MAAX 103409-300-502 Utile side wall 32 in., 103411-300-502 Utile back wall 48 in., 103412-300-502 Utile back wall 60 in. Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MAAX 103409-300-502 Utile side wall 32 in. Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CORNER SHOWER INSTALLATION (2 WALLS)
INSTALLATION DOUCHE EN COIN (2 MURS)
INSTALACIÓN DE DUCHA EN ESQUINA (2 MUROS)
Serial numbers Numéros de série Números de serie
Voir Vidéo d'installation - Balayer
QR code avec un dispositif mobile
View Installation Video - Scan
QR code with a mobile device
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
Read all instructions carefully before proceeding.
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Lire toutes les instructions attentivement avant de
commencer l’installation.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación
CONSERVAR ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
A two person installation is required.
Une installation par deux
personnes est requise.
Se recomienda realizar la
instalación entre dos personas
HARDWARE INCLUDED
IN BOXES
QUINCAILLERIE INCLUSE
DANS LES BOÎTES
ACCESORIOS INCLUIDOS
EN LAS CAJAS
OPEN ALL BOXES
BEFORE YOU START
OUVREZ TOUTES LES
BOÎTES AVANT DE
COMMENCER
ABRIR TODAS LAS CAJAS
ANTES DE EMPEZAR
IMPORTANT Record the serial numbers
IMPORTANT Noter les numéros de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
Tabla de contenido: Página
Herramientas y materiales.............................................................................................................................. 3
Piezas y componentes....................................................................................................................................4
1. Construcción de la estructura..................................................................................................................... 40
2. Instalación de la base................................................................................................................................. 41
2. Instalación de la base (Olympia)................................................................................................................ 42
2. Instalación de la base (B3)......................................................................................................................... 43
2. Instalación de la base (Distinct / Zone square)........................................................................................... 44
3. Instalación del sistema Ulok sobre los muros............................................................................................ 47
4. Instalación temporal del muro posterior..................................................................................................... 48
5. Instalación temporal de los muros laterales............................................................................................... 49
6. Instalación nal del muro posterior............................................................................................................. 51
7. Instalación nal de los muros laterales....................................................................................................... 52
8. Marcado y perforación de agujeros para la repisa..................................................................................... 53
9. Silicona........................................................................................................................................................53
10. Instalación de la repisa..............................................................................................................................54
11. Acabado del muro..................................................................................................................................... 55
12. Consejos de mantenimiento..................................................................................................................... 56
13. Garantía.................................................................................................................................................... 60
Para las etapas en ESPAÑOL ir a la pagina 40
Table of contents: Page
Tools and supplies.......................................................................................................................................... 3
Parts and components.................................................................................................................................... 4
1. Building the structure.................................................................................................................................. 6
2. Installing the base....................................................................................................................................... 7
2. Installing the base (Olympia)...................................................................................................................... 8
2. Installing the base (B3)............................................................................................................................... 9
2. Installing the base (Distinct / Zone square)................................................................................................ 10
3. Installing Ulok system on the walls............................................................................................................. 13
4. Temporary installation of back wall............................................................................................................. 14
5. Temporary installation of side wall.............................................................................................................. 15
6. Final installation of back wall...................................................................................................................... 17
7. Final installation of side wall....................................................................................................................... 18
8. Marking and drilling the glass shelf holes................................................................................................... 19
9. Silicone........................................................................................................................................................19
10. Glass shelf installation...............................................................................................................................20
11. Wall nish.................................................................................................................................................. 21
12. Maintenance tips....................................................................................................................................... 22
13. Warranty.................................................................................................................................................... 60
Table de matières: Page
Outils et materiaux.......................................................................................................................................... 3
Pièces et composantes...................................................................................................................................4
1. Construction de la structure........................................................................................................................ 23
2. Installation de la base................................................................................................................................. 24
2. Installation de la base (Olympia)................................................................................................................ 25
2. Installation de la base (B3)......................................................................................................................... 26
2. Installation de la base (Distinct / Zone square)........................................................................................... 27
3. Installation du système Ulok sur les murs.................................................................................................. 30
4. Installation temporaire du mur arrière......................................................................................................... 31
5. Installation temporaire du mur de côté....................................................................................................... 32
6. Installation nale du mur arrière................................................................................................................. 34
7. Installation nale du mur de côté................................................................................................................ 35
8. Marquage et perçage des trous pour la tablette......................................................................................... 36
9. Silicone........................................................................................................................................................36
10. Installation de la tablette............................................................................................................................37
11. Finition du mur........................................................................................................................................... 38
12. Conseils d'entretien.................................................................................................................................. 39
13. Garantie.................................................................................................................................................... 60
For installation steps in ENGLISH go to page 6
Pour les étapes d'installation en FRANÇAIS aller à la page 23
3
Hole saw
Scie-cloche
Sierra de
perforación
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
24" level min.
Niveau de 24po. min.
Nivel de 24" min.
Pencil
Crayon
Lápiz
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
18" square min.
Équerre de 18po. min.
Escuadra de 18" min.
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Cuchillo multiuso
Safety equipment
Équipement de sécurité
Equipamiento de
seguridad
1/8" drill bits
Mèches de 1/8
Box of #8x1¾"flathead screws
Boîte de vis #8x1¾"
à tête plate
Caja de tornillos #8x1¾"
de cabeza plana
Wood shims
Cales en bois
Cuñas de madera
50
Electric drill
Perçeuse électrique
Taladro eléctrico
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
SUPPLIES
SOLD SEPARATELY
MATÉRIAUX
VENDUS SÉPARÉMENT
MATERIALES
VENDIDOS POR SEPARADO
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Self levening cement
Ciment auto-nivelant
Cemento
autonivelante
Shower drain
Drain de douche
Desagüe de ducha
*
* Drain required for the Distinct shower base
* Drain requis pour la base de douche Distinct
* Desagüe requerido para la base de ducha Distinct
Cement
Ciment
Cemento
4
6
1
43
2
109
8
5
11
7
# Part Nom de la pièce Pieza Qty/Qté Code
5 Glass shelf Tablette en verre Repisa 1
10060011
6 Bracket Support Soporte de repisa 2
7 #10 x 2’’ screws Vis #10 x 2’’ Tornillos #10 x 1½’’ (repisa) 2
8 Plastic washer Rondelle en plastique Arandela en plástico para repisa 2
9 Support cap Capuchon Tapa de la jación de repisa 2
10 #10 x ½ screws Vis #10 x ½ Tornillos #10 x ½ (para repisa) 2
11 Allen key Clé Allen Llave allen 1
12 Template Gabarit Plantilla de perforación 1
# Part Nom de la pièce Pieza Qt Code
13 Base Base Base 1 *
13a
Drain cover (with
Distinct base only)
Couvercle du drain lineaire (inclus
avec la base Distinct seulement)
Cubierta del desagüe (incluido
con la base Distinct únicamente)
1 10037090
14 Back wall Mur arrière Muro posterior 1 *
15 Side wall Mur de côté Muro lateral 1 *
16
Drain (included with Zone square
and B3Square base only)
Drain (inclus avec la base Zone
square et B3Square seulement)
Desagüe (incluido con la base Zone
square y B3Square únicamente )
1 10028619
PARTS INCLUDED IN PARTS PACK | PIÈCES COMPRISES DANS L'EMBALLAGE DES PIÈCES
| PIEZAS INCLUIDAS EN PAQUETE DE PIEZAS
PARTS INCLUDED IN SHELF PACK | PIÈCES COMPRISES DANS LA BOÎTE DE LA TABLETTE
| PIEZAS INCLUIDAS EN LA CAJA DE LA REPISA
12
Inside the sidewall box
À l'intérieur de la boîte
du mur de côté
En el interior de la caja
del muro lateral
Inside the backwall box
À l'intérieur de la boîte
du mur arrière
En el interior de la caja
del muro posterior
www.maax.com
10060303 – ULOK Skin pack for Utile - 1 junction
3
1
2
4
1
2
BACK WALL
MUR ARRIÈRE
MURO POSTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
SIDE WALL
MUR DE CÔTÉ
MURO LATERAL
3
4
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
by/par
MAAX
* Extra parts are included in this pack in case of loss or damage
* Des pièces supplémentaires sont incluses en cas de perte ou bris
* Piezas extras están incluidas en este empaque en caso de perdida o daño
# Part Nom de la pièce Pieza Qty/Qté Code
1 X fastener Fixation en forme de X Sujetador en forma de X 4
10060303
2
#8 x 1¼’’ Screw
(for X fastener)
Vis #8 x 1¼’’ (Pour
xation en X)
Tornillos #8 x 1¼’’
(Para sujetador en X)
4
3 Retraction pin Cheville d'ancrage Pasador de retracción 4
4
#8 x ⅜ Screw (for
retraction pin)
Vis #8 x ⅜ (pour
cheville d'ancrage)
Tornillos #8 x ⅜ (para
pasador de retracción)
4
PARTS PIÈCES PIEZAS
COMPONENTS COMPOSANTES COMPONENTES
5
13
15
14
4
14
3
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
5
9
10
8
7
6
1
2
13
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
OVERVIEW VUE D'ENSEMBLE
VISTA GENERAL
6
Build a structure based on the dimensions in the chart
below.
IF STRUCTURE IS ALREADY BUILD CHECK THAT
IT RESPECTS THE DIMENSIONS BELOW
Verify the walls are square, plumb and the ooring is
perfectly level.
6"
6"
C
For a worry free installation follow
all instructions and check them off
as you go.
