Valberg FM 68 P T K VET El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
11/2016
949862
FM 68 P T K VET
GUIDE D’UTILISATION 02
MANUAL DEL USUARIO 36
Four
Horno
FR2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de
l’appareil
19 Description de l’appareil
20 Panneau de commande
21 Accessoires du four
22 Spécifications techniques
23 Préparation pour l’installation et l’utilisation
23 Choix du lieu d’installation
25 Branchement et sécurité du four encastrable
26 Utilisation du four
28 Utilisation de l’unité de commande tactile
31 Nettoyage et entretien
32 Conseils en matière d’économie d’énergie
33 Dépannage
34 Informations relatives au transport
4 Consignes de sécurité
12 Installation
13 Utilisation
18 Nettoyage et entretien
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
l'intégralité de cette notice
avant d’utiliser votre appareil
de cuisson et conservez-
la pour toute consultation
ultérieure.
Cette notice est conçue pour
plusieurs modèles. Votre
appareil de cuisson n’est
peut-être pas équipé de
toutes les fonctionnalités
décrites dans cette notice.
Veuillez contrôler les
caractéristiques dans les
paragraphes comportant des
images.
La fabrication de votre
appareil de cuisson est
conforme à toutes les
normes et réglementations
nationales et internationales
en vigueur en la matière.
Les travaux de maintenance
et d’entretien doivent être
effectués exclusivement par
des techniciens qualifiés.
Les travaux de réparation
et d’entretien effectués
par des personnes non
qualifiées vous exposent à
des dangers. Ne modifiez
pas les spécifications de
votre appareil de cuisson
de quelque manière que
ce soit. N’effectuez pas
les réparations par vous-
même ; vous risqueriez de
vous exposer à un danger tel
qu’une électrocution.
Avant toute installation,
assurez-vous que les
conditions de distribution
locale (selon votre appareil:
nature et pression du gaz,
tension et fréquence de
l’électricité) sont compatibles
avec les caractéristiques
indiquées sur la plaque
signalétique de votre
appareil de cuisson. En cas
de dommage provoqué par
un branchement incorrect ou
une installation inadaptée, la
garantie ne sera pas valide.
Pour les appareils
électriques : la sécurité
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
électrique de votre appareil
de cuisson n’est garantie
que s'il est branché à une
alimentation électrique avec
mise à la terre, conforme
aux normes de sécurité
électrique en vigueur. Si
vous n’êtes pas sûr que votre
installation électrique soit
bien raccordée à la terre,
consultez un électricien
qualifié.
Pendant son utilisation,
tous les éléments
accessibles de votre appareil
de cuisson deviennent
chauds et gardent, pendant
un certain temps, une
température élevée, même
quand l’appareil de cuisson
est arrêté. Ne touchez
pas les surfaces chaudes
(manettes et poignée du
four comprises) et tenez les
enfants de moins de 8 ans
à l'écart de l’appareil de
cuisson. Il est recommandé
de laisser refroidir les parties
directement exposées à la
chaleur avant de les toucher.
fabricant ne saurait
être engagée en
cas de dommages
liés à une utilisation
inappropriée,
incorrecte ou
négligente.
ATTENTION
Votre appareil de
cuisson est conçu
uniquement pour
la cuisson des
aliments et il est
prévu uniquement
pour un usage
domestique. Il
ne doit jamais
être utilisé à
d’autres fins, par
exemple dans un
environnement
commercial ou pour
chauffer une salle.
La responsabilité du
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans
surveillance lorsque vous faites cuire des huiles ou
des matières grasses liquides ou solides. Portées
à très haute température, ces matières peuvent
prendre feu et provoquer un incendie. N’ESSAYEZ
JAMAIS d’éteindre avec de l’eau des flammes
provenant d’huile en feu; éteignez votre appareil
de cuisson et couvrez la casserole ou la poêle avec
un couvercle afin d’étouffer la flamme. Si vous
avez une hotte, ne la mettez jamais en route sans
surveillance quand vous faites chauffer de l’huile.
Ne laissez pas de substances inflammables à
proximité de votre appareil en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie: ne posez pas d’objets sur les
surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant
pressurisé, tel que des aérosols, ou des matériaux
inflammables (objets en papier, en plastique ou
en tissu) dans le tiroir placé sous le four ou sous
la plaque de cuisson. Cette consigne s'applique
également aux ustensiles de cuisine en plastique
(ainsi qu'aux manches des ustensiles).
MISE EN GARDE
Risque d'incendie: ne placez jamais d’objets sur
la plaque de cuisson.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Si votre appareil de cuisson est équipé d’un plan
de cuisson en verre (vitrocéramique ou induction)
et si la surface est fissurée, réglez les boutons
sur «0» pour éviter un éventuel choc électrique.
De même, si des fissures apparaissent sur les
plaques électriques, vous devez impérativement
couper immédiatement l’alimentation électrique,
afin de prévenir tout choc électrique.
MISE EN GARDE
Si la surface est fêlée, débranchez l’appareil de
l’alimentation pour éviter tout risque de choc
électrique.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Ne déposez pas d’objets
métalliques tels que des
couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles sur
la table de cuisson car ils
peuvent devenir chauds.
Après utilisation, arrêtez
la table de cuisson au moyen
de ses commandes ; ne
comptez pas sur le détecteur
de casseroles.
Éliminez du couvercle tout
résidu de débordement avant
de le retirer. Si votre appareil
de cuisson est équipé d’un
couvercle, ce couvercle doit
être soulevé avant la mise
en fonction des zones de
cuisson. Avant de refermer
le couvercle, assurez-vous
que l’appareil de cuisson a
bien refroidi. Les couvercles
en verre peuvent se casser
lorsqu’ils sont chauds.
Éteignez tous les brûleurs
avant de fermer le couvercle.
Cet appareil n’est pas
destiné à être déclenché
au moyen d’une minuterie
externe ou d'un système
distinct de commande à
distance. Votre appareil
de cuisson ne doit jamais
être branché sur une
rallonge, sur une minuterie
extérieure, une prise triplite,
un système de commande
à distance distinct ou tout
autre dispositif qui mettrait
l’appareil sous tension
automatiquement.
Pour empêcher votre
appareil de cuisson de
basculer, il convient
d'installer des fixations
de stabilisation. Si votre
appareil est installé sur un
socle, prenez les précautions
nécessaires pour qu'il ne
tombe pas.
MISE EN GARDE
Ce dispositif de
stabilisation doit
être mis en place
pour éviter le
basculement de
l'appareil (voir
explications dans la
notice).
Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud.
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Faites attention à ne pas
toucher les éléments
chauffants situés à
l’intérieur du four. Quand le
four est en fonctionnement,
ne touchez jamais les
éléments chauffants du
four (résistances) ; vous
risqueriez de vous brûler.
Assurez-vous de tourner
les poignées de casseroles
vers l’intérieur de la table de
cuisson, de façon à prévenir
toute chute éventuelle. Les
poignées des casseroles
peuvent devenir chaudes,
attention aux enfants.
Prêtez attention aux
poignées de la porte du four et
aux manettes de commande
des zones de cuisson, qui
peuvent chauffer lorsque
vous utilisez l’appareil et
rester chaudes pendant un
certain temps après son
utilisation.
N’utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif, de crème
caustique, d’éponge abrasive
ou de grattoir métallique
pour nettoyer les éléments
de votre appareil de cuisson
(verre, émail, inox, plastique
et peinture), car cela rayerait
les surfaces et pourrait
entraîner l’éclatement
des surfaces en verre ou
la destruction des autres
éléments de votre appareil
de cuisson. N'utilisez pas de
produit d’entretien abrasif,
ni de grattoir métallique dur
pour nettoyer la porte en
verre du four, ils risqueraient
d'érafler la surface et
d’entraîner l’éclatement du
verre.
N’utilisez pas de nettoyeur
à vapeur pour nettoyer votre
appareil de cuisson.
Toutes les mesures de
sécurité possibles ont été
prises pour garantir votre
sécurité. Pour éviter de
casser les éléments en
verre, vous devez veiller à
ne pas les rayer pendant le
nettoyage. Évitez également
de cogner ces surfaces en
verre, de laisser tomber des
accessoires dessus et de
monter dessus (dans le cas
FR10
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d’un travail au-dessus de
votre appareil de cuisson).
MISE EN GARDE
Afin d'éviter tout
risque de choc
électrique, assurez-
vous que l’appareil
est débranché de
l’alimentation avant
de remplacer la
lampe.
MISE EN GARDE
Les parties
accessibles peuvent
devenir chaudes
au cours de
l’utilisation.
Il est recommandé de tenir
les jeunes enfants à l'écart.
Lors du nettoyage par
pyrolyse, retirez les grilles,
les étagères et tout autre
accessoire du four avant
de lancer le cycle de
pyrolyse. Les éclaboussures
excessives doivent également
être nettoyées avant le cycle
de pyrolyse.
Utilisez uniquement
la sonde thermique
recommandée pour ce four
(option sonde à viande, si
votre appareil en est équipé).
Lors de l’installation de
votre appareil de cuisson,
n'exercez aucune pression
sur le fil électrique (le cas
échéant). Assurez-vous
également que le câble
n’est pas coincé derrière
votre appareil de cuisson.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par un câble
présentant les mêmes
caractéristiques que celui
d’origine. Cette opération
doit être effectuée par un
technicien qualifié afin
d’éviter tout danger.
Lorsque la porte du four
ou le tiroir sous le four
sont ouverts, ne posez rien
dessus, ni ne laissez les
enfants grimper sur la porte
ou s’y asseoir. Cela pourrait
déséquilibrer votre appareil
de cuisson et endommager
certaines parties (d'où la
FR 11
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
nécessité de mettre en
place les fixations anti-
basculement).
Si vous utilisez des
appareils électriques à
proximité de votre appareil
de cuisson, vérifiez que le
câble d’alimentation de ces
appareils n'est pas en contact
avec la surface chaude de
votre appareil de cuisson.
Valeurs testées et
calculées conformément à la
réglementation EU65-2014/
EU66-2014
Afin de réduire l’impact
global sur l’environnement
(par ex. la consommation
énergétique) du processus
de cuisson, veuillez vous
assurer que votre produit est
installé conformément au
manuel de l’utilisateur, que
l’espace (où l’appareil est
installé) est suffisamment
aéré et que le conduit
d’évacuation est le plus droit
et le plus court possible.
Pour les produits fonctionnant
en mode manuel, nous vous
suggérons de mettre le
moteur hors tension dans
les 10 minutes après avoir
terminé de cuisiner. Pour
tout entretien : veuillez
vous assurer de démonter
les pièces correspondantes
conformément au manuel de
l’utilisateur.
Pour obtenir des informations
concernant le recyclage, la
valorisation et l’élimination
en fin de vie de votre appareil,
veuillez contacter votre
municipalité.
FR12
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Installation
N’utilisez votre appareil
de cuisson qu'une fois
l’installation est terminée.
Votre appareil de cuisson
doit être installé et mis en
service par un technicien
qualifié. Le fabricant décline
toute responsabilité pour
tout dommage résultant
d’un mauvais emplacement
ou de l’installation de votre
appareil de cuisson par un
technicien non qualifié.
Après avoir déballé votre
appareil de cuisson, vérifiez
soigneusement que celui-
ci n’a pas été endommagé
pendant le transport.
En cas de dommage, ne
l’utilisez pas et contactez
immédiatement votre
revendeur. Les matériaux
d’emballage (polystyrène,
nylon, agrafes, etc.) peuvent
être dangereux pour les
enfants, rassemblez-les et
éliminez-les immédiatement
(mettez-les dans les
conteneurs spécifiques pour
le recyclage).
Protégez votre appareil
de cuisson contre les
effets atmosphériques.
Ne l’exposez pas au soleil,
à la pluie, à la neige, à la
poussière, etc.
Les matériaux entourant
l'appareil (meubles) doivent
être capables de supporter
une température minimale
de 100°C.
Les conditions de
raccordement au gaz de votre
appareil de cuisson sont
indiquées sur une étiquette
collée à l'arrière (uniquement
pour les appareils de cuisson
gaz et mixtes).
Si vous utilisez votre
appareil de cuisson avec du
gaz propane en bouteille,
la bouteille doit être
obligatoirement installée
à l'extérieur de la maison
(uniquement pour les
appareils de cuisson à gaz).
FR 13
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation
Nous vous conseillons
d’installer un détecteur
de fumée chez vous et de
conserver une couverture
anti-feu ou un extincteur à
proximité de votre appareil
de cuisson.
Lorsque vous mettez le four
de votre appareil de cuisson
en marche pour la première
fois, il se produit une certaine
odeur caractéristique des
matériaux d’isolation et
des éléments chauffants.
Pour cette raison, avant
d’utiliser votre four, faites-
le fonctionner à vide à sa
température maximale
pendant 45 minutes. Vous
devez également vous
assurer que la pièce, dans
laquelle est installé votre
appareil de cuisson, est bien
ventilée.
Au cours de l’utilisation du
four, les surfaces internes
et externes de l'appareil
deviennent chaudes. Au
moment d’ouvrir la porte
du four, mettez-vous en
retrait pour éviter de vous
brûler avec la vapeur très
chaude qui se dégage: vous
risqueriez de vous brûler.
Ne placez pas de
matériaux inflammables ou
combustibles à proximité de
votre appareil de cuisson en
fonctionnement.
Utilisez systématiquement
des gants de cuisine pour
mettre les plats de cuisson
au four ou les sortir.
Ne laissez pas votre
appareil de cuisson sans
FR14
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
surveillance lorsque vous
faites cuire des huiles
ou des matières grasses
liquides ou solides. Portées
à très haute température,
ces matières peuvent
prendre feu et provoquer
un incendie. N’ESSAYEZ
JAMAIS d’éteindre avec de
l’eau des flammes provenant
d’huile en feu ; éteignez
votre appareil de cuisson
et couvrez la casserole ou
la poêle avec un couvercle
afin d’étouffer la flamme. Si
vous avez une hotte, ne la
mettez jamais en route sans
surveillance quand vous
faites chauffer de l’huile.
Ne laissez pas de matière
inflammable à proximité de
votre appareil de cuisson en
fonctionnement.
Posez toujours les
récipients de cuisson au
centre de la zone de cuisson
et positionnez les poignées
de telle sorte qu’elles ne
gênent pas ou ne puissent
pas être attrapées par un
enfant.
N’utilisez pas les zones de
cuisson si aucune casserole
n'est posée dessus ou avec
des casseroles vides.
Sur les plaques électriques,
utilisez uniquement des
récipients à fond plat.
Ne coupez pas de pain
sur le verre des plaques
vitrocéramique et induction.
Le plan de travail en verre ne
doit pas être utilisé comme
surface de travail. Veillez
à ne pas poser sur ces
surfaces des récipients qui
pourraient abîmer le verre.
Des récipients avec des
bords tranchants peuvent
rayer la surface en verre
et l’endommager. Essuyez
systématiquement le fond
des casseroles avec un
chiffon avant de les poser
sur la surface en verre.
Cela permet d’enlever les
microparticules sous le
récipient, qui risqueraient de
rayer le verre.
Sur les dessus
vitrocéramiques, utilisez
FR 15
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
uniquement des ustensiles à
fond plat.
Sur les surfaces
à induction, utilisez
uniquement des récipients
à fond plat, spécifiques pour
l’induction (indiqué sous le
récipient, par le fabricant).
Il est possible que vous
entendiez un petit bruit à la
mise en marche d’une zone
de cuisson.
Les utilisateurs qui
possèdent un pacemaker
doivent se tenir à 30 cm
minimum des zones de
cuisson à induction quand
ces dernières sont allumées.
Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser votre
appareil de cuisson pendant
une période prolongée,
nous vous conseillons de le
débrancher de l’alimentation
électrique. Pour les
appareils de cuisson à gaz,
veillez également à fermer le
robinet de gaz lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
Si vous ne vous servez pas
de vos plaques électriques
pendant un certain temps,
vous devez mettre un peu
d’huile dessus afin d’éviter
qu’elles ne rouillent (plaques
en fonte).
Assurez-vous que les
manettes de commande de
votre appareil de cuisson sont
toujours positionnées sur
« 0 » lorsque votre appareil
de cuisson n’est pas utilisé.
Éliminez du couvercle tout
résidu de débordement avant
de le retirer. Il convient de
laisser refroidir la table de
cuisson avant de fermer le
couvercle. Positionnez bien
les grilles du four dans les
glissières latérales prévues
à cet effet ; dans le cas
contraire, si vous tirez sur
les grilles, elles risquent de
s’incliner, et le liquide chaud
contenu dans les récipients
de cuisson pourrait couler ou
vous brûler.
Certains appareils de
cuisson avec four électrique
sont équipés d’un ventilateur
tangentiel. Ce ventilateur
fonctionne pendant la
FR16
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
cuisson. L’air est expulsé à
travers des orifices situés
entre la porte du four et le
panneau de commande. Le
ventilateur peut continuer
à fonctionner après l’arrêt
du four pour aider les
commandes à refroidir : ne
vous inquiétez pas.
Une utilisation prolongée
de votre appareil de cuisson
peut nécessiter une aération
supplémentaire, par exemple
l’ouverture d’une fenêtre ou
l’augmentation du niveau de
la ventilation mécanique, le
cas échéant.
Si vous utilisez le gril
gaz (suivant modèle), il est
impératif de laisser la porte
ouverte et de mettre en place
la tôle de protection (pour le
un dispositif
de ventilation
mécanique, par
exemple une
hotte aspirante
mécanique. Avec
les appareils de
cuisson électriques,
la cuisson produit
également de
l’humidité et des
odeurs. Vous devrez
alors installer
un dispositif
de ventilation
mécanique.
ATTENTION
L’utilisation d’un
appareil de cuisson
à gaz génère de
la chaleur, de
l’humidité, des
odeurs et des
produits issus de
la combustion du
gaz dans la pièce au
sein de laquelle est
installé l'appareil de
cuisson. Assurez-
vous que la cuisine
est bien ventilée
lorsque l’appareil de
cuisson fonctionne,
n'obstruez pas
les ouvertures
ou installez
FR 17
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
bandeau et les manettes),
fournie avec votre appareil
de cuisson. N'utilisez jamais
le gril gaz lorsque la porte
du four est fermée (pour les
appareils de cuisson à gaz
avec gril gaz).
Pour les appareils de
cuisson avec four électrique,
si vous utilisez le gril
électrique (suivant modèle),
la porte du four doit être
fermée.
ATTENTION
Les couvercles en
verre peuvent se
briser sous l’effet
de la chaleur. Avant
de refermer le
couvercle, fermez
tous les brûleurs ou
zones de cuisson et
laissez la surface
du plan de cuisson
refroidir.
Lorsque la porte du four
ou le tiroir sous le four
sont ouverts, ne posez rien
dessus, ni ne laissez les
enfants grimper sur la porte
ou s’y asseoir. Cela pourrait
déséquilibrer votre appareil
de cuisson et casser le
couvercle ; c'est pourquoi
vous devez installer les
fixations anti-basculement.
Ne rangez aucun objet
lourd ou inflammable
(nylon, sac en plastique,
papier, vêtement...) dans
le tiroir placé sous le four.
Cette consigne s'applique
également aux ustensiles
de cuisine en plastique
(ainsi qu'aux manches
d’ustensiles).
Ne séchez pas de serviette,
éponge ou vêtement dans ou
sur votre appareil de cuisson,
ni sur la poignée du four.
FR18
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nettoyage et entretien
Éteignez toujours votre
appareil de cuisson avant
tout nettoyage ou entretien
en le débranchant de
l'alimentation électrique ou
en éteignant l’interrupteur
principal. Ne retirez jamais
les boutons de commande
pour nettoyer le panneau de
commande.
N’utilisez jamais de
nettoyeur vapeur pour
nettoyer les éléments de
votre appareil de cuisson.
REMARQUE
Afin de garantir
l’efficacité et la
sécurité de votre
appareil, nous vous
recommandons de
toujours utiliser les
pièces d’origine et
de contacter nos
représentants en
cas de besoin.
FR 19
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
2
3
4
10
11
12
13
5
6
7
8
9
Panneau de commande
Poignée
Porte du four
Verrouillage de la porte
Lèchefrite
Résistance inférieure
Résistance supérieure
Grille
Supports
Lampe du four
Élément de chauffage
Ventilateur (derrière la tôle)
Sortie air pulsé
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
8
9
FR20
B
Français
Aperçu de l’appareil
L’unité de commande s’arrête après
5 minutes, si aucune fonction n’est
sélectionnée ou modifiée. Les appareils
fonctionnent à l’aide des champs du capteur
de commande tactile. Vous pouvez contrôler
les fonctions à l’aide des champs du capteur
de commande tactile.
