Samsung DM82E-BM Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Samsung DM82E-BM: Una guía de sus características y funcionalidades clave.

El Samsung DM82E-BM es una pantalla interactiva de 82 pulgadas que ofrece una resolución 4K UHD nítida y detallada. Con su tecnología táctil de última generación, permite escribir, dibujar y navegar por el contenido con facilidad, lo que lo hace ideal para presentaciones, aulas o entornos corporativos.

Además, cuenta con una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, DisplayPort, USB y una ranura para tarjetas SD, lo que lo convierte en una solución versátil para diversas fuentes de entrada.

Samsung DM82E-BM: Una guía de sus características y funcionalidades clave.

El Samsung DM82E-BM es una pantalla interactiva de 82 pulgadas que ofrece una resolución 4K UHD nítida y detallada. Con su tecnología táctil de última generación, permite escribir, dibujar y navegar por el contenido con facilidad, lo que lo hace ideal para presentaciones, aulas o entornos corporativos.

Además, cuenta con una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, DisplayPort, USB y una ranura para tarjetas SD, lo que lo convierte en una solución versátil para diversas fuentes de entrada.

Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Reverse Side
Arrière de l'appareil
Parte posterior
English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior
notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons
d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar
el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
DM82E-BM
BN68-07665A-00
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
0
RGB / DVI /
HDMI / AV /
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RS232C
OUT
RS232C IN
SD CARD
DVI /
MAGICINFO IN
HDMI IN 1
HDMI IN 2
DP IN
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
TRAY IN RJ45RGB IN
COMPONENT IN
IR
OUT
TOUCH OUT
USB
(5V 1A)
(5V 1A) /
TOUCH IN
USB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
! @
# $ % ^
English
1
Connects to MDC using an RS232C adapter.
- For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program.
The MDC program is available on the website.
2
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
3
Receives sound from a PC via an audio cable.
4
Connects to the audio of a source device.
5
Connect to an SD memory card.
6
Connect to a USB memory device.
- The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1A.
If the maximum value is exceeded, USB ports may not work.
7
USB (5V 1A): Connects to a USB device. Make sure the Touch is not in use.
TOUCH IN: This must be connected to the cable if the Touch is in use.
8
DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
9
Connects to a PC using a DP cable.
0
Connects to a source device using an HDMI cable.
!
Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable.
@
Connects to a source device using a D-SUB cable.
#
Connects the Touch to a PC.
$
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
%
Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.
^
Connects to MDC using a LAN cable.
Français
1
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
- Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le
programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.
2
Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux.
3
Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio.
4
Se connecte à la prise audio d'une source.
5
Se connecte à une carte mémoireSD.
6
Connexion à un périphérique USB.
- Les portsUSB de l'appareil supportent un courant constant maximal de 1A.
Si la valeur maximale est dépassée, les portsUSB peuvent ne pas fonctionner.
7
USB (5V 1A): Conecta con un dispositivo USB. Assurez-vous que le signal Touch n'est pas en cours d'utilisation.
TOUCH IN: La connexion au câble est obligatoire si le signal Touch est en cours d'utilisation.
8
DVI: Se connecte à une source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilisez le câbleDP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
9
Se connecte à un PC à l'aide d'un câble DP.
0
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
!
Se connecte au capteur, situé à l'avant du produit, à l'aide du câble OCM.
@
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble D-SUB.
#
Connecte le signal Touch à unPC.
$
Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant.
%
Reçoit le signal de la télécommande par le biais de la carte de capteur externe et émet le signal par l'entremise de LOOPOUT.
^
Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN.
Español
1
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
- Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
2
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
3
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
4
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
5
Conecta una tarjeta de memoria SD.
6
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
- Los puertos USB del producto pueden admitir una intensidad de corriente de 1 A como máximo.
Si se excede este valor máximo es posible que los puertos USB no funcionen.
7
USB (5V 1A): Se connecte à un périphérique USB. Asegúrese de que no se está usando Touch.
TOUCH IN: Debe conectarse con el cable si se está usando Touch.
8
DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
9
Conecta con un PC mediante un cable DP.
0
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
!
Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM.
@
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
#
Conecta Touch con un PC.
$
Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
%
Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.
^
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
English
1
Turns the Touch on or off.
2
View menus of the display device.
3
Turns the product on or off.
4
Connect to a USB memory device.
- Push up the upper part of the USB port cover.