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
Top view of structure
1.1
Check me!
1.2
Check me!
1.3
Check me!
D
Cut out an approximate 6" x 6" opening around
the drain center outlined by measurements C and
D. See image to the right and the chart above. We
recommend that a plumber completes the drain pipe
connection.
1
STEP Building the structure
Before starting make sure to have all
parts and components refer to page 4.
COMPATIBLE BASES No. A B C D
Olympia square 4832 106011
Between
48"- 48 1/4"
33 1/2"
16" 24"
Olympia square 6032 106012
Between
60"- 60 1/4"
16" 8 1/2"
B3 Square 4832 420001-5XX
Between
48"- 48 1/4"
33 1/2" 16"
24"
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 420005-5XX
Between
60"- 60 1/4"
33 1/2" 16"
11 3/4"
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 420006-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 6036 410006-5XX
Distinct 4832 106350 48" - 48 1/4" 33 1/2" 4 1/2" 24"
Zone Square 4832 106351 48" - 48 1/4" 33 1/2" 16" 24"
Zone Square 6032 106352 - 106353 60" - 60 1/4" 33 1/2" 16" 11 3/4"
View of 48" shower
Respect front and inside corner studs position, others may vary.
Leveling the oor is critical for a properly aligned
installation. Auto leveling cement can be used to level
oor. Be careful not to block the drain hole position.
FINAL VISUAL INSPECTION
Note: Not doing so could void your warranty
After removing the protective lm and prior to
completing the installation, perform a visual
inspection. If defects are visible, INTERRUPT
THE INSTALLATION and communicate with our
customer service: 1-877-438-6229
7
2
STEP Installing the base
B3 / Olympia / Zone Square / Distinct
Apply silicone around the edge of the drain hole in
the base (surface between the top part of the drain
and the base). Assemble as shown.
HAND TIGHTEN ONLY !
VERIFY THE MAAX LOGO ON THE DRAIN COVER
IS FACING THE RIGHT WAY
REMOVE SILICONE EXCESS!
Install the base (13) pushing it completely against the
studs.
Top view
2.1
Check me!
2.2
Check me!
Cardboard
Rubber
13
Top view
Flush
Studs
Flush
Remove the clear plastic lm from around the drain hole
and threshold before applying silicone. Keep the lm on
the base oor as protection untilinstallation is complete.
Drain assembly (included with Zone square and B3Square, required for the Distinct base)
Threshold
Drain position varies according to base model
8
If needed use wooden shims between the studs and
the fastening ange to maintain the position of the
base.
FOR OLYMPIA BASES DO NOT USE SHIMS UNDER
THE BASE TO LEVEL!
DOING SO WILL VOID THE MAAX WARRANTY!
With a 1/8" bit, drill holes in the fastening ange then
secure the base to all the wall studs with #8 x 1¾ "
screws (not included). Only pre-drill the flange not
the studs.
HAND TIGHTEN ONLY !
THE BOTTOM OF ALL HOLES IN THE FLANGE
HAVE TO BE AT LEAST 8MM (3/8") ABOVE THE
BASE THRESHOLD! HOLES MUST BE FILLED WITH
SILICONE BEFORE SCREWING
CUT THE EXCESS PART OF SHIMS
2
STEP Installing the base (cont'd)
Olympia
2.4
Check me!
2.5
Check me!
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
13
13
Verify that the base is completely level on all sides. Conrm
that the drain pipe is centered in the drain head.
We recommend a plumber to complete the drain pipe
connection.
2.3
Check me!
Leveling the base is critical
for wall alignment
COMPATIBLE BASES No.
Olympia square 4832 106011
Olympia square 6032 106012
Shims and cement
Cales et ciment
Cuñas y cemento
9
If needed use wooden shims between the studs and
the fastening ange to maintain the position of the
base.
FOR B3 BASES YOU MAY USE SHIMS UNDER
THE BASE TO LEVEL (UNDER THE BASE LEGS
IDEALLY)
With a 1/8" bit, drill holes in the fastening ange then
secure the base to all the wall studs with #8 x 1¾ "
screws (not included). Only pre-drill the flange not
the studs.
HAND TIGHTEN ONLY !
THE BOTTOM OF ALL HOLES IN THE FLANGE
HAVE TO BE AT LEAST 8MM (3/8") ABOVE THE
BASE THRESHOLD! HOLES MUST BE FILLED WITH
SILICONE BEFORE SCREWING
CUT THE EXCESS PART OF SHIMS
2
STEP Installing the base (cont'd)
B3
2.4
Check me!
2.5
Check me!
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
13
13
Lift the base. Place cement or wood shims under all legs to
support the shower base oor. Lower the shower base and
validate leveling and stability of the base on the oor. If needed,
use additional wood shims or cement.
We recommend that a plumber completes the drain pipe
connection.
2.3
Check me!
Leveling the base is critical
for wall alignment
COMPATIBLE BASES No.
B3 Square 4832 420001-5XX
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 410005-5XX
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 410006-5XX
B3 Round 6036 410006-5XX
Shims and
cement under
to level B3
bases
10
Lift the base. Insert wood shims on the oor around the
outline of the base on the previously marked spots to
compensate leveling.
Lower the base and validate leveling and the stability of
the base on the oor. If needed, use additional shims.
2
STEP Installing the base (cont'd)
Distinct / Zone Square
2.4
Check me!
COMPATIBLE BASES No.
Distinct 4832 106350
Zone square 4832 106351
Zone square 6032 106352 - 106353
Leveling the base is critical
for wall alignment
Verify the base leveling. Mark the studs and the oor
where shims will be required to perfectly level the base.
If the base is completely leveled go to step 2.5
2.3
Check me!
13
11
If needed use wood shims between the studs and the
fastening ange to maintain the position of the base.
2
STEP Installing the base (cont'd)
Distinct / Zone Square
2.6
Check me!
Lift the base. Place cement or wood shims under all legs
to support the shower base oor. Lower the shower base
and validate leveling and stability of the base on the
oor. If needed, use additional wood shims or cement.
We recommend that a plumber completes the drain
pipe connection.
2.5
Check me!
13
Distinct Zone Square
Legs
Check the position
of the legs under
the base to position
the shims if they are
necessary
13
12
Insert the drain cover (13a) as shown.
2
STEP Installing the base (cont'd)
Distinct / Zone Square
2.8
Check me!
With a 1/8" drill bit, drill holes in the base ange then
secure the base to all the wall studs with #8 x 1¾"
at-head screws (not included). Pre-drill the flange
only and not the studs.
HAND TIGHTEN ONLY!
THE BOTTOM OF ALL HOLES IN THE FLANGE
MUST BE AT LEAST 8MM (3/8") ABOVE THE BASE
THRESHOLD! HOLES MUST BE FILLED WITH
SILICONE BEFORE SCREWING
CUT THE EXCESS PART OF SHIMS
2.7
Check me!
Distinct 48 drain cover installation
13a
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
Tiling ange
13
3
STEP Installing Ulok system
on the walls
Install three X fasteners (1) on the side of the back wall
(14) that will be assembled with the side wall, in the pre
drilled holes using the screws provided (2).
Quick tip
14
Back wall
1
14
2
14
This side
down
4
3
The side wall is interchangeable.
For wall to the left, install the pins
on the right side, for wall to the right
install the pins on the left side.
Quick tip
Side wall
15
Fastening ange
3.1
Check me!
3.2
Check me!
This side down
There is a positioning pin on X
fastener so they can only be
installed one way.
Positioning
pin
Fasten 3 retraction pins per side wall in the pre drilled
holes with the screws provided (4) to the left-hand or right-
hand fastening ange of the side walls (15) depending on
which side the wall will be installed on.
The Ulok system parts are in the
side wall boxes. (1 pack per box)
www.maax.com
10060303 – ULOK Skin pack for Utile - 1 junction
3
1
2
4
1
2
BACK WALL
MUR ARRIÈRE
MURO POSTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
SIDE WALL
MUR DE CÔTÉ
MURO LATERAL
3
4
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
by/par
MAAX
* Extra parts are included in this pack in case of loss or damage
* Des pièces supplémentaires sont incluses en cas de perte ou bris
* Piezas extras están incluidas en este empaque en caso de perdida o daño
14
4
STEP Temporary installation of the back
wall
Quick tip
Installing the walls temporarily will
ensure proper wall alignment before
permanent installation.
Make sure the wall is plumb and
centered on the base.
With a 1/8" bit, drill holes in the back wall fastening
flange (14) at the top aligned with each stud. Only pre-
drill the flange not the studs. Then, secure the back
wall (14) with one #8 x 1¾" screw (not included) in one
of the pre-drilled holes.
IMPORTANT: HAND TIGHTEN ONLY. TEMPORARY
INSTALLATION.
Quick tip
Push the bottom of the back wall
with your foot when fastening in
place.
Plumbing the back wall is
critical for alignment of the
side wall
14
Cut view
Base threshold
Back wall
Position and level the back wall (14) by sitting it on the
threshold at the back of the base.
4.1
Check me!
4.2
Check me!
4.3
Check me!
Pull back the protective lm on the walls (14-15) at least
3" away from all edges. Keep the remaining protective
lm on the walls and base.
min.3/16"
max.3/8"
Stud
X fastener
15
Measure the distance between the front face of the back
wall (14) and the center of the faucet. Then measure the
distance from the top of the base threshold to the center
of the faucet.
Quick tip
Hole saws can be rented at your
local hardware store or any tool
rental location.
Faucet
center
Using those two measurements mark the position of the
faucet hole on the remaining side wall. Measure from the
side and bottom of the side wall.