Pendant l’utilisation des commandes,
assurez-vous d’avoir correctement appuyé
sur les champs de capteur. Si vous appliquez
vos doigts de manière trop ou peu étendue,
les capteurs peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Le ventilateur de refroidissement se met en
marche automatiquement afin de maintenir
la surface de l’appareil froide. Lorsque vous
éteignez le four, le ventilateur continue de
fonctionner pour refroidir l’appareil, avant
de s’arrêter automatiquement.
On/Off (Marche/Arrêt)
Sélection des fonctions
Start/Stop (Démarrage/Arrêt)
Key Lock (Verrou de clé)
Affichage des fonctions
Affichage de l’heure
Mode
Plus
Moins
Thermostat
Affichage de la température
Boost (Amplification)
1
1
7
2
2
8
9
3
3
10
4
12
9
12
5
654
6
11
7
10
8
11
Panneau de commande
FR 21
B
Français
Aperçu de l’appareil
Votre cuisinière est livrée (suivant modèle)
avec des plaques, une lèchefrite, une grille et
une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez
par ailleurs utiliser des plats en verre, des
moules à gâteaux ou des plaques adaptées
à la cuisson au four, que vous trouverez
dans le commerce. Veillez à respecter les
instructions données par le fabricant quant
à l’utilisation des plats. Si vous utilisez des
plats de petites dimensions, centrez-les
correctement sur la grille.
Les instructions suivantes doivent également
être respectées pour tous les plats émaillés.
Si les aliments destinés à la cuisson ne
couvrent pas toute la surface de la plaque du
four, si les aliments sortent du congélateur
ou si la lèchefrite est utilisée pour recueillir
les jus de cuisson susceptibles de couler
durant le rôtissage, il est possible que la
plaque change de forme en raison des fortes
températures occasionnées par la cuisson
ou le rôtissage.
La plaque reprendra sa forme initiale
lorsqu’elle aura complètement refroidi après
la cuisson. Il s’agit d’un phénomène tout à
fait normal, dû aux transferts de chaleur. Si
vous utilisez des plats ou autres ustensiles
en verre pour la cuisson, ne les exposez pas
directement au froid après les avoir sortis
du four. Ne les posez pas sur des surfaces
froides ou humides. Déposez-les sur un
torchon de cuisine sec ou sur un dessous
de plat et veillez à ce qu’ils refroidissent
lentement, de manière à éviter qu’ils ne
se cassent. Si vous vous servez du gril
dans votre four, nous vous recommandons
d’utiliser les ustensiles fournis et la plaque
correspondante (si votre four est livré
avec ces accessoires). Ainsi, les matières
grasses qui coulent et giclent ne saliront pas
l’intérieur du four. Si vous utilisez la grille:
placez une lèchefrite sur l’un des deux crans
du bas afin de recueillir les matières grasses.
Pour faciliter le nettoyage, ajoutez un peu
d’eau dans la lèchefrite. Attention, ne posez
jamais la lèchefrite sur la partie inférieure
du four, car l’émail du four risquerait de
trop chauffer et de se détériorer. Quand
vous utilisez le gril, utilisez les crans 3 et 4
et badigeonnez la grille avec de l’huile pour
empêcher les aliments de s’y coller.
Cran 5
Cran 4
Cran 3
Cran 2
Cran 1
Grille : utilisée pour la fonction gril ou
pour y poser divers récipients autres que la
lèchefrite de cuisson.
Lèchefrite à petit fond : utilisée pour la
cuisson de pâtisseries telle que les flans,
etc.
Lèchefrite à grand fond : utilisée pour les
cuissons lentes.
AVERTISSEMENT
Placez la grille correctement
sur une glissière du four et
poussez-la jusqu’au bout.
Accessoires du four
FR22
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Marque VALBERG
Modèle FM68PTKVET
Type de four Électrique
Poids 34,6 kg
Indice d'efficacité énergétique - mode
conventionnel
117,3
Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée 104,1
Classe énergétique A
Consommation énergétique (électricité) -
mode conventionnel
0,98kWh/cycle
Consommation énergétique (électricité) -
ventilation forcée
0,87kWh/cycle
Nombre de cavité(s) 1
Source de chaleur Électrique
Volume 68 L
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1.
FR 23
C
Français
Utilisation de l’appareil
Ce four moderne, fonctionnel et pratique a
été conçu avec des matériaux de première
qualité, il saura vous satisfaire au mieux.
Lisez la présente notice ; vous y trouverez
tous les conseils pratiques pour obtenir
d’excellents résultats et éviter tout
problème futur. Les informations ci-dessous
sont nécessaires pour l’installation et les
opérations de service. Le technicien en
charge de l’installation de l’appareil doit
également lire ces informations.
ATTENTION
Contactez un technicien
qualifié pour l’installation du
four.
Vous devez considérer certains facteurs
lorsque vous choisissez l’endroit où
vous allez installer votre four. Suivez les
recommandations ci-dessous afin d’éviter
tout problème et toute situation dangereuse!
Lors du choix de l’emplacement, vous devez
veiller à ce qu'il n'y ait aucun matériau
inflammable à proximité, comme des
rideaux, des vêtements imperméables, etc.,
qui s’enflamment très rapidement.
Le meuble où sera inséré le four (ainsi que
les meubles à proximité) doit être fabriqué
avec des matériaux résistants à des
températures supérieures à 50ºC.
Pour installer le four correctement, vous
devez éviter tout contact entre le four et les
parties électriques. L’installation du four
près d’un réfrigérateur ou d’un congélateur
n’est pas recommandée. La performance
des appareils mentionnés ci-dessus sera
affectée par la chaleur émanant du four.
Après avoir retiré le four de l’emballage,
vérifiez si le four n’est pas endommagé.
Si le four est endommagé, vous ne devez
pas l’utiliser ; il vous faut immédiatement
contacter le service après-vente.
Préparation pour l’installation et l’utilisation
Choix du lieu d’installation
FR24
C
Français
Utilisation de l’appareil
Ouvrez la porte du four et fixez 2vis dans les
orifices situés sur le cadre du four. Une fois
que le cadre du four touche la partie en bois,
serrez les vis.
Si le four est installé sous une table de
cuisson, la distance entre le plan de travail
et le panneau supérieur du four doit être de
50 mm minimum. Par ailleurs, la distance
entre le plan de travail et la partie supérieure
du panneau de commande doit être d’au
moins 25mm.
Installation du four encastrable
Plan de travail
Table de
cuisson
Four encastrable
FR 25
C
Français
Utilisation de l’appareil
Lors du branchement, il convient de suivre
les instructions suivantes :
Le câble de terre (jaune/vert) doit être
branché sur la vis dotée du symbole terre.
Le branchement du câble d’alimentation
doit être effectué selon la figure ci-dessous.
Si votre installation électrique existante ne
dispose d’aucune prise de terre conforme
aux normes en vigueur, contactez votre
électricien. La ligne électrique alimentant
votre four à partir du compteur doit être
obligatoirement équipée d’un disjoncteur
avec une ouverture de contact d’au
moins 3 mm (puissance de 20 A, type de
fonctionnement à retardement).
La prise de terre doit se trouver le plus
proche possible du four. N'utilisez jamais de
rallonge.
Le câble d’alimentation ne doit pas entrer
en contact avec la surface chaude du produit.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
contactez le service après-vente, qui est le
seul habilité à le remplacer.
Le branchement de l’appareil doit être
effectué par une personne autorisée. Vous
devez utiliser un câble d’alimentation de
type H5W-F.
Un branchement incorrect peut endommager
l’appareil. Ce type de dommage ne sera pas
couvert par la garantie.
Ce four ne doit pas être installé sur une prise
de courant avec une minuterie extérieure,
un programmateur, ni un système de
commande à distance séparé.
L’appareil a été conçu pour fonctionner sous
une tension de 220-240V. Si le courant que
vous utilisez n’est pas le même, contactez
immédiatement le service après-vente.
MARRONJAUNE + VERT
BLEU
Branchement et sécurité du four encastrable
FR26
C
Français
Utilisation de l’appareil
Sélection de la fonction Four
et sont tous les deux utilisés pour le
réglage de la température et de la minuterie.
Pour le réglage de la minuterie, appuyez
d’abord sur Mode, puis sur et . Pour le
réglage de la température, appuyez d’abord
sur Thermostat, puis sur et .
Appuyez sur le capteur ON/OFF (MARCHE-
ARRÊT) durant 2 secondes pour allumer
l’unité de commande. Ici, vous êtes en mode
«WAIT (ATTENTE)» et, dans ce mode, vous
pouvez sélectionner les fonctions de cuisson
souhaitées, régler la température, activer
la fonction BOOST (AMPLIFICATION) et
régler la durée de cuisson, l’heure de fin, le
compte-minutes, ainsi que l’heure du jour.
Positions de la manette des
fonctions du four
Les fonctions disponibles décrites ci-
dessous varient selon le modèle.
Fonction de décongélation
Les voyants d’avertissement du four
s'allument, le ventilateur fonctionne.
Pour utiliser la fonction de décongélation,
sortez les aliments congelés et mettez-les
dans le four, sur une étagère installée dans
le troisième logement à partir du bas. Il est
recommandé d’installer un plateau sous
l’aliment en train de décongeler afin de
recueillir l’eau issue de la décongélation.
Cette fonction ne vous permet ni de préparer,
ni de cuire vos aliments. Elle vous permet
uniquement de les décongeler.
Fonction de cuisson statique
Le thermostat et les voyants d’avertissement
du four s'allument, et les éléments
de chauffage inférieur et supérieur
fonctionnent.
La fonction de cuisson statique émet de la
chaleur, ce qui assure une cuisson uniforme
des aliments aux niveaux inférieur et
supérieur. Cette fonction est idéale pour
la cuisson de pâtes, de gâteaux, de plats
de pâtes au four, de lasagnes et de pizzas.
Avec cette fonction, il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10minutes et de
cuire un plat à la fois.
Fonction turbo
Le thermostat et les voyants d’avertissement
du four s'allument et l’élément de chauffage
supérieur et le ventilateur fonctionnent.
La fonction turbo disperse la chaleur dans
le four. Tous les aliments situés sur les
plateaux cuisent uniformément. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant
environ 10minutes.
Fonction de ventilation
Le thermostat et les voyants d’avertissement
du four s'allument, et le ventilateur et
les éléments de chauffage supérieurs et
inférieurs fonctionnent.
Cette fonction est particulièrement indiquée
pour réussir la cuisson de pâtes. La cuisson
se fait grâce aux éléments chauffants
inférieur et supérieur situés à l’intérieur du
four et à travers le ventilateur qui assure
la circulation de l’air, ce qui donne un léger
effet de gril aux aliments. Il est recommandé
de préchauffer le four pendant environ
10minutes.
Fonction Gril
Le thermostat et les voyants d’avertissement
du four s'allument, et l’élément de chauffage
du gril fonctionne.
Cette fonction est utilisée pour griller et
rôtir les aliments. Utilisez les étagères
supérieures du four. Badigeonnez
légèrement la grille métallique avec de
Utilisation du four
FR 27
C
Français
Utilisation de l’appareil
l’huile pour empêcher les aliments de coller
et placez les aliments au centre de la grille.
Insérez toujours une plaque en dessous pour
recueillir les gouttes d’huile ou de graisse.
Il est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10minutes.
AVERTISSEMENT
Quand vous grillez des
aliments, la porte du four doit
être fermée et la température
du four réglée, sur 190°C.
Fonction de gril rapide
Le thermostat et les voyants d’avertissement
du four s'allument, et le ventilateur et
les éléments de chauffage supérieurs et
inférieurs fonctionnent.
Cette fonction est utilisée pour griller des
aliments rapidement et pour couvrir une
plus grande surface (pour faire griller
de la viande par exemple, utilisez les
étagères supérieures du four). Badigeonnez
légèrement la grille métallique avec de
l’huile pour empêcher les aliments de coller
et placez les aliments au centre de la grille.
Insérez toujours une plaque en dessous pour
recueillir les gouttes d’huile ou de graisse.
Il est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10minutes.
AVERTISSEMENT
Quand vous grillez des
aliments, la porte du four doit
être fermée et la température
du four, réglée sur 190°C.
Fonction de double gril et de ventilation
Le thermostat du four et les voyants
d’avertissement s’allument tandis que le
gril, le ventilateur, ainsi que les éléments de
chauffage supérieurs fonctionnent.
La fonction est utilisée pour griller
rapidement les aliments plus épais et pour
couvrir une plus grande surface. L'élément
de chauffage supérieur et le gril sont
stimulés avec le ventilateur pour assurer
une cuisson uniforme.
Utilisez les étagères supérieures du four.
Badigeonnez légèrement la grille métallique
avec de l’huile pour empêcher les aliments
de coller et placez les aliments au centre
de la grille. Insérez toujours une plaque en
dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou
de graisse. Il est recommandé de préchauffer
le four pendant environ 10minutes.
AVERTISSEMENT
Pendant la cuisson au gril, la
porte du four doit être fermée
et la température du four,
réglée sur 190°C.
Fonction de nettoyage par pyrolyse
Avant d’activer la fonction de nettoyage par
pyrolyse, enlevez toutes les denrées qui
seraient restées dans le four et veillez à ce
que le four soit complètement vide.
Ne laissez rien dans la cavité du four
(récipients, grilles, plaque à pâtisserie,
lèchefrite, gradins latéraux, etc.) car tout
ces éléments peuvent occasionner des
dommages irréversibles au four.
Assurez-vous d’avoir bien fermé la porte du
four avant d’activer la fonction de nettoyage
par pyrolyse.
Une fois la fonction de nettoyage par
pyrolyse activée, n'utilisez pas la table de
cuisson si celle-ci se trouve au-dessus du
four. Sinon, les deux appareils peuvent subir
des surchauffes et être endommagés.
Durant le cycle de nettoyage par pyrolyse,
la porte du four devient chaude. Tenez
les enfants à l’écart du four jusqu’à
refroidissement.
Á l’issue du processus de nettoyage par
pyrolyse, l’écran réaffiche l’heure.
FR28
C
Français
Utilisation de l’appareil
Nettoyage par pyrolyse
La cavité du four est revêtue d’un émail
spécial résistant aux fortes températures.
Durant l’opération de nettoyage pyrolyse,
la température du four peut monter jusqu’à
475 °C. Pour votre sécurité, la porte du four
se verrouille automatiquement pendant
l’opération de nettoyage pyrolyse et le voyant
«verrou» s’allume.
Pendant l’opération de nettoyage, la porte
du four sera verrouillée (n’essayez pas
de forcer l’ouverture). Lorsque le four
aura complètement refroidi, le système
se déverrouillera et permettra à nouveau
l’ouverture de la porte.
Le ventilateur tangentiel fonctionne pendant
la fonction pyrolyse jusqu’au refroidissement
du four.
Après chaque cycle de nettoyage par
pyrolyse, il est conseillé de nettoyer tous les
résidus d’aliments brûlés avec une éponge
mouillée imbibée d’eau chaude, à l’intérieur
de la cavité.
La durée du cycle pyrolyse est de 1h30
(temps indiqué par le programmateur). Il
est possible de programmer ce cycle (voir
programmation ci-dessous).
En mode WAIT (ATTENTE), vous pouvez
sélectionner la fonction de cuisson
souhaitée en appuyant sur le capteur P.
Chaque pression exercée sur le capteur P
modifie les fonctions du four, comme indiqué
ci-dessous. Certaines de ces fonctions de
cuisson peuvent ne pas être présentes sur
votre modèle.
Lamp (Lampe) → Defrost (Décongélation)
→ Turbo → Upper and Lower (Supérieur
et Inférieur) → Upper and Lower with Fan
Ventilateur (Supérieur et Inférieur avec
Ventilateur) → Grill (with/without turnspit)
(avec/sans broche) → Double Grill (with/
without turnspit) (avec/sans broche) →
Double Grill with Fan (Double Grill avec
Ventilateur)
Les éléments chauffants et les accessoires
en cours d’utilisation sont illustrés sur
l’écran, selon la fonction sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez la fonction de
cuisson à l’aide du capteur P, la valeur
de température préréglée s’affiche sur
l’écran de température. Pour la régler,
appuyez d’abord sur le thermostat, puis
sur les capteurs
et , situés de part et
d’autre de l’écran. La plage de réglage de
la température est comprise entre 50 et
275°C.
Après le réglage de la fonction souhaitée,
de la température et de l’heure, vous pouvez
mettre le four en marche à l’aide du capteur
START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT).
Réglage de l’heure du jour
Une fois l’installation du four encastré
terminée, la première chose à faire est de
régler l’heure du jour en vous reportant aux
instructions suivantes.
Appuyez sur ON/OFF (MARCHE-ARRÊT)
pour passer au mode WAIT (ATTENTE).
Dans ce mode, appuyez sur MODE pendant
5 secondes. Le symbole de l’heure du jour
clignote continuellement ; vous pouvez
l’ajuster à l’aide des capteurs A et v. Pour
terminer le réglage de l’heure du jour,
appuyez une fois de plus sur MODE ou
attendez au moins 5 secondes.
Le réglage de l’heure se fait uniquement
lorsque l’appareil est débranché de
Utilisation de l’unité de commande tactile
FR 29
C
Français
Utilisation de l’appareil
l’alimentation électrique pendant une
longue durée.
Réglage du temps de cuisson
Vous pouvez régler le temps de cuisson
pendant les modes WAIT (ATTENTE) ou
OPERATING (FONCTIONNEMENT).
Réglage du Compte-minutes
Appuyez une fois sur MODE. Le symbole
du compte-minutes se met en surbrillance
sur l’écran. De même, l’indication «00:00»
s’affiche. Réglez la période souhaitée pour
l’avertissement à l’aide des capteurs A et
y, lorsque le symbole clignote. Quelques
secondes après la fin du réglage, le symbole
du compte-minutes commence à s’illuminer
de manière continue pour signaler le réglage
de l’avertissement sonore.
À l’heure définie, la minuterie émet un
avertissement sonore ; le compte-minutes
et l’indication « 00:00 » commencent à
clignoter à l’écran. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour arrêter l’avertissement
sonore et faire disparaître le symbole de
l’écran.
Réglage de la durée de cuisson
Cette fonction vous permet de cuisiner selon
la plage temporelle de votre choix. Le plat à
cuire est introduit dans le four. Le four est
réglé sur la fonction de cuisson souhaitée.
La température du four est réglée au degré
souhaité, en fonction du plat à cuire. Appuyez
deux fois sur MODE (jusqu’à voir le symbole
de durée de cuisson sur l’écran d’affichage
du temps). Lorsque la minuterie est dans
cette position, réglez la durée de cuisson
des aliments que vous souhaitez faire cuire
à l’aide des capteurs et . Quelque
temps après la fin du réglage, l’heure du jour
apparaîtra à l’écran et le symbole de durée
de cuisson s’allumera de façon continue à
l’écran.
À la fin de la durée définie, la minuterie
interrompra le four et émettra un
avertissement sonore. De même, le symbole
de durée de cuisson commence à clignoter à
l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche
de l’unité de commande pour mettre fin à
l’avertissement sonore.
Réglage de la fin de la durée de cuisson
Cette fonction permet de faire cuire un plat
après une certaine période et pendant un
certain temps. Le plat à cuire est introduit
dans le four. Le four est réglé sur la fonction
de cuisson souhaitée. La température du
four est réglée au degré souhaité, en fonction
du plat à cuire.
FR30
C
Français
Utilisation de l’appareil
RECETTES
TURBO (CHALEUR TOURNANTE) SOLE-VOÛTE
Position du
thermostat
(°C)
Position de
la grille
Durée de
cuisson
(min)
Position du
thermostat
(°C)
Position de
la grille
Durée de
cuisson
(min)
Mille-feuille 170-190 1 - 2 - 3 35 - 45 170-190 1 - 2 35 - 45
Gâteau 150 - 170 1 - 2 - 3 30 - 40 170 -190 1 - 2 30 - 40
Biscuit 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35 170 -190 1 - 2 30 - 40
Boulettes de
viande grillées
Aliments
aqueux
175 - 200 2 40-50 175 - 200 2 40-50
Poulet 200 1 - 2 45-60
Côtelette
Bifteck
Gâteau cuit
avec deux
plaques
160-180 1 - 4 30 - 40
Pâte cuite avec
deux plaques
170-190 1 - 4 35 - 45
RECETTES
SOLE-VOÛTE-CHALEUR BRASSÉE GRIL
Position du
thermostat
(°C)
Position de
la grille
Durée de
cuisson
(min)
Position du
thermostat
(°C)
Position de
la grille
Durée de
cuisson
(min)
Mille-feuille 170-190 1 -2 25 - 35
Gâteau 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35
Biscuit 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35
Boulettes de
viande grillées
200 4 10 - 15
Aliments
aqueux
175 - 200 2 40-50
Poulet 200 1 - 2 45-60 200 * 50 - 60
Côtelette 200 3 - 4 15 - 25
Bifteck 200 4 15 - 25
Gâteau cuit
avec deux
plaques
Pâte cuite avec
deux plaques
* Utiliser le tournebroche....
