Transcripción de documentos
TC-VC 1815
D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
F
Instructions d’origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l’uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
2
Art.-Nr.: 23.402.90
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 1
I.-Nr.: 21030
01.12.2020 14:19:24
1
11
10
1
2
3
6
8
7
12
13
2
3
10
15
1
3
2
9
14
18
4
16 17
12
13
5
11
-2-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 2
01.12.2020 14:19:25
4
5
13
6
7
6
7
18
15
8
9
14
1
3
7
-3-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 3
01.12.2020 14:19:26
10
11a
10
11
17
16
8
11b
11c
11
17
12
10
11
-4-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 4
01.12.2020 14:19:28
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
•
•
•
•
•
•
•
1. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
zer, glimmende Asche und Zigarettenstummel, brennbare, ätzende, feuergefährliche
oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienststellen.
Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde.
Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Aufmerksamkeit geboten.
Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Achtung: Vor der Montage und Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung unbedingt
beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen verletzt oder
beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzanschlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2.
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
Griff
Ein- / Ausschalter
Gerätekopf
Filterkorb
Sicherheitsschwimmerventil
Verschlußhaken
Behälter
Saugschlauchanschluss
Blasanschluss
Biegsamer Saugschlauch
3-teiliges Saugrohr
Kombidüse
Laufrollen
Schmutzfangsack
Schaumstoffilter
Fugendüse
Zwischenstück
Zusatzfilter
-5-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 5
01.12.2020 14:19:29
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:....................220-240V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:................................ 1.250 W
Behältervolumen: .......................................... 15 L
Gewicht:......................................................4,2 kg
Schutzklasse:................................................. II/쓑
5. Vor Inbetriebnahme
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden!
Biegsamer Saugschlauch
3-teiliges Saugrohr
Kombidüse
4x Räder
Schmutzfangsack
Schaumstoffilter
Fugendüse
Zwischenstück
Zusatzfilter
Originalbetriebsanleitung
5.1 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 4)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken
(6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öffnen
und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des
Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Verschlusshaken (6) achten.
Montage der Laufrollen(Abb. 5)
Montieren Sie die Laufrollen (13) entsprechend
der Abbildung 5.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Montage des Griffes (Abb. 8)
Montieren Sie den Griff (1) mit einem Schraubendreher.
Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nassund Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt
zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder
gesundheitsgefährdenden Stoffen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
-6-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 6
01.12.2020 14:19:29
D
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter
benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6. Bedienung
Montage des Schaumstofffilters (Abb. 6)
Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumstofffilter (15) über den Filterkorb.
6.2 Trockensaugen
Verwenden Sie zum Trockensaugen den
Schmutzfangsack (14) und den Zusatzfilter (18)
(siehe Punkt 5.2).
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1)
Schalterstellung 0: Aus
Schalterstellung I: Ein
Montage des Zusatzfilters (Abb. 7)
Verwenden Sie beim Trockensaugen immer den
mitgelieferten Zusatzfilter (18). Montieren Sie den
Zusatzfilter so, dass keine Luft ungefiltert durch
den Filterkorb (4) gesaugt wird.
6.3 Nasssaugen
Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstofffilter (15) (siehe Punkt 5.2).
Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 9)
Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz
wird empfohlen den Schmutzfangsack (14) zu
montieren. Ziehen Sie den Schmutzfangsack
(14) über die Ansaugöffnung. Der Schmutzfangsack (14) ist nur für das Trockensaugen
geeignet. Eingesaugter Staub kann mit dem
Schmutzfangsack leichter entsorgt werden.
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheitsschwimmerventil (Abb. 3/5) nach Erreichen des
maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es
wird lauter.
Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie
den Behälter.
5.3 Montage des Saugschlauches
(Abb. 3,10,11)
Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den
Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden Anschluss des Nass- / Trockensaugers.
Gefahr!
Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet!
Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstofffilter!
Saugen
Schließen Sie den Saugschlauch (10) am Anschluss Saugschlauch (8) an
6.4 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem
Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers.
Blasen
Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasanschluss (9) an
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) können ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen
Saugrohrs (11) am Saugschlauch (10) aufgesteckt werden. Zwischen dem Saugrohr (10) und
der Kombidüse (12) bzw. Fugendüse (16) muß
das Zwischenstück (17) eingesteckt werden.
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
5.4 Saugdüsen
Die Kombidüse (12) mit Einsätzen ist zum Absaugen von Feststoffen und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Die Fugendüse
(16) ist speziell zum Reinigen von Fugen und
Kanten geeignet.
-7-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 7
01.12.2020 14:19:29
D
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes
angreifen.
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
7.3 Reinigung des Behälters (7)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder
unter fließendem Wasser gereinigt werden.
7.4 Reinigung des Schaumstofffilters (15)
Reinigen Sie den Schaumstofffilter (15) mit etwas
Schmierseife unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
7.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trockensaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung
auf festen Sitz.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-8-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 8
01.12.2020 14:19:29
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
-9-
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 9
01.12.2020 14:19:29
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Kombidüse, Fugendüse, Polsterdüse, Elektrowerkzeugadapter, etc.
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Faltenfilter, Schaumstofffilter, Schmutzfangsack,
Zusatzfilter, etc.
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 10
01.12.2020 14:19:29
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 11
01.12.2020 14:19:29
D
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
ZUBEHÖR
PRODUKTINFORMATIONEN
PREISINFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
TRACK & TRACE
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
REPARATURSERVICE
SERVICE-STELLEN
VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
09951 - 959 2000
09951 - 959 1700
[email protected]
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
- 12 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 12
01.12.2020 14:19:29
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
•
•
•
•
•
•
•
1. Consignes de sécurité
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
de cendres ni de mégots en combustion, de
matériaux, vapeurs ou liquides combustibles,
corrosifs ou explosifs.
Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé.
Conservez l’appareil à un endroit sec.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés.
Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux pour lesquels il a été construit.
Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus
grande prudence est de mise.
Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d’origine.
Attention: avant le montage et la mise en service, respectez absolument le mode d’emploi.
Contrôlez que la tension secteur figurant sur
la plaque d’identification correspond à la tension secteur.
Débranchez la prise secteur : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir
l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des solvants.
Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
par le câble.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Interdire l’accès aux enfants.
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
la ligne de raccordement secteur en roulant
dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par
d’autres actions du même genre.
L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
la ligne de raccordement réseau n’est pas
impeccable.
Lors du remplacement de la ligne de raccordement secteur, il ne faut pas s’écarter des
modèles indiqués par le producteur.
Ligne de raccordement réseau : H 05 VV - F
2 x 0,75 mm2
N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Description de l’appareil (figure 1-3)
Poignée
Interrupteur Marche/Arrêt
Tête de l’appareil
Cage filtrante
Soupape de sécurité à flotteur
Crochets de fermeture
Réservoir
Raccord du tuyau d’aspiration
Raccord de soufflerie
Tuyau d’aspiration flexible
Tube d’aspiration à 3 pièces
Buse combinée
Roues
Filtres collecteurs d’impuretés
Filtre mousse
Buse à joints
Pièce intercalaire
Filtre supplémentaire
- 13 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 13
01.12.2020 14:19:47
F
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tuyau d‘aspiration flexible
Tube d‘aspiration en 3 parties
Brosse combinée
4x roues
Sac collecteur de saletés
Filtre en mousse
Suceur plat
Pièce intermédiaire
Filtre intermédiaire
Mode d‘emploi d‘origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
L’aspirateur sec/humide est adapté pour aspirer
de l’eau et de la poussière en utilisant le filtre
correspondant. L’appareil n’est pas conçu pour
aspirer des substances combustibles, explosives
ni dangereuses pour la santé.
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n’ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ............220-240V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1250 W
Volume du réservoir : .....................................15 l
Poids : ........................................................4,2 kg
Classe de protection : ................................... II/쓑
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
L‘appareil doit être uniquement branché sur une
prise de courant de sécurité !
5.1 Montage de l’appareil
Montage de la tête de l’appareil (fig. 4)
La tête de l’appareil (3) est fixée sur le réservoir
(7) avec un crochet de fermeture (6). Pour retirer
la tête de l’appareil (3), ouvrez le crochet de fermeture (6) et enlevez la tête de l’appareil (3). Lors
du montage de la tête de l’appareil (3), veillez
à ce que le crochet de fermeture (6) s’encrante
correctement.
Montage des roues (fig. 5)
Montez les roues (13) comme illustré sur la figure
5.
Montage de la poignée (fig. 8)
Montez la poignée (1) avec un tournevis.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
- 14 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 14
01.12.2020 14:19:47
F
5.2 Montage des filtres
6. Commande
Remarque !
Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière
sans filtre !
Veillez toujours à la bonne fixation du filtre !
6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 1)
Position de l’interrupteur 0 : Arrêt
Position de l’interrupteur I : Marche
6.2 Aspirer à sec
Utilisez le sac collecteur d’impuretés (14) et le
filtre supplémentaire (18) pour aspirer à sec (cf.
point 5.2).
Veillez toujours à la bonne fixation du filtre !
Montage du filtre en mousse (fig. 6)
Pour aspirer de l’eau, tirez le filtre en mousse (15)
joint au-dessus de la cage filtrante.
Montage du filtre supplémentaire (fig. 7)
Lorsque vous aspirez à sec, utilisez toujours le
filtre supplémentaire (18) fourni. Montez le filtre
supplémentaire de telle sorte que l’air ne puisse
être aspiré par la cage filtrante (4) sans avoir été
filtré.
6.3 Aspirer de l’eau
Utilisez le filtre en mousse (15) pour aspirer de
l’eau (cf. point 5.2).
Veillez toujours à la bonne fixation du filtre !
Lors de l’aspiration de liquides la soupape de
sécurité à flotteur (fig. 3/5) se referme dès que le
réservoir a atteint son niveau maximal de remplissage. Ce-faisant le bruit d’aspiration de l’appareil
se modifie, il devient plus fort.
Éteignez ensuite l’appareil et videz le réservoir.
Montage du sac collecteur d’impuretés
(fig. 9)
Pour aspirer de la saleté fine et sèche, il est conseillé de monter un sac collecteur d’impuretés
(14). Tirez le sac collecteur d’impuretés (14)
au-dessus de la bouche d’aspiration. Le sac collecteur d’impuretés (14) convient uniquement à
l’aspiration de la poussière. La poussière aspirée
peut être éliminée plus facilement avec le sac
collecteur d’impuretés.
5.3 Montage du tuyau d’aspiration
(fig. 3, 10, 11)
Raccordez en fonction du cas d’application le
tuyau d’aspiration (10) avec le raccord correspondant de l’aspirateur à eau et poussière.
Danger !
L’aspirateur à eau et poussière n’est pas fait pour
aspirer des liquides inflammables !
Utilisez uniquement le filtre en mousse fourni pour
aspirer de l’eau !
6.4 Souffler
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le
raccord de soufflerie (9) de l’aspirateur à eau et
poussière.
Aspirer
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) au niveau du
raccord du tuyau d’aspiration (8).
Souffler
Raccordez le tuyau d’aspiration (10) au niveau du
raccord de soufflerie (9).