Repeat this process for all required faucet holes.
5.2
Check me!
5.1
Check me!
5.3
Check me!
Base
threshold
Front cut
view
Back
wall
Top view
5
STEP Temporary installation of the side wall
For safe hole saw usage always
pre-drill a hole and wear safety
glasses when drilling.
Drill a hole from front for the faucets at the previously
marked positions. Pre-drill the hole with the ⅛'' drill bit.
The hole saw size is determined by the faucet type; refer
to the faucet installation manual for hole saw size.
Measure twice, drill once !
Record measures below.
16
Install the side wall (15). Lift the wall approximately 3"
above the threshold of the base, push it completely
against the back wall then lower the side wall into
position.
Quick tip
With a 1/8" bit, drill holes in the side wall fastening flange
(15) at the top aligned with each stud. Only pre-drill
the flange not the studs. Then, secure the side wall
(15) with one #8 x 1¾" screw (not included) in one of the
pre-drilled holes.
IMPORTANT: HAND TIGHTEN ONLY. TEMPORARY
INSTALLATION.
3
1
Side wall
Back wall
It is critical that all 3 retraction pins
engage with the X fasteners. There
should be no gap between the walls.
Quick tip
Place a level vertically
on the side wall. If the
wall is not straight,
make sure that the
retraction pins are
properly inserted in
the X fasteners.
5.4
Check me!
5.5
Check me!
15
5
STEP Temporary installation of the
side walls (Cont'd)
Base
Side wall
The side wall should now line up
with the front of the base. If it does
not, remove the walls and shim
the back ange of base.
17
6
STEP Final installation of back wall
Quick tip
Hold the bottom of the back wall
with your foot when fastening in
place.
13
5
⅜"
Base
Back
wall
14
⅜"
⅜"
min.3/16"
max.3/8"
Stud
X fastener
It is critical for the side wall
installation for there to be at least
⅛'' and no more than ⅜" between
the stud and the X fastener.
6.1
Check me!
6.3
Check me!
6.4
Check me!
Remove all walls from the structure.
Clean the shower base and apply a bead of silicone on
the threshold at 3/8" from the back fastening flange. Run
the bead of silicone the entire length of the base and 1''
on the side wall will be installed on as well.
6.2
Check me!
Lift and place back wall (14) directly over the silicone wi-
thout sliding. Verify that the back wall (14) is plumb, shim
if needed. Then, secure the back wall to the wall studs at
top with #8 x 1¾" screws (not included) in the previously
drilled holes.
IMPORTANT: HAND TIGHTEN ONLY. DO NOT
OVER-TIGHTEN THE SCREWS.
Apply a bead of silicone on both sides of base (13) thres-
hold at 3/8" from the base side fastening flanges.
Apply silicone on both side of the back wall (14) just
before the wall side radius. The silicone applied on the
base and vertically on the back wall must overlap.
1"
18
Install the side wall (15). Lift the wall approximately
3 inches above the threshold of the base, push it
completely against the back wall then slide the side
wall into position.
WIPE OFF EXCESS SILICONE
3
1
Side wall
Back wall
7
STEP Final installation of side wall
7.1
Check me!
7.2
Check me!
Secure the wall to the wall studs with #8 x 1¾ "
screws (not included) in the previously drilled holes.
Also, secure the wall by the fastening anges on the
side of the wall. Use the pre-dilled holes.
If needed, use shims to keep wall plumb, square
and leveled. (Cut shim excess)
IMPORTANT: HAND TIGHTEN ONLY. DO NOT
OVER-TIGHTEN THE SCREWS.
Base
Side wall
THE SIDE WALL SHOULD LINE UP WITH
THE BASE
Quick tip
7.3
Check me!
BEFORE CONTINUING,
VALIDATE THAT ALL
THE WALLS ARE LEVEL,
PLUMB AND SQUARE
19
Check me!
Place the template in the corner of the shower where
you want to install your shelf.
Slide the template up until the points on the left and
right-hand side of the template are at the height you
want your shelf.
Use a pencil, marker or wax pencil to mark the spots
where the holes for the shelf will be drilled.
Drill the holes using a 9/64" drill bit.
8
STEP Marking and drilling the
glass shelf holes
Fold here
Drilling positions
?
?
?
?
90°
Quick tip
Apply masking tape on both sides
of the joint where you will run a
bead of silicone. Apply the silicone,
smooth with a wet nger then
remove the masking tape.
Check me!
Apply a bead of silicone all along the wall to wall
and wall to base joints. For a smooth nish you can
remove the silicone excess with a damp rag or wet
nger.
9
STEP Silicone
All faucets installed on the walls
must be sealed with silicone.
Remove protective lm from walls
20
Apply silicone in the previously drilled holes on the side
and back walls. Apply silicone to the rear of the shelf
brackets (6).
Fasten the brackets in place using the screws (7).
10
STEP Glass shelf installation
7
6
6
10.1
Check me!
Clean the top rubber part of the brackets with a damp
cloth, then place the glass shelf (5) over the brackets (6).
5
6
6
Quick tip
If you can read the MAAX logo, the
shelf is installed on the right side.
10.2
Check me!
When installing the faucet
faceplate or any other
component, be sure to
silicone the outer edge.
21
Insert the washers (8) in the shelf support cap (9). Align
and insert the shelf support caps (9) with the holes of
the glass and the holes of the shelf brackets (6). Screw
from the bottom of the shelf with the # 10 x ½'' screws
(10) and tighten by hand with the Allen key (11).
9
10
6
8
11
7
10
STEP Glass shelf installation (cont'd)
Align oblong holes
10.3
Check me!
Do not overtight the support cap (9)
For the wall nish you can install install your nishing
material on top of the ange or on the wall edge as shown.
11
STEP Wall nish
Check me!
Finishing
material
Finishing
material
M aintenance Tips
MAAX uses durable, high quality materials and innovative
technology in manufacturing and design of its products to reduce
the time needed to spend cleaning and caring for them. However,
proper and regular maintenance is still vital.
Follow these general use and maintenance tips, as well as any that
come with the MAAX products and you will be rewarded with years
of great service.
Clean regularly
based cleansing agent.
Never use tile or grout cleaner as they are not adequate
for U tile products and could damage the unit.
Never use abrasive cleansers, scrapers, metal brushes
or anything that could scratch or dull the surface of your
MAAX unit.
In order to avoid damaging the finish of the unit when
renovating, remove plaster residues from surfaces with a
plastic or wooden spatula wrapped in a moist cloth.
Wipe down your shower door after every use with a
squeegee or soft cloth. This reduces the buildup from soap,
bath additives, natural body oils and mineral deposits in
water, making cleaning easy and helping to maintain the
unit’s natural luster.
Repair nicked or damaged surfaces immediately using
MAAX repair kits for U tile products. For more information call
customer services at 1-877-GET-MAAX (1-877-438-6229).
U tile shower walls / bathtubs / shower bases /
shower doors maintenance
22
23
Vérier que les murs soient à l’équerre et verticaux et
que le sol est de niveau.
Pour une installation sans
tracas suivre les étapes une à une et les
cocher lorsqu’elles sont terminées.
Couper une ouverture d’environ 6 po x 6 po pour le
drain central, en respectant les mesures C et D. Voir
l'image de droite et le tableau de l'étape 1.1. Nous
recommandons de faire appel à un plombier certié
pour le raccordement du drain.
1.1
Cochez-moi!
1.2
Cochez-moi!
1.3
Cochez-moi!
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
6"
C
D
1
ÉTAPE Construction de la
structure
Construire une structure qui respecte les dimensions
mentionnées dans le tableau.
SI LA STRUCTURE EST EXISTANTE, S'ASSURER
QUE SES DIMENSIONS CORRESPONDENT À
CELLES DU TABLEAU.
Avant de commencer assurez-vous
d'avoir tout les pièces et composantes
se référer à la page 4.
Vue de dessus de la structure
BASES COMPATIBLES No. A B C D
Olympia square 4832 106011
Entre
48"- 48 1/4"
33 1/2"
16" 24"
Olympia square 6032 106012
Entre
60"- 60 1/4"
16" 8 1/2"
B3 Square 4832 420001-5XX
Entre
48"- 48 1/4"
33 1/2" 16"
24"
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 420005-5XX
Entre
60"- 60 1/4"
33 1/2" 16"
11 3/4"
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 420006-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 6036 410006-5XX
Distinct 4832 106350 48" - 48 1/4" 33 1/2" 4 1/2" 24"
Zone Square 4832 106351 48" - 48 1/4" 33 1/2" 16" 24"
Zone Square 6032 106352 - 106353 60" - 60 1/4" 33 1/2" 16" 11 3/4"
Douche 48" representée
Il est important de mettre le plancher de niveau pour
assurer un bon alignement de l'installation. Du ciment auto-
nivelant peut être utilisé pour mettre le plancher de niveau.
Veillez à ne pas bloquer la position du trou de drain.
Respecter la position des montants avant et des coins
intérieures, les autres peuvent varier.
M aintenance Tips
MAAX uses durable, high quality materials and innovative
technology in manufacturing and design of its products to reduce
the time needed to spend cleaning and caring for them. However,
proper and regular maintenance is still vital.
Follow these general use and maintenance tips, as well as any that
come with the MAAX products and you will be rewarded with years
of great service.
Clean regularly
based cleansing agent.
Never use tile or grout cleaner as they are not adequate
for U tile products and could damage the unit.
