalación a un proveedor de servicios de instalación profesional. Para obtener más información sobre la instalación, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto. • Instale el receptáculo usando el kit de estructura ofrecido por el fabricante. Si precisa más información sobre cómo instalar el kit de estructura, consulte el manual del usuario que lo acompaña. • Samsung Electronics no asume responsabilidad alguna por ningún daño sufrido por el producto ni por ninguna lesión sufrida por los usuarios o por otras personas si dichos daños o lesiones tienen lugar durante la instalación del producto por cuenta propia. Removing the protective brackets Retrait des supports protecteurs Extracción de los soportes de protección Remove the safety bracket before proceeding to installation. English Español *Metal objects may adhere to the front surface of the cabinet due to its magnetism. *If any metal object adheres, use a magnet or airgun to remove it. Be careful when removing metal objects using a magnet, as the magnet may separate the module from the cabinet. *Be careful when holding magnetic stripe cards close, as the magnetism may affect those cards. *Es posible que los objetos metálicos se adhieran a la superficie delantera del receptáculo a causa de su magnetismo. * En caso de adherencia de algún objeto metálico, utilice un imán o una pistola de aire comprimido para retirarlo. Tenga cuidado al retirar objetos metálicos con un imán, ya que podría separar el módulo del receptáculo. *Tenga cuidado al acercar tarjetas de banda magnética, ya que podrían verse afectadas por el magnetismo. 1 [Tenga cuidado para evitar golpes externos y la caída del producto] Tras quitar los soportes de protección, no exponga el producto a golpes ni a vibraciones externas. Asegúrese de que el producto no se cae al suelo desde ninguna altura. 2 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED] Tenga cuidado de no exponer el producto a vibraciones o golpes externos cuando esté colocado sobre el suelo. 3 [Tenga cuidado para evitar daños en las esquinas] Ponga especial cuidado en que las esquinas del receptáculo no sufran daños. 4 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED] Tras quitar los soportes de protección, no coloque el producto en el suelo con el LED boca abajo. 5 [Tenga cuidado para evitar daños en el LED por electricidad estática] No toque el producto si no lleva puestos guantes antiestáticos. • Asegúrese de llevar puestos guantes antiestáticos al tocar el producto. Français • Branchez le câble d’alimentation une fois que tous les câbles sont connectés. • Avant de connecter des appareils externes, veillez à bien débrancher le câble d’alimentation. Precautions when connecting power Précautions à respecter lors de la mise sous tension Precauciones al conectar la alimentación If using 110V power, a maximum of three cabinets can be connected to the power source. If using 220V power, a maximum of four cabinets can be connected to the power source. *Exceeding the recommended maximum number of devices may produce overvoltage, causing the circuit breaker to trip down or the product to be damaged. Make sure that the number of connected devices does not exceed the recommended maximum number. *Samsung Electronics is not liable for any problems incurred by connecting devices that exceed the recommended maximum number. Français English 1 [Caution to prevent external shock and dropping of the product] After removing the protective brackets, be careful not to expose the product to external shocks or vibrations. Make sure that the product is not dropped from any height. 2 [Caution to prevent damage to the LED] Be careful not to expose the product to vibrations or external shocks when it is lying flat on the floor. 3 [Caution to prevent damage to corners] Take extra care to ensure that the corners of a cabinet do not get damaged. 4 [Caution to prevent damage to the LED] After removing the protective brackets, do not place the product on the floor with the LED facing down. 5 [Caution to prevent damage to the LED from static] Do not touch the product without anti-static gloves. • Be sure to wear anti-static gloves when touching the product. 1 Réservé aux techniciens de service. 2 Permet de se connecter au port DATA OUT sur un genre d’interface ou sur le boîtier précédent pour recevoir des données vidéo. 3 Permet d’entrer en mode d’usine (appuyer sur le bouton et le maintenir pendant cinq secondes) ou mode de réinitialisation d’usine (appuyer sur le bouton et le maintenir pendant dix secondes). 4 Indiquer le mode moniteur: • MODE 1: Mode veille (STB: Stand-By) • MODE 2: Mode de fonctionnement (O: Operating) 5 Permet de se connecter au port DATA IN du boîtier suivant. 