Pour prolonger le tuyau d’aspiration (10), on
peut monter un ou plusieurs éléments du tube
d’aspiration à trois pièces (11) sur le tuyau
d’aspiration (10). La pièce intercalaire (17) doit
être enfichée entre le tube d’aspiration (10) et la
buse combinée (12) ou la buse à joints (16).
5.4 Buses d’aspiration
La buse combinée (12) avec inserts convient à
aspirer des substances solides et des liquides
sur des surfaces moyennes à grandes. La buse à
joints (16) convient spécialement au nettoyage de
joints et d’arêtes.
- 15 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 15
01.12.2020 14:19:47
F
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
8. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualification semblable afin
d’éviter tout risque.
Attention !
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
9. Mise au rebut et recyclage
7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil.
7.3 Nettoyage du réservoir (7)
Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du degré d’encrassement, avec un chiffon humide et un
peu de savon noir ou sous l’eau courante.
7.4 Nettoyage du filtre en mousse (15)
Nettoyez le filtre en mousse (15) avec un peu
de savon noir sous l’eau courante et laissez-le
sécher à l’air.
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
7.5 Maintenance
Contrôlez régulièrement la bonne fixation du filtre
de l’aspirateur à eau et poussière et avant chaque
application.
7.6 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange :
• Type de l’appareil
• Référence de l’appareil
• Numéro d’identification de l’appareil
• Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
- 16 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 16
01.12.2020 14:19:47
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
- 17 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 17
01.12.2020 14:19:47
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie
Exemple
Pièces d‘usure*
brosse combinée, suceur plat, brosse à parquet,
adaptateur pour outil électrique, etc.
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
filtre à plis, filtre en mousse, sac collecteur de
saletés, filtre supplémentaire, etc.
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
•
•
•
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 18 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 18
01.12.2020 14:19:47
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 19 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 19
01.12.2020 14:19:47
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attenzione: prima del montaggio e della messa in esercizio osservate assolutamente le
istruzioni per l’uso.
Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione.
Staccate la spina dalla presa di corrente:
quando l’apparecchio non viene usato, prima
di aprire l’apparecchio, prima della pulizia e
della manutenzione.
Non pulite mai l’apparecchio con solventi.
Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo.
Non lasciate l’apparecchio incustodito.
Tenete lontani i bambini.
Fate attenzione che il cavo di alimentazione
non venga rovinato o danneggiato passandoci sopra, schiacciandolo, tirandolo o trattandolo in modo simile.
L’apparecchio non deve essere usato se il
cavo di alimentazione non è in perfetto stato.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione non dovete allontanarvi dalle versioni
indicate dal produttore.
Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75
mm2
Non aspirate in nessun caso: fiammiferi accesi o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi
di sigarette che non siano spenti, sostanze,
•
•
•
•
•
•
•
vapori e liquidi infiammabili, caustici o esplosivi.
Questo apparecchio non è adatto
all’aspirazione di polveri nocive alla salute.
Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti.
Non mettete in funzione l’apparecchio se è
difettoso.
Assistenza solo presso centri di servizio assistenza autorizzati.
Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i
quali è stato costruito.
Nella pulizia di scale occorre essere estremamente attenti.
Usate solamente accessori e ricambi originali.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da questa istruzioni su come usare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
Impugnatura
Interruttore ON/OFF
Testa dell’apparecchio
Cestello filtro
Valvola di sicurezza a galleggiante
Gancio di chiusura
Contenitore
Attacco tubo di aspirazione
Attacco di soffiaggio
Tubo flessibile di aspirazione
Tubo di aspirazione a tre elementi
Bocchetta combinata
Rotelle
Sacchetto di raccolta dello sporco
Filtro di gommapiuma
Bocchetta tergifughe
Pezzo intermedio
Filtro addizionale
- 20 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 20
01.12.2020 14:19:47
I
2.2 Elementi forniti
Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fine
delle istruzioni.
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tubo flessibile di aspirazione
Tubo di aspirazione a 3 elementi
Bocchetta combinata
4 ruote
Sacchetto di raccolta dello sporco
Filtro di gommapiuma
Bocchetta tergifughe
Pezzo intermedio
Filtro addizionale
Istruzioni per l‘uso originali
3. Utilizzo proprio
La sega circolare manuale è adatta ad effettuare
tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o
materie plastiche.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .................220-240V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: ................................... 1250 W
Capienza del recipiente: .................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Grado di protezione: ...................................... II/쓑
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
L‘apparecchio deve essere collegato solo ad una
presa con messa a terra!
5.1 Montaggio dell’apparecchio
Montaggio della testa dell’apparecchio
(Fig. 4)
La testa dell’apparecchio (3) è fissata al contenitore (7) dal gancio di chiusura (6). Per togliere la
testa dell’apparecchio (3), aprite il gancio di chiusura (6) e togliete la testa dell’apparecchio (3).
Nel montare la testa dell’apparecchio (3) badate
che il gancio di chiusura (6) scatti correttamente.
Montaggio delle rotelle (Fig. 5)
Montate le rotelle (13) come mostrato nella Figura
5
Montaggio dell’impugnatura (Fig. 8)
Montate l’impugnatura (1) con un cacciavite.
5.2 Montaggio dei filtri
Avviso!
Non usate mai l’aspiratutto senza filtro!
Controllate sempre che i filtri siano ben fissati!
Montaggio del filtro di gommapiuma (Fig. 6)
Per l’aspirazione a umido mettete il filtro di gommapiuma accluso (15) sul cestello filtro
(Fig. 2/4).