Never use abrasive cleansers, scrapers, metal brushes
or anything that could scratch or dull the surface of your
MAAX unit.
In order to avoid damaging the finish of the unit when
renovating, remove plaster residues from surfaces with a
plastic or wooden spatula wrapped in a moist cloth.
Wipe down your shower door after every use with a
squeegee or soft cloth. This reduces the buildup from soap,
bath additives, natural body oils and mineral deposits in
water, making cleaning easy and helping to maintain the
unit’s natural luster.
Repair nicked or damaged surfaces immediately using
MAAX repair kits for U tile products. For more information call
customer services at 1-877-GET-MAAX (1-877-438-6229).
U tile shower walls / bathtubs / shower bases /
shower doors maintenance
INSPECTION VISUELLE FINALE
Note: Ne pas le faire pourrait annuler votre garantie
Après avoir enlevé le lm protecteur et avant de
terminer l'installation, effectuez une inspection
visuelle. Si les défauts sont visibles, INTERROMPRE
L'INSTALLATION et communiquer avec notre service
à la clientèle: 1-877-438-6229
24
2
ÉTAPE Installation de la base
B3 / Olympia / Zone Square / Distinct
Appliquer de la silicone autour du trou du drain de la
base (surface entre la base et la partie supérieure du
drain). Assembler le drain tel qu'illustré.
SERRER À LA MAIN SEULEMENT!
S'ASSURER QUE LE LOGO MAAX SUR LE
COUVERT DU DRAIN FAIT FACE À LAVANT DE
LA BASE.
ENLEVER L'EXCÈS DE SILICONE.
Mettre la base (13) en place en l'appuyant
complètement contre les montants des murs.
Vue de dessus
Vue de dessus
2.1
Cochez-moi!
2.2
Cochez-moi!
Rondelle de
carton
Rondelle de
caoutchouc
13
Montants
Assemblage du drain (inclus avec la base Zone square et B3Square, requis avec la
base Distinct)
Position du drain varie en fonction du modèle
de la base
Enlever la pellicule de plastique transparente autour
du drain et sur le pourtour de la base avant de
mettre le silicone. Conserver la
pellicule de plastique sur le fond de la base comme
protection jusqu'à la n de l'installation.
25
13
Au besoin, utiliser des cales de bois entre la base et
les montants pour maintenir la base en position.
POUR LES BASES OLYMPIA NE PAS UTILISER DES
CALES DE BOIS SOUS LA BASE POUR LA METTRE
DE NIVEAU; CELA ANNULERA LA GARANTIE!
Percer des pré-trous dans la bride de la base
seulement, avec une mèche de 1/8 po. Ne pas percer
les montants. Fixer la base à tous les montants à
l'aide de vis #8 x 1–¾ po (non incluses).
SERRER À LA MAIN SEULEMENT!
CHAQUE TROU DANS LA BRIDE DOIT ÊTRE À
UNE DISTANCE MINIMALE DE 8 MM (3/8 PO) DE LA
SURFACE DE LA BASE! REMPLIR LES TROUS DE
SILICONE AVANT VISSER
COUPER LA PARTIE EXCÈDENTAIRE DES CALES.
2
ÉTAPE Installation de la base (suite)
Olympia
2.4
Cochez-moi!
2.5
Cochez-moi!
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
Bride
Il est essentiel que la base soit de
niveau pour assurer la verticalité des
murs.
S’assurer sur tous les côtés que la base est
parfaitement de niveau. Vérier que le drain est aligné.
Nous recommandons de faire appel à un
plombier certié pour le raccordement du drain.
2.3
Cochez-moi!
13
BASES COMPATIBLES No.
Olympia square 4832 106011
Olympia square 6032 106012
26
13
Au besoin, utiliser des cales de bois entre la base et
les montants pour maintenir la base en position.
POUR LES BASES DE DOUCHE B3 UTILISER AU
BESOIN DES CALES DE BOIS SOUS LA BASE
POUR LA METTRE DE NIVEAU (AU DESSOUS LES
PATES DE LA BASE IDEALMENT)
Percer des pré-trous dans la bride de la base
seulement, avec une mèche de 1/8 po. Ne pas percer
les montants. Fixer la base à tous les montants à
l'aide de vis #8 x 1–¾ po (non incluses).
SERRER À LA MAIN SEULEMENT!
CHAQUE TROU DANS LA BRIDE DOIT ÊTRE À
UNE DISTANCE MINIMALE DE 8 MM (3/8 PO) DE LA
SURFACE DE LA BASE! REMPLIR LES TROUS DE
SILICONE AVANT VISSER
COUPER LA PARTIE EXCÈDENTAIRE DES CALES.
2
ÉTAPE Installation de la base (suite)
B3
2.4
Cochez-moi!
2.5
Cochez-moi!
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
Bride
Lever la base. Placer du ciment ou des calles de bois
sous toutes les pattes pour supporter le fond de la
base. Abaisser la base et valider la mise à niveau et la
stabilité de la base au sol. Si
nécessaire, ajouter des cales de bois ou du ciment.
Nous recommandons de faire appel à un
plombier certié pour le raccordement du drain.
13
Il est essentiel que la base
soit de niveau pour assurer la
verticalité des murs.
BASES COMPATIBLES No.
B3 Square 4832 420001-5XX
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 410005-5XX
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 410006-5XX
B3 Round 6036 410006-5XX
Shims and cement
Cales et ciment
Cuñas y cemento
Des cales et
ciment au
dessous pour
mettre à niveau
les bases B3
2.3
Cochez-moi!
27
Soulever la base. Insérer des cales au sol sous le
pourtour de la structure aux endroits
précédemment marqués pour niveler la base. Abaisser
la base et valider la mise de niveau et la stabilité de
la base au sol. Si nécessaire, corriger avec des cales
supplementaires.
2
ÉTAPE Installation de la base (suite)
Distinct / Zone Square
2.4
Cochez-moi!
Valider quel sont les côtés de la base qui devront être
nivelés pour être de niveau. A besoin noter sur les
montants et le plancher.
Si la base est complètement de niveau passez
à l'étape 2.5.
2.3
Cochez-moi!
BASES COMPATIBLES No.
Distinct 4832 106350
Zone square 4832 106351
Zone square 6032 106352 - 106353
Il est essentiel que la base
soit de niveau pour assurer
la verticalité des murs.
13
28
Au besoin, utiliser des cales de bois entre la base et les
montants pour maintenir la base en position.
2
ÉTAPE Installation de la base (suite)
Distinct / Zone Square
2.6
Cochez-moi!
2.5
Cochez-moi!
Lever la base. Placer du ciment ou des calles de bois
sous toutes les pattes pour supporter le fond de la
base. Abaisser la base et valider la mise à niveau et la
stabilité de la base au sol. Si
nécessaire, ajouter des cales de bois ou du ciment.
Nous recommandons de faire appel à un
plombier certié pour le raccordement du drain.
13
Distinct Zone Square
Pattes
Vérier la position des
pates sous la base
pour positionner les
cales si elles sont
necessaires
29
Insérer le couvercle du drain lineaire (13a) comme
montré.
2
ÉTAPE Installation de la base (suite)
Distinct / Zone Square
2.8
Cochez-moi!
Avec une mèche de 1/8 po, percer des trous dans la
bride de la base et visser la base dans les montants
avec des vis #8 x 1¾ po (non fournies). S'assurer
de percer la bride de la base seulement et non les
montants.
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
LE BAS DE CHAQUE TROU DANS LA BRIDE DOIT
ÊTRE À AU MOINS 8MM (3/8 PO) AU-DESSUS DU
SEUIL DE LA BASE. REMPLIR LES TROUS DE
SILICONE AVANT VISSER
COUPER LA PARTIE EXCÈDENTAIRE DES CALES.
2.7
Cochez-moi!
13
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
Bride de carrelage
Installation de couvercle de drain pour base Distinct 48
13a
30
3
ÉTAPE Installation du système Ulok
sur les murs
Installer trois xations en X (1) dans les trous
prépercés (14) sur le côté du mur arrière (14) qui sera
assemblé au mur de côté au moyen des vis fournies (2).
14
Mur arrière
1
14
2
14
ce côte vers
le bas
4
3
Installer trois chevilles d'ancrage (3) dans les trous
prépercés du mur de côté (15) au moyen des vis fournies
(4).
Le mur de côté est interchangeable.
Pour installer le mur à gauche, xer
les chevilles d'ancrages à droite, et
pour installer le mur à droite, xer les
chevilles à gauche.
Mur de côté
15
Bride
3.1
Cochez-moi!
3.2
Cochez-moi!
ce côte vers
le bas
Conseil
éclair
Conseil
éclair
Tige de
positionnement
Les xations en X sont dotées d’une
tige de positionnement pour aider à
leur installation, ils ne s'installent que
d'une façon.
Les pièces du système Ulok se trouvent
dans les boîtes contenant les murs de
côté. ( un paquet par boîte)
www.maax.com
10060303 – ULOK Skin pack for Utile - 1 junction
3
1
2
4
1
2
BACK WALL
MUR ARRIÈRE
MURO POSTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
SIDE WALL
MUR DE CÔTÉ
MURO LATERAL
3
4
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
by/par
MAAX
* Extra parts are included in this pack in case of loss or damage
* Des pièces supplémentaires sont incluses en cas de perte ou bris
* Piezas extras están incluidas en este empaque en caso de perdida o daño
31
4
ÉTAPE Installation temporaire du mur arrière
Retirer au moins 3 ou 4 po de pellicule transparente de
tous les côtés du mur arrière. Laisser le reste de la
pellicule collée sur le mur.