FR 31
D
Français
Informations pratiques
Assurez-vous que toutes
les manettes de commande
sont éteintes et que l’appareil
est froid avant d’effectuer
tout nettoyage.
REMARQUE
IMPORTANTE
Débranchez
toujours la prise
électrique avant de
commencer tout
nettoyage.
Vérifiez que les produits de
nettoyage sont approuvés et
recommandés par le fabricant
avant de les utiliser. N’utilisez
pas de crème caustique, de
poudre nettoyante abrasive,
d'éponge abrasive, de laine
d’acier épaisse ou d'outil dur
afin d'éviter d’endommager
les surfaces.
Utilisez des crèmes ou des
liquides qui ne contiennent
pas ces particules. Si des
résidus de liquides ayant
coulé dans votre four brûlent,
cela pourrait endommager
l’émail.
Ainsi, nettoyez immédia-
tement les liquides ayant
débordé. N’utilisez pas de
nettoyeur à vapeur pour
nettoyer votre four.
Nettoyage de l’intérieur du
four
Après chaque utilisation,
essuyez le four à l'aide
d'un chiffon doux, trempé
au préalable dans de l’eau
savonneuse. Essuyez-le
ensuite une fois de plus à
l'aide d'un chiffon humide,
puis séchez-le. Ne nettoyez
pas votre four avec des
nettoyants secs ou en poudre.
Pour effectuer un nettoyage
complet, vous pouvez utiliser
la fonction pyrolyse, après
avoir nettoyé au préalable
tous les résidus alimentaires
et retiré tous les accessoires
(grille, lèchefrite, récipient,
etc.)
Nettoyage et entretien
FR32
D
Français
Informations pratiques
Remplacement de l’ampoule
Le remplacement de
l’ampoule du four doit être
effectué par un technicien
agréé.
Débranchez le four et vérifiez
qu’il est bien froid. Retirez
le couvercle en verre de
la lampe, puis l’ampoule.
Installez la nouvelle ampoule,
résistante à 300°C (spécifique
four 230 V, 25 Watts, type
E14), à la place de l’ancienne.
Remettez le couvercle en
verre de la lampe en place.
Cuisinez les repas
simultanément, si possible.
Réduisez le temps de
préchauffage.
Ne prolongez pas le temps
de cuisson.
N’oubliez pas d’éteindre le
four à la fin de la cuisson.
N’ouvrez pas la porte du
four pendant la cuisson.
Conseils en matière d’économie d’énergie
FR 33
D
Français
Informations pratiques
Avant de contacter le service
après-vente, si le four ne
fonctionne pas:
− Vérifiez que le four est bien
branché.
- Vérifiez qu’il n’y a pas de
coupure de courant.
− Pour les modèles équipés
d’un minuteur, vérifiez que
celui-ci n’est pas réglé en
position «Manuel».
− Pour les modèles équipés
d’un programmateur, vérifiez
que celui-ci est bien réglé.
Si le four ne chauffe pas:
- La chaleur n’a peut-être pas
été réglée avec la manette de
contrôle du four.
Si la lampe intérieure ne
s’allume pas:
− Vérifiez que la cuisinière
est bien branchée.
− Vérifiez que l’ampoule n'est
pas défectueuse. Si tel est le
cas, remplacez-la en suivant
les indications préalables.
Cuisson (si la voûte et la sole
ne cuisent pas de manière
identique):
Contrôlez les emplacements
des grilles, le temps de
cuisson et le réglage du
thermostat.
Si vos problèmes persistent
malgré ces suggestions,
veuillez contacter le service
après-vente.
Dépannage
FR34
D
Français
Informations pratiques
Si vous devez transporter
la cuisinière, conservez
l’emballage original du
produit et transportez-
la dedans. Respectez les
consignes de transport
indiquées sur l’emballage.
Ouvrez la porte du four et
placez du carton ou du papier
sur la vitre intérieure du four
afin que les plateaux et la
grille n’endommagent pas la
contre-porte du four pendant
le transport. Scotchez aussi
la porte du four aux parois
latérales.
Si vous ne disposez pas de
l’emballage d’origine:
prenez des mesures afin
de protéger les surfaces
extérieures (verre et surfaces
peintes) du four contre tout
coup éventuel.
Informations relatives au transport
FR 35
D
Français
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation
des déchets contribue à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
ES36
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, elegidos,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de utilización fácil, prestaciones
fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilice
este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es
ES 37
Español
Índice
A
Antes de utilizar
el aparato
C
Utilización
del aparato
D
Información práctica
B
Presentación
del aparato
53 Descripción del aparato
54 Panel de control
55 Accesorios del horno
56 Especificaciones técnicas
57 Preparación para la instalación y su uso
57 Elección del lugar de instalación
59 Conexión y seguridad del horno empotrable
60 Utilización del horno
62 Utilización de la unidad de botones táctiles
65 Limpieza y mantenimiento
66 Consejos para el ahorro de energía
67 Solución de problemas
68 Información relativa al transporte
38 Instrucciones de seguridad
46 Instalación
47 Utilización
52 Limpieza y mantenimiento
ES38
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente todo el
manual antes de utilizar
su aparato de cocina y
consérvelo para poder
consultarlo posteriormente.
Este manual se ha redactado
para varios modelos. Por lo
tanto, su aparato de cocina
puede no estar equipado con
todas las funcionalidades
descritas en este manual.
Compruebe las características
de su aparato en los párrafos
que contienen imágenes.
La fabricación de su aparato
de cocina respeta todas las
normas y reglamentaciones
nacionales e internacionales
vigentes respectivas.
Los trabajos de
mantenimiento y reparación
deben ser llevados a
cabo exclusivamente por
técnicos cualificados. Los
trabajos de reparación y de
mantenimiento realizados
por personas no cualificadas
pueden provocar situaciones
de peligro. No modifique,
bajo ningún concepto,
las especificaciones de
su aparato de cocina. No
realice usted mismo las
reparaciones ya que podría
exponerse a una descarga
eléctrica.
Antes de proceder a
cualquier tipo de instalación,
asegúrese de que las
condiciones de distribución
local (según su aparato:
naturaleza y presión del gas,
tensión y frecuencia de la red
eléctrica) sean compatibles
con las características
indicadas en la placa de
características de su aparato
de cocina. En caso de daños
provocados por una conexión
incorrecta o una instalación
inadecuada, la garantía no
será válida.
Para los aparatos
eléctricos: la seguridad
eléctrica de su aparato de
cocina solo está garantizada
ES 39
A
Español
Antes de utilizar el aparato
si su aparato está conectado
a una red de alimentación
eléctrica con puesta a
tierra, según las normas de
seguridad eléctrica vigentes.
Si no está completamente
seguro de que su instalación
eléctrica disponga de
conexión a tierra, consulte a
un electricista cualificado.
Durante su utilización,
todos los elementos
accesibles de su aparato de
cocina se ponen calientes
y permanecen con una
temperatura elevada durante
un cierto tiempo, incluso
cuando el aparato de cocina
ya está apagado. No toque
las superficies calientes
(botones y tiradores del
horno incluidos) e impida que
los niños menores de 8años
se aproximen al aparato
de cocina. Se recomienda
dejar enfriar las partes
directamente expuestas al
calor antes de tocarlas.
ATENCIÓN
Su aparato de cocina
está diseñado
únicamente para
cocinar alimentos
y para un uso
exclusivamente
doméstico. No debe
jamás ser utilizado
con otros fines,
por ejemplo, en un
entorno comercial
o para calentar una
sala. El fabricante no
se hará responsable
en caso de daños
relacionados a un
uso inadecuado,
incorrecto o
negligente.
ES40
A
Español
Antes de utilizar el aparato
ADVERTENCIA
No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando
cocine aceites o materias grasas líquidas o sólidas.
Estas materias, a altas temperaturas, pueden
provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar
las llamas provocadas por el aceite ardiendo con
agua; apague el aparato de cocina y cubra la olla o
la sartén con una tapadera para sofocar la llama. Si
tiene una campana extractora, no la ponga jamás
en funcionamiento sin vigilancia mientras calienta
aceite. No deje sustancias inflamables cerca de su
aparato cuando esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: no coloque objetos en las
superficies de cocción y no ponga ningún objeto
que contenga productos presurizados, como
aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de
papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo
el horno o bajo la placa de cocina. Esto se aplica
también para los utensilios de cocina de plástico
(así como para los mangos de los utensilios).
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: no coloque nunca objetos
sobre la placa de cocina.
ES 41
A
Español
Antes de utilizar el aparato
ADVERTENCIA
Si su aparato de cocción viene con una placa de
cocina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la
superficie está agrietada, ponga los botones en
«0» para evitar una posible descarga eléctrica.
Del mismo modo, si aparecen grietas en las
placas eléctricas, debe cortar inmediatamente
la electricidad, para evitar cualquier descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Si la superficie está agrietada, desenchufe el
aparato de la alimentación para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
ES42
A
Español
Antes de utilizar el aparato
No coloque objetos
metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas y
tapaderas en la placa
de cocina ya que pueden
calentarse.
Después de usarla,
apague la placa de cocina
con los botones de control y
no confíe solo en el detector
de cacerolas.
Quite cualquier residuo
que se haya derramado en
la tapa del aparato antes
de quitarla. Si su aparato
de cocina lleva una tapa,
debe levantar esta tapa
antes de poner a funcionar
las zonas de cocción. Antes
de volver a cerrar la tapa,
compruebe que el aparato
de cocina se haya enfriado
correctamente. Las tapas
de cristal pueden romperse
si están calientes. Apague
todos los quemadores antes
de cerrar la tapa.
El aparato no se ha previsto
para ser activado mediante
un temporizador externo
o un sistema de mando a
distancia distinto. Su aparato
de cocina no debe conectarse
nunca a una alargadera, un
temporizador externo, una
toma múltiple, un sistema
de mando a distancia
distinto al suyo o cualquier
otro dispositivo que lo haga
funcionar automáticamente.
Para impedir que su
aparato de cocina se vuelque,
se recomienda colocar
soportes de estabilización.
Si su aparato está instalado
sobre una base, tome las
precauciones necesarias
para que no se caiga.
ADVERTENCIA
Este dispositivo de
estabilización se
debe colocar para
evitar que el aparato
se vuelque (véase
las explicaciones en
el manual).
El aparato se calienta
durante su utilización.
No toque los elementos
calefactores situados en el
interior del horno. Cuando el
ES 43
A
Español
Antes de utilizar el aparato
horno esté funcionando, no
toque nunca los elementos
calefactores del horno
(resistencias) ya que podría
quemarse.
Asegúrese de girar las
asas de las ollas hacia el
interior de la placa de cocina
para evitar que se puedan
caer. Las asas de las ollas se
pueden poner muy calientes,
por lo tanto, tenga cuidado
con los niños.
Preste atención a los
tiradores de la puerta del
horno y a los botones de las
zonas de cocción que pueden
estar calientes cuando
utilice el aparato y pueden
permanecer calientes
durante un cierto tiempo
después de su uso.
No utilice productos de
limpieza abrasivos, cremas
cáusticas, estropajos
abrasivos ni rascadores
metálicos para limpiar los
elementos de su aparato
de cocina (cristal, esmalte,
acero inoxidable, plástico
y pintura), ya que podría
rayar las superficies y
podría provocar daños en
las superficies de cristal o
en otros elementos de su
aparato de cocina. No utilice
productos de mantenimiento
abrasivos ni rascadores
metálicos duros para limpiar
la puerta de cristal del horno,
podrían arañar la superficie
y romper el cristal.
No utilice aparatos de
limpieza con vapor para
limpiar su aparato de cocina.
Se han tomado todas
las medidas de seguridad
posibles para garantizar
su seguridad. Para evitar
romper los elementos de
cristal, debe procurar no
rayarlos cuando los limpie.
No golpee tampoco estas
superficies de cristal, no deje
caer accesorios sobre ellas ni
se monte encima (en el caso
en el que tenga que montar
algo o hacer alguna obra
por encima de su aparato de
cocina).
ES44
A
Español
Antes de utilizar el aparato
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber
desenchufado
el aparato de la
corriente antes
de cambiar la
bombilla para evitar
cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Las partes
accesibles pueden
ponerse calientes
durante el
funcionamiento.
Se recomienda mantener
alejados a los niños.
Cuando vaya a hacer una
limpieza por pirolisis, quite
las rejillas, las bandejas y
cualquier otro accesorio del
horno antes de iniciar un ciclo
de pirolisis. Las salpicaduras
excesivas deben limpiarse
también antes del ciclo de
pirolisis.
Utilice únicamente la
sonda térmica recomendada
para este horno (opción
sonda para carne, si la
incluye su aparato).
Durante la instalación
de su aparato de cocina, no
ejerza ninguna presión en el
cable eléctrico. Compruebe
también que el cable no se
quede pillado detrás de su
aparato de cocina. Si el cable
de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por
un cable de las mismas
características que el
original. Esta operación debe
ser realizada por un técnico
cualificado para evitar
cualquier peligro.
Cuando la puerta del
horno o el cajón bajo el
horno estén abiertos, no
coloque nada sobre ellos ni
deje que los niños se suban o
se sienten sobre la puerta, ya
que podrían desequilibrar su
aparato de cocina y estropear
algunos elementos (de ahí
la necesidad de colocar los
soportes antivuelcos).
Si utiliza otros aparatos
eléctricos cerca de su aparato
ES 45
A
Español
Antes de utilizar el aparato
de cocina, compruebe que
el cable de alimentación de
estos aparatos no esté en
contacto con la superficie
caliente de su aparato de
cocina.
Valores probados y
calculados de conformidad
con la normativa EU65-2014/
EU66-2014
Con objeto de reducir el
impacto global en el medio
ambiente (por ejemplo,
el consumo energético)
del proceso de cocción,
asegúrese de que su
producto esté instalado
según el manual del usuario,
de que el espacio (en el que el
aparato está instalado) esté
suficientemente ventilado y
de que el tubo de evacuación
esté lo más recto y corto
posible.
Para los productos que
funcionen de forma manual,
le sugerimos que apague
el motor 10 minutos más
tarde de haber terminado de
cocinar. Para cualquier tipo
de mantenimiento: desmonte
las piezas correspondientes
según el manual del usuario.
Para obtener información
relativa al reciclaje, a la
valorización y a la eliminación
al final de la vida útil del
aparato, póngase en contacto
con su municipio.
ES46
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instalación
Utilice su aparato de cocina
solo cuando haya terminado
de instalarlo.
Su aparato de cocina debe
instalarlo y ponerlo en marcha
un técnico cualificado. El
fabricante declina cualquier
responsabilidad por
cualquier daño causado por
una colocación incorrecta
o por una instalación
realizada por una persona no
cualificada.
Después de haber
desembalado su aparato
de cocina, compruebe que
no ha sido dañado durante
el transporte. No utilice el
aparato si estuviese dañado
y contacte inmediatamente a
su vendedor. Los materiales
de embalaje (poliestireno,
nailon, grapas, etc.) pueden
ser peligrosos para los
niños, agrúpelos y tírelos
inmediatamente (póngalos
en los contenedores
específicos para su reciclaje).
Proteja su aparato de
cocina contra los efectos
atmosféricos. No lo exponga
al sol, a la lluvia, a la nieve, al
polvo, etc.
Los materiales situados
alrededor del aparato
(muebles) deben poder
soportar una temperatura
mínima de 100ºC.
Las condiciones para la
conexión al gas de su aparato
de cocina están indicadas
en una etiqueta pegada en
la parte trasera del aparato
(únicamente para los
aparatos de cocina de gas y
mixtos).
Si utiliza su aparato
de cocina con gas de una
bombona de propano,
la bombona debe estar
instalada obligatoriamente
en el exterior de la casa
(únicamente para los
aparatos de cocina de gas).
Le recomendamos que
instale un detector de humo
ES 47
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Utilización
en su hogar y que tenga una
cubierta protectora o un
extintor cerca de su aparato
de cocina.
Cuando ponga en marcha
el horno por primera
vez podrá percibir un
olor característico de los
materiales aislantes y los
elementos calefactores. Por
ello, antes de utilizar su horno,
hágalo funcionar en vacío
a su máxima temperatura
durante 45 minutos. También
debe asegurarse de que la
habitación donde se instale
el aparato de cocina esté
bien ventilada.
Durante la utilización
del horno, las superficies
internas y externas del
aparato se calientan. No se
coloque enfrente de la puerta
cuando la abra, retírese para
evitar quemarse con el vapor
caliente que sale.
No coloque materiales
inflamables o combustibles
cerca de su aparato de
cocina mientras que esté en
funcionamiento.
Utilice sistemáticamente
guantes de cocina para
meter o sacar los platos en
el horno.
No deje su aparato de
cocina sin vigilancia cuando
cocine aceites o materias
grasas líquidas o sólidas.
Estas sustancias, a altas
temperaturas, pueden arder
y provocar un incendio. NO
INTENTE NUNCA apagar
las llamas provocadas por
el aceite ardiendo con agua;
ES48
A
Español
Antes de utilizar el aparato
apague el aparato de cocción
y cubra la olla o la sartén con
una tapadera para sofocar la
llama. Si tiene una campana
extractora, no la ponga
nunca en funcionamiento sin
vigilancia mientras caliente
aceite. No deje material
inflamable cerca de su
aparato de cocina cuando
esté funcionando.
Coloque siempre los
recipientes de cocina en el
centro de la zona de cocción
con las asas hacia el interior
para que no molesten y para
que los niños no puedan
cogerlas.
No utilice las zonas de
cocción sin ollas encima o
con ollas vacías.
En las placas eléctricas,
utilice solo recipientes de
fondo llano.
No corte pan sobre el
cristal de las placas de
vitrocerámica e inducción. La
encimera de cristal no debe
usarse como superficie de
trabajo. Tenga la precaución
de no colocar en estas
superficies recipientes
que pudiesen estropear
el cristal. Los recipientes
con bordes afilados pueden
rayar la superficie de cristal
y estropearla. Seque de
forma sistemática la base
de las ollas con un paño
antes de colocarlas en la
superficie de cristal. De esta
manera, podrá eliminar las
micropartículas de debajo
del recipiente que podrían
rayar el cristal.
En la vitrocerámica, utilice
solo recipientes de base
plana.
En las placas de inducción,
use solo recipientes de base
plana específicas para la
inducción (indicado bajo el
recipiente por el fabricante).
Es posible que escuche
un pequeño ruido cuando se
pone en marcha una de las
placas de cocción.
Los usuarios con
un marcapasos deben
permanecer, como mínimo,
a 30 cm de las zonas de
ES 49
A
Español
Antes de utilizar el aparato
cocción cuando se encienden
las zonas de inducción.
Si no va a utilizar su
aparato de cocción durante
un largo período de tiempo, le
aconsejamos desenchufarlo
de la red eléctrica. En caso
de aparatos de cocción con
gas, cierre también la llave
del gas cuando no vaya a
utilizar el aparato.
Si no va a utilizar las
placas eléctricas durante un
largo período de tiempo, será
necesario poner un poco de
aceite sobre ellas para evitar
que se oxiden (placa de
fundición).
Compruebe que los
botones de su aparato estén
siempre en la posición «0»
cuando no lo utilice.
Quite cualquier residuo
que se haya derramado en
la tapa del aparato antes
de quitarla. Se recomienda
dejar enfriar la placa de
cocina antes de cerrar la
tapa. Coloque bien las rejillas
del horno en los rieles
laterales previstos para ello;
en caso contrario, si tira de las
rejillas, pueden inclinarse, y
el líquido caliente del interior
de los recipientes podría
derramarse o quemarle.
Algunos aparatos de
cocción con horno eléctrico
están equipados con un
ventilador tangencial. Este
ventilador funciona durante
la cocción. El aire se expulsa
a través de los orificios
situados entre la puerta del
horno y el panel de control.
El ventilador puede seguir
funcionando una vez que el
horno se haya apagado para
ayudar a enfriar el aparato:
no se preocupe.
ES50
A
Español
Antes de utilizar el aparato
El uso prolongado de su
aparato de cocina puede
necesitar una ventilación
complementaria, por
ejemplo, abra las ventanas
o aumente el nivel de
ventilación mecánica si
estuviese instalada.
Si utiliza el grill de gas
(según modelo), debe dejar
la puerta abierta y colocar
la chapa de protección
(para el panel y los botones)
suministrada con su aparato
de cocina. No use nunca el
grill de gas cuando la puerta
del horno esté cerrada (para
los aparatos de cocina de gas
con grill de gas).
En el caso de aparatos de
cocina con horno eléctrico,
para utilizar el grill eléctrico
(según el modelo) debe dejar
la puerta del horno cerrada.
instalar un
dispositivo de
ventilación
mecánica.