6 Permet de se brancher sur l’alimentation en c.a. 7 Permet de brancher le câble d’alimentation sur le boîtier suivant pour prendre en charge l’alimentation. Français Retirez le support de sécurité avant de procéder à l’installation. Español Retire el soporte de seguridad antes de proceder a la instalación. Si vous utilisez une alimentation de 110 V, vous pouvez connecter trois boîtiers au maximum à la source d’alimentation. Si vous utilisez une alimentation de 220 V, vous pouvez connecter quatre boîtiers au maximum à la source d’alimentation. *Tout dépassement du nombre maximal recommandé d’appareils risque de produire une surtension et d’entraîner le déclenchement du disjoncteur du produit ou d’endommager le produit. Assurez-vous que le nombre maximal d’appareils connectés ne dépasse pas le nombre maximal recommandé. *Samsung Electronics ne saurait être tenu responsable d’aucun problème survenant lors de la connexion de davantage d’appareils que le nombre maximal recommandé. Español Si se utiliza una alimentación de 110 V, se pueden conectar un máximo de tres receptáculos a la fuente de alimentación. Si se utiliza una alimentación de 220 V, se pueden conectar un máximo de cuatro receptáculos a la fuente de alimentación. *Sobrepasar el número máximo recomendado de dispositivos puede producir un exceso de tensión, haciendo que se active el disyuntor o se produzcan daños en el producto. Asegúrese de no sobrepasar el número máximo recomendado de dispositivos conectados. *Samsung Electronics no se hace responsable de ningún problema derivado de la conexión de un número de dispositivos superior al máximo recomendado. First cabinet Première boîtier Primer receptáculo POWER IN POWER OUT Second cabinet Deuxième boîtier Segundo receptáculo POWER IN POWER OUT Last cabinet Dernière boîtier Último receptáculo POWER IN POWER OUT Do not use Ne pas utiliser No utilizar English Français Specifications Model Name Pixel Pitch Cabinet IW008J IW012J IW016J 0.84 mm 1.26 mm 1.68 mm LED pixel configuration Flip Chip LED Pixels (Row x Column) 960 x 540 pixels 640 x 360 pixels 480 x 270 pixels Aspect ratio (W:H) Synchronization Nom du modèle Pas de masque Boîtier 16:9 (806.4 x 453.6) Refresh rate 3840Hz Video Frame rate 50/60Hz AC100-240V~ 50/60Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Power Supply Environmental considerations Español Spécifications Operating Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidity: 10% – 80%, non-condensing Storage Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidity: 5% – 95%, non-condensing *This device is a Class B digital apparatus. *For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website. Configuration des pixels DEL Pixels (rangée x colonne) Rapport largeur/longueur (L:H) Synchronisation IW008J IW012J IW016J 0.84 mm 1.26 mm 1.68 mm Flip Chip LED 960 x 540 pixels 640 x 360 pixels 480 x 270 pixels 3840Hz Fréquence d’images de la vidéo 50/60Hz Fonctionnement Rangement Nombre del modelo Separación entre píxeles Receptáculo 16:9 (806.4 x 453.6) Taux de rafraîchissement Alimentation électrique Considérations environnementales Especificaciones AC100-240V~ 50/60Hz Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard peut varier d’un pays à l’autre. Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidité: 5% – 95%, sans condensation *Cet appareil est un appareil numérique de catégorie B. *Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics. 0.084 cm 0.126 cm 0.168 cm Píxeles (Fila x Columna) 960 x 540 píxeles 640 x 360 píxeles 480 x 270 píxeles Country/Area 16:9 (80.64 x 45.36) 590W (5.9A, incluye toma de corriente de 4A) 1152W (5.9A, incluye toma de corriente de 4A) Web site: http://www.samsung.com 1090W (5.9A, incluye toma de corriente de 4A) Customer Care Center U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267) BOLIVIA 800-10-7260 BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) Frecuencia de actualización 3840Hz CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) Velocidad de fotogramas de vídeo 50/60Hz COLOMBIA Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 100-240V~ 50/60Hz Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 Alimentación eléctrica Consideraciones medioambientales IW016J Flip Chip LED Consumo de energía (solo México) Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidité: 10% – 80%, sans condensation IW012J Configuración píxel LED Relación de aspecto (An:Al) Sincronización IW008J Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Funcionamiento Almacenamiento ECUADOR 1-800-SAMSUN (72-6786) Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Humedad: del 10% al 80%, sin condensación EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) GUATEMALA 1-800-299-0033 Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F) Humedad: del 5% al 95%, sin condensación HONDURAS 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) *Este dispositivo es un aparato digital de Clase B. *Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics. 01-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590 NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-0101 PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 0800-SAMS (7267) VENEZUELA 0-800-100-5303 (Solo México) IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 Warning! Important Safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product. Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier. Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. This symbol indicates that this product has included important literature concerning operation and maintenance. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Tout contact avec une pièce interne de l’appareil présente un danger. Ce symbole vous informe qu’une documentation importante relative au fonctionnement et à l’entretien est fournie avec le produit. PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica la presencia de alto voltaje en el interior. Es peligroso entrar en contacto con cualquier pieza interior de este producto. Este símbolo indica que con este producto se incluye documentación importante correspondiente al funcionamiento y mantenimiento. ꞏꞏIf your equipment uses an AC adapter: ꞏꞏSi votre équipement utilise un adaptateur secteur : ꞏꞏSi su equipo usa un adaptador de CA: - Only use the AC adapter with your product by Samsung. - Do not use the power cord with other products. ꞏꞏDo not install this equipment in a confined space such as a case or similar. - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. ꞏꞏN'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. ꞏꞏNo instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. ꞏꞏThe slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. ꞏꞏLes fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. ꞏꞏLas ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. ꞏꞏThe product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ꞏꞏÉvitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. ꞏꞏEl producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. ꞏꞏDo not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) ꞏꞏNe placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) ꞏꞏNo coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) ꞏꞏThe apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). ꞏꞏL'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). ꞏꞏEl aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). ꞏꞏTo disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. ꞏꞏAs long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this Power button on the body of the product. ꞏꞏ[ USA ] State of California Proposition 65 Warning WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov ꞏꞏPour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. ꞏꞏTant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. ꞏꞏPara desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. Troubleshooting Guide Guide de dépannage Solución de problemas English Issues Solutions The screen keeps switching on and off. Check that the cable between the product and the PC is connected correctly. No Signal is displayed on the screen. Check that the product is connected correctly with a cable. Not Optimum Mode is displayed. Check that the source device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. Français Problèmes L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre. Aucun signal s'affiche à l'écran. ꞏꞏSi la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Solutions Vérifiez que le câble entre le produit et l’ordinateur est correctement branché. Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Vérifiez que le périphérique source connecté au produit est sous tension. Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. Pas le mode optimal est affiché. Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. Español Problemas La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Sin señal se muestra en la pantalla. Modo no óptimo se muestra en la pantalla. Soluciones Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado correctamente. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe que el dispositivo fuente conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung IW012J Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

Samsung IW012J: monitor con pantalla amplia y avanzada tecnología que ofrece una experiencia visual excepcional. Resolución 4K UHD para detalles nítidos y vibrantes, tecnología HDR para colores realistas y contraste asombroso, y amplia gama de colores para una reproducción precisa. Conectividad versátil con puertos HDMI y DisplayPort, y compatibilidad con una variedad de dispositivos, lo que lo hace ideal para presentaciones, juegos y entretenimiento en el hogar. El diseño elegante y delgado combina a la perfección con cualquier espacio, ya sea en la oficina o en la sala de estar.