L'installation temporaire des murs
permet de s’assurer de leur
alignement adéquat avant de
procéder à leur installation
permanente.
Faire des pré-trous dans la bride du mur arrière
seulement (14), vis-à-vis de chaque montant avec une
mèche de 1/8 po. Ne pas percer les montants. Fixer
temporairement le mur arrière à un seul montant à l'aide
d'une vis #8 x 1–¾ po (non incluse).
IMPORTANT : SERRER À LA MAIN SEULEMENT.
INSTALLATION TEMPORAIRE.
Pousser le bas du mur contre les
montants avec le pied au moment
de le visser en place.
Il est essentiel de
mettre le mur arrière
de niveau pour
assurer l’alignement
des murs de côté.
14
Seuil de base
Mur arrière
Positionner le mur arrière (14) en le déposant sur le
seuil arrière de la base, puis le mettre de niveau.
4.1
Cochez-moi!
4.2
Cochez-moi!
4.3
Cochez-moi!
Conseil
éclair
Conseil
éclair
min.3/16"
max.3/8"
Montant
Fixation en
forme de X
32
Mesurer la distance entre la face du mur arrière et le
centre de la robinetterie. Mesurer ensuite la distance
entre le seuil de la base et le centre de la robinetterie.
Percer par l'avant les trous pour la robinetterie : Faire
d’abord un preperçage à l'aide d'une mèche de 1/8 po.
Utiliser une scie-cloche pour percer le trou de la robinet-
terie à l'endroit marqué. Consulter le guide d'installation
de la robinetterie pour connaître la taille nécessaire de la
scie-cloche.
Les scies-cloches peuvent être
louées dans les quincailleries ou les
commerces de location d'outils.
Reporter les mesures de la position du trou de la
robinetterie sur le mur de côté. Mesurer à partir du bas
du mur et du côté des chevilles d'ancrage. Répéter cette
étape pour chaque trou de robinetterie.
5.2
Cochez-moi!
5.1
Cochez-moi!
5.3
Cochez-moi!
Pour un perçage en toute sécurité :
Toujours prepercer un trou et porter
des lunettes de sécurité lors du
perçage.
Conseil
éclair
Centre de
la valve
Vue de
dessus
Seuil de
la base
Vue de face
coupée
5
ÉTAPE Installation temporaire du mur de côté
Mesurer deux fois, percer une fois !
Enregistrer les mesures ici-bas.
33
Installer le mur de côté (15). Placer le mur à environ 3 po
au-dessus du seuil de la base, le pousser à fond contre
le mur arrière, puis l’abaisser sur le seuil de la base.
Faire des pré-trous dans la bride du mur de côté
seulement (15), vis-à-vis de chaque montant avec une
mèche de 1/8 po. Ne pas percer les montants. Fixer
temporairement le mur de côté à un seul montant à
l'aide d'une vis #8 x 1–¾ po (non incluse).
IMPORTANT : SERRER À LA MAIN SEULEMENT.
INSTALLATION TEMPORAIRE.
3
1
Mur de
côté
Mur arrière
Il est essentiel que les chevilles
d'ancrage soient bien insérées dans
les xations en X. Il ne devrait y
avoir aucun espacement entre le
mur de côté et le mur arrière.
Vérier la verticalité
du mur de côté à l’aide
d’un niveau. Si le mur
n'est pas vertical,
s'assurer que les
chevilles d'ancrages
sont bien insérées
dans les xations en X.
5.4
Cochez-moi!
5.5
Cochez-moi!
15
Conseil
éclair
Conseil
éclair
5
ÉTAPE Installation temporaire du
mur de côté (suite)
Base
Mur de côté
Le mur de coté devrait être
aligné avec le devant de la
base. Si ce n’est pas le cas,
retirer les murs et insérer des
cales en bois entre le rebord
arrière de la base et la
structure de l’alcôve.
34
6
ÉTAPE Installation nale du mur arrière
Retirer tous les murs de la structure.
Soulever et mettre en place le mur arrière (sans le
glisser) directement sur la silicone. S'assurer que le mur
arrière (14) est de niveau et centré sur la base (13). Fixer
le mur arrière à tous les montants à l'aide de vis #8 x 1–¾
po (non incluses).
IMPORTANT : SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT. NE
PAS TROP SERRER LES VIS.
Pousser le bas du mur contre
les montants avec le pied lors du
vissage.
Sur le coté de la base (13), appliquer un trait de
silicone sur toute la longueur du seuil, à 1/4 po de la
bride.
Appliquer aussi un trait de silicone sur toute la hauteur
du mur arrière (14), sur la surface avant et au bord de
l’arrondi. À la jonction du mur arrière et de la base,
les traits de silicone doivent se chevaucher.
5
⅜"
Base
Mur
arrière
14
min.3/16"
max.3/8"
Montant
Fixation en X
Pour assurer l'installation du mur
de côté, il doit y avoir un espace
minimal de 3/16 po et maximal de 3/8
po entre les montants et les xations
en X.
6.1
Cochez-moi!
6.3
Cochez-moi!
6.4
Cochez-moi!
Nettoyer la base et appliquer un trait de silicone sur le
seuil de la base à 3/8 po de la bride arrière. Appliquer de
la silicone sur toute la longueur arrière ainsi que 1" où le
mur de côté sera installé.
6.2
Cochez-moi!
Conseil
éclair
13
⅜"
⅜"
1"
35
Installer le mur de côté (15). Placer le mur à environ
3 po au-dessus du seuil de la base, le pousser à fond
contre le mur arrière, puis l’abaisser sur le seuil de la
base.
ENLEVER L’EXCÉDANT DE SILICONE.
3
1
7
ÉTAPE Installation nale du mur de côté
7.1
Cochez-moi!
Mur de
côté
Mur arrière
7.2
Cochez-moi!
AVANT DE POURSUIVRE,
S'ASSURER QUE TOUS LES
MURS SONT À L’ÉQUERRE
ET VERTICAUX.
Fixer le mur de côté à tous les montants à l'aide de
vis #8 x 1–¾ po (non incluses). Visser le mur de côté
en utilisant les pré-trous de la bride. Au besoin, utiliser
des cales de bois pour assurer que le mur est de
niveau et vertical. (Couper l'excédant des cales)
IMPORTANT : SERRER À LA MAIN UNIQUEMENT.
NE PAS TROP SERRER LES VIS.
Cochez-moi!
Base
Mur de côté
LE MUR DE CÔTÉ DEVRAIT ÊTRE BIEN
ALIGNÉ AVEC LA BASE.
Conseil
éclair
36
Cochez-moi!
Placer le gabarit de la tablette dans le coin de la douche,
à l’endroit désiré.
Glisser le gabarit jusqu'à ce que les trous soient à la
hauteur désirée de la tablette. Marquer l'emplacement
des trous de perçage.
Percer les trous avec une mèche de 6/64 po.
8
ÉTAPE Marquage et perçage
des trous pour la tablette
Plier ici
Positions de perçage
?
?
?
?
90°
Appliquer du ruban-cache de
chaque côté du joint où le trait de
silicone sera appliqué. Appliquer la
silicone, lisser avec un doigt mouillé,
puis enlever le ruban-cache.
Cochez-moi!
Appliquer un trait de silicone sur toute la longueur
des joints (mur à mur et mur à base). Pour une belle
nition, enlever l'excédant de silicone avec un chiffon
humide ou un doigt mouillé.
9
ÉTAPE Silicone
Conseil
éclair
Toute robinetterie installé sur les murs
doit être sellé avec de la silicone.
Enlever la pellicule protectrice des murs
37
Appliquer de la silicone dans les trous du mur de côté et
arrière qui serviront à l’installation de la tablette. Appliquer
de la silicone sur l'arrière des supports (6). Fixer les
supports aux murs en utilisant les vis fournies (7).
10
ÉTAPE Installation de la tablette
7
6
6
10.1
Cochez-moi!
Nettoyer la partie en caoutchouc sur le dessus des
supports avec un chiffon humide. Placer ensuite la tablette
(5) sur les supports (6).
5
6
6
La tablette est sur le bon côté s’il
est possible de lire le logo MAAX.
10.2
Cochez-moi!
Conseil
éclair
Lors de l'installation de la plaque
frontale de la valve ou d'autres
composants, appliquer du
silicone sur le bord extérieur.
38
10
ÉTAPE Installation de la tablette (suite)
Insérer les capuchons (9) dans les rondelles (8).
Aligner les trous de la tablette et ceux des supports (6),
puis y insérer l’assemblage du capuchon (9). Sous la
tablette, insérer les vis #10 x 1/2 po (10) et serrer avec
la clé hexagonale (11).
9
10
6
8
11
7
Alignez les trous oblongs
10.3
Cochez-moi!
Ne pas trop serrer le capuchon (9)
Pour la nition du mur, vous pouvez installer votre matériel
de nition sur le dessus de la bride ou sur le bord de mur,
comme indiqué.
11
ÉTAPE Finition du mur
Cochez-moi!
Matériel
de nition
Matériel de
nition
Conseils d'entretien
MAAX conçoit et fabrique ses produits avec des matériaux durables
de haute qualité et des technologies d'avant-garde dans le
but de réduire le temps de nettoyage et d'entretien. Néanmoins, il
demeure essentiel de les entretenir de façon régulière et adéquate.
Voici des conseils généraux d'utilisation et d'entretien, qui s'ajoutent
aux recommandations spécifiques à votre produit MAAX. Nous vous
recommandons de les suivre pour bénéficier de nombreuses années
d'agréable utilisation.