5
Connects to a source device using an HDMI cable.
6
Connects the Touch to a PC.
7
Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
8
Connect the IR Touch Control cable to the tray.
Français
1
Active ou désactive le signal Touch.
2
Permet d'afficher les menus du dispositif d'affichage.
3
Active ou désactive l'appareil.
4
Connexion à un périphérique USB.
- Poussez la partie supérieure du couvercle du portUSB.
5
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
6
Connecte le signal Touch à unPC.
7
Connectez le câbleOCM au capteur et au port TRAY IN du produit.
8
Connectez le câble de commande tactileIR au capteur.
Español
1
Enciende o apaga Touch.
2
Ver los menús del dispositivo de muestra.
3
Enciende o apaga el producto.
4
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
- Empuje hacia arriba la parte superior de la tapa del puerto USB.
5
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
6
Conecta Touch con un PC.
7
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
8
Conecte el cable de control IR táctil a la bandeja.
English
1
Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
2
Remote Control Sensor
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to
be inadvertently controlled.
3
Power indicator
The power indicator will turn off when the product is turned on. It will blink in power-saving mode.
Français
1
Capteur de lumière
Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour de l'affichage sélectionné et règle la luminosité de l'écran
.
2
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers cet endroit de l'écran ACL.
- La télécommande de cet appareil risque de contrôler d'autres périphériques d'affichage par inadvertance si ceux-ci se
trouvent dans le même espace.
3
Témoin d'alimentation
Le témoin d'alimentation s'éteint lorsque le produit est sous tension.
Il clignote en mode d'économie d'énergie.
Español
1
Sensor de iluminación
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.
2
Sensor de mando a distancia
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
- El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede
provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
3
Indicador de encendido
El indicador de alimentación se apagará cuando se encienda el producto.
Parpadeará en el modo de ahorro de energía.
English
The appearance may differ depending on the product.
When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.
Make sure to connect the USB touch cable to the USB (5V 1A) / TOUCH IN port on the product.
To use the touch function with a computer or a Network box (sold separately) connected to the product, use a USB cable to connect the TOUCH OUT port on the product to the port on the computer or Network box.
Français
L'aspect peut varier en fonction du produit.
Utilisez les vis fournies dans l'emballage pour fixer le capteur. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé.
Veillez à connecter le câble USB au port USB (5V 1A) / TOUCH IN du produit.
Pour utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier du réseau (vendu séparément) connecté au produit, utilisez un câble USB pour raccorder le port TOUCH OUT du produit au port de l'ordinateur ou du boîtier du réseau.
Español
El aspecto puede variar según el producto.
Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse.
Asegúrese de que conecta el cable USB para dispositivo táctil al puerto USB (5V 1A) / TOUCH IN del producto.
Para usar la función táctil con un ordenador o una caja de red (se vende por separado) conectado/a al producto, use un cable USB para conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto del ordenador o la caja de red.
Tray
Capteur
Bandeja
Installing the Tray
Installation du capteur
Instalación de la Bandeja
External sensor KIT
Nécessaire de capteurs externe
Equipo del sensor externo
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Components
Quick Setup Guide
Regulatory guide
Leclanche type dry cells (x 2, for the remote control)
Alkaline batteries (x 2, for the Touch Pen)
(Not available in some locations)
RS232C(IN) adapter
Screw (M4L10, 11 EA)
External sensor KIT
Cable grip
Touch Pen (Black 1 EA, Red 1 EA)
Warranty card (Not available in some locations)
Power cord
Remote Control
Tray
OCM cable
USB cable
Wire holders
Double-sided tape (6 EA)
Pen Tip (3 EA)
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Composants
Guide de démarrage rapide
Guide de réglementation
Cellules sèches type Leclanché (x 2, pour la télécommande)
Batteries alcalines (x 2, pour le stylet tactile)
(Non disponible dans certaines régions)
RS232C(IN) Adaptateur
Vis (M4L10, 11 EA)
Nécessaire de capteurs externe
Cosses
Stylet tactile (Noir 1 EA, Rouge 1 EA)
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Cordon d'alimentation
Télécommande
Capteur
Câble OCM
Câble USB
Serre-câble
Scotch double face (6 EA)
Pointe de stylet (3 EA)
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
Guía de configuración rápida
Guía de regulaciones
Celdas secas de tipo Leclanché (2, para el mando a distancia)
Pilas alcalinas (2, para el lápiz táctil)
(No disponible en algunos lugares)
Adaptador RS232C (IN)
Tornillo (M4L10, 11 c/u)
Equipo del sensor externo
Sujetacables
Lápiz táctil (negro 1 c/u, rojo 1 c/u)
Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.)