- 21 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 21
01.12.2020 14:19:47
I
6. Utilizzo
Montaggio del filtro addizionale (Fig. 7)
Nell’aspirazione a secco utilizzate sempre il filtro
addizionale fornito (18). Montate il filtro addizionale in modo tale che nel cestello filtro (4) venga
aspirata solo aria filtrata.
Attenzione!
Disinserite l’apparecchio se durante l’aspirazione
a umido fuoriesce del liquido o della schiuma assieme all’aria di scarico.
Montaggio del sacco di raccolta dello sporco
(Fig. 9)
Per l’aspirazione di sporco fine e secco si consiglia di montare il sacco di raccolta dello sporco
(14). Infilate il sacco di raccolta dello sporco (14)
sull’apertura d’aspirazione. Il sacco di raccolta
dello sporco (14) è adatto solo per l’aspirazione a
secco! La polvere aspirata può essere facilmente
rimossa tramite il sacco di raccolta dello sporco.
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1)
Posizione “0” dell’interruttore: Spento
Posizione “I” dell’interruttore: Acceso
5.3 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione (Fig. 3,10,11)
A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il
tubo flessibile di aspirazione (10) con l’attacco
dell’aspiratutto.
Aspirazione
Inserite il tubo flessibile di aspirazione (10) nel
relativo attacco (8).
6.2 Aspirazione a secco
Per l’aspirazione a secco impiegate il sacco di
raccolta dello sporco (14) ed il filtro addizionale
(18) (vedi punto 5.2).
Controllate sempre che i filtri siano ben fissati!
6.3 Aspirazione a umido
Per l’aspirazione ad umido impiegate il filtro di
gommapiuma (15) (vedi punto 5.2).
Controllate sempre che il filtro sia ben fissato!
In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicurezza a galleggiante (Fig. 3/5) si chiude al raggiungimento del livello massimo di riempimento del
serbatoio. In tal caso cambia il rumore di aspirazione, che diventa più forte.
Spegnete quindi l’apparecchio e svuotate il serbatoio.
Soffiaggio
Inserite il tubo flessibile di aspirazione (10)
nell’attacco di soffiaggio (9).
Per prolungare il tubo flessibile di aspirazione (10)
potete applicare uno o più dei 3 elementi del tubo
di aspirazione (11) al tubo flessibile di aspirazione
(10). Fra il tubo di aspirazione (10) e la bocchetta
combinata (12) ovvero la bocchetta terghi fughe
(16) deve essere inserito il pezzo intermedio (17).
5.4 Bocchette di aspirazione
La bocchetta combinata (12) con spazzole è
adatta all’aspirazione di solidi e liquidi su superfici
da medie a grandi. La bocchetta terghi fughe (16)
è particolarmente adatta per la pulizia di fughe e
spigoli.
Pericolo!
L’aspiratutto non è adatto all’aspirazione di liquidi
infiammabili!
Per l’aspirazione di liquidi impiegate solo il filtro di
gommapiuma accluso!
6.4 Soffiaggio
Collegate il tubo di aspirazione (10) con l’attacco
di soffiaggio (9) dell’aspiratutto.
- 22 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 22
01.12.2020 14:19:47
I
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
8. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
• Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
7.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (3)
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti
o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
7.3 Pulizia del contenitore (7)
A seconda del tipo di sporco potete pulire il contenitore con un panno umido ed un po’ di sapone,
oppure sotto acqua corrente.
7.4 Pulizia del filtro di gommapiuma (15)
Pulite il filtro di gommapiuma (15) con un po’ di
sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciugare all’aria.
7.5 Manutenzione
Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo
che il filtro dell’aspiratutto sia ben fissato.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
7.6 Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
• tipo di apparecchio
• numero di articolo dell’apparecchio
• numero di identificazione dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
- 23 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 23
01.12.2020 14:19:47
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
- 24 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 24
01.12.2020 14:19:47
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria
Esempio
Parti soggette ad usura *
Boccetta combinata, bocchetta tergifughe, bocchetta per imbottiti, adattatore per
l‘elettroutensile, ecc.
Materiale di consumo/parti di consumo *
Filtro pieghettato, filtro di gommapiuma, sacchetto di raccolta dello sporco, filtro addizionale, ecc.
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
•
•
•
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 25 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 25
01.12.2020 14:19:47
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 26 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 26
01.12.2020 14:19:47
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
•
•
•
•
•
•
Dit toestel is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen,
die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben,
te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van
een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel
moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden om te voorkomen dat ze met
het toestel spelen.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
Het toestel in droge ruimtes opbergen.
Geen defect toestel in gebruik nemen.
Service alleen door de geautoriseerde technische dienst.
Gebruik het toestel alleen voor werkzaamheden waarvoor het gemaakt is.
Bij het schoonmaken van trappen met de
grootste aandacht te werk gaan.
Gebruik enkel originele accessoires en wisselstukken.
Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
acht alvorens het toestel te monteren en in
gebruik te nemen !
Controleer of de spanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de netspanning.
Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u
het toestel niet gebruikt, voordat u het opent
en telkens voor een reiniging of onderhoud.
Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
schoon.
Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact
trekken.
Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd.
Maak het toestel ontoegankelijk voor kinderen.
Let er goed op dat de netaansluitkabel niet
wordt beschadigd door erover te rijden, de
kabel te plat te drukken of eraan te trekken.
Het toestel mag niet worden gebruikt als de
netaansluitkabel niet in perfecte staat is.
Er mag bij het vervangen van de netaansluitkabel niet worden afgeweken van de parameters opgegeven door de fabrikant.
Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2
Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende,
brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen en vloeistoffen.
Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fig. 1-3)
1 Greep
2 AAN/UIT-schakelaar
3 Kop van het toestel
4 Filterkorf
5 Veiligheidsvlotterklep
6 Sluithaak
7 Reservoir
8 Aansluiting zuigslang
9 Blaasaansluiting
10 Flexibele zuigslang
11 Zuigbuis, 3-delig
12 Combinatiezuigmond
13 Loopwielen
14 Vuilopvangzak
15 Schuimstoffilter
16 Spleetzuigmond
17 Tussenstuk
18 Extra filter
- 27 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 27
01.12.2020 14:19:47
NL
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantiebepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
• Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
• Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
• Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Buigzame zuigslang
3-delige zuigbuis
Combi-mondstuk
4x wielen
Vuilopvangzak
Schuimstof filter
Mondstuk voor voegen
Tussenstuk
Extra filter
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en
droogzuigen mits gebruikmaking van de overeenkomstige filter. Het toestel is niet bedoeld om
brandbare, explosieve of voor de gezondheid
gevaarlijke stoffen op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet
de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ......................220-240V ~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: .......................... 1250 W
Containervolume: ...........................................15 l
Gewicht: .....................................................4,2 kg
Bescherming klasse: ..................................... II/쓑
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Het toestel mag enkel op een veiligheidsstopcontact worden aangesloten!
5.1 Montage van het toestel
Montage van de kop van het toestel (fig. 4)
De kop (3) van het toestel is vastgemaakt op de
container (7) m.b.v. de sluithaken (6). Om de kop
(3) van het toestel af te nemen sluithaken (6) openen en de kop (3) afnemen. Bij het heraanbrengen van de kop (3) van het toestel erop letten dat
de sluithaken (6) correct vastklikken.
Montage van de loopwielen (fig. 5)
Breng de loopwielen (13) aan zoals getoond in
fig. 5.
Montage van het handvat (fig. 8)
Monteer het handvat (1) m.b.v. een schroevendraaier.
5.2 Montage van de filters
Aanwijzing!
De nat-/droogzuiger nooit zonder filter gebruiken!
Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit!
- 28 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 28
01.12.2020 14:19:47
NL
Montage van de schuimstoffilter (fig. 6)
Voor het natzuigen trekt u de bijgaande schuimstoffilter (15) over de filterkorf.
6.2 Droogzuigen
Gebruik voor het droogzuigen de vuilopvangzak
(14) en de extra filter (18) (zie punt 5.2).
Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit!
Montage van de extra filter (fig. 7)
Gebruik voor het droogzuigen steeds de bijgeleverde extra filter (18). Monteer de extra filter zodanig dat er geen lucht ongefilterd door de filterkorf
(4) wordt gezogen.
Montage van de vuilopvangzak (fig. 9)
Voor het opzuigen van fijn droog vuil is het aan te
raden de vuilopvangzak (14) aan te brengen. Trek
de vuilopvangzak (14) over de aanzuigopening.
De vuilopvangzak (14) is enkel geschikt voor het
droogzuigen. Opgezogen stof kan via de vuilopvangzak gemakkelijk worden verwijderd.
6.3 Natzuigen
Gebruik voor het natzuigen de schuimstoffilter
(15) (zie punt 5.2).
Let er wel op dat de filter altijd goed vast zit!
Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep
(fig. 3/5) dicht, zodra het maximale vulniveau aan
het reservoir is bereikt. Daarbij verandert het aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider.
Schakel dan het apparaat uit en maak het reservoir leeg.
5.3 Montage van de zuigslang (fig. 3,10,11)
Verbind naargelang het toepassingsgeval de zuigslang (10) met de overeenkomstige aansluiting
van de nat-/droogzuiger.
Gevaar!
De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoffen!
Gebruik voor het natzuigen enkel de bijgaande
schuimstoffilter!
Zuigen
Sluit de zuigslang (10) aan op de aansluiting zuigslang (8).
6.4 Blazen
Verbind de zuigslang (10) met de blaasaansluiting (9) van de nat-/droogzuiger.
Blazen
Sluit de zuigslang (10) aan op de blaasaansluiting
(9).
Voor het verlengen van de zuigslang (10) kunnen
een of meerdere elementen van de driedelige
zuigbuis (11) op de zuigslang (10) worden gezet.
Tussen de zuigbuis (10) en de combinatiezuigmond (12) resp. voegmondstuk (16) dient het
tussenstuk (17) worden ingestoken.
5.4 Zuigmondstukken
De combinatiezuigmond (12) met inzetstukken is
geschikt voor het opzuigen van vaste stoffen en
vloeistoffen op middelgrote tot grote oppervlakten. Het voegmondstuk (16) is speciaal geschikt
voor het reinigen van voegen en kanten.
6. Bediening
6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 1)
Schakelaar staat op 0: UIT
Schakelaar staat op I: AAN
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
• Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil.
• Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken.
7.2 Schoonmaken van de kop (3) van het apparaat
Maak het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofdelen van het apparaat kunnen aantasten.
- 29 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 29
01.12.2020 14:19:48
NL
10. Opbergen
7.3 Schoonmaken van de container (7)
De container kan naargelang de vervuiling worden schoongemaakt met een vochtige doek en
wat zachte zeep of onder stromend water.
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
7.4 Schoonmaken van de schuimstoffilter
(15)
Maak de schuimstoffilter (15) met wat zachte
zeep onder stromend water schoon en laat hem
aan de lucht drogen.
7.5 Onderhoud
Controleer regelmatig en telkens voor gebruik van
het toestel of de filters van de nat-/ droogzuiger
goed vast zitten.
7.6 Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden:
• type van het toestel
• artikelnummer van het toestel
• identnummer van het toestel
• wisselstuknummer van het benodigde stuk.
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
8. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
- 30 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 30
01.12.2020 14:19:48
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 31 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 31
01.12.2020 14:19:48
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie
Voorbeeld
Slijtstukken*
Combi-zuigmond, voegmondstuk, meubelzuigmond, adapter voor elektrisch materieel, etc.
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Vouwfilter, schuimstoffilter, vuilopvangzak, extra
filter etc.
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
•
•
•
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 32 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 32
01.12.2020 14:19:48
NL
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 33 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 33
01.12.2020 14:19:48
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
inflamables, corrosivos o explosivos.
Este aparato no es indicado para aspirar polvos nocivos para la salud.
Guardar el aparato en un recinto seco.
No poner en funcionamiento un aparato que
presente daños.
Sólo el servicio de asistencia autorizado podrá efectuar reparaciones en el aparato.
Utilizar el aparato exclusivamente para los
fines para los que ha sido diseñado.
Prestar especial atención durante la limpieza
de escaleras.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Atención: Es preciso leer detenidamente las
instrucciones de uso antes del montaje y la
puesta en servicio.
Controlar si la tensión de red coincide con la
indicada en la placa de identificación.
Desenchufar el aparato si: no se está utilizando, antes de abrirlo, así como antes de la
limpieza y del mantenimiento.
No limpiar nunca el aparato con disolventes.
No tirar del cable para desenchufar el aparato.
No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Asegurarse de no dañar el cable, evitar pasar
por encima del mismo, aplastarlo, tirar de él,
etc.
El aparato no se utilizará si el cable de
conexión a red no se encuentra en perfecto
estado.
Al cambiar el cable de conexión a red se
debe utilizar uno que coincida con los modelos indicados por el fabricante.
Cable de conexión a red:
H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2
No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
encendidas, cenizas no apagadas, colillas incandescentes, materiales, vapores o líquidos
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Descripción del aparato (fig. 1-3)
Empuñadura
Interruptor ON/OFF
Cabezal del aparato
Recipiente de filtraje
Válvula de flotador de seguridad
Ganchos de cierre
Recipiente
Conexión tubo de aspiración
Conexión para soplado
Tubo de aspiración flexible
Tubo de aspiración de 3 piezas
Boquilla multiuso
Ruedas
Bolsa de recogida
Filtro de espuma
Boquilla esquinera
Pieza intermedia
Filtro adicional
- 34 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 34
01.12.2020 14:19:48
E
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Es preciso tener en consideración que nuestro
aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo
de garantía cuando se utilice el aparato en zonas
industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ...................220-240V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía: .............................. 1250 W
Volumen recipiente: ........................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Clase de protección: ..................................... II/쓑
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sable es el usuario u operario de la máquina.
¡Conectar el aparato solo a un enchufe con puesta a tierra!
Manguera de aspiración flexible
Tubo de aspiración de 3 piezas
Boquilla multiuso
4 ruedas
Bolsa de recogida
Filtro de espuma
Boquilla esquinera
Pieza intermedia
Filtro adicional
Manual de instrucciones original
5.1 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fig. 4)
El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipiente (7) por medio de ganchos de cierre (6). Para
sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de cierre
(6) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal
(3) asegurarse de que los ganchos de cierre (6)
se enclaven bien.
Montaje de las ruedas (fig. 5)
Montar las ruedas (13) según se indica en la
figura 5.
3. Uso adecuado
Montaje de la empuñadura (fig. 8)
Montar la empuñadura (1) utilizando un destornillador.
El aspirador en seco y húmedo ha sido concebido para aspirar materiales sólidos y líquidos
utilizando el filtro correspondiente. El aparato no
es indicado para aspirar materiales inflamables,
explosivos ni perjudiciales para la salud.
5.2 Montaje de los filtros
La máquina sólo debe emplearse para aquellos
casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
Advertencia!
No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo
sin filtro!
¡Asegurarse de que los filtros estén siempre bien
colocados!
- 35 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 35
01.12.2020 14:19:48
E
Montaje del filtro de espuma (fig. 6)
Para aspirar en húmedo colocar el filtro de
espuma suministrado (15) sobre el recipiente de
filtraje.
Montaje del filtro adicional (fig. 7)
Para aspirar en seco utilizar siempre el filtro adicional suministrado (18). Montar el filtro adicional
de tal forma que no pueda entrar aire sin filtrar en
el recipiente de filtraje (4).
Montaje de la bolsa de recogida (fig. 9)
Para aspirar suciedad fina y seca recomendamos montar la bolsa de recogida (14). Colocar
la bolsa de recogida (14) sobre la perforación de
aspiración.
La bolsa de recogida (14) es adecuada únicamente para la aspiración en seco. El polvo aspirado puede eliminarse con mayor facilidad con la
bolsa de recogida.
5.3 Montaje del tubo de aspiración
(fig. 3, 10, 11)
Dependiendo del tipo de uso, conectar el tubo de
aspiración (10) a la conexión correspondiente del
aspirador en seco y húmedo.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 1)
Posición 0:
OFF
Posición I:
ON
6.2 Aspiración en seco
Para aspirar en seco utilizar la bolsa de recogida
(14) y el filtro adicional (18) (véase punto 5.2).
¡Asegurarse de que el filtro esté siempre bien
colocado!
6.3 Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo utilizar el filtro de espuma (15) (véase punto 5.2).
¡Asegurarse de que el filtro esté siempre bien
colocado!
En la aspiración en húmedo, la válvula de flotador
de seguridad (fig. 3/5) se cierra una vez alcanzado el nivel de llenado máximo en el recipiente.
En tal caso, el ruido de aspiración del aparato
aumenta.
Apagar el aparato y vaciar el recipiente.
Aspirar
Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión
del tubo (8)
Peligro!
El aspirador en seco y húmedo no ha sido concebido para aspirar líquidos inflamables.
Para aspirar en húmedo, utilizar sólo el filtro de
espuma suministrado!
Soplar
Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión
de soplado (9)
6.4 Soplar
Conectar el tubo de aspiración (10) al empalme
de soplado (9) del aspirador en seco y húmedo.
Para prolongar el tubo de aspiración (10) se pueden encajar uno o varios elementos del tubo de
aspiración de 3 piezas (11). La pieza intermedia
(17) debe encajarse entre el tubo de aspiración
(10) y la boquilla multiuso (12) o la boquilla esquinera (16).
5.4 Boquillas aspiradoras
La boquilla multiuso (12) con cabezales es adecuada para aspirar materiales sólidos y líquidos
en superficies medianas a grandes. La boquilla
esquinera (16) es especialmente adecuada para
limpiar juntas y cantos.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
• Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
- 36 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 36
01.12.2020 14:19:48
E
7.2 Limpieza del cabezal del aparato (3)
Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes; ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato.
7.3 Limpieza del recipiente (7)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente
se puede limpiar con un paño húmedo, un poco
de jabón blando y agua abundante.
7.4 Limpieza del filtro de espuma (15)
Limpiar el filtro de espuma (15) con un poco de
jabón blando y con abundante agua y dejar que
se seque al aire.
7.5 Mantenimiento
Controlar regularmente el filtro del aspirador en
seco y húmedo y asegurarse siempre de que
esté bien sujeto.
7.6 Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
• Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
• Número de la pieza de recambio solicitada
Los precios y la información actual se hallan en
www.Einhell-Service.com
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
8. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
- 37 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 37
01.12.2020 14:19:48
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
- 38 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 38
01.12.2020 14:19:48
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría
Ejemplo
Piezas de desgaste*
Boquilla multiuso, boquilla esquinera, boquilla cepillo, adaptador de herramienta eléctrica, etc.
Material de consumo/Piezas de consumo*
Filtro plegado, filtro de espuma, bolsa de recogida, filtro adicional, etc.
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
•
•
•
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 39 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 39
01.12.2020 14:19:48
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 40 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 40
01.12.2020 14:19:48
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
•
•
•
•
•
•
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência e/
ou conhecimento insuficientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
1. Instruções de segurança
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
poeiras nocivas à saúde.
Guarde o aparelho em espaços secos.
Não coloque em funcionamento um aparelho
que esteja danificado.
A manutenção só pode ser realizada em postos de assistência técnica autorizados.
Utilize o aparelho apenas para os trabalhos
para os quais foi concebido.
A limpeza de escadas exige uma atenção
redobrada.
Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes originais.
Atenção: para a montagem e a colocação em
funcionamento, respeite estritamente as instruções de serviço.
Verifique se a tensão de rede indicada na placa de características corresponde à tensão
de rede existente.
Retire a ficha de alimentação da corrente se:
o aparelho não for utilizado, antes de abrir o
aparelho, antes da limpeza e da manutenção.
Nunca limpe o aparelho com solventes.
Para retirar a ficha da tomada não puxe pelo
cabo.
Não deixe um aparelho em estado operacional sem vigilância.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Para não danificar o cabo de ligação à rede,
evite que seja pisado, esmagado ou esticado.
O aparelho não pode ser utilizado se o cabo
de ligação à rede não estiver em perfeitas
condições.
A utilização do cabo de ligação à rede deve
obedecer às indicações do fabricante.
Cabo de ligação à rede: H 05 VV - F 2 x 0,75
mm2
Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas
de cigarros ainda incandescentes, substâncias, vapores e líquidos combustíveis, cáusticos, inflamáveis ou explosivos.
Este aparelho não se destina à aspiração de
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Descrição do aparelho (figura 1-3)
Pega
Interruptor para ligar/desligar
Cabeça do aparelho
Porta-filtro
Válvula de bóia de segurança
Gancho de fecho
Reservatório
Ligação para mangueira de aspiração
Ligação para soprador
Mangueira de aspiração flexível
Tubo de aspiração tripartido
Bocal combinado
Rodízios
Saco colector de sujidade
Filtro de espuma
Bocal para juntas
Peça intermédia
Filtro adicional
- 41 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 41
01.12.2020 14:19:48
P
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifique se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de
5 dias úteis após a compra do artigo a um dos
nossos Service Center ou ao representante mais
próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de
compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da
garantia que se encontra nos termos de garantia
no fim do manual.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material a fornecer está completo
• Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: .................220-240V ~ 50/60 Hz
Potência absorvida: ................................ 1250 W
Volume do reservatório: .................................15 l
Peso: ..........................................................4,2 kg
Classe de protecção: .................................... II/쓑
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
O aparelho só pode ser ligado a uma tomada
com ligação à terra!
Mangueira de aspiração flexível
Tubo de aspiração tripartido
Bocal combinado
4 rodas
Saco colector de sujidade
Filtro de espuma
Bocal para juntas
Peça intermédia
Filtro adicional
Manual de instruções original
5.1 Montagem do aparelho
Montagem da cabeça do aparelho (fig. 4)
A cabeça do aparelho (3) é fixada ao reservatório
(7) por intermédio dos ganchos de fecho (6). Para
retirar a cabeça do aparelho (3), abra os ganchos
de fecho (6) e remova-a. Ao montar a cabeça do
aparelho (3), verifique se os ganchos de fecho (6)
ficam bem engatados.