ATENCIÓN
Utilizar un aparato
de cocina de gas
implica calor,
humedad, olores
y productos de
combustión del gas
en la habitación
en la que se haya
instalado el
aparato de cocción.
Asegúrese de que
la cocina esté bien
ventilada cuando el
aparato de cocina
esté funcionando,
no obstruya las
aberturas o bien
instale un dispositivo
de ventilación
mecánico (por
ejemplo, una
campana extractora
mecánica). En el
caso de aparatos de
cocción eléctricos,
la cocción generará
también humedad
y olores. Deberá
por consiguiente
ES 51
A
Español
Antes de utilizar el aparato
ATENCIÓN
Las tapas de cristal
pueden romperse
bajo el efecto del
calor. Antes de
volver a cerrar la
tapa, cierre todos
los quemadores o
apague las zonas
de cocción y deje
enfriar la superficie
de la zona de
cocción.
Cuando la puerta del
horno o el cajón bajo el
horno estén abiertos, no
coloque nada sobre ellos ni
deje que los niños se suban o
se sienten sobre la puerta, ya
que se podría desequilibrar
el aparato de cocción y
romperse la tapa; por ello
debe instalar los soportes
antivuelcos.
No coloque ningún
objeto pesado o inflamable
(nailon, bolsas de plástico,
papel, prendas, etc.) en el
cajón de debajo del horno.
Esta consigna también es
aplicable para los utensilios
de cocina de plástico (así
como a los mangos de los
utensilios).
No seque toallas, esponjas
o ropa en o sobre su aparato
de cocina ni sobre el tirador
del horno.
ES52
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre su
aparato de cocina antes de la
limpieza o el mantenimiento
y desenchúfelo de la red
eléctrica o apague el
interruptor general. No
retire nunca los botones para
limpiar el panel de control.
No utilice nunca un aparato
de limpieza con vapor para
limpiar los elementos de su
aparato de cocina.
OBSERVACIONES
Para garantizar
la eficacia y la
seguridad de
su aparato, le
recomendamos
utilizar siempre
piezas originales
y contactar
con nuestros
representantes
si lo considera
necesario.
ES 53
B
Español
Utilización del aparato
Descripción del aparato
1
2
3
4
10
11
12
13
5
6
7
8
9
Panel de control
Tirador
Puerta del horno
Bloqueo de la puerta
Bandeja profunda
Resistencia inferior
Resistencia superior
Rejilla
Soportes
Lámpara del horno
Resistencia
Ventilador (detrás de la chapa)
Salida de aire
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
8
9
ES54
B
Español
Utilización del aparato
La unidad de control se para pasados
5 minutos, si no se ha seleccionado o
modificado ninguna función. Los aparatos
funcionan gracias a los campos del sensor
de botones táctiles. Puede controlar las
funciones gracias a los campos del sensor
de botones táctiles.
Cuando utilice los botones, asegúrese
de haber pulsado correctamente en los
campos del sensor. Si usted coloca sus
dedos de forma exagerada o abarcando
poco, los sensores pueden no funcionar
correctamente.
El ventilador de enfriamiento se pone a
funcionar automáticamente para mantener
la superficie del aparato fría. Cuando
apague el horno, el ventilador continuará
funcionando para enfriar el aparato, antes
de pararse automáticamente.
On/Off (Encendido/Apagado)
Selección de las funciones
Start/Stop (Inicio/Parada)
Key Lock (bloqueo de llave)
Visualización de las funciones
Visualización de la hora
Modo
Más
Menos
Termostato
Visualización de la temperatura
Boost (Función potenciado)
1
1
7
2
2
8
9
3
3
10
4
12
9
12
5
654
6
11
7
10
8
11
Panel de control
ES 55
B
Español
Utilización del aparato
Su cocina dispone (según el modelo) de
bandejas, una bandeja profunda, una
rejilla y un asador para asar aves. Por
otro lado, puede utilizar fuentes de cristal,
moldes para pasteles y bandejas de horno
especiales adaptadas para la cocción en
horno que encontrará en el mercado.
Respete las instrucciones suministradas por
el fabricante referentes a la utilización de
bandejas. Si utiliza bandejas de dimensiones
pequeñas, céntrelas correctamente sobre la
rejilla.
Deben respetarse las siguientes
instrucciones para todas las bandejas
esmaltadas.
La bandeja puede cambiar de forma, debido
a las altas temperaturas, si los alimentos
destinados a la cocción no cubren toda
la superficie de la bandeja del horno, si
acaban de salir del congelador o si la
bandeja se utiliza para recoger los jugos y
grasas generados por haber asado dichos
alimentos.
La bandeja recuperará su forma inicial
cuando se haya enfriado completamente
después de la cocción. Se trata de un
fenómeno normal debido al calor. Si utiliza
fuentes y otros utensilios de cristal para
la cocción, no los exponga directamente al
frío después de haberlos sacado del horno.
No los coloque sobre superficies frías o
húmedas. Póngalos sobre un paño de cocina
seco y es espere a que se enfríen para evitar
que se rompan. Si utiliza el grill de su horno,
le recomendamos que utilice los utensilios
suministrados y la bandeja correspondiente
(si su horno dispone de dichos accesorios).
De este modo, las materias grasas que se
derramen y salpiquen no ensuciarán el
interior del horno. Si utiliza la rejilla: ponga
una bandeja profunda en una de las dos
guías inferiores para recoger las materias
grasas. Para facilitar la limpieza, añada un
poco de agua en la bandeja. Atención, no
coloque jamás la bandeja en la parte inferior
del horno ya que el esmalte del horno
podría calentarse demasiado y deteriorarse.
Cuando utilice el grill, utilice las guías 3 y 4 y
barnice ligeramente la rejilla con aceite para
impedir que los alimentos se peguen.
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1
Rejilla: se utiliza para la función de gratinado
y para poner diversos recipientes que no
sean la bandeja profunda de cocción.
Bandeja con fondo pequeño: se utiliza para
la cocción de productos de repostería, como
flanes, etc.
Bandeja profunda: utilizada para cocciones
lentas.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla
correctamente en las guías
laterales del horno y empújela
hasta el fondo.
Accesorios del horno
ES56
B
Español
Utilización del aparato
Especificaciones técnicas
Marca VALBERG
Modelo FM68PTKVET
Tipo de horno Eléctrico
Peso 34,6 kg
Índice de eficiencia energética - modo
convencional
117,3
Índice de eficiencia energética - convección forzada 104,1
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - modo
convencional
0,98kWh/ciclo
Consumo de energía (electricidad) - convección
forzada
0,87kWh/ciclo
Número de cavidad(es) 1
Fuente de calor Eléctrica
Volumen 68 L
Este horno cumple con la norma EN 60350-1.
ES 57
C
Español
Utilización del aparato
Este horno moderno, funcional y práctico,
desarrollado con materiales de primera
calidad, sabrá dejarle satisfecho. Lea estas
instrucciones; usted encontrará todos
los consejos prácticos necesarios para
conseguir resultados excelentes y evitar
cualquier posible problema más adelante.
La información siguiente es necesaria para
la instalación y puesta en marcha de su
producto. El técnico a cargo de la instalación
del aparato también deberá leer esta
información.
ATENCIÓN
Póngase en contacto con un
técnico cualificado para la
instalación del horno.
Debe tener en cuenta ciertos factores cuando
elija el lugar en que va a colocar su horno.
¡Siga atentamente las recomendaciones
siguientes para evitar cualquier problema y
situación peligrosa!
A la hora de elegir el lugar de colocación
del aparato, debe comprobar que no haya
ningún material inflamable próximo, como
por ejemplo, cortinas, ropa impermeable,
etc., que puedan arder con rapidez.
El mueble donde esté empotrado el horno
(así como los muebles más próximos) deben
estar fabricados con materiales que resistan
temperaturas superiores a 50ºC.
Para instalar el horno correctamente, debe
evitar cualquier contacto entre el horno y
las partes eléctricas. No se recomienda
instalar el horno cerca de un frigorífico o un
congelador. El rendimiento de los aparatos
mencionados anteriormente podría verse
afectado por el calor provocado por el horno.
Después de haber sacado el horno de su
embalaje, verifique que el horno no esté
dañado. Si el horno está estropeado, no lo
utilice; solo tiene que ponerse en contacto
inmediatamente con el servicio de postventa.
Preparación para su instalación y su uso
Elección del lugar de instalación
ES58
C
Español
Utilización del aparato
Abra la puerta del horno y fije 2 tornillos en
los orificios situados en el marco del horno.
Apriete los tornillos una vez que el marco del
horno toque la parte de madera.
Si el horno está instalado bajo una placa de
cocina, la distancia entre la encimera y el
panel superior del horno debe ser de 50 mm
como mínimo. Además, la distancia entre la
encimera y la parte superior del panel de
control debe ser como mínimo de 25 mm.
Instalación del horno empotrable
Encimera
Placa de cocina
Horno empotrable
ES 59
C
Español
Utilización del aparato
Cuando lo conecte a la electricidad, deberá
seguir las instrucciones siguientes:
El cable de puesta a tierra (amarillo/verde)
debe estar enchufado al tornillo que tiene
el símbolo de puesta a tierra. La conexión
del cable de alimentación debe efectuarse
de acuerdo con la imagen siguiente. Si su
instalación eléctrica no dispone de ninguna
toma de puesta a tierra según las normas
vigentes, contacte con su electricista. La
línea eléctrica que alimenta el horno a partir
del contador debe tener obligatoriamente
un disyuntor con una apertura de contacto
de al menos 3 mm (potencia 20 A, tipo de
funcionamiento retardado).
La toma de puesta a tierra debe estar lo
más próxima posible al horno. No utilice
jamás una alargadera.
• El cable de alimentación no debe estar
en contacto con la superficie caliente del
producto.
Si el cable de alimentación está dañado,
contacte al servicio postventa que es el único
autorizado para cambiarlo.
La conexión del aparato debe efectuarse por
una persona autorizada. Debe utilizar un
cable de alimentación del tipo H5W-F.
Una conexión incorrecta puede dañar el
aparato. La garantía no cubre este tipo de
daños.
Este horno no debe conectarse a una toma
de corriente con un temporizador externo,
un programador ni un sistema de mando a
distancia distinto.
El aparato ha sido diseñado para funcionar
con corriente de 220-240 V. Si la corriente
de su casa no es la misma, contacte
inmediatamente con el servicio postventa.
MARRÓNAMARILLO + VERDE
AZUL
Conexión y seguridad del horno empotrable
ES60
C
Español
Utilización del aparato
Selección de la función Horno
y ambos se utilizan para ajustar la
temperatura y el temporizador. Para ajustar
el temporizador, pulse en primer lugar en
Modo, después en y . Para ajustar la
temperatura, pulse primero en Termostato,
después en y .
Pulse en el sensor ON/OFF (ENCENDIDO-
APAGADO) durante 2 segundos para
encender la unidad de control. Se encontrará
en ese momento en el modo WAIT (ESPERA)
y, en este modo, podrá seleccionar las
funciones de cocción deseadas, regular
la temperatura, activar la función BOOST
(POTENCIADO) y ajustar la duración de la
cocción, la hora de finalización, el minutero,
así como la hora del día en cuestión.
Posiciones del botón de las
funciones del horno
Las funciones disponibles que se describen a
continuación varían dependiendo del modelo.
Función de descongelación
Los indicadores de advertencia del horno
se encienden, el ventilador comienza a
funcionar.
Para utilizar la función de descongelación,
saque los alimentos congelados y póngalos
en el horno sobre una bandeja colocada en
la tercera guía contando desde abajo. Se
recomienda colocar una bandeja bajo los
alimentos que se quieren descongelar para
recoger el agua sobrante de la descongelación.
Esta función no le permite preparar ni cocinar
sus alimentos. Únicamente le permite
descongelar alimentos.
Función de cocción estática
El termostato y los indicadores de
advertencia del horno se encienden y
los elementos calefactores, inferiores y
superiores, comienzan a funcionar.
La función de cocción estática genera calor,
lo que asegura una cocción uniforme de los
alimentos en el nivel inferior y superior. Esta
función es ideal para la cocción de pastas,
pasteles, platos de pasta al horno, lasañas
y pizzas. Con esta función, se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos y
no cocinar más de un plato a la vez.
Función turbo
El termostato y los indicadores de
advertencia del horno se encienden y el
elemento calefactor superior y el ventilador
se ponen a funcionar.
La función turbo dispersa el calor en el
horno. Todos los alimentos situados en las
bandejas se cuecen de manera uniforme.
Se recomienda precalentar el horno durante
10minutos.
Función de ventilación
El termostato y los indicadores de advertencia
del horno se encienden y el ventilador y
los elementos calefactores, superiores e
inferiores, comienzan a funcionar.
Esta función está especialmente indicada
para la cocción de pastas. La cocción se
realiza gracias a los elementos calefactores
inferiores y superiores situados en el
interior del horno y gracias al ventilador que
asegura la circulación del aire, lo que aporta
un ligero efecto gratinado a los alimentos.
Se recomienda precalentar el horno durante
10 minutos.
Función Grill
El termostato y los indicadores de
advertencia del horno se encienden y, los
elementos calefactores del grill comienzan
a funcionar.
Utilización del horno
ES 61
C
Español
Utilización del aparato
Esta función se utiliza para gratinar y asar
los alimentos. Utilice las guías superiores
del horno. Barnice ligeramente la rejilla
metálica con aceite para impedir que los
alimentos se peguen y coloque los alimentos
en el centro de la rejilla. Coloque siempre
una bandeja por debajo para recoger las
gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se
recomienda precalentar el horno durante
10minutos.
ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos,
la puerta del horno debe estar
cerrada y la temperatura del
horno ajustada a 190ºC.
Función de grill rápido
El termostato y los indicadores de advertencia
del horno se encienden y el ventilador y
los elementos calefactores, superiores e
inferiores, comienzan a funcionar.
Esta función se utiliza para gratinar los
alimentos rápidamente y para cubrir una
mayor superficie (para gratinar carne,
por ejemplo, utilice las guías superiores
del horno.) Barnice ligeramente la rejilla
metálica con aceite para impedir que los
alimentos se peguen y coloque los alimentos
en el centro de la rejilla. Coloque siempre
una bandeja por debajo para recoger las
gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se
recomienda precalentar el horno durante
10minutos.
ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos,
la puerta del horno debe estar
cerrada y la temperatura del
horno ajustada a 190ºC.
Función doble grill y ventilación
El termostato del horno y los indicadores de
advertencia se encienden y, el gratinador,
el ventilador y los elementos calefactores
superiores comienzan a funcionar.
La función se utiliza para gratinar
rápidamente los alimentos más gruesos
y para cubrir una superficie mayor. El
elemento calefactor superior junto con el
grill y el ventilador aseguran una cocción
uniforme.
Utilice las guías superiores del horno.
Barnice ligeramente la rejilla metálica con
aceite para impedir que los alimentos se
peguen y coloque los alimentos en el centro
de la rejilla. Coloque siempre una bandeja
por debajo para recoger las gotas de aceite
o grasa que puedan caer. Se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos.
ADVERTENCIA
Cuando gratine los alimentos,
la puerta del horno debe estar
cerrada y la temperatura del
horno regulada en 190ºC.
Función de limpieza mediante pirolisis
Antes de activar la función de limpieza
mediante pirolisis, quite todos los alimentos
que se hayan quedado en el horno y asegúrese
de que el horno esté completamente vacío.
No deje nada en la cavidad del horno
(recipientes, rejillas, bandeja para dulces,
bandeja profunda, soportes laterales,
etc.) ya que todos estos elementos puedes
ocasionar daños irreversibles en el horno.
Asegúrese de haber cerrado bien la puerta
del horno antes de activar la función de
limpieza mediante pirolisis.
Una vez activada la función de limpieza
mediante pirolisis, no utilice la placa de
cocina si esta se encuentra encima del
horno, ya que, si esto ocurriera, ambos
aparatos podrían calentarse en exceso y
estropearse.
Durante el ciclo de limpieza mediante
pirolisis, la puerta del horno se pone muy
caliente. Evite que los niños se acerquen al
horno hasta que no se enfríe.
Una vez terminado el proceso de limpieza
mediante pirolisis, la pantalla volverá a
mostrar la hora.
ES62
C
Español
Utilización del aparato
Limpieza por pirolisis
La cavidad del horno está revestida de un
esmalte especial resistente a las fuertes
temperaturas. Durante la operación de
limpieza por pirolisis, la temperatura del
horno puede aumentar hasta alcanzar los
475 °C. Por su seguridad, la puerta del horno
se bloquea de forma automática durante la
operación de limpieza mediante pirolisis y la
luz del «bloqueo» se enciende.
Durante la operación de limpieza, la puerta
del horno se bloqueará (no intente forzarla
para abrirla). Cuando el horno se haya
enfriado completamente, el sistema se
desbloqueará y de nuevo se podrá abrir la
puerta con total normalidad.
El ventilador tangencial funciona durante
la función de pirolisis hasta que el horno se
enfría por completo.
Después de cada ciclo de limpieza por
pirolisis, se recomienda limpiar todos los
restos de alimentos quemados con un
estropajo suave empapado de agua caliente
en el interior de la cavidad.
El ciclo de pirolisis dura una hora y media
(tiempo indicado por el programador)
Este ciclo se puede programar (véase
programación abajo).
En modo WAIT (ESPERA), puede seleccionar
la función de cocción deseada pulsando en el
sensor P. Cada vez que pulse en el sensor P
modificará las funciones del horno, como se
indica a continuación. Su modelo puede no
tener algunas de estas funciones de cocción.
Lamp (Lámpara) → Defrost (Descongelación)
→ Turbo → Upper and Lower (Superior
e Inferior) → Upper and Lower with
Fan Ventilateur (Superior e Inferior con
Ventilador) → Grill (with/without turnspit)
(con/sin asador) → Double Grill (with/
without turnspit) (con/sin asador) → Double
Grill with Fan (Doble Grill con Ventilador)
Los elementos calefactores y los accesorios
que se estén usando se muestran en la
pantalla, según la función seleccionada.
Cuando seleccione la función de cocción
con el sensor P, el valor de temperatura
preajustada se mostrarán en la pantalla
de temperatura. Para ajustarla, pulse
primero en el termostato y después en los
sensores
y , situados en ambos lados
de la pantalla. El tramo de ajuste de la
temperatura oscila entre 50 y 275 °C.
Tras ajustar la función deseada, la
temperatura y la hora, puede poner el
horno en marcha con el sensor START/STOP
(INICIO/PARADA).
Configuración de la hora del día
Una vez que haya terminado la instalación
del horno empotrado, lo primero que tiene
que hacer es configurar la hora del día
en cuestión siguiendo las instrucciones
siguientes.
Pulse en ON/OFF (ENCENDIDO-APAGADO)
para pasar al modo WAIT (ESPERA). Una
vez en este modo, pulse en MODO durante
5 segundos. El símbolo de la hora del día
empezará a parpadear continuamente;
puede ajustarlo con los sensores A y v. Para
terminar el ajuste de la hora del día, pulse
una vez más en MODO o espere al menos
5segundos.
El ajuste de la hora tiene lugar únicamente
cuando el aparato está desenchufado de la
corriente durante mucho tiempo.
Utilización de la unidad de botones táctiles
ES 63
C
Español
Utilización del aparato
Ajuste del tiempo de cocción
Puede ajustar el tiempo de cocción durante
los modos WAIT (ESPERA) u OPERATING
(FUNCIONAMIENTO).
Configuración del Minutero
Pulse una vez en MODO. El símbolo del
minutero quedará resaltado en la pantalla.
Del mismo modo, la indicación «00:00» se
mostrará en la pantalla. Ajuste el período
deseado para la señal sonora usando los
sensores A y Y, cuando el símbolo se ponga
a parpadear. Algunos segundos después de
haber acabado de configurarlo, el símbolo
del minutero comenzará a encenderse
continuamente para indicar el ajuste de la
señal sonora.
Justo a la hora que se haya programado,
el minutero emitirá una señal sonora; el
minutero y la indicación «00:00» empezarán
a parpadear en la pantalla. Pulse en
cualquier botón para detener la señal
sonora y para que desaparezca el símbolo
de la pantalla.
Ajuste del tiempo de cocción
Esta función le permite cocinar según el
intervalo de tiempo de su elección. Una vez
que haya metido el plato que quiera cocinar
en el horno, haya programado la función
de cocción deseada y haya seleccionado la
temperatura del horno que mejor convenga
según el plato que vaya a cocinar, pulse
dos veces en MODO (hasta ver el símbolo
de la duración de cocción en la pantalla del
tiempo). Cuando el minutero esté en esta
posición, ajuste la duración de cocción de
los alimentos que desee cocinar con los
sensores y . Pasado un tiempo después
de haber terminado de configurarlo, la hora
del día aparecerá en la pantalla y el símbolo
de duración de la cocción se encenderá
continuamente en la pantalla.