Cable de alimentación
Mando a distancia
Bandeja
Cable OCM
Cable USB
Soporte de cables
Cinta adhesiva de doble cara (6
c/u
)
Punta del lápiz (3 c/u)
DM82E-BM-NA-QSG_BN68-07665A-00.indd 1 2015-11-12 �� 12:54:24
Warning! Important Safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is present
inside. It is dangerous to make any kind of
contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings
must never be blocked or covered.
» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing)
» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
English
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une tension
élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir
un quelconque contact avec des pièces
internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Français
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A
PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo
de contacto con las partes internas de este
producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Español
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Nombre del modelo DM82E-BM
Panel
Tamaño Clase 82 (207 cm / 81.5 pulgadas)
Área de visualización 180.576 cm (H) x 101.574 cm (V)
Dimensiones (An x Al x Pr) 191.18 x 112.17 x 17.80 cm (14 cm Sin asa)
Peso (sin el soporte) 80.3 kg
Salida de audio 10 W + 10 W
Alimentación eléctrica
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz.
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F), Con PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion
Almacenamiento
Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion
- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A.
Model Name DM82E-BM
Panel
Size 82 CLASS (81.5 inches / 207 cm)
Display area
1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V) / 71.1 inches (H) x 40.0 inches (V)
Dimensions (W x H x D)
1911.8 x 1121.7 x 178.0 mm (140 mm Without Handle) /
75.27 x 44.16 x 7.01 inches (5.51 inches Without Handle)
Weight (without stand) 80.3 kg / 177.0 Ibs
Audio Output 10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), With PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C)
Humidity : 10% - 80%, non-condensing
Storage
Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Humidity : 5% - 95%, non-condensing
- This device is a Class A digital apparatus.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website:
www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Nom du modèle
DM82E-BM
Panneau
Taille
Classe 82" (81.5 pouces / 207 cm)
Zone d'affichage
1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V) / 71.1 pouces (H) x 40.0 pouces (V)
Dimensions (L x H x P)
1911.8 x 1121.7 x 178.0 mm (140 mm sans poignée) /
75.27 x 44.16 x 7.01 pouces (5.51 pouces sans poignée)
Poids (sans le socle)
80.3 kg / 177.0 Ibs
Sortie audio
10 W + 10 W
Alimentation électrique
AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut
varier d'un pays à l'autre.
Considérations
environnementales
Utilisation
Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), Avec PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C)
Humidité : 10% - 80%, sans condensation
Rangement
Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Humidité : 5% - 95%, sans condensation
- Cet appareil est un appareil numérique de catégorieA.
English Français Español
Country Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINE 0800-555-SAMS (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Delegación Miguel Hidalgo, Distrito Federal CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU 0800-777-08
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY 0800-SAMS (7267)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864)
PowerSaver
PowerSaver
Normal Operation
Power saving mode
(SOG Signal : Not Support the DPM Mode)
Power off
Rating Typical Max
Power Indicator
Off Blinking On
Power Consumption
450 W 330 W 495 W 0.5 W 0.5 W
- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
PowerSaver
PowerSaver
Fonctionnement normal
Mode d’économie d’énergie
(signal SOG: modeDPM non pris en charge)
Mise hors tension
Classement Typique Max.
Témoin d’alimentation
Hors tension Clignotement Sous tension
Consommation d’énergie
450 W 330 W 495 W 0.5 W 0.5 W
- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages.
Ahorro de energía
Ahorro de energía
Funcionamiento normal
Modo de ahorro de energía
(Señal SOG: no admite el modo DPM)
Apagado
Clasificación
Normal
Máx
Indicador de encendido
Apagado Parpadeo Encendido
Consumo de energía
450 W 330 W 495 W 0.5W 0.5W
- El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración.
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR :
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Issues Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is
secure.
No Signal is displayed on the
screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is
displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency
according to the product specifications.
Problèmes Solutions
Lécran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous quelle est solide.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Pas le mode optimal est affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la
fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la
fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil.
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la
conexión sea firme.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Modo no óptimo se muestra en
la pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución
máximas en función de las especificaciones del producto.