Montagem dos rodízios (fig. 5)
Monte os rodízios (13) de acordo com a figura 5.
3. Utilização adequada
O aspirador universal destina-se à aspiração a
húmido e a seco mediante a utilização do respectivo filtro. O aparelho não se destina à aspiração
de substâncias combustíveis, explosivas ou nocivas à saúde.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Montagem da pega (fig. 8)
Monte a pega (1) usando uma chave de parafusos.
5.2 Montagem dos filtros
Nota!
Nunca utilize o aspirador universal sem o filtro!
Certifique-se sempre de que os filtros estão bem
colocados!
- 42 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 42
01.12.2020 14:19:48
P
6. Operação
Montagem do filtro de espuma (fig. 6)
Para a aspiração a húmido, puxe o filtro de espuma fornecido (15) sobre o porta-filtro.
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig. 1)
Posição do interruptor 0: desligado
Posição do interruptor I: ligado
Montagem do filtro adicional (fig. 7)
Ao efectuar aspirações a seco, utilize sempre o
filtro adicional fornecido (18). Monte o filtro adicional de forma a que não passe pelo porta-filtro
(4) ar que não tenha sido filtrado.
Montagem do saco colector de sujidade
(fig. 9)
É aconselhável montar o saco colector de sujidade (14) para aspirar sujidades mais finas e
secas. Puxe o saco colector de sujidade (14) pela
abertura de aspiração. O saco colector de sujidade (14) destina-se apenas à aspiração a seco. É
mais fácil eliminar o pó aspirado se for usado o
saco colector de sujidade.
5.3 Montagem da mangueira de aspiração
(fig. 3,10,11)
Consoante o tipo de aplicação, ligue a mangueira
de aspiração (10) à respectiva ligação no aspirador universal.
6.3 Aspiração a húmido
Para a aspiração a húmido, use o filtro de espuma (15) (ver ponto 5.2).
Certifique-se sempre de que o filtro está bem
colocado!
Durante a aspiração a húmido, a válvula de bóia
de segurança (3/5) fecha-se depois de atingido
o nível máximo de enchimento do reservatório.
Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se,
torna-se mais forte.
Desligue o aparelho e esvazie o reservatório.
Perigo!
O aspirador universal não se destina à aspiração
de líquidos inflamáveis!
Para aspiração a húmido, utilize unicamente o
filtro de espuma fornecido!
Aspirar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação
para aspiração (8)
Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação
para soprador (9)
Para prolongar a mangueira de aspiração (10),
podem ser inseridos nesta um ou mais elementos
do tubo de aspiração tripartido (11). A peça intermédia (17) tem de estar colocada entre o tubo
de aspiração (10) e o bocal combinado (12) ou o
bocal para juntas (16).
5.4 Bocais de aspiração
O bocal combinado (12) com insertos destina-se
à aspiração de sólidos e líquidos em superfícies
médias a grandes. O bocal para juntas (16) é especialmente adequado para a limpeza de juntas
e de arestas.
6.2 Aspiração a seco
Para a aspiração a seco, use o saco colector de
sujidade (14) e o filtro adicional (18) (ver ponto
5.2).
Certifique-se sempre de que os filtros estão bem
colocados!
6.4 Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação
para soprador (9) do aspirador universal.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Atenção!
Retire a ficha de alimentação da tomada antes de
qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
• Mantenha os dispositivos de segurança, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível.
• Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.
- 43 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 43
01.12.2020 14:19:48
P
9. Eliminação e reciclagem
7.2 Limpeza da cabeça do aparelho (3)
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
7.3 Limpeza do reservatório (7)
Consoante a sujidade, o reservatório pode ser
limpo com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido ou sob água corrente.
7.4 Limpeza do filtro de espuma (15)
Limpe o filtro de espuma (15) com um pouco de
sabonete líquido e água corrente e deixe-o secar
ao ar.
7.5 Manutenção
Verifique regularmente e antes de cada utilização
se os filtros do aspirador universal estão bem
colocados.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
7.6 Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, deve
indicar os seguintes dados:
• Modelo do aparelho
• Número de referência do aparelho
• N.º de identificação do aparelho
• N.º da peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
8. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
- 44 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 44
01.12.2020 14:19:48
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 45 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 45
01.12.2020 14:19:48
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria
Exemplo
Peças de desgaste*
Bocal combinado, bocal para juntas, bocal para
estofos, adaptador para ferramenta eléctrica, etc.
Consumíveis/peças consumíveis*
Filtro de pregas, filtro de espuma, saco colector
de sujidade, filtro adicional, etc.
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
•
•
•
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 46 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 46
01.12.2020 14:19:48
P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insuficientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 47 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 47
01.12.2020 14:19:48
D
Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F
Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l‘article
I
Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E
Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H
Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P
Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
GB
HR
IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют
директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV
Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT
Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie
dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N
Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS
Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
Nass-Trockensauger TC-VC 1815 (Einhell)
2014/29/EU
X 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
X 2014/35/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
2006/28/EC
X 2014/30/EU
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = kW; L/Ø = cm
Notified Body:
2014/32/EU
2014/53/EU
2012/46/EU_(EU)2016/1628
2014/68/EU
Emission No.:
(EU)2016/426
Notified Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 03.11.2020
Andreas Weichselgartner/General-Manager
First CE: 17
Art.-No.: 23.402.90
I.-No.: 21030
Subject to change without notice
Jeff Dong/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR022240
Documents registrar: Sergey Hirsekorn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 48 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 48
01.12.2020 14:19:48
- 49 -
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 49
01.12.2020 14:19:49
EH 12/2020 (01)
Anl_TC_VC_1815_SPK2.indb 50
01.12.2020 14:19:49