Cuando termine la duración programada, el
temporizador parará el horno y emitirá una
señal sonora. Del mismo modo, el símbolo
de tiempo de cocción empezará a parpadear
en la pantalla. Pulse cualquier botón de la
unidad de control para parar la señal sonora
de aviso.
Configuración del final del tiempo de
cocción
Esta función permite cocinar un plato
después de un cierto período y durante
algún tiempo. El plato que vaya a cocinar se
introduce en el horno. El horno se configura
con la función de cocción deseada. La
temperatura del horno se ajusta en función
del plato que vaya a cocinar.
ES64
C
Español
Utilización del aparato
RECETAS
TURBO (CONVECCIÓN) SOLERA-BÓVEDA
Posición del
termostato
(°C)
Posición de
la rejilla
Duración de
la cocción
(min)
Posición del
termostato
(°C)
Posición de
la rejilla
Duración de
la cocción
(min)
Milhojas 170-190 1 - 2 - 3 35 - 45 170-190 1 - 2 35 - 45
Pasteles 150 - 170 1 - 2 - 3 30 - 40 170 -190 1 - 2 30 - 40
Galletas 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35 170 -190 1 - 2 30 - 40
Albóndigas
de carne
gratinadas
Alimentos
líquidos
175 - 200 2 40-50 175 - 200 2 40-50
Pollo 200 1 - 2 45-60
Chuletas
Filetes
Pastel
horneado con
dos placas
160-180 1 - 4 30 - 40
Pasta cocinada
con dos placas
170-190 1 - 4 35 - 45
RECETAS
SOLERA-BÓVEDA-CALOR IMPULSADO GRILL
Posición del
termostato
(°C)
Posición de
la rejilla
Duración de
la cocción
(min)
Posición del
termostato
(° C)
Posición de
la rejilla
Duración de
la cocción
(min)
Milhojas 170-190 1 -2 25 - 35
Pasteles 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35
Galletas 150 - 170 1 - 2 - 3 25 - 35
Albóndigas
de carne
gratinadas
200 4 10 - 15
Alimentos
líquidos
175 - 200 2 40-50
Pollo 200 1 - 2 45-60 200 * 50 - 60
Chuletas 200 3 - 4 15 - 25
Filetes 200 4 15 - 25
Pastel
horneado con
dos placas
Pasta cocinada
con dos placas
* Utilizar el asador giratorio...
ES 65
D
Español
Informaciones prácticas
Antes de limpiar el aparato,
asegúrese de que todos los
botones estén apagados y de
que el aparato esté frío.
OBSERVACIONES
IMPORTANTES
Desenchufe siempre
el aparato antes de
empezar a limpiar
cualquiera de sus
partes.
Compruebe que los
productos de limpieza
hayan sido homologados
y recomendados por el
fabricante antes de utilizarlos.
No utilice cremas cáusticas,
polvos de limpieza abrasivos,
estropajos abrasivos, de
acero o utensilios duros
para evitar estropear las
superficies.
Utilice cremas o líquidos
que no contengan estas
partículas. Si se queman
los residuos líquidos que se
hayan podido derramar en
su horno, podría dañarse el
esmalte.
Por tanto, limpie
inmediatamente los líquidos
que se hayan derramado. No
utilice limpiadores de vapor
para limpiar el horno.
Limpieza del interior del
horno
Después de cada utilización,
limpie el horno con un
trapo suave, previamente
humedecido con agua
jabonosa. Vuelva a limpiarlo
una vez más con un trapo
húmedo y, luego, séquelo.
No limpie su horno con
limpiadores en seco o en
polvo.
Para una limpieza completa,
puede utilizar la función de
pirolisis, después de haber
limpiado todos los restos de
alimentos y retirado todos los
accesorios (rejilla, bandeja
profunda, recipiente, etc.)
Limpieza y mantenimiento
ES66
D
Español
Informaciones prácticas
Sustitución de la bombilla
Solo un técnico autorizado
debe efectuar la sustitución
de la bombilla.
Desenchufe el horno y
compruebe que esté frío.
Quite la tapa de cristal de
la bombilla y, después, la
bombilla. Ponga la nueva
bombilla, resistente a 300°C
(especial para hornos de
230V, 25 vatios, tipo E14) en
el lugar de la antigua. Vuelva
a poner la tapa de cristal de
la bombilla en su sitio.
Cocine varios platos al
mismo tiempo, si es posible.
Reduzca el tiempo de
precalentamiento.
No prolongue el tiempo de
cocción.
No olvide apagar el horno
al final de la cocción.
No abra la puerta del
horno durante la cocción.
Consejos para el ahorro de energía
ES 67
D
Español
Informaciones prácticas
Antes de ponerse en contacto
con el servicio de postventa,
si el horno no funciona:
- Compruebe que el horno
esté enchufado.
- Compruebe que no haya un
corte de corriente.
- Para los modelos
equipados con temporizador,
compruebe que dicho
temporizador no esté en la
posición «Manual».
- Para los modelos equipados
con programador, compruebe
que esté bien ajustado.
Si el horno no calienta:
- Tal vez no se haya ajustado
el calor con el botón del
termostato del horno.
Si la luz interior no se
enciende:
- Compruebe que la cocina
esté bien enchufada.
- Compruebe que la bombilla
no esté defectuosa. Si fuese
el caso, remplácela según
las indicaciones anteriores.
Cocción (si la parte superior
y la inferior no cuecen de
forma idéntica):
- Compruebe la posición
de las rejillas, el tiempo de
cocción y la configuración del
termostato.
Si, a pesar de estas
sugerencias, los problemas
persisten, contacte con el
servicio postventa.
Solución de problemas
ES68
D
Español
Informaciones prácticas
Si debe transportar la cocina,
conserve el embalaje original
del producto y transpórtela
dentro. Respete las
instrucciones de transporte
que se indican en el embalaje.
Abra la puerta del horno y
coloque cartón o papel en el
cristal interior del horno para
que las bandejas y la rejilla
no dañen la puerta durante el
transporte. Precinte también
la puerta del horno a las
paredes laterales.
Si no tiene el embalaje
original:
tome las medidas necesarias
para proteger las superficies
externas (cristal y superficies
pintadas) del horno contra
eventuales golpes.
Información relativa al transporte
ES 69
D
Español
Informaciones prácticas
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil,
no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de
clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los
residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
70
NOTES / NOTAS
71
NOTES / NOTAS
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in Turkey
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Transcripción de documentos

11/2016 Four Horno 949862 FM 68 P T K VET GUIDE D’UTILISATION 02 MANUAL DEL USUARIO 36 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VALBERG sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR Table des matières 4 12 13 18 Consignes de sécurité Installation Utilisation Nettoyage et entretien B Aperçu de l’appareil 19 20 21 22 Description de l’appareil Panneau de commande Accessoires du four Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 23 23 25 26 28 Préparation pour l’installation et l’utilisation Choix du lieu d’installation Branchement et sécurité du four encastrable Utilisation du four Utilisation de l’unité de commande tactile D Informations pratiques 31 Nettoyage et entretien 32 Conseils en matière d’économie d’énergie 33 Dépannage 34 Informations relatives au transport Français A Avant d’utiliser l’appareil FR 3 Français A 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Lisez attentivement l'intégralité de cette notice avant d’utiliser votre appareil de cuisson et conservezla pour toute consultation ultérieure. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n’est peut-être pas équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans cette notice. Veuillez contrôler les caractéristiques dans les paragraphes comportant des images. • La fabrication de votre appareil de cuisson est conforme à toutes les normes et réglementations nationales et internationales en vigueur en la matière. • Les travaux de maintenance et d’entretien doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés. Les travaux de réparation et d’entretien effectués FR par des personnes non qualifiées vous exposent à des dangers. Ne modifiez pas les spécifications de votre appareil de cuisson de quelque manière que ce soit. N’effectuez pas les réparations par vousmême ; vous risqueriez de vous exposer à un danger tel qu’une électrocution. • Avant toute installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (selon votre appareil : nature et pression du gaz, tension et fréquence de l’électricité) sont compatibles avec les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil de cuisson. En cas de dommage provoqué par un branchement incorrect ou une installation inadaptée, la garantie ne sera pas valide. • Pour les appareils électriques : la sécurité électrique de votre appareil de cuisson n’est garantie que s'il est branché à une alimentation électrique avec mise à la terre, conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur. Si vous n’êtes pas sûr que votre installation électrique soit bien raccordée à la terre, consultez un électricien qualifié. ATTENTION Votre appareil de cuisson est conçu uniquement pour la cuisson des aliments et il est prévu uniquement pour un usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé à d’autres fins, par exemple dans un environnement commercial ou pour chauffer une salle. La responsabilité du fabricant ne saurait ê t re e n g a g é e e n cas de dommages liés à une utilisation inappropriée, incorrecte ou négligente. A Français Avant d’utiliser l’appareil • Pendant son utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil de cuisson deviennent chauds et gardent, pendant un certain temps, une température élevée, même quand l’appareil de cuisson est arrêté. Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes et poignée du four comprises) et tenez les enfants de moins de 8 ans à l'écart de l’appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher. FR 5 A Avant d’utiliser l’appareil Français AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des huiles ou des matières grasses liquides ou solides. Portées à très haute température, ces matières peuvent prendre feu et provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre avec de l’eau des flammes provenant d’huile en feu ; éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne la mettez jamais en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de substances inflammables à proximité de votre appareil en fonctionnement. MISE EN GARDE Risque d'incendie : ne placez jamais d’objets sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT Risque d’incendie : ne posez pas d’objets sur les surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant pressurisé, tel que des aérosols, ou des matériaux inflammables (objets en papier, en plastique ou en tissu) dans le tiroir placé sous le four ou sous la plaque de cuisson. Cette consigne s'applique également aux ustensiles de cuisine en plastique (ainsi qu'aux manches des ustensiles). 6 FR MISE EN GARDE Si la surface est fêlée, débranchez l’appareil de l’alimentation pour éviter tout risque de choc électrique. A Français Avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Si votre appareil de cuisson est équipé d’un plan de cuisson en verre (vitrocéramique ou induction) et si la surface est fissurée, réglez les boutons sur « 0 » pour éviter un éventuel choc électrique. De même, si des fissures apparaissent sur les plaques électriques, vous devez impérativement couper immédiatement l’alimentation électrique, afin de prévenir tout choc électrique. FR 7 A Avant d’utiliser l’appareil Français • Ne déposez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • Après utilisation, arrêtez la table de cuisson au moyen de ses commandes ; ne comptez pas sur le détecteur de casseroles. • Éliminez du couvercle tout résidu de débordement avant de le retirer. Si votre appareil de cuisson est équipé d’un couvercle, ce couvercle doit être soulevé avant la mise en fonction des zones de cuisson. Avant de refermer le couvercle, assurez-vous que l’appareil de cuisson a bien refroidi. Les couvercles en verre peuvent se casser lorsqu’ils sont chauds. Éteignez tous les brûleurs avant de fermer le couvercle. • Cet appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen d’une minuterie externe ou d'un système distinct de commande à 8 FR distance. Votre appareil de cuisson ne doit jamais être branché sur une rallonge, sur une minuterie extérieure, une prise triplite, un système de commande à distance distinct ou tout autre dispositif qui mettrait l’appareil sous tension automatiquement. • Pour empêcher votre appareil de cuisson de basculer, il convient d'installer des fixations de stabilisation. Si votre appareil est installé sur un socle, prenez les précautions nécessaires pour qu'il ne tombe pas. MISE EN GARDE Ce dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l'appareil (voir explications dans la notice). • Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. Quand le four est en fonctionnement, ne touchez jamais les éléments chauffants du four (résistances) ; vous risqueriez de vous brûler. • Assurez-vous de tourner les poignées de casseroles vers l’intérieur de la table de cuisson, de façon à prévenir toute chute éventuelle. Les poignées des casseroles peuvent devenir chaudes, attention aux enfants. • Prêtez attention aux poignées de la porte du four et aux manettes de commande des zones de cuisson, qui peuvent chauffer lorsque vous utilisez l’appareil et rester chaudes pendant un certain temps après son utilisation. • N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, de crème caustique, d’éponge abrasive ou de grattoir métallique pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique et peinture), car cela rayerait les surfaces et pourrait entraîner l’éclatement des surfaces en verre ou la destruction des autres éléments de votre appareil de cuisson. N'utilisez pas de produit d’entretien abrasif, ni de grattoir métallique dur pour nettoyer la porte en verre du four, ils risqueraient d'érafler la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. • N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson. • Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de casser les éléments en verre, vous devez veiller à ne pas les rayer pendant le nettoyage. Évitez également de cogner ces surfaces en verre, de laisser tomber des accessoires dessus et de monter dessus (dans le cas FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 9 Français A 10 Avant d’utiliser l’appareil d’un travail au-dessus de • Utilisez uniquement votre appareil de cuisson). la sonde thermique recommandée pour ce four MISE EN GARDE (option sonde à viande, si Afin d'éviter tout votre appareil en est équipé). risque de choc • Lors de l’installation de électrique, assurezvotre appareil de cuisson, vous que l’appareil n'exercez aucune pression est débranché de sur le fil électrique (le cas l’alimentation avant échéant). Assurez-vous d e re m p l a c e r l a également que le câble lampe. n’est pas coincé derrière votre appareil de cuisson. MISE EN GARDE Si le câble d’alimentation L e s p a r t i e s est endommagé, il doit accessibles peuvent être remplacé par un câble d e v e n i r c h a u d e s présentant les mêmes a u c o u r s d e caractéristiques que celui l’utilisation. d’origine. Cette opération • Il est recommandé de tenir doit être effectuée par un qualifié afin les jeunes enfants à l'écart. technicien d’éviter tout danger. • Lors du nettoyage par • Lorsque la porte du four pyrolyse, retirez les grilles, ou le tiroir sous le four les étagères et tout autre sont ouverts, ne posez rien accessoire du four avant dessus, ni ne laissez les de lancer le cycle de enfants grimper sur la porte pyrolyse. Les éclaboussures ou s’y asseoir. Cela pourrait excessives doivent également déséquilibrer votre appareil être nettoyées avant le cycle de cuisson et endommager de pyrolyse. certaines parties (d'où la FR Pour les produits fonctionnant en mode manuel, nous vous suggérons de mettre le moteur hors tension dans les 10 minutes après avoir terminé de cuisiner. Pour tout entretien : veuillez vous assurer de démonter les pièces correspondantes conformément au manuel de l’utilisateur. Pour obtenir des informations concernant le recyclage, la • Va l e u r s t e s t é e s e t valorisation et l’élimination calculées conformément à la en fin de vie de votre appareil, réglementation EU65-2014/ veuillez contacter votre EU66-2014 municipalité. • Afin de réduire l’impact global sur l’environnement (par ex. la consommation énergétique) du processus de cuisson, veuillez vous assurer que votre produit est installé conformément au manuel de l’utilisateur, que l’espace (où l’appareil est installé) est suffisamment aéré et que le conduit d’évacuation est le plus droit et le plus court possible. nécessité de mettre en place les fixations antibasculement). • Si vous utilisez des appareils électriques à proximité de votre appareil de cuisson, vérifiez que le câble d’alimentation de ces appareils n'est pas en contact avec la surface chaude de votre appareil de cuisson. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 11 Français A 12 Avant d’utiliser l’appareil Installation • N’utilisez votre appareil de cuisson qu'une fois l’installation est terminée. • Votre appareil de cuisson doit être installé et mis en service par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’un mauvais emplacement ou de l’installation de votre appareil de cuisson par un technicien non qualifié. • Après avoir déballé votre appareil de cuisson, vérifiez soigneusement que celuici n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ne l’utilisez pas et contactez immédiatement votre revendeur. Les matériaux d’emballage (polystyrène, nylon, agrafes, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants, rassemblez-les et éliminez-les immédiatement (mettez-les dans les FR conteneurs spécifiques pour le recyclage). • Protégez votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques. Ne l’exposez pas au soleil, à la pluie, à la neige, à la poussière, etc. • Les matériaux entourant l'appareil (meubles) doivent être capables de supporter une température minimale de 100 °C. • Les conditions de raccordement au gaz de votre appareil de cuisson sont indiquées sur une étiquette collée à l'arrière (uniquement pour les appareils de cuisson gaz et mixtes). • Si vous utilisez votre appareil de cuisson avec du gaz propane en bouteille, la bouteille doit être obligatoirement installée à l'extérieur de la maison (uniquement pour les appareils de cuisson à gaz). Avant d’utiliser l’appareil Français Nous vous conseillons d’installer un détecteur de fumée chez vous et de conserver une couverture anti-feu ou un extincteur à proximité de votre appareil de cuisson. A Utilisation • Lorsque vous mettez le four de votre appareil de cuisson en marche pour la première fois, il se produit une certaine odeur caractéristique des matériaux d’isolation et des éléments chauffants. Pour cette raison, avant d’utiliser votre four, faitesle fonctionner à vide à sa température maximale pendant 45 minutes. Vous devez également vous assurer que la pièce, dans laquelle est installé votre appareil de cuisson, est bien ventilée. • Au cours de l’utilisation du four, les surfaces internes et externes de l'appareil deviennent chaudes. Au moment d’ouvrir la porte du four, mettez-vous en retrait pour éviter de vous brûler avec la vapeur très chaude qui se dégage : vous risqueriez de vous brûler. • Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles à proximité de votre appareil de cuisson en fonctionnement. • Utilisez systématiquement des gants de cuisine pour mettre les plats de cuisson au four ou les sortir. • Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans FR 13 Français A 14 Avant d’utiliser l’appareil surveillance lorsque vous faites cuire des huiles ou des matières grasses liquides ou solides. Portées à très haute température, ces matières peuvent prendre feu et provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre avec de l’eau des flammes provenant d’huile en feu ; éteignez votre appareil de cuisson et couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle afin d’étouffer la flamme. Si vous avez une hotte, ne la mettez jamais en route sans surveillance quand vous faites chauffer de l’huile. Ne laissez pas de matière inflammable à proximité de votre appareil de cuisson en fonctionnement. • Posez toujours les récipients de cuisson au centre de la zone de cuisson et positionnez les poignées de telle sorte qu’elles ne gênent pas ou ne puissent pas être attrapées par un enfant. FR • N’utilisez pas les zones de cuisson si aucune casserole n'est posée dessus ou avec des casseroles vides. • Sur les plaques électriques, utilisez uniquement des récipients à fond plat. • Ne coupez pas de pain sur le verre des plaques vitrocéramique et induction. Le plan de travail en verre ne doit pas être utilisé comme surface de travail. Veillez à ne pas poser sur ces surfaces des récipients qui pourraient abîmer le verre. Des récipients avec des bords tranchants peuvent rayer la surface en verre et l’endommager. Essuyez systématiquement le fond des casseroles avec un chiffon avant de les poser sur la surface en verre. Cela permet d’enlever les microparticules sous le récipient, qui risqueraient de rayer le verre. • Sur les dessus vitrocéramiques, utilisez uniquement des ustensiles à fond plat. • Sur les surfaces à induction, utilisez uniquement des récipients à fond plat, spécifiques pour l’induction (indiqué sous le récipient, par le fabricant). • Il est possible que vous entendiez un petit bruit à la mise en marche d’une zone de cuisson. • Les utilisateurs qui possèdent un pacemaker doivent se tenir à 30 cm minimum des zones de cuisson à induction quand ces dernières sont allumées. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil de cuisson pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le débrancher de l’alimentation électrique. Pour les appareils de cuisson à gaz, veillez également à fermer le robinet de gaz lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. • Si vous ne vous servez pas de vos plaques électriques pendant un certain temps, vous devez mettre un peu d’huile dessus afin d’éviter qu’elles ne rouillent (plaques en fonte). • Assurez-vous que les manettes de commande de votre appareil de cuisson sont toujours positionnées sur « 0 » lorsque votre appareil de cuisson n’est pas utilisé. • Éliminez du couvercle tout résidu de débordement avant de le retirer. Il convient de laisser refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle. Positionnez bien les grilles du four dans les glissières latérales prévues à cet effet ; dans le cas contraire, si vous tirez sur les grilles, elles risquent de s’incliner, et le liquide chaud contenu dans les récipients de cuisson pourrait couler ou vous brûler. • Certains appareils de cuisson avec four électrique sont équipés d’un ventilateur tangentiel. Ce ventilateur fonctionne pendant la FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 15 Français A Avant d’utiliser l’appareil cuisson. L’air est expulsé à travers des orifices situés entre la porte du four et le panneau de commande. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l’arrêt du four pour aider les commandes à refroidir : ne vous inquiétez pas. ATTENTION L’utilisation d’un appareil de cuisson à g a z g é n è re d e l a c h a le u r, d e l’ h u m i d i t é , d e s odeurs et des produits issus de la combustion du gaz dans la pièce au sein de laquelle est installé l'appareil de cuisson. Assurezvous que la cuisine est bien ventilée lorsque l’appareil de cuisson fonctionne, n'obstruez pas les ouvertures ou installez 16 FR un dispositif de ventilation mécanique, par exemple une hotte aspirante m é ca n i q u e . Ave c le s a p p a re i l s d e cuisson électriques, la cuisson produit également de l’humidité et des odeurs. Vous devrez alors installer un dispositif de ventilation mécanique. • Une utilisation prolongée de votre appareil de cuisson peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou l’augmentation du niveau de la ventilation mécanique, le cas échéant. • Si vous utilisez le gril gaz (suivant modèle), il est impératif de laisser la porte ouverte et de mettre en place la tôle de protection (pour le bandeau et les manettes), fournie avec votre appareil de cuisson. N'utilisez jamais le gril gaz lorsque la porte du four est fermée (pour les appareils de cuisson à gaz avec gril gaz). • Pour les appareils de cuisson avec four électrique, si vous utilisez le gril électrique (suivant modèle), la porte du four doit être fermée. ATTENTION Les couvercles en verre peuvent se briser sous l’effet de la chaleur. Avant de refermer le couvercle, fermez tous les brûleurs ou zones de cuisson et laissez la surface du plan de cuisson refroidir. • Lorsque la porte du four ou le tiroir sous le four sont ouverts, ne posez rien dessus, ni ne laissez les enfants grimper sur la porte ou s’y asseoir. Cela pourrait déséquilibrer votre appareil de cuisson et casser le couvercle ; c'est pourquoi vous devez installer les fixations anti-basculement. • Ne rangez aucun objet lourd ou inflammable (nylon, sac en plastique, papier, vêtement...) dans le tiroir placé sous le four. Cette consigne s'applique également aux ustensiles de cuisine en plastique (ainsi qu'aux manches d’ustensiles). • Ne séchez pas de serviette, éponge ou vêtement dans ou sur votre appareil de cuisson, ni sur la poignée du four. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 17 Français A 18 Avant d’utiliser l’appareil Nettoyage et entretien • Éteignez toujours votre appareil de cuisson avant tout nettoyage ou entretien en le débranchant de l'alimentation électrique ou en éteignant l’interrupteur principal. Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande. • N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson. FR REMARQUE Afin de garantir l’ e f f i c a c i t é e t l a sécurité de votre appareil, nous vous recommandons de toujours utiliser les pièces d’origine et de contacter nos représentants en cas de besoin. B Français Aperçu de l’appareil Description de l’appareil 1 2 3 4 7 10 8 5 11 12 13 9 6 1 Panneau de commande 8 Grille 2 Poignée 9 Supports 3 Porte du four 10 Lampe du four 4 Verrouillage de la porte 11 Élément de chauffage 5 Lèchefrite 12 Ventilateur (derrière la tôle) 6 Résistance inférieure 13 Sortie air pulsé 7 Résistance supérieure FR 19 B Aperçu de l’appareil Français Panneau de commande 4 5 6 7 1 8 2 9 3 12 10 1 On/Off (Marche/Arrêt) 7 Mode 2 Sélection des fonctions 8 Plus 3 Start/Stop (Démarrage/Arrêt) 9 Moins 4 Key Lock (Verrou de clé) 10 Thermostat 5 Affichage des fonctions 11 Affichage de la température 6 Affichage de l’heure 12 Boost (Amplification) L’unité de commande s’arrête après 5 minutes, si aucune fonction n’est sélectionnée ou modifiée. Les appareils fonctionnent à l’aide des champs du capteur de commande tactile. Vous pouvez contrôler les fonctions à l’aide des champs du capteur de commande tactile. Pendant l’utilisation des commandes, assurez-vous d’avoir correctement appuyé sur les champs de capteur. Si vous appliquez vos doigts de manière trop ou peu étendue, les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement. 20 11 FR Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement afin de maintenir la surface de l’appareil froide. Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur continue de fonctionner pour refroidir l’appareil, avant de s’arrêter automatiquement. Accessoires du four Votre cuisinière est livrée (suivant modèle) avec des plaques, une lèchefrite, une grille et une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats en verre, des moules à gâteaux ou des plaques adaptées à la cuisson au four, que vous trouverez dans le commerce. Veillez à respecter les instructions données par le fabricant quant à l’utilisation des plats. Si vous utilisez des plats de petites dimensions, centrez-les correctement sur la grille. Les instructions suivantes doivent également être respectées pour tous les plats émaillés. Si les aliments destinés à la cuisson ne couvrent pas toute la surface de la plaque du four, si les aliments sortent du congélateur ou si la lèchefrite est utilisée pour recueillir les jus de cuisson susceptibles de couler durant le rôtissage, il est possible que la plaque change de forme en raison des fortes températures occasionnées par la cuisson ou le rôtissage. La plaque reprendra sa forme initiale lorsqu’elle aura complètement refroidi après la cuisson. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal, dû aux transferts de chaleur. Si vous utilisez des plats ou autres ustensiles en verre pour la cuisson, ne les exposez pas directement au froid après les avoir sortis du four. Ne les posez pas sur des surfaces froides ou humides. Déposez-les sur un torchon de cuisine sec ou sur un dessous de plat et veillez à ce qu’ils refroidissent lentement, de manière à éviter qu’ils ne se cassent. Si vous vous servez du gril dans votre four, nous vous recommandons d’utiliser les ustensiles fournis et la plaque correspondante (si votre four est livré avec ces accessoires). Ainsi, les matières grasses qui coulent et giclent ne saliront pas l’intérieur du four. Si vous utilisez la grille : placez une lèchefrite sur l’un des deux crans du bas afin de recueillir les matières grasses. Pour faciliter le nettoyage, ajoutez un peu d’eau dans la lèchefrite. Attention, ne posez jamais la lèchefrite sur la partie inférieure du four, car l’émail du four risquerait de trop chauffer et de se détériorer. Quand vous utilisez le gril, utilisez les crans 3 et 4 et badigeonnez la grille avec de l’huile pour empêcher les aliments de s’y coller. B Français Aperçu de l’appareil Cran 5 Cran 4 Cran 3 Cran 2 Cran 1 Grille : utilisée pour la fonction gril ou pour y poser divers récipients autres que la lèchefrite de cuisson. Lèchefrite à petit fond : utilisée pour la cuisson de pâtisseries telle que les flans, etc. Lèchefrite à grand fond : utilisée pour les cuissons lentes. AVERTISSEMENT Placez la grille correctement sur une glissière du four et poussez-la jusqu’au bout. FR 21 Français B Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Marque VALBERG Modèle FM68PTKVET Type de four Électrique Poids 34,6 kg Indice d'efficacité énergétique - mode conventionnel 117,3 Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée 104,1 Classe énergétique A Consommation énergétique (électricité) mode conventionnel 0,98 kWh/cycle Consommation énergétique (électricité) ventilation forcée 0,87 kWh/cycle Nombre de cavité(s) 1 Source de chaleur Électrique Volume 68 L Ce four est conforme à la norme EN 60350-1. 22 FR Préparation pour l’installation et l’utilisation Ce four moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première qualité, il saura vous satisfaire au mieux. Lisez la présente notice ; vous y trouverez tous les conseils pratiques pour obtenir d’excellents résultats et éviter tout problème futur. Les informations ci-dessous sont nécessaires pour l’installation et les opérations de service. Le technicien en charge de l’installation de l’appareil doit également lire ces informations. ATTENTION Contactez un technicien qualifié pour l’installation du four. C Français Utilisation de l’appareil Choix du lieu d’installation Vous devez considérer certains facteurs lorsque vous choisissez l’endroit où vous allez installer votre four. Suivez les recommandations ci-dessous afin d’éviter tout problème et toute situation dangereuse ! Lors du choix de l’emplacement, vous devez veiller à ce qu'il n'y ait aucun matériau inflammable à proximité, comme des rideaux, des vêtements imperméables, etc., qui s’enflamment très rapidement. Le meuble où sera inséré le four (ainsi que les meubles à proximité) doit être fabriqué avec des matériaux résistants à des températures supérieures à 50 ºC. Pour installer le four correctement, vous devez éviter tout contact entre le four et les parties électriques. L’installation du four près d’un réfrigérateur ou d’un congélateur n’est pas recommandée. La performance des appareils mentionnés ci-dessus sera affectée par la chaleur émanant du four. Après avoir retiré le four de l’emballage, vérifiez si le four n’est pas endommagé. Si le four est endommagé, vous ne devez pas l’utiliser ; il vous faut immédiatement contacter le service après-vente. FR 23 C Utilisation de l’appareil Français Installation du four encastrable Plan de travail Table de cuisson Four encastrable Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les orifices situés sur le cadre du four. Une fois que le cadre du four touche la partie en bois, serrez les vis. 24 FR Si le four est installé sous une table de cuisson, la distance entre le plan de travail et le panneau supérieur du four doit être de 50 mm minimum. Par ailleurs, la distance entre le plan de travail et la partie supérieure du panneau de commande doit être d’au moins 25 mm. Branchement et sécurité du four encastrable BLEU MARRON Un branchement incorrect peut endommager l’appareil. Ce type de dommage ne sera pas couvert par la garantie. Ce four ne doit pas être installé sur une prise de courant avec une minuterie extérieure, un programmateur, ni un système de commande à distance séparé. L’appareil a été conçu pour fonctionner sous une tension de 220-240 V. Si le courant que vous utilisez n’est pas le même, contactez immédiatement le service après-vente. JAUNE + VERT Lors du branchement, il convient de suivre les instructions suivantes : Le câble de terre (jaune/vert) doit être branché sur la vis dotée du symbole terre. Le branchement du câble d’alimentation doit être effectué selon la figure ci-dessous. Si votre installation électrique existante ne dispose d’aucune prise de terre conforme aux normes en vigueur, contactez votre électricien. La ligne électrique alimentant votre four à partir du compteur doit être obligatoirement équipée d’un disjoncteur avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm (puissance de 20 A, type de fonctionnement à retardement). • La prise de terre doit se trouver le plus proche possible du four. N'utilisez jamais de rallonge. • Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec la surface chaude du produit. Si le câble d’alimentation est endommagé, contactez le service après-vente, qui est le seul habilité à le remplacer. Le branchement de l’appareil doit être effectué par une personne autorisée. Vous devez utiliser un câble d’alimentation de type H5W-F. C Français Utilisation de l’appareil FR 25 Français C Utilisation de l’appareil Utilisation du four Sélection de la fonction Four et sont tous les deux utilisés pour le réglage de la température et de la minuterie. Pour le réglage de la minuterie, appuyez d’abord sur Mode, puis sur et . Pour le réglage de la température, appuyez d’abord et . sur Thermostat, puis sur Appuyez sur le capteur ON/OFF (MARCHEARRÊT) durant 2 secondes pour allumer l’unité de commande. Ici, vous êtes en mode « WAIT (ATTENTE) » et, dans ce mode, vous pouvez sélectionner les fonctions de cuisson souhaitées, régler la température, activer la fonction BOOST (AMPLIFICATION) et régler la durée de cuisson, l’heure de fin, le compte-minutes, ainsi que l’heure du jour. Positions de la manette des fonctions du four Les fonctions disponibles décrites dessous varient selon le modèle. ci- Fonction de décongélation Les voyants d’avertissement du four s'allument, le ventilateur fonctionne. Pour utiliser la fonction de décongélation, sortez les aliments congelés et mettez-les dans le four, sur une étagère installée dans le troisième logement à partir du bas. Il est recommandé d’installer un plateau sous l’aliment en train de décongeler afin de recueillir l’eau issue de la décongélation. Cette fonction ne vous permet ni de préparer, ni de cuire vos aliments. Elle vous permet uniquement de les décongeler. Fonction de cuisson statique Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et les éléments de chauffage inférieur et supérieur fonctionnent. 26 FR La fonction de cuisson statique émet de la chaleur, ce qui assure une cuisson uniforme des aliments aux niveaux inférieur et supérieur. Cette fonction est idéale pour la cuisson de pâtes, de gâteaux, de plats de pâtes au four, de lasagnes et de pizzas. Avec cette fonction, il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de cuire un plat à la fois. Fonction turbo Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument et l’élément de chauffage supérieur et le ventilateur fonctionnent. La fonction turbo disperse la chaleur dans le four. Tous les aliments situés sur les plateaux cuisent uniformément. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Fonction de ventilation Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs fonctionnent. Cette fonction est particulièrement indiquée pour réussir la cuisson de pâtes. La cuisson se fait grâce aux éléments chauffants inférieur et supérieur situés à l’intérieur du four et à travers le ventilateur qui assure la circulation de l’air, ce qui donne un léger effet de gril aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Fonction Gril Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et l’élément de chauffage du gril fonctionne. Cette fonction est utilisée pour griller et rôtir les aliments. Utilisez les étagères supérieures du four. Badigeonnez légèrement la grille métallique avec de AVERTISSEMENT Quand vous grillez des aliments, la porte du four doit être fermée et la température du four réglée, sur 190 °C. Fonction de gril rapide Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs fonctionnent. Cette fonction est utilisée pour griller des aliments rapidement et pour couvrir une plus grande surface (pour faire griller de la viande par exemple, utilisez les étagères supérieures du four). Badigeonnez légèrement la grille métallique avec de l’huile pour empêcher les aliments de coller et placez les aliments au centre de la grille. Insérez toujours une plaque en dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. AVERTISSEMENT Quand vous grillez des aliments, la porte du four doit être fermée et la température du four, réglée sur 190 °C. Fonction de double gril et de ventilation Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allument tandis que le gril, le ventilateur, ainsi que les éléments de chauffage supérieurs fonctionnent. La fonction est utilisée pour griller rapidement les aliments plus épais et pour couvrir une plus grande surface. L'élément C de chauffage supérieur et le gril sont stimulés avec le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme. Utilisez les étagères supérieures du four. Badigeonnez légèrement la grille métallique avec de l’huile pour empêcher les aliments de coller et placez les aliments au centre de la grille. Insérez toujours une plaque en dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Français l’huile pour empêcher les aliments de coller et placez les aliments au centre de la grille. Insérez toujours une plaque en dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou de graisse. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four, réglée sur 190 °C. Fonction de nettoyage par pyrolyse Avant d’activer la fonction de nettoyage par pyrolyse, enlevez toutes les denrées qui seraient restées dans le four et veillez à ce que le four soit complètement vide. Ne laissez rien dans la cavité du four (récipients, grilles, plaque à pâtisserie, lèchefrite, gradins latéraux, etc.) car tout ces éléments peuvent occasionner des dommages irréversibles au four. Assurez-vous d’avoir bien fermé la porte du four avant d’activer la fonction de nettoyage par pyrolyse. Une fois la fonction de nettoyage par pyrolyse activée, n'utilisez pas la table de cuisson si celle-ci se trouve au-dessus du four. Sinon, les deux appareils peuvent subir des surchauffes et être endommagés. Durant le cycle de nettoyage par pyrolyse, la porte du four devient chaude. Tenez les enfants à l’écart du four jusqu’à refroidissement. Á l’issue du processus de nettoyage par pyrolyse, l’écran réaffiche l’heure. FR 27 C Utilisation de l’appareil Français Nettoyage par pyrolyse La cavité du four est revêtue d’un émail spécial résistant aux fortes températures. Durant l’opération de nettoyage pyrolyse, la température du four peut monter jusqu’à 475 °C. Pour votre sécurité, la porte du four se verrouille automatiquement pendant l’opération de nettoyage pyrolyse et le voyant « verrou » s’allume. Pendant l’opération de nettoyage, la porte du four sera verrouillée (n’essayez pas de forcer l’ouverture). Lorsque le four aura complètement refroidi, le système se déverrouillera et permettra à nouveau l’ouverture de la porte. Le ventilateur tangentiel fonctionne pendant la fonction pyrolyse jusqu’au refroidissement du four. Après chaque cycle de nettoyage par pyrolyse, il est conseillé de nettoyer tous les résidus d’aliments brûlés avec une éponge mouillée imbibée d’eau chaude, à l’intérieur de la cavité. La durée du cycle pyrolyse est de 1h30 (temps indiqué par le programmateur). Il est possible de programmer ce cycle (voir programmation ci-dessous). Utilisation de l’unité de commande tactile En mode WAIT (ATTENTE), vous pouvez sélectionner la fonction de cuisson souhaitée en appuyant sur le capteur P. Chaque pression exercée sur le capteur P modifie les fonctions du four, comme indiqué ci-dessous. Certaines de ces fonctions de cuisson peuvent ne pas être présentes sur votre modèle. Lamp (Lampe) → Defrost (Décongélation) → Turbo → Upper and Lower (Supérieur et Inférieur) → Upper and Lower with Fan Ventilateur (Supérieur et Inférieur avec Ventilateur) → Grill (with/without turnspit) (avec/sans broche) → Double Grill (with/ without turnspit) (avec/sans broche) → Double Grill with Fan (Double Grill avec Ventilateur) Les éléments chauffants et les accessoires en cours d’utilisation sont illustrés sur l’écran, selon la fonction sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez la fonction de cuisson à l’aide du capteur P, la valeur de température préréglée s’affiche sur l’écran de température. Pour la régler, 28 FR appuyez d’abord sur le thermostat, puis sur les capteurs et , situés de part et d’autre de l’écran. La plage de réglage de la température est comprise entre 50 et 275 °C. Après le réglage de la fonction souhaitée, de la température et de l’heure, vous pouvez mettre le four en marche à l’aide du capteur START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT). Réglage de l’heure du jour Une fois l’installation du four encastré terminée, la première chose à faire est de régler l’heure du jour en vous reportant aux instructions suivantes. Appuyez sur ON/OFF (MARCHE-ARRÊT) pour passer au mode WAIT (ATTENTE). Dans ce mode, appuyez sur MODE pendant 5 secondes. Le symbole de l’heure du jour clignote continuellement ; vous pouvez l’ajuster à l’aide des capteurs A et v. Pour terminer le réglage de l’heure du jour, appuyez une fois de plus sur MODE ou attendez au moins 5 secondes. Le réglage de l’heure se fait uniquement lorsque l’appareil est débranché de électrique pendant une Réglage du temps de cuisson Vous pouvez régler le temps de cuisson pendant les modes WAIT (ATTENTE) ou OPERATING (FONCTIONNEMENT). Réglage du Compte-minutes Appuyez une fois sur MODE. Le symbole du compte-minutes se met en surbrillance sur l’écran. De même, l’indication « 00:00 » s’affiche. Réglez la période souhaitée pour l’avertissement à l’aide des capteurs A et y, lorsque le symbole clignote. Quelques secondes après la fin du réglage, le symbole du compte-minutes commence à s’illuminer de manière continue pour signaler le réglage de l’avertissement sonore. À l’heure définie, la minuterie émet un avertissement sonore ; le compte-minutes et l’indication « 00:00 » commencent à clignoter à l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’avertissement sonore et faire disparaître le symbole de l’écran. C de durée de cuisson sur l’écran d’affichage du temps). Lorsque la minuterie est dans cette position, réglez la durée de cuisson des aliments que vous souhaitez faire cuire et . Quelque à l’aide des capteurs temps après la fin du réglage, l’heure du jour apparaîtra à l’écran et le symbole de durée de cuisson s’allumera de façon continue à l’écran. À la fin de la durée définie, la minuterie interrompra le four et émettra un avertissement sonore. De même, le symbole de durée de cuisson commence à clignoter à l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité de commande pour mettre fin à l’avertissement sonore. Français l’alimentation longue durée. Utilisation de l’appareil Réglage de la fin de la durée de cuisson Cette fonction permet de faire cuire un plat après une certaine période et pendant un certain temps. Le plat à cuire est introduit dans le four. Le four est réglé sur la fonction de cuisson souhaitée. La température du four est réglée au degré souhaité, en fonction du plat à cuire. Réglage de la durée de cuisson Cette fonction vous permet de cuisiner selon la plage temporelle de votre choix. Le plat à cuire est introduit dans le four. Le four est réglé sur la fonction de cuisson souhaitée. La température du four est réglée au degré souhaité, en fonction du plat à cuire. Appuyez deux fois sur MODE (jusqu’à voir le symbole FR 29 Français C Utilisation de l’appareil RECETTES Mille-feuille Gâteau Biscuit Boulettes de viande grillées Aliments aqueux Poulet Côtelette Bifteck Gâteau cuit avec deux plaques Pâte cuite avec deux plaques RECETTES Mille-feuille Gâteau Biscuit Boulettes de viande grillées Aliments aqueux Poulet Côtelette Bifteck Gâteau cuit avec deux plaques Pâte cuite avec deux plaques TURBO (CHALEUR TOURNANTE) Position du Durée de Position de thermostat cuisson la grille (°C) (min) 170 - 190 1-2-3 35 - 45 150 - 170 1-2-3 30 - 40 150 - 170 1-2-3 25 - 35 175 - 200 FR 40 - 50 160 - 180 1-4 30 - 40 170 - 190 1-4 35 - 45 SOLE-VOÛTE-CHALEUR BRASSÉE Position du Durée de Position de thermostat cuisson la grille (°C) (min) 170 - 190 1 -2 25 - 35 150 - 170 1-2-3 25 - 35 150 - 170 1-2-3 25 - 35 175 - 200 2 40 - 50 200 1-2 45 - 60 * Utiliser le tournebroche.... 