English
Français
Español
Specification Spécifiations Especificaciones
Inserting batteries into the Touch Pen
Insertion des batteries dans le stylet tactile
Inserción de las pilas en el lápiz táctil
Replacing the tip of the Touch Pen
Remplacement de la pointe du stylet tactile
Sustitución de la punta del lápiz táctil
1 2 3
4 5
1 2 3 4
5 6 7 8
English
The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to
improve quality.
Make sure to use alkaline batteries with the Touch Pen (expected battery life: app. 30 days if the pen is used 8 hours per day).
Using leclanche type dry cells shortens the Touch Pen-operating life.
Français
La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration de la qualité.
Assurez-vous d'utiliser des batteries alcalines pour le stylet tactile (l'autonomie de la batterie est d'environ 30 jours si le stylet est
utilisé 8 heures par jour).
L'utilisation de cellules sèches type Leclanché raccourcit la durée de fonctionnement du stylet tactile.
Español
El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a
modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Asegúrese de usar pilas alcalinas con el lápiz táctil (duración esperada de las pilas: aprox. 30 días si se usa el lápiz 8 horas al día).
El uso de celdas secas de tipo Leclanché acorta el tiempo de funcionamiento del lápiz táctil.
DM82E-BM-NA-QSG_BN68-07665A-00.indd 2 2015-11-12 �� 12:54:27

Transcripción de documentos

Checking the Components Reverse Side Vérification des composants Comprobación de los componentes Arrière de l'appareil Parte posterior English Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations. Quick Setup Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida DM82E-BM ◆◆ Cable grip ◆◆ Warranty card (Not available in some locations) ◆◆ Power cord ◆◆ Remote Control ◆◆ Tray ◆◆ OCM cable ◆◆ USB cable ◆◆ Wire holders ◆◆ Double-sided tape (6 EA) ◆◆ Pen Tip (3 EA) 1 Connects to MDC using an RS232C adapter. - For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program. The MDC program is available on the website. 2 Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal. 3 Receives sound from a PC via an audio cable. 4 Connects to the audio of a source device. 5 Connect to an SD memory card. 6 Connect to a USB memory device. - The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1A. If the maximum value is exceeded, USB ports may not work. (5V 1A): Connects to a USB device. Make sure the Touch is not in use. 7 USB TOUCH IN: This must be connected to the cable if the Touch is in use. 8 DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable. MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately). 9 Connects to a PC using a DP cable. 0 Connects to a source device using an HDMI cable. ! Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable. @ Connects to a source device using a D-SUB cable. # Connects the Touch to a PC. $ Connects to a source device using the AV/Component adapter. % Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT. ^ Connects to MDC using a LAN cable. RS232C IN 1 Components ◆◆ Quick Setup Guide ◆◆ Regulatory guide ◆◆ Leclanche type dry cells (x 2, for the remote control) Alkaline batteries (x 2, for the Touch Pen) (Not available in some locations) ◆◆ RS232C(IN) adapter ◆◆ Screw (M4L10, 11 EA) ◆◆ External sensor KIT English RS232C OUT 2 IR / AMBIENT SENSOR IN 3 RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN 4 AUDIO OUT 5 SD CARD Français ◆◆ Touch Pen (Black 1 EA, Red 1 EA) Français 6 USB (5V 1A) 7 ◆◆ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) ◆◆ Cordon d'alimentation ◆◆ Télécommande ◆◆ Capteur ◆◆ Câble OCM ◆◆ Câble USB ◆◆ Serre-câble USB (5V 1A) / TOUCH IN 8 DVI / MAGICINFO IN ◆◆ Scotch double face (6 EA) ◆◆ Pointe de stylet (3 EA) 9 DP IN Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants. Les composants peuvent varier selon les localités. Composants ◆◆ Guide de démarrage rapide ◆◆ Guide de réglementation ◆◆ Cellules sèches type Leclanché (x 2, pour la télécommande) Batteries alcalines (x 2, pour le stylet tactile) (Non disponible dans certaines régions) ◆◆ RS232C(IN) Adaptateur ◆◆ Vis (M4L10, 11 EA) ◆◆ Nécessaire de capteurs externe English - The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. - Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions Français - La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance. - Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails. Español - El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. - Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. ◆◆ Cosses 1 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C. - Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web. 2 Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux. Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio. 3 4 Se connecte à la prise audio d'une source. 5 Se connecte à une carte mémoire SD. 6 Connexion à un périphérique USB. - Les ports USB de l'appareil supportent un courant constant maximal de 1A. Si la valeur maximale est dépassée, les ports USB peuvent ne pas fonctionner. (5V 1A): Conecta con un dispositivo USB. Assurez-vous que le signal Touch n'est pas en cours d'utilisation. 7 USB TOUCH IN: La connexion au câble est obligatoire si le signal Touch est en cours d'utilisation. 8 DVI: Se connecte à une source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI. MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément). 