Nettoyer régulièrement avec un nettoyant à vaporiser ou
en crème non-abrasif.
Ne jamais utiliser de nettoyants pour tuiles ou joints
de coulis. Ces produits sont inappropriés aux produits
U tile et pourraient endommager l’unité.
Ne jamais utiliser un nettoyant abrasif, un grattoir, une
brosse métallique ni tout outil ou produit qui peut rayer ou
ternir la surface de votre unité MAAX.
Afin d’éviter d’endommager le fini de l’unité, retirer les
résidus de plâtre qui pourraient se déposer sur les surfaces
lors de travaux avec une spatule en plastique ou en bois
enveloppée dans un chiffon humide.
Essuyer la porte de douche après chaque utilisation avec
une raclette ou un chiffon doux afin de réduire l'accumulation
de savon, d'additifs de bain, d'huiles corporelles naturelles et
de minéraux présents dans l'eau. Cela facilite le nettoyage et
aide à maintenir le lustre naturel de votre produit.
Réparer les fissures ou les dommages immédiatement
au moyen de la trousse de réparation MAAX pour les produits
U tile. Pour plus d'information, contactez
le service à la
clientèle au 1-877-GET-MAAX (1-877-438-6229).
Entretien de murs U tile / baignoire /
base de douche / porte de douche
39
40
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
A
B
C
D
6"
6"
C
D
BASES COMPATIBLES No. A B C D
Olympia square 4832 106011
Entre
48"- 48 1/4"
33 1/2"
16" 24"
Olympia square 6032 106012
Entre
60"- 60 1/4"
16" 8 1/2"
B3 Square 4832 420001-5XX
Entre
48"- 48 1/4"
33 1/2" 16"
24"
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 420005-5XX
Entre
60"- 60 1/4"
33 1/2" 16"
11 3/4"
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 420006-5XX
37 1/2" 18"
B3 Round 6036 410006-5XX
Distinct 4832 106350 48" - 48 1/4" 33 1/2" 4 1/2" 24"
Zone Square 4832 106351 48" - 48 1/4" 33 1/2" 16" 24"
Zone Square 6032 106352 - 106353 60" - 60 1/4" 33 1/2" 16" 11 3/4"
Vericar que los listones esten a escuadra y verticales
y que el piso este a nivel.
Para una instalación sin problemas
siga las etapas una a una y marque
una vez nalizada cada etapa.
Corte una abertura de aproximadamente 6 x 6 para
el desagüe central, siguiendo las medidas C y D. Ver
la imagen de la derecha y de la tabla en el paso 1.1.
Recomendamos contratar a un plomero certicado
para conectar el desagüe.
Vista superior de la estructura
1.1
Marcarme!
1.2
Marcarme!
1.3
Marcarme!
1
ETAPA Construcción de la
estructura
Contruir una estructura que respete las dimensiones
mencionadas en la tabla.
SI LA ESTRUCTURA YA ESTA CONSTRUIDA,
ASEGURARSE QUE LAS DIMENSIONES
RESPETEN LAS DE LA TABLA
Antes de comenzar asegurese de tener
todas las piezas y componentes
referirse a la página 4.
Vista de una ducha de 48
"
Es esencial que el suelo esté a nivel para garantizar una
instalación alineada. Cemento autonivelante puede ser
usado para nivelar el piso. Tenga cuidado de no bloquear la
posición de la abertura del desagüe.
Respetar la posición de los montantes al frente y en las
esquinas interiores, los otros pueden variar.
INSPECCIÓN VISUAL FINAL
Nota: No hacerlo podría anular la garantía
Después de quitar la película protectora y antes de
completar la instalación, realice una inspección
visual. Si hay defectos visibles, INTERRUMPA LA
INSTALACIÓN y comuníquese con nuestro servicio
al cliente: 1-877-438-6229
41
13
2
ETAPA Instalación de la base
B3 / Olympia / Zone square / Distinct
Aplicar silicona alrededor del agujero de drenaje de
la base (ver la ilustración). Montar el desagüe como
se ilustra.
APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
REMOVER EL EXCESO DE SILICONA.
Ponga la base (13) en su lugar apoyandola contra los
montantes o listones de los muros.
Vista superior
Vista superior
2.1
Marcarme!
2.2
Marcarme!
Arandela de
cartón
Arandela de
caucho
Montantes
Retire la película transparente alrededor
del desagüe y sobre el umbral antes de
aplicar silicona. Conservar la pelicula de
plástico en el fondo de la base como pro-
tección hasta el nal de la instalación.
Ensamble del drenaje (incluido con la base Zone square y B3Square, requerido
para la base Distinct)
La posición del desagüe varía
según el modelo de base
42
13
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
13
BASES COMPATIBLES No.
Olympia square 4832 106011
Olympia square 6032 106012
Si es necesario, utilizar cuñas de madera entre la base
y los montantes para mantener la base en posición.
PARA LAS BASES OLYMPIA NO USAR CUÑAS DE
MADERA DEBAJO DE LA BASE PARA NIVELARLA;
HACERLO ANULARÁ LA GARANTÍA!
Perforar los pre-agujeros de la brida de la base
solamente con una broca de 1/8". No perforar los
montantes. Fijar la base a todos los montantes
usando tornillos # 8 x 1 ¾" (no incluidos).
APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
CADA AGUJERO DE LA BRIDA DEBE ESTAR
MÍNIMO A 8 MM (3/8 PO) DE LA SUPERFICIE DE
LA BASE! LLENAR LOS AGUJEROS DE SILICONA
ANTES DE ATORNILLAR
CORTAR EL EXCEDENTE DE LAS CUÑAS.
2
ETAPA Instalación de la base (continuación)
Olympia
2.4
Marcarme!
2.5
Marcarme!
Brida
Es esencial que la base este a nivel
para garantizar la verticalidad de las
paredes.
Asegúrarse en todos los lados que la base esta
perfectamente nivelada. Comprobar que el desagüe
está alineado. Se recomienda utilizar un
plomero certicado para la conexión de drenaje.
2.3
Marcarme!
43
13
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13
13
BASES COMPATIBLES No.
B3 Square 4832 420001-5XX
B3 Round 4832 410001-5XX
B3 Square 4836 420003-5XX
B3 Round 4836 410003-5XX
B3 Square 6032 410005-5XX
B3 Round 6032 410005-5XX
B3 Square 6036 410006-5XX
B3 Round 6036 410006-5XX
Shims and cement
Cales et ciment
Cuñas y cemento
2
ETAPA Instalación de la base (continuación)
B3
2.5
Marcarme!
Brida
Si es necesario, utilizar cuñas de madera entre la base
y los montantes para mantener la base en posición.
PARA LAS BASES DE DUCHA B3 USAR EN CASO
DE SER NECESARIO CUÑAS DE MADERA DEBAJO
DE LA BASE PARA NIVELARLA (DEBAJO DE LAS
PATAS PREFERIBLEMENTE)
2.4
Marcarme!
Levantar la base. Colocar cemento o cuñas de madera
bajo todas las patas para soportar el fondo de la base.
Bajar la base y validar la nivelación y la estabilidad de
la base con el suelo. En caso de necesidad, agregar
más cuñas o cemento.
Se recomienda utilizar un plomero certicado para
la conexión de drenaje.
2.3
Marcarme!
Cuñas o
cemento debajo
para nivelar las
bases B3
Es esencial que la base este
a nivel para garantizar la
verticalidad de las paredes.
Perforar los pre-agujeros de la brida de la base
solamente con una broca de 1/8". No perforar los
montantes. Fijar la base a todos los montantes
usando tornillos # 8 x 1 ¾" (no incluidos).
APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
CADA AGUJERO DE LA BRIDA DEBE ESTAR
MÍNIMO A 8 MM (3/8 PO) DE LA SUPERFICIE DE
LA BASE! LLENAR LOS AGUJEROS DE SILICONA
ANTES DE ATORNILLAR
CORTAR EL EXCEDENTE DE LAS CUÑAS.
44
Levantar la base. Insertar cuñas de madera en el
suelo alrededor del contorno de la base según nece-
sidad para compensar la nivelación de la base. Bajar
la base y validar la nivelación y la estabilidad de la
base con el suelo. En caso de necesidad, corregir con
cuñas adicionales.
2
ETAPA Instalación de la base (continuación)
Distinct / Zone Square
2.4
Marcarme!
Es esencial que la base este a nivel
para garantizar la verticalidad de las
paredes.
Validar cuales son los lados de la base que deben
ser nivelados para que la base este completamente
nivelada. En caso de necesidad, anotar sobre los
montantes y el suelo.
Si la base esta completamente nivelada pasar
a la etapa 2.5
2.3
Marcarme!
BASES COMPATIBLES No.
Distinct 4832 106350
Zone square 4832 106351
Zone square 6032 106352 - 106353
13
45
13
2
ETAPA Instalación de la base (continuación)
Distinct / Zone Square
2.6
Marcarme!
Levantar la base. Colocar cemento o cuñas de madera
bajo todas las patas para soportar el fondo de la base.
Bajar la base y validar la nivelación y la estabilidad de
la base con el suelo. En caso de necesidad, agregar
más cuñas o cemento.
Se recomienda utilizar un plomero certicado para
la conexión de drenaje.
2.5
Marcarme!
Si es necesario, utilizar cuñas de madera entre la base
y los montantes para mantener la base en posición.
Distinct Zone Square
Patas
Compruebe la posición
de la pata debajo de la
base para colocar las
cuñas si son
necesarias.
46
13
Ø 1/8"
3/8" (8 mm)
13a
Instalación de cubierta de drenaje para base Distinct 48
Insertar la cubierta del desagüe lineal (13a) como se
muestra.
2
ETAPA Instalación de la base (continuación)
Distinct / Zone Square
2.8
Marcarme!
Con una broca de 1/8", perforar los agujeros de la brida
de la base y fijar la base a todos los montantes usando
tornillos # 8 x 1¾" (no incluidos). Asegurarse de per-
forar solo la brida de la base y no los montantes.
APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
CADA AGUJERO DE LA BRIDA DEBE ESTAR
MÍNIMO A 8 MM (3/8 PO) DE LA SUPERFICIE DE LA
BASE! LLENAR LOS AGUJEROS DE
SILICONA ANTES DE ATORNILLAR
CORTAR EL EXCEDENTE DE LAS CUÑAS.
2.7
Marcarme!
Brida de jación
47
14
1
14
2
14
4
3
15
3
ETAPA Instalación del sistema Ulok
sobre los muros
Instalar tres sujetadores en forma de X (1) en los
agujeros preperforados en el lado del muro posterior
(14) que será ensamblado al muro lateral con los
tornillos suministrados (2).
Los sujetadores en forma de X dispo-
nen de una barra de posicionamiento
para ayudar a su instalación, solo
pueden ser instalados en un sentido.
Muro posterior
Este lado
hacia abajo
Instalar tres pasadores de retracción (3) en los agujeros
pre-perforados de la pared lateral utilizando los tornillos
suministrados (4).
El muro lateral es intercambiable.
Para instalar el muro a la izquierda,
jar los pasadores a la derecha, y
para instalar el muro a la derecha,
jar los pasadores a la izquierda.
Muro
lateral
Brida
3.1
Marcarme!
3.2
Marcarme!
Las piezas del sistema Ulok se encuen-
tran en las cajas de los muros laterales
(un paquete por caja)
Este lado
hacia abajo
Consejo
rápido
Consejo
rápido
barra de
posicionamiento
www.maax.com
10060303 – ULOK Skin pack for Utile - 1 junction
3
1
2
4
1
2
BACK WALL
MUR ARRIÈRE
MURO POSTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
SIDE WALL
MUR DE CÔTÉ
MURO LATERAL
3
4
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
by/par
MAAX
* Extra parts are included in this pack in case of loss or damage
* Des pièces supplémentaires sont incluses en cas de perte ou bris
* Piezas extras están incluidas en este empaque en caso de perdida o daño
48
14
min.3/16"
max.3/8"
4
ETAPA Instalación temporal del muro posterior
Retirar al menos 3 o 4 pulgadas de película transparente
de todos los lados de la pared posterior. Deje el resto de
la película adherida a la pared.
La instalación temporal de los
muros garantiza su alineación cor-
recta antes de instalarlos de manera
permanente.
Empuje la parte inferior del muro
contra los montantes con el pie en
el momento de atornillar el muro en
su lugar.
Es esencial nivelar
el muro porterior para
garantizar el
alineamiento de los
muros laterales.
Umbral de la base
Muro posterior
Coloque el muro posterior (14) apoyandolo en el
umbral posterior de la base y nivelarlo.
4.1
Marcarme!
4.2
Marcarme!
4.3
Marcarme!
Consejo
rápido
Consejo
rápido
Montante
Sujetador en
forma de X
Perforar los pre-agujeros de la brida del muro posterior
solamente (14) con una broca de 1/8" alineando con
cada montante. No perforar los montantes. Fijar el
muro temporalmente a un montante usando un tornillo
# 8 x 1 ¾" (no incluido).
IMPORTANTE: APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
INSTALACIÓN TEMPORAL.
49
5
ETAPA Instalación temporal de los
muros laterales
Medir la distancia entre la cara del muro posterior y el
centro de la válvula. Medir a continuación la distancia
entre el umbral de la base y el centro de la válvula.
Si las válvulas van a estar en el muro posterior, me-
dir del centro del nicho al centro del muro posterior.
Perforar desde el frente los huecos para las válvulas:
Hacer primero una pre perforación con una broca de
1/8". Usar una sierra de perforación para perforar el
oricio de la válvula en el sitio marcado. Consultar la
guía de instalación de la válvula para conocer el tamaño
apropiado de la sierra de perforación.
Las sierras de perforación pueden ser
alquiladas en las ferreterías o en los
locales de alquiler de herramientas.
Centro de
la válvula
Pasar las medidas de la posición del hueco de la vál-
vula y marcar subre el muro lateral que aun no ha sido
instalado. Medir a partir de la parte inferior del muro y
del lado de los pasadores de retracción. Repetir esta
etapa para cada hueco de válvula.
5.2
Marcarme!
5.1
Marcarme!
5.3
Marcarme!
Vista frontal
de corte
Muro
posterior
Vista
superior
Para una perforación segura: Pre-
perforar siempre los agujeros y usar
gafas de seguridad.
Consejo
rápido
Medir dos veces, perforar una sola vez!
Anotar las medidas aquí.
Nicho
de la
base
Perforación para válvulas en muro lateral
50
3
1
15
Instalar el primer muro lateral (15) en el lado opuesto
de la válvula. Coloque el muro aproximadamente 3
pulgadas por encima del umbral de la base, empujan-
do con fuerza contra el muro posterior, a continuación,
bajar el muro sobre el umbral de la base.
El muro lateral debe estar alineado
con la parte frontal de la base. Si
este no es el caso, retirar los
muros e insertar cuñas de madera
entre el borde posterior de la base
y la estructura del nicho.
Muro
lateral
Muro posterior
Es esencial que los pasadores
estén completamente insertados en
los sujetadores en X. No debe haber
ningún espacio entre el muro lateral
y el muro posterior.
5
ETAPA Instalación temporal de los muros
laterales (continuación)
Comprobar la vertica-
lidad de la pared lateral
usando un nivel. Si la
pared no es vertical,
asegurarse que los pa-
sadores de retracción
están bien insertados
en los sujetadores en
forma de X.
5.4
Marcarme!
5.5
Marcarme!
Consejo
rápido
Consejo
rápido
Base
Muro lateral
Perforar los pre-agujeros de la brida del muro lateral
solamente (15), con una broca de 1/8" alineando con
cada montante. No perforar los montantes. Fijar el
muro temporalmente a un montante usando un tornillo
# 8 x 1 ¾" (no incluido).
IMPORTANTE: APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
INSTALACIÓN TEMPORAL.
51
5
⅜"
14
min.3/16"
max.3/8"
13
⅜"
⅜"
1"
6
ETAPA Instalación nal del muro posterior
Retirar todos los muros de la estructura.
Levantar y colocar en su lugar el muro posterior (sin
deslizarlo) directamente sobre la silicona. Asegurarse
que el muro posterior (14) esta a nivel, agregar cuñas de
madera en caso de ser necesario. Fijar el muro a todos
los montantes con tornillos #8 x 1–¾" (no incluidos).
IMPORTANTE: APRETAR A MANO ÚNICAMENTE!
INSTALACIÓN TEMPORAL.
De cada lado de la base (13) aplicar una línea de
silicona sobre toda la longitud del umbral, a 1/4" de la
brida.
Aplicar también una línea de silicona de arriba hasta
abajo del muro posterior (14), sobre la superficie frontal
y al borde redondeado. En la unión entre el muro
posterior y la base las líneas de silicona deben
encontrarse.
Base
Muro
posterior
Montante
Sujetador
en X
6.1
Marcarme!
6.3
Marcarme!
6.4
Marcarme!
Limpiar la base y aplicar una línea de silicona en el
umbral de la base a 3/8" de la brida trasera. Aplicar
silicona sobre toda la longitud trasera y alrededor de 1
pulgada por lado.
6.2
Marcarme!
Empuje la parte inferior del muro
contra los montantes con el pie en
el momento de atornillar el muro en
su lugar.
Consejo
rápido
Para asegurar la instalación de los
muros laterales, debe haber un es-
pacio mínimo de 3/16" y un máximo
de 3/8" entre los montantes y los
sujetadores en X.
52
3
1
7.1
Marcarme!
7.2
Marcarme!
Muro
lateral
Muro posterior
Instalar el muro lateral (15). Poner el muro a aproxima-
damente 3" por encima del umbral de la base, empu-
jarlo a fondo contra el muro posterior y descenderlo
sobre el umbral de la base.
RETIRAR EL EXCESO DE SILICONA.
ANTES DE CONTINUAR,
ASEGURARSE QUE TODOS
LOS MUROS ESTÁN A
ESCUADRA Y VERTICALES.
7
ETAPA Instalación nal de los muros laterales
Fijar el muro lateral a todos los montantes con tornillos
#8 x 1–¾" (no incluidos). Asegurar el muro utilisando
los agujeros pre-perforados de la brida. En caso de
ser necesario, usar cuñas de madera para asegurarse
que el muro esta a nivel y vertical. (Cortar el exceso
de cuñas)
IMPORTANTE: APRETAR A MANO UNICAMENTE.
NO APRETAR DEMASIADO LOS TORNILLOS.
7.4
Marcarme!
Base
Muro lateral
EL MURO LATERAL TIENE QUE ESTAR BIEN
ALINEADO CON EL FRENTE DE LA BASE
Consejo
rápido
53
?
?
?
?
90°
Marcarme!
Poner la plantilla de perforación en la esquina de la
ducha, en la ubicación deseada.
deslizar la plantilla hasta que los agujeros estén a la
altura deseada para la repisa. Marcar la ubicación de los
ajujeros para perforación. Perforar los agujeros con una
broca de 9/64".
8
ETAPA Marcado y la perforación de
agujeros para la repisa
Plegar aquí
Posiciones de perforación
Aplicar cinta de enmascarar de
cada lado de la unión donde la silico-
na será aplicada. Aplicar la silicona,
emparejar con un dedo humedecido,
a continuación retirar la cinta.
Marcarme!
Aplicar una línea de silicona sobre toda la longitud
de las uniones (muro a muro y muro a base). Para
un buen acabado, retirar el exceso de silicona con un
trapo humedo o un dedo humedecido.
9
ETAPA Silicona
Consejo
rápido
Toda grifería instalada sobre los muros
debe ser sellada con silicona.
Retirar la película de protección de los muros
54
7
6
6
5
6
6
Aplicar silicona en los agujeros del muro lateral y del
muro posterior que serviran para instalar la repisa.
Aplicar silicona detras de los soportes de repisa (6).
Fijar los soportes a los muros utilisando los tornillos
suministrados (7).
10
ETAPA Instalación de la repisa
10.1
Marcarme!
Durante la instalación de la placa
frontal de la válvula o de los otros
componentes, aplicar silicona en
el borde exterior.
Limpiar la parte en caucho por encima de los soportes
con un trapo humedo. Colocar a continuación la repisa (5)
sobre los soportes (6).
La repisa esta en la posición correcta
si es posible leer el logo de MAAX.
10.2
Marcarme!
Consejo
rápido
55
9
10
6
8
11
7
Insertar las tapas de jación de la repisa (9) en las aran-
delas (8). Alinear los agujeros de la repisa y los de los
soportes (6) e insertar el ensamble de la tapa (9). Bajo
la repisa, insertar los tornillos #10 x 1/2" (10) y apretar
con la llave allen (11).
Alinear las ranuras
10.3
Marcarme!
No apretar la tapa (9) demasiado
Para el acabado del muro, puede instalar su material de
acabado sobre la parte superior de la brida o sobre el
borde del muro, como se muestra.
11
ETAPA Acabado del muro
Marcarme!
Material de
acabado
Material de
acabado
10
ETAPA Instalación de la tableta (continuación)
Consejos de mantenimiento
MAAX concibe y fabrica sus productos usando materiales
durables de alta calidad y con tecnologías de punta con
el fin de reducir el tiempo de limpieza y mantenimiento.
Sin embargo, es esencial efectuar el mantenimiento de manera
frecuente y adecuada.
He aquí algunas recomendaciones generales para el uso y
mantenimiento, además de las recomendaciones específicas para
su producto MAAX. Le recomendamos que las siga para proporcionar
años de agradable uso.
Limpiar fecuentemente con un limpiador en aerosol en
crema no abrasivo.
Nunca usar limpiadores para cerámica o juntas de
lechada. Esos productos son inapropiados para los
productos Utile y podrian dañar la unidad.
Nunca usar un limpiador abrasivo, un raspador, una
esponjilla metálica ni ninguna otra herramienta ou producto
que pueda rayar o empañar la superficie de su unidad MAAX.
Para evitar dañar el acabado de la unidad, retirar los residuos
de yeso que podrían depositarse sobre las superficies
después de efectuar trabajos con una espátula en plástico
o en madera envuelta en un trapo humedo.
Secar la puerta de ducha después de cada uso con
una esponja o un trapo suave para reducir la acumulación de
jabón, de aditivos de baño, de aceites corporales naturales
y de minerales presentes en el agua. Esto facilitará la limpieza
y ayudará a conservar el brillo natural de su producto.
Reparar las fisuras o daños inmediatamente con la
ayuda del kit de reparación MAAX para los productos Utile.
Para más información, contactar el servicio a la clientela al
1-877-GET-MAAX (1-877-438-6229).
Mantenimiento de los muros Utile / Bañera /
base de ducha / puerta de ducha
56
57
Consejos de mantenimiento
MAAX concibe y fabrica sus productos usando materiales
durables de alta calidad y con tecnologías de punta con
el fin de reducir el tiempo de limpieza y mantenimiento.
Sin embargo, es esencial efectuar el mantenimiento de manera
frecuente y adecuada.
He aquí algunas recomendaciones generales para el uso y
mantenimiento, además de las recomendaciones específicas para
su producto MAAX. Le recomendamos que las siga para proporcionar
años de agradable uso.
Limpiar fecuentemente con un limpiador en aerosol en
crema no abrasivo.
Nunca usar limpiadores para cerámica o juntas de
lechada. Esos productos son inapropiados para los
productos Utile y podrian dañar la unidad.
Nunca usar un limpiador abrasivo, un raspador, una
esponjilla metálica ni ninguna otra herramienta ou producto
que pueda rayar o empañar la superficie de su unidad MAAX.
Para evitar dañar el acabado de la unidad, retirar los residuos
de yeso que podrían depositarse sobre las superficies
después de efectuar trabajos con una espátula en plástico
o en madera envuelta en un trapo humedo.
Secar la puerta de ducha después de cada uso con
una esponja o un trapo suave para reducir la acumulación de
jabón, de aditivos de baño, de aceites corporales naturales
y de minerales presentes en el agua. Esto facilitará la limpieza
y ayudará a conservar el brillo natural de su producto.
Reparar las fisuras o daños inmediatamente con la
ayuda del kit de reparación MAAX para los productos Utile.
Para más información, contactar el servicio a la clientela al
1-877-GET-MAAX (1-877-438-6229).
Mantenimiento de los muros Utile / Bañera /
base de ducha / puerta de ducha
58
59
© 2008 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2019-01-29 10060323
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
www.maax.com
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an
express limited warranty on each of its products.
This warranty extends only to the original
owner/end-user for personal household use. For
commercial uses, additional limitations apply.
MAAX warrants U tile wall units to be free of all
material or workmanship defects under normal
use and service for a period of ten (10) years from
the initial date of purchase by the owner/end-user,
contractor or builder from an authorized dealer.
This warranty extends to the original consumer
owner, but does not cover installation or any other
labour charges.
Except in the case of MAAX products with
pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event
be liable for damages of any kind when the
installation of jets or any other fixtures related
to the product is done by the customer or the
customer appointed installer.
MAAX reserves the right to modify this warranty
at any time, it being understood that such
modication will not alter the warranty conditions
applicable at the time of the sale of the products
in question.
In order to obtain service provided under this
warranty during regular business hours, contact
the dealer or distributor who sold the unit, or
MAAX directly.
For more information on MAAX’s limited
warranty, please visit www.maax.com.
MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre
une garantie limitée expresse sur chacun de ses
produits. Cette garantie s’adresse uniquement
au propriétaire/utilisateur original pour un
usage personnel domestique. Des restrictions
additionnelles s’appliquent aux utilisations
commerciales.
MAAX garantit les unités U tile contre tout défaut
de matière ou de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pour une
période de dix (10) ans à compter de la date
d’achat initial du produit par le propriétaire/
utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur
auprès d’un distributeur agréé.
La présente garantie s’applique au consommateur
ou utilisateur initial, mais elle ne s’applique pas à
l’installation ou à tout autre frais de main-d’oeuvre.
Sauf dans le cas des produits MAAX munis
d’accessoires pré-assemblés, MAAX en aucun cas
ne sera responsable de tout dommage de quelque
nature que ce soit découlant de l’installation des
jets ou de tout autre accessoire associé au produit
réalisée par le client ou un installateur désigné par
le client.
MAAX se réserve le droit de modier cette
garantie en tout temps; il est entendu que de telles
modications ne changeront pas les conditions de
la garantie applicable au moment de la vente des
produits en cause.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de
la présente garantie pendant les heures normales
d’ouverture, communiquer avec le détaillant ou le
distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec
MAAX directement.
Pour plus de détails concernant la garantie limitée
de MAAX, consulter le www.maax.com.
GARANTÍA LIMITADA
MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece
un garantía limitada expresa para cada uno de sus
productos. Esta garantía va dirigida únicamente al
propietario o al usuario original para un uso personal
doméstico. En caso de uso comercial, se aplican otras
restricciones.
MAAX garantiza las unidades U tile contra
cualquier defecto de material o de fabricación
en condiciones normales de utilización y
mantenimiento durante un periodo de diez (10)
años a partir de la fecha de compra original del
producto por parte del propietario o usuario,
el contratista o el constructor en un comercio
minorista autorizado.
La presente garantía se extiende al consumidor o
usuario original, pero no se aplica a la instalación
o a cualquier otro costo de mano de obra.
Salvo en el caso de productos de MAAX con
accesorios de plomería pre-instalados, MAAX
no será responsable bajo circunstancia alguna
por ningún tipo de daño cuando la instalación de
los chorros (jets) o de cualquier otro accesorio
relacionado con el producto sea realizada por el
cliente mismo o por un instalador designado por
el cliente.
MAAX se reserva el derecho de modicar esta
garantía en cualquier momento; se sobreentiende
que dichas modicaciones no cambiarán las
condiciones de la garantía que se apliquen en el
momento de la venta de los productos en cuestión.
Para obtener el servicio que se ofrece según lo
dispuesto en la presente garantía durante el horario
de atención normal, deberá comunicarse con el
comercio o distribuidor que le haya vendido el
producto, o directamente con MAAX.
Para obtener mayor información sobre la garantía limitada
de MAAX, consulte el sitio www.maax.com.
/