30 2 SOLE-VOÛTE Position du thermostat (°C) 170 - 190 170 -190 170 -190 Position de la grille 1-2 1-2 1-2 Durée de cuisson (min) 35 - 45 30 - 40 30 - 40 175 - 200 2 40 - 50 200 1-2 45 - 60 GRIL Position du thermostat (°C) Position de la grille Durée de cuisson (min) 200 4 10 - 15 200 200 200 * 3-4 4 50 - 60 15 - 25 15 - 25 Nettoyage et entretien • Assurez-vous que toutes les manettes de commande sont éteintes et que l’appareil est froid avant d’effectuer tout nettoyage. REMARQUE IMPORTANTE D é b r a n c h e z toujours la prise électrique avant de commencer tout nettoyage. • Vérifiez que les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser. N’utilisez pas de crème caustique, de poudre nettoyante abrasive, d'éponge abrasive, de laine d’acier épaisse ou d'outil dur afin d'éviter d’endommager les surfaces. • Utilisez des crèmes ou des liquides qui ne contiennent pas ces particules. Si des résidus de liquides ayant coulé dans votre four brûlent, cela pourrait endommager l’émail. • Ainsi, nettoyez immédia­ tement les liquides ayant débordé. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre four. D Français Informations pratiques Nettoyage de l’intérieur du four Après chaque utilisation, essuyez le four à l'aide d'un chiffon doux, trempé au préalable dans de l’eau savonneuse. Essuyez-le ensuite une fois de plus à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le. Ne nettoyez pas votre four avec des nettoyants secs ou en poudre. Pour effectuer un nettoyage complet, vous pouvez utiliser la fonction pyrolyse, après avoir nettoyé au préalable tous les résidus alimentaires et retiré tous les accessoires (grille, lèchefrite, récipient, etc.) FR 31 D Informations pratiques Français Remplacement de l’ampoule Le remplacement de l’ampoule du four doit être effectué par un technicien agréé. Débranchez le four et vérifiez qu’il est bien froid. Retirez le couvercle en verre de la lampe, puis l’ampoule. Installez la nouvelle ampoule, résistante à 300 °C (spécifique four 230 V, 25 Watts, type E14), à la place de l’ancienne. Remettez le couvercle en verre de la lampe en place. Conseils en matière d’économie d’énergie • Cuisinez les repas simultanément, si possible. • Réduisez le temps de préchauffage. • Ne prolongez pas le temps de cuisson. 32 FR • N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. • N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson. Dépannage Avant de contacter le service après-vente, si le four ne fonctionne pas : − Vérifiez que le four est bien branché. - Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant. − Pour les modèles équipés d’un minuteur, vérifiez que celui-ci n’est pas réglé en position « Manuel ». − Pour les modèles équipés d’un programmateur, vérifiez que celui-ci est bien réglé. Cuisson (si la voûte et la sole ne cuisent pas de manière identique) : − Contrôlez les emplacements des grilles, le temps de cuisson et le réglage du thermostat. D Français Informations pratiques Si vos problèmes persistent malgré ces suggestions, veuillez contacter le service après-vente. Si le four ne chauffe pas : - La chaleur n’a peut-être pas été réglée avec la manette de contrôle du four. Si la lampe intérieure ne s’allume pas : − Vérifiez que la cuisinière est bien branchée. − Vérifiez que l’ampoule n'est pas défectueuse. Si tel est le cas, remplacez-la en suivant les indications préalables. FR 33 Français D 34 Informations pratiques Informations relatives au transport Si vous devez transporter la cuisinière, conservez l’emballage original du produit et transportezla dedans. Respectez les consignes de transport indiquées sur l’emballage. Ouvrez la porte du four et placez du carton ou du papier sur la vitre intérieure du four afin que les plateaux et la grille n’endommagent pas la contre-porte du four pendant le transport. Scotchez aussi la porte du four aux parois latérales. FR Si vous ne disposez pas de l’emballage d’origine : prenez des mesures afin de protéger les surfaces extérieures (verre et surfaces peintes) du four contre tout coup éventuel. COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à préserver notre environnement. D Français Informations pratiques PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre produit, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 35 ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , p re sta c i o n e s f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Quedará muy satisfecho cada vez que utilice este aparato. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es 36 ES Índice 38 46 47 52 Instrucciones de seguridad Instalación Utilización Limpieza y mantenimiento B Presentación del aparato 53 54 55 56 Descripción del aparato Panel de control Accesorios del horno Especificaciones técnicas C Utilización del aparato 57 57 59 60 62 Preparación para la instalación y su uso Elección del lugar de instalación Conexión y seguridad del horno empotrable Utilización del horno Utilización de la unidad de botones táctiles Información práctica 65 Limpieza y mantenimiento 66 Consejos para el ahorro de energía 67 Solución de problemas 68 Información relativa al transporte D Español A Antes de utilizar el aparato ES 37 Español A 38 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Lea atentamente todo el manual antes de utilizar su aparato de cocina y consérvelo para poder consultarlo posteriormente. Este manual se ha redactado para varios modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las funcionalidades descritas en este manual. Compruebe las características de su aparato en los párrafos que contienen imágenes. • La fabricación de su aparato de cocina respeta todas las normas y reglamentaciones nacionales e internacionales vigentes respectivas. • Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos cualificados. Los trabajos de reparación y de mantenimiento realizados por personas no cualificadas pueden provocar situaciones ES de peligro. No modifique, bajo ningún concepto, las especificaciones de su aparato de cocina. No realice usted mismo las reparaciones ya que podría exponerse a una descarga eléctrica. • Antes de proceder a cualquier tipo de instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (según su aparato: naturaleza y presión del gas, tensión y frecuencia de la red eléctrica) sean compatibles con las características indicadas en la placa de características de su aparato de cocina. En caso de daños provocados por una conexión incorrecta o una instalación inadecuada, la garantía no será válida. • Para los aparatos eléctricos: la seguridad eléctrica de su aparato de cocina solo está garantizada si su aparato está conectado a una red de alimentación eléctrica con puesta a tierra, según las normas de seguridad eléctrica vigentes. Si no está completamente seguro de que su instalación eléctrica disponga de conexión a tierra, consulte a un electricista cualificado. ATENCIÓN Su aparato de cocina está diseñado ú n i ca m e n te p a ra cocinar alimentos y para un uso exclusivamente doméstico. No debe jamás ser utilizado c o n o t ro s f i n e s , por ejemplo, en un entorno comercial o para calentar una sala. El fabricante no se hará responsable en caso de daños relacionados a un uso inadecuado, incorrecto o negligente. • Durante su utilización, todos los elementos accesibles de su aparato de cocina se ponen calientes y permanecen con una temperatura elevada durante un cierto tiempo, incluso cuando el aparato de cocina ya está apagado. No toque las superficies calientes (botones y tiradores del horno incluidos) e impida que los niños menores de 8 años se aproximen al aparato de cocina. Se recomienda dejar enfriar las partes directamente expuestas al calor antes de tocarlas. ES A Español Antes de utilizar el aparato 39 Antes de utilizar el aparato Español A ADVERTENCIA No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas líquidas o sólidas. Estas materias, a altas temperaturas, pueden provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua; apague el aparato de cocina y cubra la olla o la sartén con una tapadera para sofocar la llama. Si tiene una campana extractora, no la ponga jamás en funcionamiento sin vigilancia mientras calienta aceite. No deje sustancias inflamables cerca de su aparato cuando esté en funcionamiento. ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no coloque nunca objetos sobre la placa de cocina. ADVERTENCIA Riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de cocción y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo el horno o bajo la placa de cocina. Esto se aplica también para los utensilios de cocina de plástico (así como para los mangos de los utensilios). 40 ES ADVERTENCIA Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentación para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. A Español Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA Si su aparato de cocción viene con una placa de cocina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la superficie está agrietada, ponga los botones en «0» para evitar una posible descarga eléctrica. Del mismo modo, si aparecen grietas en las placas eléctricas, debe cortar inmediatamente la electricidad, para evitar cualquier descarga eléctrica. ES 41 Español A 42 Antes de utilizar el aparato • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapaderas en la placa de cocina ya que pueden calentarse. • Después de usarla, apague la placa de cocina con los botones de control y no confíe solo en el detector de cacerolas. • Quite cualquier residuo que se haya derramado en la tapa del aparato antes de quitarla. Si su aparato de cocina lleva una tapa, debe levantar esta tapa antes de poner a funcionar las zonas de cocción. Antes de volver a cerrar la tapa, compruebe que el aparato de cocina se haya enfriado correctamente. Las tapas de cristal pueden romperse si están calientes. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa. • El aparato no se ha previsto para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema de mando a ES distancia distinto. Su aparato de cocina no debe conectarse nunca a una alargadera, un temporizador externo, una toma múltiple, un sistema de mando a distancia distinto al suyo o cualquier otro dispositivo que lo haga funcionar automáticamente. • Para impedir que su aparato de cocina se vuelque, se recomienda colocar soportes de estabilización. Si su aparato está instalado sobre una base, tome las precauciones necesarias para que no se caiga. ADVERTENCIA Este dispositivo de estabilización se debe colocar para evitar que el aparato se vuelque (véase las explicaciones en el manual). • El aparato se calienta durante su utilización. No toque los elementos calefactores situados en el interior del horno. Cuando el horno esté funcionando, no toque nunca los elementos calefactores del horno (resistencias) ya que podría quemarse. • Asegúrese de girar las asas de las ollas hacia el interior de la placa de cocina para evitar que se puedan caer. Las asas de las ollas se pueden poner muy calientes, por lo tanto, tenga cuidado con los niños. • Preste atención a los tiradores de la puerta del horno y a los botones de las zonas de cocción que pueden estar calientes cuando utilice el aparato y pueden permanecer calientes durante un cierto tiempo después de su uso. • No utilice productos de limpieza abrasivos, cremas cáusticas, estropajos abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar los elementos de su aparato de cocina (cristal, esmalte, acero inoxidable, plástico y pintura), ya que podría rayar las superficies y podría provocar daños en las superficies de cristal o en otros elementos de su aparato de cocina. No utilice productos de mantenimiento abrasivos ni rascadores metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, podrían arañar la superficie y romper el cristal. • No utilice aparatos de limpieza con vapor para limpiar su aparato de cocina. • Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Para evitar romper los elementos de cristal, debe procurar no rayarlos cuando los limpie. No golpee tampoco estas superficies de cristal, no deje caer accesorios sobre ellas ni se monte encima (en el caso en el que tenga que montar algo o hacer alguna obra por encima de su aparato de cocina). ES A Español Antes de utilizar el aparato 43 Antes de utilizar el aparato Español A ADVERTENCIA Asegúrese de haber desenchufado el aparato de la corriente antes de cambiar la bombilla para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA L a s p a r t e s accesibles pueden ponerse calientes d u r a n t e e l funcionamiento. • Se recomienda mantener alejados a los niños. • Cuando vaya a hacer una limpieza por pirolisis, quite las rejillas, las bandejas y cualquier otro accesorio del horno antes de iniciar un ciclo de pirolisis. Las salpicaduras excesivas deben limpiarse también antes del ciclo de pirolisis. • Utilice únicamente la sonda térmica recomendada 44 ES para este horno (opción sonda para carne, si la incluye su aparato). • Durante la instalación de su aparato de cocina, no ejerza ninguna presión en el cable eléctrico. Compruebe también que el cable no se quede pillado detrás de su aparato de cocina. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable de las mismas características que el original. Esta operación debe ser realizada por un técnico cualificado para evitar cualquier peligro. • Cuando la puerta del horno o el cajón bajo el horno estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños se suban o se sienten sobre la puerta, ya que podrían desequilibrar su aparato de cocina y estropear algunos elementos (de ahí la necesidad de colocar los soportes antivuelcos). • Si utiliza otros aparatos eléctricos cerca de su aparato cocinar. Para cualquier tipo de mantenimiento: desmonte las piezas correspondientes según el manual del usuario. Para obtener información relativa al reciclaje, a la valorización y a la eliminación al final de la vida útil del • Valores probados y aparato, póngase en contacto calculados de conformidad con su municipio. con la normativa EU65-2014/ EU66-2014 de cocina, compruebe que el cable de alimentación de estos aparatos no esté en contacto con la superficie caliente de su aparato de cocina. A Español Antes de utilizar el aparato • Con objeto de reducir el impacto global en el medio ambiente (por ejemplo, el consumo energético) del proceso de cocción, asegúrese de que su producto esté instalado según el manual del usuario, de que el espacio (en el que el aparato está instalado) esté suficientemente ventilado y de que el tubo de evacuación esté lo más recto y corto posible. Para los productos que funcionen de forma manual, le sugerimos que apague el motor 10 minutos más tarde de haber terminado de ES 45 Español A 46 Antes de utilizar el aparato Instalación • Utilice su aparato de cocina solo cuando haya terminado de instalarlo. • Su aparato de cocina debe instalarlo y ponerlo en marcha un técnico cualificado. El fabricante declina cualquier responsabilidad por cualquier daño causado por una colocación incorrecta o por una instalación realizada por una persona no cualificada. • Después de haber desembalado su aparato de cocina, compruebe que no ha sido dañado durante el transporte. No utilice el aparato si estuviese dañado y contacte inmediatamente a su vendedor. Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.) pueden ser peligrosos para los niños, agrúpelos y tírelos inmediatamente (póngalos en los contenedores específicos para su reciclaje). ES • Proteja su aparato de cocina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc. • Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura mínima de 100 ºC. • Las condiciones para la conexión al gas de su aparato de cocina están indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (únicamente para los aparatos de cocina de gas y mixtos). • Si utiliza su aparato de cocina con gas de una bombona de propano, la bombona debe estar instalada obligatoriamente en el exterior de la casa (únicamente para los aparatos de cocina de gas). Le recomendamos que instale un detector de humo Antes de utilizar el aparato Español en su hogar y que tenga una cubierta protectora o un extintor cerca de su aparato de cocina. A Utilización • Cuando ponga en marcha el horno por primera vez podrá percibir un olor característico de los materiales aislantes y los elementos calefactores. Por ello, antes de utilizar su horno, hágalo funcionar en vacío a su máxima temperatura durante 45 minutos. También debe asegurarse de que la habitación donde se instale el aparato de cocina esté bien ventilada. • Durante la utilización del horno, las superficies internas y externas del aparato se calientan. No se coloque enfrente de la puerta cuando la abra, retírese para evitar quemarse con el vapor caliente que sale. • No coloque materiales inflamables o combustibles cerca de su aparato de cocina mientras que esté en funcionamiento. • Utilice sistemáticamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en el horno. • No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas líquidas o sólidas. Estas sustancias, a altas temperaturas, pueden arder y provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar las llamas provocadas por el aceite ardiendo con agua; ES 47 Español A 48 Antes de utilizar el aparato apague el aparato de cocción y cubra la olla o la sartén con una tapadera para sofocar la llama. Si tiene una campana extractora, no la ponga nunca en funcionamiento sin vigilancia mientras caliente aceite. No deje material inflamable cerca de su aparato de cocina cuando esté funcionando. • Coloque siempre los recipientes de cocina en el centro de la zona de cocción con las asas hacia el interior para que no molesten y para que los niños no puedan cogerlas. • No utilice las zonas de cocción sin ollas encima o con ollas vacías. • En las placas eléctricas, utilice solo recipientes de fondo llano. • No corte pan sobre el cristal de las placas de vitrocerámica e inducción. La encimera de cristal no debe usarse como superficie de trabajo. Tenga la precaución de no colocar en estas ES superficies recipientes que pudiesen estropear el cristal. Los recipientes con bordes afilados pueden rayar la superficie de cristal y estropearla. Seque de forma sistemática la base de las ollas con un paño antes de colocarlas en la superficie de cristal. De esta manera, podrá eliminar las micropartículas de debajo del recipiente que podrían rayar el cristal. • En la vitrocerámica, utilice solo recipientes de base plana. • En las placas de inducción, use solo recipientes de base plana específicas para la inducción (indicado bajo el recipiente por el fabricante). • Es posible que escuche un pequeño ruido cuando se pone en marcha una de las placas de cocción. • Los usuarios con un marcapasos deben permanecer, como mínimo, a 30 cm de las zonas de cocción cuando se encienden las zonas de inducción. • Si no va a utilizar su aparato de cocción durante un largo período de tiempo, le aconsejamos desenchufarlo de la red eléctrica. En caso de aparatos de cocción con gas, cierre también la llave del gas cuando no vaya a utilizar el aparato. • Si no va a utilizar las placas eléctricas durante un largo período de tiempo, será necesario poner un poco de aceite sobre ellas para evitar que se oxiden (placa de fundición). • Compruebe que los botones de su aparato estén siempre en la posición «0» cuando no lo utilice. • Quite cualquier residuo que se haya derramado en la tapa del aparato antes de quitarla. Se recomienda dejar enfriar la placa de cocina antes de cerrar la tapa. Coloque bien las rejillas del horno en los rieles laterales previstos para ello; en caso contrario, si tira de las rejillas, pueden inclinarse, y el líquido caliente del interior de los recipientes podría derramarse o quemarle. • Algunos aparatos de cocción con horno eléctrico están equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la cocción. El aire se expulsa a través de los orificios situados entre la puerta del horno y el panel de control. El ventilador puede seguir funcionando una vez que el horno se haya apagado para ayudar a enfriar el aparato: no se preocupe. ES A Español Antes de utilizar el aparato 49 Antes de utilizar el aparato Español A 50 ATENCIÓN Utilizar un aparato de cocina de gas i m p l i c a c a lo r, h u m e d a d , o lo re s y productos de combustión del gas en la habitación en la que se haya instalado el aparato de cocción. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada cuando el aparato de cocina esté funcionando, no obstruya las aberturas o bien instale un dispositivo de ventilación mecánico (por ejemplo, una campana extractora m e cá n i ca ) . E n e l caso de aparatos de cocción eléctricos, la cocción generará también humedad y o lo re s . D e b e rá por consiguiente ES instalar un dispositivo de v e n t i l a c i ó n mecánica. • El uso prolongado de su aparato de cocina puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abra las ventanas o aumente el nivel de ventilación mecánica si estuviese instalada. • Si utiliza el grill de gas (según modelo), debe dejar la puerta abierta y colocar la chapa de protección (para el panel y los botones) suministrada con su aparato de cocina. No use nunca el grill de gas cuando la puerta del horno esté cerrada (para los aparatos de cocina de gas con grill de gas). • En el caso de aparatos de cocina con horno eléctrico, para utilizar el grill eléctrico (según el modelo) debe dejar la puerta del horno cerrada. ATENCIÓN Las tapas de cristal pueden romperse bajo el efecto del c a l o r. A n t e s d e volver a cerrar la tapa, cierre todos los quemadores o apague las zonas de cocción y deje enfriar la superficie de la zona de cocción. Esta consigna también es aplicable para los utensilios de cocina de plástico (así como a los mangos de los utensilios). • No seque toallas, esponjas o ropa en o sobre su aparato de cocina ni sobre el tirador del horno. A Español Antes de utilizar el aparato • Cuando la puerta del horno o el cajón bajo el horno estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños se suban o se sienten sobre la puerta, ya que se podría desequilibrar el aparato de cocción y romperse la tapa; por ello debe instalar los soportes antivuelcos. • No coloque ningún objeto pesado o inflamable (nailon, bolsas de plástico, papel, prendas, etc.) en el cajón de debajo del horno. ES 51 Español A 52 Antes de utilizar el aparato Limpieza y mantenimiento • Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchúfelo de la red eléctrica o apague el interruptor general. No retire nunca los botones para limpiar el panel de control. • No utilice nunca un aparato de limpieza con vapor para limpiar los elementos de su aparato de cocina. ES OBSERVACIONES Para garantizar la eficacia y la seguridad de su aparato, le recomendamos u t i l i z a r s i e m p re piezas originales y contactar con nuestros representantes si lo considera necesario. B Español Utilización del aparato Descripción del aparato 1 2 3 4 7 10 8 5 11 12 13 9 6 1 Panel de control 8 Rejilla 2 Tirador 9 Soportes 3 Puerta del horno 10 Lámpara del horno 4 Bloqueo de la puerta 11 Resistencia 5 Bandeja profunda 12 Ventilador (detrás de la chapa) 6 Resistencia inferior 13 Salida de aire 7 Resistencia superior ES 53 Español B Utilización del aparato Panel de control 4 5 6 7 1 8 2 9 3 12 10 1 On/Off (Encendido/Apagado) 7 Modo 2 Selección de las funciones 8 Más 3 Start/Stop (Inicio/Parada) 9 Menos 4 Key Lock (bloqueo de llave) 10 Termostato 5 Visualización de las funciones 11 Visualización de la temperatura 6 Visualización de la hora 12 Boost (Función potenciado) La unidad de control se para pasados 5 minutos, si no se ha seleccionado o modificado ninguna función. Los aparatos funcionan gracias a los campos del sensor de botones táctiles. Puede controlar las funciones gracias a los campos del sensor de botones táctiles. Cuando utilice los botones, asegúrese de haber pulsado correctamente en los campos del sensor. Si usted coloca sus dedos de forma exagerada o abarcando poco, los sensores pueden no funcionar correctamente. 