9 Se connecte à un PC à l'aide d'un câble DP. 0 Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI. ! Se connecte au capteur, situé à l'avant du produit, à l'aide du câble OCM. @ Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble D-SUB. # Connecte le signal Touch à un PC. $ Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant. % Reçoit le signal de la télécommande par le biais de la carte de capteur externe et émet le signal par l'entremise de LOOP OUT. ^ Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN. ◆◆ Stylet tactile (Noir 1 EA, Rouge 1 EA) Español HDMI IN 1 Español 0 Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades. ◆◆ Sujetacables ◆◆ Lápiz táctil (negro 1 c/u, rojo 1 c/u) RGB IN TOUCH OUT COMPONENT IN IR OUT RJ45 ! @ # $ % ^ HDMI IN 2 Componentes ◆◆ Guía de configuración rápida ◆◆ Guía de regulaciones ◆◆ Celdas secas de tipo Leclanché (2, para el mando a distancia) Pilas alcalinas (2, para el lápiz táctil) (No disponible en algunos lugares) ◆◆ Adaptador RS232C (IN) ◆◆ Tornillo (M4L10, 11 c/u) ◆◆ Equipo del sensor externo TRAY IN ◆◆ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.) ◆◆ Cable de alimentación ◆◆ Mando a distancia ◆◆ Bandeja ◆◆ Cable OCM ◆◆ Cable USB ◆◆ Soporte de cables ◆◆ Cinta adhesiva de doble cara (6 c/u) ◆◆ Punta del lápiz (3 c/u) BN68-07665A-00 External sensor KIT Tray Installing the Tray Nécessaire de capteurs externe Equipo del sensor externo Capteur Bandeja Installation du capteur Instalación de la Bandeja 1 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C. - Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web. 2 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz. 3 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio. 4 Conexión del audio de un dispositivo de origen. 5 Conecta una tarjeta de memoria SD. 6 Conecta con un dispositivo de memoria USB. - Los puertos USB del producto pueden admitir una intensidad de corriente de 1 A como máximo. Si se excede este valor máximo es posible que los puertos USB no funcionen. (5V 1A): Se connecte à un périphérique USB. Asegúrese de que no se está usando Touch. 7 USB TOUCH IN: Debe conectarse con el cable si se está usando Touch. 8 DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI. MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado). 9 Conecta con un PC mediante un cable DP. 0 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. ! Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM. @ Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB. # Conecta Touch con un PC. $ Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV. % Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT. ^ Conecta con MDC mediante un cable LAN. IR / AMBIENT SENSOR IN English 1 Light sensor Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness. Remote Control Sensor 2  Aim the remote control towards this spot on the LCD Display. - Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be inadvertently controlled. Power indicator 3  The power indicator will turn off when the product is turned on. It will blink in power-saving mode. Français Capteur de lumière 1  Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour de l'affichage sélectionné et règle la luminosité de l'écran. Capteur de télécommande 2  Dirigez la télécommande vers cet endroit de l'écran ACL. - La télécommande de cet appareil risque de contrôler d'autres périphériques d'affichage par inadvertance si ceux-ci se trouvent dans le même espace. Témoin d'alimentation 3  Le témoin d'alimentation s'éteint lorsque le produit est sous tension. Il clignote en mode d'économie d'énergie. Español Sensor de iluminación 1  Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta. Sensor de mando a distancia 2  Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD. - El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria. Indicador de encendido 3  El indicador de alimentación se apagará cuando se encienda el producto. Parpadeará en el modo de ahorro de energía. DM82E-BM-NA-QSG_BN68-07665A-00.indd 1 English 1 Turns the Touch on or off. 2 View menus of the display device. 3 Turns the product on or off. 4 Connect to a USB memory device. - Push up the upper part of the USB port cover. 5 Connects to a source device using an HDMI cable. 6 Connects the Touch to a PC. 7 Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product. 8 Connect the IR Touch Control cable to the tray. Français 1 Active ou désactive le signal Touch. 2 Permet d'afficher les menus du dispositif d'affichage. 3 Active ou désactive l'appareil. 4 Connexion à un périphérique USB. - Poussez la partie supérieure du couvercle du port USB. 5 Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI. 6 Connecte le signal Touch à un PC. 7 Connectez le câble OCM au capteur et au port TRAY IN du produit. 8 Connectez le câble de commande tactile IR au capteur. Español 1 Enciende o apaga Touch. 2 Ver los menús del dispositivo de muestra. 3 Enciende o apaga el producto. 4 Conecta con un dispositivo de memoria USB. - Empuje hacia arriba la parte superior de la tapa del puerto USB. 5 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. 6 Conecta Touch con un PC. 7 Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto. 8 Conecte el cable de control IR táctil a la bandeja. English The appearance may differ depending on the product. When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged. Make sure to connect the USB touch cable to the USB (5V 1A) / TOUCH IN port on the product. To use the touch function with a computer or a Network box (sold separately) connected to the product, use a USB cable to connect the TOUCH OUT port on the product to the port on the computer or Network box. Français L'aspect peut varier en fonction du produit. Utilisez les vis fournies dans l'emballage pour fixer le capteur. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé. Veillez à connecter le câble USB au port USB (5V 1A) / TOUCH IN du produit. Pour utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier du réseau (vendu séparément) connecté au produit, utilisez un câble USB pour raccorder le port TOUCH OUT du produit au port de l'ordinateur ou du boîtier du réseau. Español El aspecto puede variar según el producto. Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse. Asegúrese de que conecta el cable USB para dispositivo táctil al puerto USB (5V 1A) / TOUCH IN del producto. Para usar la función táctil con un ordenador o una caja de red (se vende por separado) conectado/a al producto, use un cable USB para conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto del ordenador o la caja de red. 2015-11-12 �� 12:54:24 Inserting batteries into the Touch Pen Insertion des batteries dans le stylet tactile Inserción de las pilas en el lápiz táctil English Français Español Specification Spécifiations Especificaciones Model Name 1 2 3 Nom du modèle DM82E-BM Size Taille 82 CLASS (81.5 inches / 207 cm) Display area 5 Español El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad. Asegúrese de usar pilas alcalinas con el lápiz táctil (duración esperada de las pilas: aprox. 30 días si se usa el lápiz 8 horas al día). El uso de celdas secas de tipo Leclanché acorta el tiempo de funcionamiento del lápiz táctil. Replacing the tip of the Touch Pen 1 2 3 1911.8 x 1121.7 x 178.0 mm (140 mm sans poignée) / 75.27 x 44.16 x 7.01 pouces (5.51 pouces sans poignée) Weight (without stand) 80.3 kg / 177.0 Ibs Poids (sans le socle) 80.3 kg / 177.0 Ibs Audio Output 10 W + 10 W Sortie audio 10 W + 10 W Power Supply AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Alimentation électrique AC 100 à 240 VAC (+/- 10 %), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut varier d'un pays à l'autre. Operating Environmental considerations Storage Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), With PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C) Humidity : 10% - 80%, non-condensing Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Rangement Humidity : 5% - 95%, non-condensing PowerSaver Normal Operation 7 Power Indicator Off Power Consumption 450 W Typical Max 330 W 495 W 0.5 W 0.5 W Consommation d’énergie 450 W Aucun signal s'affiche à l'écran. Customer Care Center 1-800-SAMSUNG (726-7864) Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINE 0800-555-SAMS (7267) Check that the product is connected correctly with a cable. BOLIVIA 800-10-7260 Check that the device connected to the product is powered on. BRAZIL This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. CHILE Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. Solutions Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous qu’elle est solide. Classement COLOMBIA 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 800-SAMSUNG (726-7864) Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786) EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) GUATEMALA 1-800-299-0033 HONDURAS 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Delegación Miguel Hidalgo, Distrito Federal CP 11590 NICARAGUA 001-800-5077267 Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. PANAMA 800-0101 PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. PERU 0800-777-08 PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 0800-SAMS (7267) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) Español Problemas Soluciones La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. DM82E-BM-NA-QSG_BN68-07665A-00.indd 2 Alimentación eléctrica 100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz. Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. Funcionamiento Almacenamiento Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F), Con PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F) Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion Typique Max. Hors tension 330 W 495 W Funcionamiento normal Mise hors tension Clignotement Sous tension Indicador de encendido Apagado 0.5 W 0.5 W Consumo de energía Ahorro de energía Clasificación Normal 450 W 330 W Máx 495 W Modo de ahorro de energía (Señal SOG: no admite el modo DPM) Apagado Parpadeo Encendido 0.5 W 0.5 W -- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages. -- El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración. English Español Warning! Important Safety Instructions Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad (Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.) SOLO MÉXICO IMPORTADO POR : RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product. »» If your equipment uses an AC adapter: (Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.) PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto. Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. »» Si su equipo usa un adaptador de CA: - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. - Only use the AC adapter with your product by Samsung. 4004-0000 (Capitais e grandes centros) 01-800-SAMSUNG (726-7864) Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Pas le mode optimal est affiché. Modo no óptimo se muestra en la pantalla. 10 W + 10 W Mode d’économie d’énergie (signal SOG : mode DPM non pris en charge) CAUTION U.S.A Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension. Sin señal se muestra en la pantalla. Salida de audio Ⓡ Country Français L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre. 80.3 kg 8 English Problèmes Peso (sin el soporte) Humidité : 5% - 95%, sans condensation PowerSaver Web site: http://www.samsung.com Not Optimum Mode is displayed. 191.18 x 112.17 x 17.80 cm (14 cm Sin asa) Consideraciones medioambientales Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Fonctionnement normal Témoin d’alimentation Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE No Signal is displayed on the screen. Dimensiones (An x Al x Pr) Ahorro de energía On Guide de dépannage Solución de problemas The screen keeps switching on and off. 180.576 cm (H) x 101.574 cm (V) PowerSaver Blinking Contact SAMSUNG WORLD WIDE Solutions Área de visualización -- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A. Power off Troubleshooting Guide Issues Clase 82 (207 cm / 81.5 pulgadas) -- Cet appareil est un appareil numérique de catégorie A. Power saving mode (SOG Signal : Not Support the DPM Mode) Ⓡ 6 Tamaño Panel Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), Avec PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C) Humidité : 10% - 80%, sans condensation DM82E-BM (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799 -- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed. 5 Utilisation Considérations environnementales -- This device is a Class A digital apparatus. Rating 4 1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V) / 71.1 pouces (H) x 40.0 pouces (V) Dimensions (L x H x P) PowerSaver Remplacement de la pointe du stylet tactile Sustitución de la punta del lápiz táctil Zone d'affichage 1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V) / 71.1 inches (H) x 40.0 inches (V) 1911.8 x 1121.7 x 178.0 mm (140 mm Without Handle) / 75.27 x 44.16 x 7.01 inches (5.51 inches Without Handle) Français La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la qualité. Assurez-vous d'utiliser des batteries alcalines pour le stylet tactile (l'autonomie de la batterie est d'environ 30 jours si le stylet est utilisé 8 heures par jour). L'utilisation de cellules sèches type Leclanché raccourcit la durée de fonctionnement du stylet tactile. Classe 82" (81.5 pouces / 207 cm) Dimensions (W x H x D) English The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Make sure to use alkaline batteries with the Touch Pen (expected battery life: app. 30 days if the pen is used 8 hours per day). Using leclanche type dry cells shortens the Touch Pen-operating life. Nombre del modelo Panneau Panel 4 DM82E-BM - Do not use the power cord with other products. »» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. »» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. »» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. »» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) »» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). »» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. »» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. »» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. »» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. »» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. »» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) »» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). »» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. »» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Français Avertissement ! Consignes de sécurité importantes (Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.) ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit. Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier. »» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. »» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. »» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. »» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. »» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) »» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). »» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. »» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2015-11-12 �� 12:54:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung DM82E-BM Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Samsung DM82E-BM: Una guía de sus características y funcionalidades clave.

El Samsung DM82E-BM es una pantalla interactiva de 82 pulgadas que ofrece una resolución 4K UHD nítida y detallada. Con su tecnología táctil de última generación, permite escribir, dibujar y navegar por el contenido con facilidad, lo que lo hace ideal para presentaciones, aulas o entornos corporativos.

Además, cuenta con una amplia gama de opciones de conectividad, incluyendo puertos HDMI, DisplayPort, USB y una ranura para tarjetas SD, lo que lo convierte en una solución versátil para diversas fuentes de entrada.