54 11 ES El ventilador de enfriamiento se pone a funcionar automáticamente para mantener la superficie del aparato fría. Cuando apague el horno, el ventilador continuará funcionando para enfriar el aparato, antes de pararse automáticamente. Accesorios del horno Su cocina dispone (según el modelo) de bandejas, una bandeja profunda, una rejilla y un asador para asar aves. Por otro lado, puede utilizar fuentes de cristal, moldes para pasteles y bandejas de horno especiales adaptadas para la cocción en horno que encontrará en el mercado. Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilización de bandejas. Si utiliza bandejas de dimensiones pequeñas, céntrelas correctamente sobre la rejilla. Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas esmaltadas. La bandeja puede cambiar de forma, debido a las altas temperaturas, si los alimentos destinados a la cocción no cubren toda la superficie de la bandeja del horno, si acaban de salir del congelador o si la bandeja se utiliza para recoger los jugos y grasas generados por haber asado dichos alimentos. La bandeja recuperará su forma inicial cuando se haya enfriado completamente después de la cocción. Se trata de un fenómeno normal debido al calor. Si utiliza fuentes y otros utensilios de cristal para la cocción, no los exponga directamente al frío después de haberlos sacado del horno. No los coloque sobre superficies frías o húmedas. Póngalos sobre un paño de cocina seco y es espere a que se enfríen para evitar que se rompan. Si utiliza el grill de su horno, le recomendamos que utilice los utensilios suministrados y la bandeja correspondiente (si su horno dispone de dichos accesorios). De este modo, las materias grasas que se derramen y salpiquen no ensuciarán el interior del horno. Si utiliza la rejilla: ponga una bandeja profunda en una de las dos guías inferiores para recoger las materias grasas. Para facilitar la limpieza, añada un poco de agua en la bandeja. Atención, no coloque jamás la bandeja en la parte inferior del horno ya que el esmalte del horno podría calentarse demasiado y deteriorarse. Cuando utilice el grill, utilice las guías 3 y 4 y barnice ligeramente la rejilla con aceite para impedir que los alimentos se peguen. B Español Utilización del aparato Nivel 5 Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Rejilla: se utiliza para la función de gratinado y para poner diversos recipientes que no sean la bandeja profunda de cocción. Bandeja con fondo pequeño: se utiliza para la cocción de productos de repostería, como flanes, etc. Bandeja profunda: utilizada para cocciones lentas. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en las guías laterales del horno y empújela hasta el fondo. ES 55 B Utilización del aparato Español Especificaciones técnicas Marca VALBERG Modelo FM68PTKVET Tipo de horno Eléctrico Peso 34,6 kg Índice de eficiencia energética - modo convencional 117,3 Índice de eficiencia energética - convección forzada 104,1 Clase energética A Consumo de energía (electricidad) - modo convencional 0,98 kWh/ciclo Consumo de energía (electricidad) - convección forzada 0,87 kWh/ciclo Número de cavidad(es) 1 Fuente de calor Eléctrica Volumen 68 L Este horno cumple con la norma EN 60350-1. 56 ES Preparación para su instalación y su uso Este horno moderno, funcional y práctico, desarrollado con materiales de primera calidad, sabrá dejarle satisfecho. Lea estas instrucciones; usted encontrará todos los consejos prácticos necesarios para conseguir resultados excelentes y evitar cualquier posible problema más adelante. La información siguiente es necesaria para la instalación y puesta en marcha de su producto. El técnico a cargo de la instalación del aparato también deberá leer esta información. C Español Utilización del aparato ATENCIÓN Póngase en contacto con un técnico cualificado para la instalación del horno. Elección del lugar de instalación Debe tener en cuenta ciertos factores cuando elija el lugar en que va a colocar su horno. ¡Siga atentamente las recomendaciones siguientes para evitar cualquier problema y situación peligrosa! A la hora de elegir el lugar de colocación del aparato, debe comprobar que no haya ningún material inflamable próximo, como por ejemplo, cortinas, ropa impermeable, etc., que puedan arder con rapidez. El mueble donde esté empotrado el horno (así como los muebles más próximos) deben estar fabricados con materiales que resistan temperaturas superiores a 50 ºC. Para instalar el horno correctamente, debe evitar cualquier contacto entre el horno y las partes eléctricas. No se recomienda instalar el horno cerca de un frigorífico o un congelador. El rendimiento de los aparatos mencionados anteriormente podría verse afectado por el calor provocado por el horno. Después de haber sacado el horno de su embalaje, verifique que el horno no esté dañado. Si el horno está estropeado, no lo utilice; solo tiene que ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de postventa. ES 57 Español C Utilización del aparato Instalación del horno empotrable Encimera Placa de cocina Horno empotrable Abra la puerta del horno y fije 2 tornillos en los orificios situados en el marco del horno. Apriete los tornillos una vez que el marco del horno toque la parte de madera. 58 ES Si el horno está instalado bajo una placa de cocina, la distancia entre la encimera y el panel superior del horno debe ser de 50 mm como mínimo. Además, la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser como mínimo de 25 mm. Conexión y seguridad del horno empotrable AZUL MARRÓN Una conexión incorrecta puede dañar el aparato. La garantía no cubre este tipo de daños. Este horno no debe conectarse a una toma de corriente con un temporizador externo, un programador ni un sistema de mando a distancia distinto. El aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 220-240 V. Si la corriente de su casa no es la misma, contacte inmediatamente con el servicio postventa. AMARILLO + VERDE Cuando lo conecte a la electricidad, deberá seguir las instrucciones siguientes: El cable de puesta a tierra (amarillo/verde) debe estar enchufado al tornillo que tiene el símbolo de puesta a tierra. La conexión del cable de alimentación debe efectuarse de acuerdo con la imagen siguiente. Si su instalación eléctrica no dispone de ninguna toma de puesta a tierra según las normas vigentes, contacte con su electricista. La línea eléctrica que alimenta el horno a partir del contador debe tener obligatoriamente un disyuntor con una apertura de contacto de al menos 3 mm (potencia 20 A, tipo de funcionamiento retardado). • La toma de puesta a tierra debe estar lo más próxima posible al horno. No utilice jamás una alargadera. • El cable de alimentación no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto. Si el cable de alimentación está dañado, contacte al servicio postventa que es el único autorizado para cambiarlo. La conexión del aparato debe efectuarse por una persona autorizada. Debe utilizar un cable de alimentación del tipo H5W-F. C Español Utilización del aparato ES 59 Español C Utilización del aparato Utilización del horno Selección de la función Horno y ambos se utilizan para ajustar la temperatura y el temporizador. Para ajustar el temporizador, pulse en primer lugar en Modo, después en y . Para ajustar la temperatura, pulse primero en Termostato, y . después en Pulse en el sensor ON/OFF (ENCENDIDOAPAGADO) durante 2 segundos para encender la unidad de control. Se encontrará en ese momento en el modo WAIT (ESPERA) y, en este modo, podrá seleccionar las funciones de cocción deseadas, regular la temperatura, activar la función BOOST (POTENCIADO) y ajustar la duración de la cocción, la hora de finalización, el minutero, así como la hora del día en cuestión. Posiciones del botón de las funciones del horno Las funciones disponibles que se describen a continuación varían dependiendo del modelo. Función de descongelación Los indicadores de advertencia del horno se encienden, el ventilador comienza a funcionar. Para utilizar la función de descongelación, saque los alimentos congelados y póngalos en el horno sobre una bandeja colocada en la tercera guía contando desde abajo. Se recomienda colocar una bandeja bajo los alimentos que se quieren descongelar para recoger el agua sobrante de la descongelación. Esta función no le permite preparar ni cocinar sus alimentos. Únicamente le permite descongelar alimentos. Función de cocción estática El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y 60 ES los elementos calefactores, inferiores y superiores, comienzan a funcionar. La función de cocción estática genera calor, lo que asegura una cocción uniforme de los alimentos en el nivel inferior y superior. Esta función es ideal para la cocción de pastas, pasteles, platos de pasta al horno, lasañas y pizzas. Con esta función, se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos y no cocinar más de un plato a la vez. Función turbo El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el elemento calefactor superior y el ventilador se ponen a funcionar. La función turbo dispersa el calor en el horno. Todos los alimentos situados en las bandejas se cuecen de manera uniforme. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. Función de ventilación El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funcionar. Esta función está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza gracias a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior del horno y gracias al ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero efecto gratinado a los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. Función Grill El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y, los elementos calefactores del grill comienzan a funcionar. Esta función se utiliza para gratinar y asar los alimentos. Utilice las guías superiores del horno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. ADVERTENCIA Cuando gratine los alimentos, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno ajustada a 190 ºC. Función de grill rápido El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funcionar. Esta función se utiliza para gratinar los alimentos rápidamente y para cubrir una mayor superficie (para gratinar carne, por ejemplo, utilice las guías superiores del horno.) Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. ADVERTENCIA Cuando gratine los alimentos, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno ajustada a 190 ºC. Función doble grill y ventilación El termostato del horno y los indicadores de advertencia se encienden y, el gratinador, el ventilador y los elementos calefactores superiores comienzan a funcionar. La función se utiliza para gratinar rápidamente los alimentos más gruesos y para cubrir una superficie mayor. El elemento calefactor superior junto con el grill y el ventilador aseguran una cocción uniforme. Utilice las guías superiores del horno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja por debajo para recoger las gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos. C Español Utilización del aparato ADVERTENCIA Cuando gratine los alimentos, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno regulada en 190 ºC. Función de limpieza mediante pirolisis Antes de activar la función de limpieza mediante pirolisis, quite todos los alimentos que se hayan quedado en el horno y asegúrese de que el horno esté completamente vacío. No deje nada en la cavidad del horno (recipientes, rejillas, bandeja para dulces, bandeja profunda, soportes laterales, etc.) ya que todos estos elementos puedes ocasionar daños irreversibles en el horno. Asegúrese de haber cerrado bien la puerta del horno antes de activar la función de limpieza mediante pirolisis. Una vez activada la función de limpieza mediante pirolisis, no utilice la placa de cocina si esta se encuentra encima del horno, ya que, si esto ocurriera, ambos aparatos podrían calentarse en exceso y estropearse. Durante el ciclo de limpieza mediante pirolisis, la puerta del horno se pone muy caliente. Evite que los niños se acerquen al horno hasta que no se enfríe. Una vez terminado el proceso de limpieza mediante pirolisis, la pantalla volverá a mostrar la hora. ES 61 Español C Utilización del aparato Limpieza por pirolisis La cavidad del horno está revestida de un esmalte especial resistente a las fuertes temperaturas. Durante la operación de limpieza por pirolisis, la temperatura del horno puede aumentar hasta alcanzar los 475 °C. Por su seguridad, la puerta del horno se bloquea de forma automática durante la operación de limpieza mediante pirolisis y la luz del «bloqueo» se enciende. Durante la operación de limpieza, la puerta del horno se bloqueará (no intente forzarla para abrirla). Cuando el horno se haya enfriado completamente, el sistema se desbloqueará y de nuevo se podrá abrir la puerta con total normalidad. El ventilador tangencial funciona durante la función de pirolisis hasta que el horno se enfría por completo. Después de cada ciclo de limpieza por pirolisis, se recomienda limpiar todos los restos de alimentos quemados con un estropajo suave empapado de agua caliente en el interior de la cavidad. El ciclo de pirolisis dura una hora y media (tiempo indicado por el programador) Este ciclo se puede programar (véase programación abajo). Utilización de la unidad de botones táctiles En modo WAIT (ESPERA), puede seleccionar la función de cocción deseada pulsando en el sensor P. Cada vez que pulse en el sensor P modificará las funciones del horno, como se indica a continuación. Su modelo puede no tener algunas de estas funciones de cocción. Lamp (Lámpara) → Defrost (Descongelación) → Turbo → Upper and Lower (Superior e Inferior) → Upper and Lower with Fan Ventilateur (Superior e Inferior con Ventilador) → Grill (with/without turnspit) (con/sin asador) → Double Grill (with/ without turnspit) (con/sin asador) → Double Grill with Fan (Doble Grill con Ventilador) Los elementos calefactores y los accesorios que se estén usando se muestran en la pantalla, según la función seleccionada. Cuando seleccione la función de cocción con el sensor P, el valor de temperatura preajustada se mostrarán en la pantalla de temperatura. Para ajustarla, pulse primero en el termostato y después en los sensores y , situados en ambos lados 62 ES de la pantalla. El tramo de ajuste de la temperatura oscila entre 50 y 275 °C. Tras ajustar la función deseada, la temperatura y la hora, puede poner el horno en marcha con el sensor START/STOP (INICIO/PARADA). Configuración de la hora del día Una vez que haya terminado la instalación del horno empotrado, lo primero que tiene que hacer es configurar la hora del día en cuestión siguiendo las instrucciones siguientes. Pulse en ON/OFF (ENCENDIDO-APAGADO) para pasar al modo WAIT (ESPERA). Una vez en este modo, pulse en MODO durante 5 segundos. El símbolo de la hora del día empezará a parpadear continuamente; puede ajustarlo con los sensores A y v. Para terminar el ajuste de la hora del día, pulse una vez más en MODO o espere al menos 5 segundos. El ajuste de la hora tiene lugar únicamente cuando el aparato está desenchufado de la corriente durante mucho tiempo. Ajuste del tiempo de cocción Puede ajustar el tiempo de cocción durante los modos WAIT (ESPERA) u OPERATING (FUNCIONAMIENTO). Configuración del Minutero Pulse una vez en MODO. El símbolo del minutero quedará resaltado en la pantalla. Del mismo modo, la indicación «00:00» se mostrará en la pantalla. Ajuste el período deseado para la señal sonora usando los sensores A y Y, cuando el símbolo se ponga a parpadear. Algunos segundos después de haber acabado de configurarlo, el símbolo del minutero comenzará a encenderse continuamente para indicar el ajuste de la señal sonora. Justo a la hora que se haya programado, el minutero emitirá una señal sonora; el minutero y la indicación «00:00» empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse en cualquier botón para detener la señal sonora y para que desaparezca el símbolo de la pantalla. Cuando termine la duración programada, el temporizador parará el horno y emitirá una señal sonora. Del mismo modo, el símbolo de tiempo de cocción empezará a parpadear en la pantalla. Pulse cualquier botón de la unidad de control para parar la señal sonora de aviso. C Español Utilización del aparato Configuración del final del tiempo de cocción Esta función permite cocinar un plato después de un cierto período y durante algún tiempo. El plato que vaya a cocinar se introduce en el horno. El horno se configura con la función de cocción deseada. La temperatura del horno se ajusta en función del plato que vaya a cocinar. Ajuste del tiempo de cocción Esta función le permite cocinar según el intervalo de tiempo de su elección. Una vez que haya metido el plato que quiera cocinar en el horno, haya programado la función de cocción deseada y haya seleccionado la temperatura del horno que mejor convenga según el plato que vaya a cocinar, pulse dos veces en MODO (hasta ver el símbolo de la duración de cocción en la pantalla del tiempo). Cuando el minutero esté en esta posición, ajuste la duración de cocción de los alimentos que desee cocinar con los y . Pasado un tiempo después sensores de haber terminado de configurarlo, la hora del día aparecerá en la pantalla y el símbolo de duración de la cocción se encenderá continuamente en la pantalla. ES 63 Español C Utilización del aparato RECETAS Milhojas Pasteles Galletas Albóndigas de carne gratinadas Alimentos líquidos Pollo Chuletas Filetes Pastel horneado con dos placas Pasta cocinada con dos placas RECETAS Milhojas Pasteles Galletas Albóndigas de carne gratinadas Alimentos líquidos Pollo Chuletas Filetes Pastel horneado con dos placas Pasta cocinada con dos placas TURBO (CONVECCIÓN) SOLERA-BÓVEDA Posición del Duración de Posición del Duración de Posición de Posición de termostato la cocción termostato la cocción la rejilla la rejilla (°C) (min) (°C) (min) 170 - 190 1-2-3 35 - 45 170 - 190 1-2 35 - 45 150 - 170 1-2-3 30 - 40 170 -190 1-2 30 - 40 150 - 170 1-2-3 25 - 35 170 -190 1-2 30 - 40 175 - 200 ES 40 - 50 160 - 180 1-4 30 - 40 170 - 190 1-4 35 - 45 175 - 200 2 40 - 50 200 1-2 45 - 60 SOLERA-BÓVEDA-CALOR IMPULSADO GRILL Posición del Duración de Posición del Posición de Posición de termostato la cocción termostato la rejilla la rejilla (°C) (min) (° C) 170 - 190 1 -2 25 - 35 150 - 170 1-2-3 25 - 35 150 - 170 1-2-3 25 - 35 175 - 200 2 40 - 50 200 1-2 45 - 60 * Utilizar el asador giratorio... 64 2 Duración de la cocción (min) 200 4 10 - 15 200 200 200 * 3-4 4 50 - 60 15 - 25 15 - 25 Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que todos los botones estén apagados y de que el aparato esté frío. OBSERVACIONES IMPORTANTES Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiar cualquiera de sus partes. • Compruebe que los productos de limpieza hayan sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizarlos. No utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos abrasivos, de acero o utensilios duros para evitar estropear las superficies. • Utilice cremas o líquidos que no contengan estas partículas. Si se queman los residuos líquidos que se hayan podido derramar en su horno, podría dañarse el esmalte. • Por tanto, limpie inmediatamente los líquidos que se hayan derramado. No utilice limpiadores de vapor para limpiar el horno. D Español Informaciones prácticas Limpieza del interior del horno Después de cada utilización, limpie el horno con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un trapo húmedo y, luego, séquelo. No limpie su horno con limpiadores en seco o en polvo. Para una limpieza completa, puede utilizar la función de pirolisis, después de haber limpiado todos los restos de alimentos y retirado todos los accesorios (rejilla, bandeja profunda, recipiente, etc.) ES 65 D Informaciones prácticas Español Sustitución de la bombilla Solo un técnico autorizado debe efectuar la sustitución de la bombilla. Desenchufe el horno y compruebe que esté frío. Quite la tapa de cristal de la bombilla y, después, la bombilla. Ponga la nueva bombilla, resistente a 300 °C (especial para hornos de 230 V, 25 vatios, tipo E14) en el lugar de la antigua. Vuelva a poner la tapa de cristal de la bombilla en su sitio. Consejos para el ahorro de energía • Cocine varios platos al mismo tiempo, si es posible. • Reduzca el tiempo de precalentamiento. • No prolongue el tiempo de cocción. 66 ES • No olvide apagar el horno al final de la cocción. • No abra la puerta del horno durante la cocción. Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio de postventa, si el horno no funciona: - Compruebe que el horno esté enchufado. - Compruebe que no haya un corte de corriente. Para los modelos equipados con temporizador, compruebe que dicho temporizador no esté en la posición «Manual». - Para los modelos equipados con programador, compruebe que esté bien ajustado. Si la luz interior no se enciende: - Compruebe que la cocina esté bien enchufada. - Compruebe que la bombilla no esté defectuosa. Si fuese el caso, remplácela según las indicaciones anteriores. D Español Informaciones prácticas Cocción (si la parte superior y la inferior no cuecen de forma idéntica): - Compruebe la posición de las rejillas, el tiempo de cocción y la configuración del termostato. Si el horno no calienta: - Tal vez no se haya ajustado Si, a pesar de estas el calor con el botón del sugerencias, los problemas persisten, contacte con el termostato del horno. servicio postventa. ES 67 Español D 68 Informaciones prácticas Información relativa al transporte Si debe transportar la cocina, conserve el embalaje original del producto y transpórtela dentro. Respete las instrucciones de transporte que se indican en el embalaje. Abra la puerta del horno y coloque cartón o papel en el cristal interior del horno para que las bandejas y la rejilla no dañen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del horno a las paredes laterales. ES Si no tiene el embalaje original: tome las medidas necesarias para proteger las superficies externas (cristal y superficies pintadas) del horno contra eventuales golpes. RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente. D Español Informaciones prácticas PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. ES 69 NOTES / NOTAS 70 NOTES / NOTAS 71 CONDITIONS DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in Turkey
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Valberg FM 68 P T K VET El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario