Dometic MoBar 300S, MoBar 550S Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación
MoBar300S, MoBar550S
Beverage center
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Centre de breuvage
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Centro de bebidas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EN
FR
ES
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
REFRIGERATION
MOBAR
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
3
MoBar300S
2
1
6
4
3
5
1
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
4
MoBar550S
1
2
7
3
4
5 6
2
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
5
MoBar550S
MoBar300S
°C
°C
1
2
3
5
4
1
2
3
4
5
6
3
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
6
MoBar300S
°C°F
5
4
3
2
1
4
°C°C
°F°F
MoBar550S
1 2 3 64 5 7 8
5
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
7
MoBar550SMoBar300S
1.
2.
6
7
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
8
MoBar550S
MoBar300S
8
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
9
MoBar550S
MoBar300S
9
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
10
MoBar550S
MoBar300S
0
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
11
MoBar550S
MoBar300S
a
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
12
MoBar550SMoBar300S
2.
120 Vw
1.
b
MoBar300S MoBar550S
> 5 s
> 5 s
c
MoBar300S
MoBar550S
< 1 s
< 1 s
d
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
13
MoBar300S
> 6 s
e
MoBar300S
°C°F
MoBar550S
> 2 s
> 5 s
f
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
14
MoBar300S
°C°F°C°F
°C
°F
°C
°F
°
C
°
F
< 1 s
MoBar550S
°C
°F
°C
°F
°
C
°
F
< 1 s
< 1 s
< 1 s
< 1 s
< 1 s
°C
°F
g
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
MoBar300S/550S
15
MoBar300S
°C°F
MoBar550S
°C
°F
< 1 s
< 1 s
< 1 s
°C
°F
°C
°F
°C
°F
h
MoBar550SMoBar300S
i
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Explanation of symbols MoBar300S/550S
16
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Mounting the towel bar handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Explanation of symbols
!
!
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Safety instructions
17
A
I
2 Safety instructions
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
The cooling device is only completely insulated from the electricity
supply when the following applies:
The device has been unplugged.
The mains fuse has been switched off.
lmproper use of the grounded plug can result in the risk of electrical
shock. This appliance should be properly grounded for your safety.
The power cord of this device is equipped with a three-prong plug
which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord supplied. For personal safety, this device
must be properly grounded.
Do not splash water on the applicance. It may cause electrical parts to
fail and result in electric shock.
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Safety instructions MoBar300S/550S
18
Do not use any mechanical objects or other media to speed up the
defrosting process, unless they have been recommended by the
manufacturer for this purpose.
Do not damage the refrigerant circuit.
In any case of damage:
Disconnect the device from the power supply.
Avoid open flames and anything which creates sparks.
Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms
which are too small.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
Danger of sparks and explosion
Do not use any electrical equipment inside the storage compartments
of the device unless they are of the type recommended by the manu-
facturer.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Disconnect the cooling device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Health hazard
Opening the cooling device for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Safety instructions
19
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification in this manual corresponds to that
of the energy supply. This data must correspond in order to avoid the
risk of damage to the device. Consult a qualified electrician if in any
doubt.
Do not use a steam-cleaning device to clean the device. Steam could
reach the electrical components and cause a short circuit.
Avoid locating the device in damp areas.
Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC
power supply.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Do not use accessories that have not been recommended by the
manufacturer. This can lead to injury and material damage.
Do not lean on the device.
Do not climb onto the device.
Do not tilt the device, especially when it is fully loaded.
Locate the device away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating
and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold
ambient temperatures may also cause the device not to perform
properly.
During periods of high humidity, some condensation may appear on
outside surface of glass door. This condensation will disappear when
humidity levels drop.
Before first use clean the inside of the cooling device (see chapter
“Cleaning and maintenance” on page 27). Wait for 1 – 1.5 hours after
placing the appliance in its final position to allow the refrigerant to
settle before connecting it to the mains power supply.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Scope of delivery MoBar300S/550S
20
3Scope of delivery
3.1 MoBar300S
3.2 MoBar550S
Item in
fig. 1, page 3
Description Quantity
1 Beverage center MoBar51SZAC 1
2 Extension table 1
3 Speed rail 1
4 Cutting board 1
5 Towel bar handle 1
6Key 2
Item in
fig. 2, page 4
Description Quantity
1 Beverage center MoBar100DZAC 1
2 Serving tray 1
3 Cutting board 1
4 Speed rail 1
5 Fresh ice and garnish container 1
6 Towel bar handle 1
7Key 2
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Accessories
21
4Accessories
Available as accessories (some included in scope of delivery):
If you have questions regarding the accessories, contact your local service partner.
5 Intended use
The beverage storage appliance (also referred to as beverage center) is intended to
be used exclusively for the storage and temperature control of beverages. It is suit-
able as mobile outdoor beverage center.
This beverage center is not intended to be used as a built-in appliance.
The beverage center is intended to be used for the storage of beverages.
Only closed and still sealed bottles may be stored in the device.
The beverage center is not suitable for storing medicine or freezing foodstuffs.
This beverage center is only suitable for the intended purpose and application in
accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the beverage center. Poor installation and/or improper operating or
maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Description Ref. no.
Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661
Extension table including cutting board MoBar 300/550 EXT 9600028665
Protective covers MoBar300 PC 9600028673
Protective covers MoBar550S PC 9600028675
Cutting board MoBar CB 9600028667
Serving tray MoBar ST 9600028669
Fresh ice and garnish container MoBar FIC 9600029365
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Technical description MoBar300S/550S
22
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
6 Technical description
Overview: fig. 3, page 5
The Dometic MoBar300S and MoBar550S are made of stainless steel and can with-
stand all weather conditions and crowded festive occasions. The wheels are
designed for heavy-duty use. The rotomolded ice basket keeps beverages cold.
The speed rail and the extension table are detachable.
In order to achieve the most economic energy consumption, set the temperature as
near to the ambient temperature as possible.
The cold storage has the following features:
•Sensor buttons
Automatic defrosting
UV impervious door
Fan for maintaining a constant inner climate
Detachable storage shelves for storing the bottles
LED interior lighting
Temperature memory function: The set temperature is also saved when the unit
is switched off.
Item Designation
1 Towel bar handle
2 Rotomolded ice basket
3 Dry storage cabinet
4 Connection cable
5 Beverage center
MoBar51SZAC: Includes 2 wood shelves
MoBar100DZAC: Includes 2 wood shelves and 1 metal shelf
6 MoBar550S only: Dry storage drawer cabinet
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Technical description
23
A temperature monitor: A warning signal sounds and the temperature display
flashes if the interior temperature noticeably deviates from the one set.
MoBar51SZAC:
Capacity for up to 19 standard wine bottles or up to 70 standard 0.33 l cans
Adjustable temperature zone (2 °C to 20 °C (36 °F to 68 °F))
MoBar100DZAC:
Capacity for up to 39 standard wine bottles or up to 155 standard 0.33 l cans
Two separate adjustable temperature zones
The lower temperature zone
is ideal for storing beer, champagne and
soft drinks (2 °C to 6 °C (36 °F to 43 °F)).
The upper temperature zone is suitable for storing white and red wine
(6 °C to 20 °C (43 °F to 68 °F)).
I
Operating panel MoBar51SZAC
NOTE – MoBar100DZAC only
The temperature for the upper temperature zone must always
be just as high or higher than the lower temperature zone .
The device functions at its best if the difference in temperature
between the two zones is at least 4 °C (7 °F).
No. in
fig. 4,
page 6
Symbol Description
1 Switches on or off
2 Switches the interior light on or off
3 Indicates the current temperature
4 Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F
5 Reduces the set temperature by 1 °C or 1 °F
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Technical description MoBar300S/550S
24
Operating panel MoBar100DZAC
No. in
fig. 5,
page 6
Symbol Description
1 Switches on or off
2 Increases the set temperature of the upper temperature zone by
1 °C or 1 °F
3 Reduces the set temperature of the upper temperature zone by 1 °C
or 1 °F
4 Indicates the current temperature of the upper zone
5 Indicates the current temperature of the lower zone
6 Increases the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C
or 1 °F
7 Reduces the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C
or 1 °F
8 Switches the interior light on or off
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Mounting the towel bar handle
25
7 Mounting the towel bar handle
Proceed as shown (fig. 6, page 7).
8Operation
8.1 Energy saving tips
Do not open the beverage center more often than necessary.
Do not leave the beverage center‘s door open for longer than necessary.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2 Notes on the location
The device should not be exposed to direct sunlight as this can lead to higher
power consumption.
The ground must be level and sufficiently stable to bear the device at full capacity.
The device must be sufficiently ventilated. The ventilation slots on the front of the
device must not be obstructed.
The device is designed for use at an ambient temperature range of 0 °C to
+38 °C (+32 °F to +100 °F).
8.3 Storing bottles
Store only bottles and cans that are closed and still sealed.
Do not overload the device.
Store the bottles as shown (fig. 7, page 7).
Do not cover the shelves with aluminium foil or any other objects, as this
obstructs the air circulation.
After a power outage or if the device has been switched off, wait 3 to 5 minutes
before switching on the device again.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Operation MoBar300S/550S
26
8.4 Operating the device
Mounting or detaching the speed rail (fig. 8, page 8).
Mounting or detaching the extension table (accessory for MoBar550S) (fig. 9,
page 9).
Using the rotomolded ice basket (fig. 0, page 10).
Emptying the rotomolded ice basket (fig. a, page 11).
Connecting to the power supply (fig. b, page 12).
Switching on/off the beverage center (fig. c, page 12).
Switching on/off the light when the door is closed (fig. d, page 12).
MoBar51SZAC: You can set that the light is always on or off independent
whether the door is open or closed.
MoBar100DZAC: The light is always on while the door is open.
MoBar51SZAC only: Switching on/off the light independent whether the door
is open or closed (fig. e, page 13).
Changing temperature unit (°C/°F) (fig. f, page 13).
Changing temperature (fig. g, page 14).
Indicating the set temperature (fig. h, page 15).
Removing the storage shelves (fig. i, page 15).
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Cleaning and maintenance
27
9 Cleaning and maintenance
!
A
9.1 Maintenance and cleaning
Clean the shelves with mild detergent.
Wipe the control panel with a slightly damp cloth.
Wash the outside of the device with a slightly damp cloth and a mild detergent.
Then wipe it down with clean water and dry the surface with a cloth.
MoBar 550 only: Occasionally clean the water collector inside.
9.2 Winterization, long term storage
Winterization is recommended when the lowest daily ambient temperature is
beneathC/+3F.
1. Switch off the device.
2. Unplug the device from the power supply.
3. Remove all contents.
4. Inspect the device for any cracks and crevices that may have accumulated dirt
and debris.
5. Wipe all interior surfaces with anti-bacterial cleaner. After this, rinse all interior
surfaces with clean water to remove any residual chemicals.
6. Clean the door gasket thoroughly with anti-bacterial cleaner. After this, rinse it
with clean water to remove any residual chemicals.
7. Clean the exterior thoroughly with a cleaner approved for stainless steel (see
chapter “Stainless steel maintenance” on page 28).
Apply a coating of car wax to protect it against spotting from moisture, dirt, and
debris that may accumulate on the surfaces during the winterization period.
CAUTION!
Always disconnect the plug before you clean and service the device.
NOTICE!
Never clean the device under running water or in dishwater. Do not
use abrasive cleaning agents or hard objects or scouring pads during
cleaning as these can damage the device.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of
any dirt, so that heat from the interior can be released and the unit is
not damaged.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Cleaning and maintenance MoBar300S/550S
28
8. Leave the door open to let the device dry out completely before closing the
door.
9. Store the device indoors in a warm location.
9.3 Stainless steel maintenance
Stainless steel is a durable, corrosion-resistant and very hygienic material. Stainless
steel has a compact, non-porous surface. Therefore, bacteria can be removed easily
by cleaning the surface.
Stainless steel is shock-resistant and withstands mechanical stress and heat shocks.
Use, cleaning or temperature variations do not cause breaks or cracks in which
germs or dirt can deposit.
Avoiding damage
A
Do not use cleaning agents containing chlorine or chlorine compounds
(hydrogen chloride/hydrochloric acid, chlorine base, decalcifier etc.).
Do not use cleaning agents for silver objects.
Do not use abrasive sponges, brushes or polishing disks made from other metals
or alloys (e. g. steel, aluminium, brass etc.). Also do not use tools which have
previously been used to process or clean other metals or alloys. Both can scratch
the surface, contaminate the stainless steel and cause unattractive stains.
Abrasive sponges and brushes made from stainless steel can be used, if they do
not leave scratches.
Do not leave metal objects (cans, articles of daily use etc.) or caustic food
residues (cola, lemon/citric acid, tomatoes, wine, salt etc.) for a longer period on
stainless steel surfaces as this would cause a risk for contact corrosion for the sur-
face.
Cover stainless steel surfaces during activities in the vicinity which can cause
shavings or dirt.
NOTICE! Damage hazard
Despite its qualities stainless steel can alter, sustain damage or corrode.
To avoid this, observe the following instructions.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Troubleshooting
29
Care and cleaning
!
Clean the stainless steel surface regularly and as soon as it is dirty.
Generally it is sufficient to clean the stainless steel surface with warm water and
regular dishwashing detergent, afterwards rinse it with plenty of water and dry it
with a soft cloth.
Note: It is essential to dry the surface as water can leave residues (limescale).
Stainless steel surfaces are in no way affected by frequent cleaning and can,
therefore, be cleaned any number of times without any problems.
10 Troubleshooting
If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with customer services (see
backpage).
WARNING! Health hazard
Many cleaning agents (e. g. acetone, ethyl alcohol) can be flammable,
corrosive and dangerous.
Always read the information on the packaging (especially the safety
instructions) before using them.
Problem Possible cause Remedy
Device does not work. Device not connected to a
power supply
Connect the device.
Device switched off Switch on the device.
Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or
replace fuse.
Device is not cold
enough.
Temperature not set properly Check the set temperature.
Ambient temperature could
require a higher temperature
setting
Set a higher temperature.
Door opened frequently Do not open the door more
often than necessary.
Door not closed properly Close door properly.
Door not hermetically-sealed Check the door seal and
clean or replace.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Troubleshooting MoBar300S/550S
30
Device switches itself on
and off.
The cabinet recently replenished
with new bottles
Leave the device to work for
a while until the set tempera-
ture has been reached.
Door opened frequently Do not open the door more
often than necessary.
Door not closed properly Close door properly.
Door not hermetically-sealed Check the door seal and
clean or replace.
The light does not work. Device not connected to a
power supply
Connect the device.
Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or
replace fuse.
Light switched off on the control
panel
Switch on the light.
The device seems to
make a lot of noise.
The noise is probably caused by the refrigerant, which is
normal. At the end of each cycle, you will hear noises made by
the flow of refrigerant.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion
of the inner walls may cause popping and cracking noises.
High ambient temperature leads to constant operation of the
compressor which can lead to a lot of noise.
The door does not close
properly.
Door seal dirty Clean the door seal.
Shelves are not fitted correctly Check the shelves and refit
correctly.
LED indicates E1, E2 or E7. Temperature sensor for the fan
inside the device shows an error
This can only be repaired by
an authorized repair center.
Problem Possible cause Remedy
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
MoBar300S/550S Warranty
31
11 Warranty
Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in
the US, Canada, and all other regions.
11.1 United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY
FREE OF CHARGE, CALL 1-888-819-0667.
YOU MAY ALSO E-MAIL YOUR SERVICE RELATED QUESTIONS TO
MOBAR.USA@DOMETIC.COM FOR US SERVICE INQUIRIES, OR
[email protected] FOR CANADIAN INQUIRIES.
11.2 All Other Regions
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
EN
Technical data MoBar300S/550S
32
13 Technical data
MoBar300S MoBar550S
Voltage: 115 V/60 Hz
Temperature range: +2 °C to +20 °C/+36 °F to +68 °F
Energy efficiency class: G
Power consumption: 98.55 kWh/year 149.29 kWh/year
Climate class: ST (+16 °C to +38 °C/+61 °F to +100 °F)
Intended ambient
temperature use:
0 °C to +38 °C/+32 °F to +100 °F
Noise emission: 39 dBA 41 dBA
Dimensions W x D x H
in mm/in inches
(including handle):
717 x 622 x 977/
28.2 x 24.5 x 38.5
1249 x 622 x 977/
49.2 x 24.5 x 38.5
Weight: 69.3 kg/153 lbs 113.4 kg/250 lbs
Beverage center: MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Capacity
Standard wine bottles:
Standard 0.33 l cans:
max. 19
max. 70
max. 39
max. 155
Refrigerant: R600a
Mass: 22 g/0.78 oz 28 g/0.99 oz
High pressure: 220 psig 270 psig
Low pressure: 43 psig 105 psig
Beverage center certificate:
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Explication des symboles
33
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Montage de la poignée porte-serviette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Consignes de sécurité MoBar300S/550S
34
!
A
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du dispositif de réfrigération est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des
risques considérables.
L’appareil de refroidissement n’est complètement isolé de l’alimenta-
tion électrique que dans les cas suivants :
L’appareil a été débranché.
Le fusible de l’alimentation secteur a été déconnecté.
Une utilisation incorrecte de la prise de terre présente un risque de
choc électrique. Cet appareil doit être correctement mis à la terre
pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil est
équipé d’une fiche à trois broches adaptée aux prises murales stan-
dard à trois broches afin de minimiser les risques de chocs électriques.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la
terre) du cordon d’alimentation fourni. Pour la sécurité des personnes,
cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne pas projeter d’eau sur l’appareil. Cela pourrait provoquer une
défaillance des pièces électriques et entraîner un choc électrique.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Consignes de sécurité
35
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
N’utilisez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer
le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
N’endommagez par le circuit frigorifique.
En cas de dégâts :
Coupez l’alimentation en courant de l’appareil.
Tenez l’appareil à l’écart des flammes nues et de toute source
d’étincelles.
Les fuites de liquide réfrigérant peuvent former un mélange gaz-air
inflammable dans les pièces trop petites.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfri-
gération.
Danger d’étincelles et d’explosion
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments
de stockage de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabri-
cant.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le dispositif de frigération en service, assurez-vous
que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Consignes de sécurité MoBar300S/550S
36
Coupez l’alimentation en courant du dispositif de réfrigération
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée dans ce manuel correspond à celle de
l’alimentation électrique. Ces caractéristiques doivent correspondre
afin d’éviter tout risque de dégâts sur l’appareil. En cas de doute,
consultez un électricien qualifié.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur
peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-cir-
cuit.
Évitez de placer l’appareil dans des endroits humides.
Branchez l’appareil de réfrigération à l’alimentation CA à l’aide d’un
câble de raccordement CA.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela
pourrait provoquer des blessures et des dommages.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil.
Ne grimpez pas sur l’appareil.
N’inclinez pas l’appareil, en particulier s’il est plein.
Placez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources
de chaleur (poêle, chauffe-eau, radiateur, etc.). La lumière directe du
soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures
ambiantes extrêmement froides peuvent également nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
Pendant les périodes de forte humidité, de la condensation peut
apparaître sur la surface extérieure de la porte vitrée. Cette condensa-
tion disparaîtra à mesure que le niveau d’humidité baisse.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Contenu de la livraison
37
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de l’appareil de
refroidissement (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 44).
Attendez 1 à 1,5 heure après avoir placé l’appareil dans sa position
finale pour permettre au réfrigérant de se stabiliser avant de le bran-
cher sur le secteur.
3 Contenu de la livraison
3.1 MoBar300S
3.2 MoBar550S
Position dans
fig. 1, page 3
Description Quantité
1 Centre de rafraîchissement MoBar51SZAC 1
2 Table à allonges 1
3 Porte-bouteille 1
4 Planche à découper 1
5 Poignée porte-serviette 1
6Clé 2
Position dans
fig. 2, page 4
Description Quantité
1 Centre de rafraîchissement MoBar100DZAC 1
2 Plateau de service 1
3 Planche à découper 1
4 Porte-bouteille 1
5 Récipient à glaçons 1
6 Poignée porte-serviette 1
7Clé 2
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Accessoires MoBar300S/550S
38
4Accessoires
Disponibles en tant qu’accessoires (non fournis) :
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre parte-
naire de service après-vente.
5Usage conforme
L’appareil de stockage de boissons (également appelé centre de rafraîchissement)
est exclusivement destiné au stockage et au contrôle de la température des bois-
sons. Le centre de rafraîchissement est adapté à un usage mobile en extérieur.
Ce centre de rafraîchissement n’est pas destiné à être utilisé comme appareil
intégré.
Le centre de rafraîchissement est conçu pour le stockage des boissons.
Seules des bouteilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans
l’appareil.
Le centre de rafraîchissement n’est pas adapté au stockage de médicaments ni à
la congélation d’aliments.
Le centre de rafraîchissement convient uniquement à l’usage et à l’application pré-
vus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du centre de rafraîchissement. Une installation, une utilisation ou un entretien
inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défail-
lance.
Description N° d’article
Porte-bouteille MoBar300/550 SR 9600028661
Table à allonges avec planche à découper MoBar300/550 EXT 9600028665
Housses de protection MoBar300 PC 9600028673
Housses de protection MoBar550S PC 9600028675
Planche à découper MoBar CB 9600028667
Plateau de service MoBar ST 9600028669
Récipient à glaçons MoBar FIC 9600029365
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Description technique
39
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description technique
Présentation : fig. 3, page 5
Constitués d’acier inoxydable, les appareils Dometic MoBar300S et 550S sont
résistants aux intempéries et adaptés aux grandes réceptions. Ses roues sont
conçues pour une utilisation intensive. Le bac de refroidissement moulé par rotation
préserve la fraîcheur des boissons.
Le porte-bouteille et la table de service sont amovibles.
Pour des économies d’énergie optimales, réglez une température aussi proche que
possible de la température ambiante.
La cellule de refroidissement présente les caractéristiques suivantes :
Touches tactiles
Dégivrage automatique
Porte anti-UV
Élément Désignation
1 Poignée porte-serviette
2 Bac de refroidissement moulé par rotation
3 Armoire de stockage à sec
4 Câble de raccordement
5 Centre de rafraîchissement
MoBar51SZAC : Comprend 2 clayettes en bois
MoBar100DZAC : Comprend 2 clayettes en bois et 1 clayette en métal
6 MoBar550S uniquement : Tiroir de stockage à sec
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Description technique MoBar300S/550S
40
Ventilateur pour maintenir un climat intérieur constant
Clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles
Éclairage intérieur à LED
Fonction de mémorisation de la température : la température réglée est enregis-
trée même lorsque l’appareil est éteint.
Fonction de contrôle de la température : un signal retentit et l’affichage de tem-
pérature clignote lorsque la température intérieure d’une zone se distingue net-
tement de la température réglée
MoBar51SZAC :
Capacité maximale de 19 bouteilles de vin standard ou de 70 canettes stan-
dard de 33 cl
Zone de température ajustable (2 °C à 20 °C (36 °F à 68 °F))
MoBar100DZAC :
Capacité maximale de 39 bouteilles de vin standard ou de 155 canettes stan-
dard de 33 cl
Deux zones de température réglables distinctes
La zone de température inférieure
est idéale pour le service de la bière,
du champagne et des sodas (2 °C à 6 °C (36 °F à 43 °F)).
La zone de température supérieure est idéale pour le service du vin blanc
et du vin rouge (6 °C à 20 °C (43 °F à 68 °F)).
I
REMARQUE - MoBar100DZAC uniquement
La température réglée pour la zone de température supérieure
doit toujours être supérieure ou égale à celle de la zone de tempéra-
ture inférieure .
L’appareil fonctionne de manière optimale lorsque la différence de
température entre les deux zones est d’au moins 4 °C (7 °F).
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Description technique
41
Panneau de commande – MoBar51SZAC
Panneau de commande – MoBar100DZAC
Pos. dans
fig. 4,
page 6
Symbole Description
1 Mise en marche/à l’arrêt
2 Allume ou éteint l’éclairage intérieur
3 Indique la température actuelle
4 Augmente la température réglée de 1 °C ou de 1 °F
5 Réduit la température réglée de 1 °C ou de 1 °F
Pos. dans
fig. 5,
page 6
Symbole Description
1 Mise en marche/à l’arrêt
2 Augmente le réglage de température de la zone supérieure de
1 °C ou 1 °F
3 Réduit le réglage de température de la zone supérieure de 1 °C
ou 1 °F
4 Indique la température actuelle de la zone supérieure
5 Indique la température actuelle de la zone inférieure
6 Augmente le réglage de température de la zone inférieure de
1 °C ou 1 °F
7 Réduit le réglage de température de la zone inférieure de 1 °C
ou 1 °F
8 Allume ou éteint l’éclairage intérieur
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Montage de la poignée porte-serviette MoBar300S/550S
42
7Montage de la poignée porte-serviette
Procédez comme indiqué (fig. 6, page 7).
8Utilisation
8.1 Comment économiser de l’énergie ?
N’ouvrez pas le centre de rafraîchissement plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la porte du centre de rafraîchissement ouverte plus longtemps que
nécessaire.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
8.2 Consignes relatives à l’emplacement d’installation
L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, car cela peut
entraîner une augmentation de la consommation d’énergie.
La surface au sol doit être plane et suffisamment stable pour supporter l’appareil
complètement chargé.
L’appareil doit être suffisamment ventilé. Les orifices d’aération situés à l’avant de
l’appareil ne doivent pas être obstrués.
L’appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
0 °C à +38 °C (+32 °F à +100 °F).
8.3 Stockage des bouteilles
Stockez uniquement des bouteilles et canettes fermées et encore scellées.
Ne surchargez pas l’appareil.
Stockez les bouteilles comme indiqué (fig. 7, page 7).
Ne recouvrez pas les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre objet car
cela entrave la circulation de l’air.
Après une coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes
avant de le rallumer.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Utilisation
43
8.4 Utilisation de l’appareil
Montage ou retrait du porte-bouteille (fig. 8, page 8).
Montage ou retrait de la table à allonges (accessoire pour MoBar550S) (fig. 9,
page 9).
Utilisation du bac de refroidissement moulé par rotation (fig. 0, page 10).
Vidage du bac de refroidissement moulé par rotation (fig. a, page 11).
Raccordement de l’alimentation électrique (fig. b, page 12).
Mise en marche/arrêt du centre de rafraîchissement (fig. c, page 12).
Allumage/extinction de l’éclairage lorsque la porte est fermée (fig. d,
page 12).
MoBar51SZAC : Vous pouvez définir le fonctionnement ou l’arrêt constant de
l’éclairage, que la porte soit ouverte ou fermée.
MoBar100DZAC : L’éclairage est toujours allumé lorsque la porte est ouverte.
MoBar51SZAC uniquement : Allumage/extinction de l’éclairage que la porte
soit ouverte ou fermée (fig. e, page 13).
Modification de l’unité de température (°C/°F) (fig. f, page 13).
Modification de la température (fig. g, page 14).
Affichage de la température définie (fig. h, page 15).
Retrait les clayettes de stockage (fig. i, page 15).
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Nettoyage et entretien MoBar300S/550S
44
9 Nettoyage et entretien
!
A
9.1 Maintenance et nettoyage
Nettoyez les étagères avec un détergent doux.
Essuyez uniquement le panneau de commande avec un chiffon légèrement
humide.
Lavez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un
détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil à l’eau propre et séchez la surface
avec un chiffon.
MoBar 550 uniquement : Nettoyez occasionnellement le collecteur d’eau
intérieur.
9.2 Hivernage, stockage à long terme
L’hivernage est recommandé lorsque la température ambiante quotidienne la plus
basse est inférieure à 0 °C/+32 °F.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation.
3. Retirez tout le contenu.
4. Inspectez l’appareil pour détecter toute fissure ou crevasse qui aurait pu accu-
muler des saletés et des débris.
5. Essuyez toutes les surfaces intérieures avec un nettoyant antibactérien. Rincez
toutes les surfaces intérieures à l’eau propre pour éliminer les produits
chimiques résiduels.
ATTENTION !
Débranchez toujours la prise avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil.
AVIS !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais
dans l’eau. N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs ou de tam-
pons abrasifs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager
l’appareil.
Veillez à ce que les orifices d’aération et de ventilation de l’appareil
ne soient pas obstrués par de la poussière, afin que la chaleur déga-
gée puisse être évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Nettoyage et entretien
45
6. Nettoyez soigneusement le joint de la porte avec un nettoyant antibactérien.
Rincez-le à ensuite l’eau propre pour éliminer les produits chimiques résiduels.
7. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un nettoyant approuvé pour l’acier
inoxydable (voir chapitre « Entretien de l’acier inoxydable », page 45).
Appliquez une couche de cire automobile pour protéger l’extérieur des taches
d’humidité, de la saleté et des débris qui peuvent s’accumuler sur les surfaces
pendant la période d’hivernage.
8. Laissez la porte ouverte pour que l’appareil sèche complètement, puis fermez-
la.
9. Stockez l’appareil à l’intérieur dans une espace chauffé.
9.3 Entretien de l’acier inoxydable
L’acier inoxydable est un matériau durable, résistant à la corrosion et très hygié-
nique. L’acier inoxydable a une surface compacte et non poreuse. Par conséquent,
les bactéries peuvent être facilement éliminées en nettoyant la surface.
L’acier inoxydable est résistant aux chocs et résiste aux contraintes mécaniques et
aux chocs thermiques. L’utilisation, le nettoyage ou des variations de température ne
provoquent pas de cassures ou de fissures dans lesquelles des germes ou de la
saleté peuvent se déposer.
Éviter les dommages
A
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore ou des composés
chlorés (chlorure d’hydrogène/acide chlorhydrique, base de chlore, détartrant,
etc.).
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour objets en argent.
N’utilisez pas d’éponges, brosses ou disques de polissage abrasifs fabriqués à
partir d’autres métaux ou alliages (par exemple, acier, aluminium, laiton, etc.). En
outre, n’utilisez aucun outil ayant déjà servi à traiter ou à nettoyer d’autres métaux
ou alliages. Dans les deux cas, cela peut rayer la surface, contaminer l’acier inoxy-
dable et provoquer des taches peu esthétiques. Des éponges et des brosses
abrasives en acier inoxydable peuvent être utilisées, si elles ne rayent pas la sur-
face.
AVIS ! Risque d’endommagement
Malgré ses qualités, l’acier inoxydable peut s’altérer, s’abîmer ou se cor-
roder. Pour éviter cela, respectez les instructions suivantes.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Nettoyage et entretien MoBar300S/550S
46
Ne laissez pas d’objets métalliques (boîtes de conserve, articles d’usage quoti-
dien, etc.) ou de résidus alimentaires caustiques (cola, citron/acide citrique,
tomates, vin, sel, etc.) pendant une période prolongée sur les surfaces en acier
inoxydable, car cela entraînerait un risque de corrosion par contact.
Couvrez les surfaces en acier inoxydable lors d’activités à proximité produisant
des copeaux ou des salissures.
Entretien et nettoyage
!
Nettoyez la surface en acier inoxydable régulièrement et dès qu’elle est sale.
En général, il suffit de nettoyer la surface en acier inoxydable avec de l’eau
chaude et du liquide vaisselle ordinaire, puis de la rincer à grande eau et de la
sécher avec un chiffon doux.
Remarque : Il est essentiel de sécher la surface car l’eau peut laisser des résidus
(calcaire).
Les surfaces en acier inoxydable ne sont en aucun cas affectées par un nettoyage
fréquent et peuvent donc être nettoyées un nombre illimité de fois sans aucun
problème.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la san
De nombreux produits de nettoyage (par exemple l’acétone, l’alcool
éthylique) peuvent être inflammables, corrosifs et dangereux.
Lisez toujours les informations figurant sur l’emballage (en particulier les
consignes de sécurité) avant de les utiliser.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Guide de dépannage
47
10 Guide de dépannage
Si vous ne pouvez pas résoudre un problème vous-même, contactez le service client
(voir au dos).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas raccordé au
secteur.
Raccordez l’appareil.
appareil éteint Mettez l’appareil en marche.
Disjoncteur déclenché ou fusible
hors d’usage
Allumez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
L’appareil n’est pas assez
froid.
La température n’est pas réglée
correctement
Vérifiez la température
réglée.
La température ambiante peut
nécessiter un réglage plus élevé
Réglez une température plus
élevée.
Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si
nécessaire.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Fermez la porte correcte-
ment.
Le joint de la porte n’est pas her-
métique
Contrôlez le joint de la
porte, nettoyez-le ou le rem-
placez-le.
L’appareil s’allume et
s’éteint tout seul.
L’armoire a récemment été réap-
provisionnée avec de nouvelles
bouteilles
Laissez l’appareil fonction-
ner pendant un certain
temps jusqu’à ce que la tem-
pérature réglée soit atteinte.
Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si
nécessaire.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Fermez la porte correcte-
ment.
Le joint de la porte n’est pas her-
métique
Contrôlez le joint de la
porte, nettoyez-le ou le rem-
placez-le.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Guide de dépannage MoBar300S/550S
48
L’éclairage ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas raccordé au
secteur.
Raccordez l’appareil.
Disjoncteur déclenché ou fusible
hors d’usage
Allumez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
Lumière éteinte sur le panneau
de commande
Allumez la lumière.
L’appareil semble faire
beaucoup de bruit.
Le bruit est probablement causé par le réfrigérant, ce qui est
normal. À la fin de chaque cycle, vous entendrez des bruits cau-
sés par le flux de réfrigérant.
Si des fluctuations de température se produisent, la contraction
et la dilatation des parois intérieures peuvent provoquer des
bruits de claquement et de craquement.
Une température ambiante élevée entraîne un fonctionnement
constant du compresseur, ce qui peut provoquer beaucoup de
bruit.
La porte ne ferme pas
bien.
Joint de porte sale Nettoyez le joint de la porte.
Les clayettes ne sont pas mon-
tées correctement
Vérifiez les clayettes et repla-
cez-les correctement.
La LED indique E1, E2 ou
E7.
Le capteur de température du
ventilateur à l’intérieur de l’appa-
reil indique une erreur
La réparation doit être effec-
tuée uniquement par un ser-
vice après-vente agréé.
Problème Cause possible Solution
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
MoBar300S/550S Garantie
49
11 Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la
garantie et l’assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans
toutes les autres régions.
11.1 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA
GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER 1-888-819-0667.
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT ENVOYER VOS QUESTIONS À
[email protected] POUR CLIENTS AMÉRICAINS OU
[email protected] POUR CLIENTS CANADIENS
11.2 Toutes les autres régions
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement
12 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
FR
Caractéristiques techniques MoBar300S/550S
50
13 Caractéristiques techniques
MoBar300S MoBar550S
Tension : 115 V/60 Hz
Plage de température : +2 °C à +20 °C/36 °F à +68 °F
Classe d’efficacité énergétique : G
Puissance absorbée : 98,55 kWh/an 149,29 kWh/an
Classe climatique : ST (+16 °C à +38 °C/+61 °F à +100 °F)
Utilisation prévue à température
ambiante :
C à +3C/+3F à +100°F
Émissions sonores : 39 dBA 41 dBA
Dimensions l x p x h :
en mm/en pouces
(y compris la poignée) :
717 x 622 x 977/
28,2 x 24,5 x 38,5
1249 x 622 x 977/
49,2 x 24,5 x 38,5
Poids : 69,3 kg/153 lbs 113,4 kg/250 lbs
Centre de rafraîchissement : MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Capacité
Bouteilles de vin standard :
Cannettes standard de 33 cl :
max. 19
max. 70
max. 39
max. 155
Réfrigérant : R600a
Masse: 22g/0,78oz 28g/0,99oz
Haute pression : 220 psig 270 psig
Basse pression : 43 psig 105 psig
Certificat du centre de
rafraîchissement :
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Explicación de los símbolos
51
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Montaje de la barra colgador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Explicación de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Indicaciones de seguridad MoBar300S/550S
52
A
I
2 Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Si el cable de conexión de este aparato de refrigeración está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento
o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Reparaciones inadecuados pueden llevar a peligros considerables.
El refrigerador únicamente está totalmente desconectado de la ali-
mentación de corriente si se dan las siguientes condiciones:
Se ha desenchufado el aparato.
Se ha desconectado el fusible principal.
Un uso indebido del enchufe conectado a tierra entraña riesgo de
descarga eléctrica. Este aparato se debe conectar correctamente a
tierra para su propia seguridad personal. El cable de alimentación de
este aparato está provisto de un enchufe de tres clavijas adecuado
para las tomas estándar de pared para minimizar el riesgo de descarga
eléctrica.
No corte ni elimine bajo ningún concepto la tercera clavija (toma a tie-
rra) del cable de alimentación suministrado. Por su seguridad perso-
nal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
No salpique agua en el aparato. Ello podría dañar componentes eléc-
tricos y provocar una descarga eléctrica.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc-
trico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Indicaciones de seguridad
53
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
No emplee objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el pro-
ceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo haya recomen-
dado para esta finalidad.
No dañe el circuito de frío.
En caso de daño:
Desconecte el aparato del suministro de corriente.
Evite encender fuego o utilizar instrumentos que provoquen chis-
pas.
La fuga de refrigerante puede formar una mezcla inflamable de aire y
gases en recintos demasiado pequeños.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua-
rio sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde sustancias explosivas en el aparato de refrigeración, tales
como aerosoles con propelente inflamable.
Peligro de chispas y explosión
No utilice ningún equipo eléctrico en los compartimentos de almace-
naje de este aparato, a no ser que sea del tipo recomendado por el
fabricante.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegú-
rese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén
secos.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Indicaciones de seguridad MoBar300S/550S
54
Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de
corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
Riesgo para la salud
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los com-
partimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compruebe que el valor de tensión indicado en este manual coincide
con el de la red de alimentación de energía. El valor debe correspon-
der para evitar el riesgo de que se produzcan daños en el aparato. En
caso de duda, consulte a un electricista cualificado.
No utilice un dispositivo de limpieza a vapor para limpiar el aparato. El
vapor podría llegar a los componentes eléctricos y provocar un corto-
circuito.
No ubique el aparato en zonas húmedas.
Conecte la nevera a la red de corriente alterna con el cable de cone-
xión de corriente alterna.
No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante. Esto puede provocar lesiones y daños materiales.
No se apoye en el aparato.
No se suba al aparato.
No incline el aparato, sobre todo si está completamente lleno.
Ubique el aparato en un lugar donde no quede expuesto a la radia-
ción directa del sol ni a fuentes de calor (estufa, calefacción, radiador,
etc.). La radiación directa del sol puede afectar al revestimiento acrí-
lico y las fuentes de calor podrían incrementar el consumo eléctrico.
Una temperatura ambiente extremadamente baja también podría pro-
vocar que el dispositivo no funcione correctamente.
En temporadas de gran humedad se puede producir algo de conden-
sación en la superficie exterior de la puerta de cristal. Esta condensa-
ción desaparecerá cuando baje el nivel de humedad.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Volumen de entrega
55
Antes de utilizar por primera vez el refrigerador, limpie su interior
(véase capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 61). Tras haber
colocado el aparato en su ubicación definitiva, espere entre 1 y
1,5 horas antes de conectarlo a la red de alimentación para que se
asiente el refrigerante.
3 Volumen de entrega
3.1 MoBar300S
3.2 MoBar550S
Elemento en la
fig. 1,
página 3
Descripción Cantidad
1 Centro de bebidas MoBar51SZAC 1
2 Repisa lateral 1
3 Speed rail 1
4 Tabla de cortar 1
5 Barra colgador 1
6 Llave 2
Elemento en la
fig. 2,
página 4
Descripción Cantidad
1 Centro de bebidas MoBar100DZAC 1
2 Bandeja para servir 1
3 Tabla de cortar 1
4 Speed rail 1
5 Recipiente para hielo fresco 1
6 Barra colgador 1
7 Llave 2
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Accesorios MoBar300S/550S
56
4Accesorios
Elementos disponibles como accesorios (algunos se incluyen en el volumen de
entrega):
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio local.
5 Uso previsto
El aparato de almacenamiento de bebidas (también llamado centro de bebidas) está
diseñado exclusivamente para almacenar bebidas y controlar su temperatura. Es
adecuado como centro de bebidas móvil para uso exterior.
Este centro de bebidas no está diseñado para ser empotrado en un mueble.
El centro de bebidas está diseñado exclusivamente al almacenaje de bebidas.
Solo se pueden almacenar en el dispositivo botellas cerradas y todavía selladas.
El centro de bebidas no es adecuado para almacenar medicamentos ni para con-
gelar alimentos.
Este centro de bebidas solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo
con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del centro de bebidas. Una instalación deficiente y/o un uso y man-
tenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Descripción N.° de art.
Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661
Repisa lateral con tabla de cortar MoBar300/550 EXT 9600028665
Cubiertas protectoras MoBar300 PC 9600028673
Cubiertas protectoras MoBar550S PC 9600028675
Tabla de cortar MoBar CB 9600028667
Bandeja para servir MoBar ST 9600028669
Recipiente para hielo fresco MoBar FIC 9600029365
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Descripción técnica
57
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
6 Descripción técnica
Vista general: fig. 3, página 5
El MoBar300S y el MoBar550S de Dometic están hechos de acero inoxidable y son
aptos para cualquier condición climática y celebraciones concurridas. Las ruedas
están diseñadas para un uso intensivo. La cesta rotomoldeada para hielo mantiene
frías las bebidas.
El speed rail y la repisa lateral son extraíbles.
Para minimizar el consumo energético, ajuste una temperatura lo más cercana posi-
ble a la temperatura ambiente.
El almacenaje en frío dispone de las siguientes funciones:
Botones con sensor
Descongelación automática
Puerta resistente a la radiación ultravioleta
Ventilador para mantener un clima constante en el interior
Elemento Denominación
1 Barra colgador
2 Cesta rotomoldeada para hielo
3 Armario de almacenaje en seco
4 Cable de conexión
5 Centro de bebidas
MoBar51SZAC: Incluye 2 repisas de madera
MoBar100DZAC: Incluye 2 repisas de madera y 1 repisa de metal
6 Solo MoBar550S: Armario cajón de almacenaje en seco
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Descripción técnica MoBar300S/550S
58
Repisas extraíbles para almacenar botellas
Luz interior de LED
Función de memoria de la temperatura: la temperatura ajustada también se
guarda con el aparato desconectado
Un monitor de temperatura: cuando la temperatura interior de una zona difiere
en gran medida de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indica-
ción de temperatura parpadea
MoBar51SZAC:
Capacidad para hasta 19 botellas de vino estándar o para hasta 70 latas están-
dar de 0,33 l
Zona de temperatura regulable (2 °C a 20 °C (36 °F a 68 °F))
MoBar100DZAC:
Capacidad para hasta 39 botellas de vino estándar o para hasta 155 latas
estándar de 0,33 l
Dos zonas de temperatura regulables por separado
La zona de temperatura inferior
resulta ideal para almacenar cervezas,
champán y refrescos (2 °C a C (3F a 43 °F)).
La zona de temperatura superior es adecuada para almacenar vino
blanco y tinto (6 °C a 20 °C (43 °F a 68 °F)).
I
Panel de control MoBar51SZAC
NOTA – Solo MoBar100DZAC
La temperatura de la zona de superior tiene que ser siempre tan
alta o más alta que la de la zona inferior .
El funcionamiento óptimo del aparato se da cuando la diferencia de
temperatura entre las dos zonas es de al menos 4 °C (7 °F).
N.º en
fig. 4,
página 6
Símbolo Descripción
1 Enciende y apaga el aparato
2 Enciende o apaga la luz interior
3 Indica la temperatura actual
4 Aumenta la temperatura configurada en 1 °C o 1 °F
5 Reduce la temperatura ajustada en 1 °C o 1 °F
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Montaje de la barra colgador
59
Panel de control MoBar100DZAC
7 Montaje de la barra colgador
Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 7).
8Manejo
8.1 Consejos para el ahorro de energía
No abra el centro de bebidas con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje abierta la puerta del centro de bebidas más tiempo del necesario.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Nota sobre el lugar de ubicación
El aparato no debe quedar expuesto a la radiación directa del sol, pues ello pro-
vocaría un mayor consumo de energía.
N.º en
fig. 5,
página 6
Símbolo Descripción
1 Enciende y apaga el aparato
2 Aumenta la temperatura ajustada de la zona de temperatura supe-
rior en 1 °C o en 1 °F
3 Reduce la temperatura ajustada de la zona de temperatura superior
en 1 °C o en 1 °F
4 Indica la temperatura actual de la zona superior
5 Indica la temperatura actual de la zona inferior
6 Aumenta la temperatura ajustada de la zona de temperatura inferior
en 1 °C o en 1 °F
7 Reduce la temperatura ajustada de la zona de temperatura inferior
en 1 °C o en 1 °F
8 Enciende o apaga la luz interior
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Manejo MoBar300S/550S
60
El suelo debe estar nivelado y ser lo suficientemente estable como para soportar
el peso del aparato completamente lleno.
El aparato debe estar suficientemente ventilado. No deben obturarse las ranuras
de ventilación de la parte frontal del aparato.
El aparato está diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura ambiente
entre 0 °C a +38 °C (+32 °F a +100 °F).
8.3 Almacenaje de botellas
Almacene únicamente botellas cerradas y aún precintadas.
No sobrecargue el aparato.
Almacene las botellas de la forma indicada (fig. 7, página 7).
No cubra los estantes con papel de aluminio ni con ningún otro objeto, ya que
esto obstruye la circulación del aire.
Después de un corte eléctrico o si el aparato se ha apagado, espere de 3 a 5
minutos antes de volver a encenderlo.
8.4 Manejo del aparato
Montaje o desmontaje del speed rail (fig. 8, página 8).
Montaje o desmontaje de la repisa lateral (accesorio para MoBar550S) (fig. 9,
página 9).
Uso de la cesta rotomoldeada para hielo (fig. 0, página 10).
Vaciado de la cesta rotomoldeada para hielo (fig. a, página 11).
Conexión a la red de alimentación (fig. b, página 12).
Encendido/apagado del centro de bebidas (fig. c, página 12).
Encendido/apagado de la luz cuando la puerta está cerrada (fig. d, página 12).
MoBar51SZAC: Usted puede ajustar que la luz esté siempre encendida o apa-
gada independientemente de que la puerta esté abierta o cerrada.
MoBar100DZAC: La luz está siempre encendida mientras la puerta está
abierta.
Solo MoBar51SZAC: Encendido/apagado de la luz independientemente de
que la puerta esté abierta o cerrada (fig. e, página 13).
Cambio de la unidad de temperatura (°C/°F) (fig. f, página 13).
Cambio de la temperatura (fig. g, página 14).
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Limpieza y cuidado
61
Indicación de la temperatura ajustada (fig. h, página 15).
Extracción de las repisas de almacenaje (fig. i, página 15).
9 Limpieza y cuidado
!
A
9.1 Mantenimiento y limpieza
Limpie los estantes con un detergente suave.
Limpie el panel de control únicamente con un paño ligeramente húmedo.
Lave el exterior del aparato con un paño ligeramente húmedo y un detergente
suave. A continuación, vuelva a pasar un paño con agua limpia y finalmente
seque la superficie con un paño.
Solo MoBar 550: De vez en cuando limpie el colector de agua del interior.
9.2 Acondicionamiento para el invierno, almacenaje
prolongado
El acondicionamiento para invierno se recomienda cuando la temperatura ambiente
mínima es inferior a 0 °C/+32 °F.
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la alimentación de corriente.
3. Extraiga todo el contenido.
4. Examine el aparato en cuanto a grietas y ranuras en las que se haya podido acu-
mular suciedad o sedimentos.
¡ATENCIÓN!
Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza y man-
tenimiento.
¡AVISO!
No limpie nunca el aparato bajo el chorro de agua corriente ni en el
agua de lavar los platos. No emplee productos de limpieza abrasi-
vos ni objetos duros o estropajos abrasivos, pues podrían dañar el
aparato.
Asegúrese de que la entrada de aire y las aberturas de ventilación del
aparato estén limpias para que se pueda evacuar el calor del interior
y el aparato no sufra daños.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Limpieza y cuidado MoBar300S/550S
62
5. Limpie todas las superficies interiores con un limpiador antibacteriano. A conti-
nuación, enjuague todas las superficies interiores con agua limpia para eliminar
todos los residuos químicos.
6. Limpie bien la junta de la puerta con un limpiador antibaceriano. A continua-
ción, enjuáguela con agua limpia para eliminar todos los residuos químicos.
7. Limpie bien el exterior con un limpiador autorizado para acero inoxidable (véase
capítulo “Mantenimiento del acero inoxidable” en la página 62).
Aplique una capa de cera para automóviles a fin de evitar marcas de humedad,
suciedad y sedimentos que se puedan acumular en las superficies durante la
temporada de acondicionamiento para el invierno.
8. Deje la puerta abierta para que el dispositivo se seque completamente antes de
cerrarla.
9. Guarde el dispositivo en un recinto cerrado en un lugar cálido.
9.3 Mantenimiento del acero inoxidable
El acero inoxidable es un material duradero, resistente a la corrosión y muy higié-
nico. El acero inoxidable tiene una superficie compacta y no porosa. Por ello, las
bacterias se pueden eliminar fácilmente limpiando la superficie.
El acero inoxidable es resistente a los golpes y soporta el estrés mecánico y los gol-
pes de calor. El uso, la limpieza o los cambios de temperatura no provocan roturas o
grietas en las que se puedan depositar gérmenes o suciedad.
Prevención de daños
A
No utilice productos de limpieza que contengan cloro ni compuestos clorados
(cloruro de hidrógeno/ácido clorhídrico, base de cloro, descalcificadores, etc.).
No utilice productos de limpieza para plata.
No utilice esponjas abrasivas, cepillos o discos de pulir hechos de otros metales
o aleaciones (por ejemplo, acero, aluminio, latón, etc.). Tampoco utilice herra-
mientas que hayan sido usadas previamente para tratar o limpiar otros metales o
aleaciones. Estas pueden rayar la superficie, contaminar el acero inoxidable y
causar manchas antiestéticas. Pueden utilizarse esponjas y cepillos de acero
inoxidable siempre que no rayen la superficie.
¡AVISO! Peligro de daños
A pesar de sus características, el acero inoxidable puede alterarse, sufrir
daños o corroerse. Para evitarlo, siga las siguientes instrucciones.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Limpieza y cuidado
63
No deje objetos metálicos (latas, objetos de uso diario, etc.) ni restos de comida
corrosiva (refresco de cola, limón/ácido cítrico, tomate, vino, sal, etc.) durante
mucho tiempo sobre la superficie de acero inoxidable, ya que podría existir un
riesgo de corrosión por contacto.
Cubra las superficies de acero inoxidable si realiza en sus inmediaciones alguna
actividad que genere virutas o suciedad.
Limpieza y cuidados
!
Limpie periódicamente la superficie de acero inoxidable y hágalo siempre que se
ensucie.
En general, basta con limpiar la superficie de acero inoxidable con agua tibia y
detergente para vajillas normal, después enjuagarla con abundante agua y
secarla con un paño suave.
Nota: Es muy importante secar la superficie, ya que el agua puede dejar residuos
(cal).
Las superficies de acero inoxidable no se ven afectadas por una limpieza fre-
cuente y, por lo tanto, se pueden limpiar las veces que se desee sin que ello
suponga un problema.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
Muchos productos de limpieza (por ejemplo, la acetona o el alcohol etí-
lico) son inflamables, corrosivos y peligrosos.
Lea siempre la información del envase de estos productos (especial-
mente las instrucciones de seguridad) antes de utilizarlos.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Resolución de problemas MoBar300S/550S
64
10 Resolución de problemas
Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente (véase la última página).
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está conectado a la
red eléctrica
Conecte el aparato.
Aparato apagado Encienda el aparato.
Ha saltado el interruptor de
seguridad o un fusible
Conecte el interruptor de
seguridad o cambie el fusi-
ble.
El aparato no está lo sufi-
cientemente frío.
La temperatura no está bien ajus-
tada
Compruebe el ajuste de
temperatura.
La temperatura ambiente podría
requerir un ajuste de tempera-
tura más alto
Ajuste una temperatura más
alta.
La puerta se ha abierto a
menudo
No abrir la puerta más de lo
necesario.
La puerta no se ha cerrado
correctamente
Cerrar la puerta correcta-
mente.
La junta de la puerta no cierra
herméticamente
Comprobar la junta de la
puerta, limpiarla o cam-
biarla.
El aparato se enciende y
se apaga solo.
El aparato se ha llenado hace
poco con nuevas botellas
Deje cierto tiempo el apa-
rato en funcionamiento hasta
que se alcance la tempera-
tura ajustada.
La puerta se ha abierto a
menudo
No abrir la puerta más de lo
necesario.
La puerta no se ha cerrado
correctamente
Cerrar la puerta correcta-
mente.
La junta de la puerta no cierra
herméticamente
Comprobar la junta de la
puerta, limpiarla o cam-
biarla.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Resolución de problemas
65
La luz no funciona. El aparato no está conectado a la
red eléctrica
Conecte el aparato.
Ha saltado el interruptor de
seguridad o un fusible
Conecte el interruptor de
seguridad o cambie el fusi-
ble.
Luz apagada en el panel de con-
trol
Encienda la luz.
El aparato hace mucho
ruido.
Posiblemente el ruido lo cause el refrigerante, lo cual es normal.
Al final de cada ciclo se oirán ruidos causados por la circulación
del refrigerante.
Si se dan fluctuaciones de temperatura, la contracción y expan-
sión de las paredes internas pueden provocar chasquidos o cru-
jidos.
Una temperatura ambiente alta hace que el compresor esté
constantemente en funcionamiento y esto puede provocar bas-
tante ruido.
La puerta no cierra correc-
tamente.
Junta de la puerta sucia Limpie la junta de la puerta.
Las repisas no están bien coloca-
das
Compruebe las repisas y
recolóquelas correctamente.
El LED indica E1, E2 o E7. El sensor de temperatura del
ventilador previsto en el interior
del aparato indica un error
Solo un servicio de atención
al cliente autorizado puede
realizar la reparación.
Problema Posible causa Solución
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
Garantía MoBar300S/550S
66
11 Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asisten-
cia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones.
11.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A 1-888-819-0667.
TAMBIÉN PUEDE ENVIAR SUS PREGUNTAS POR CORREO ELECTRÓNICO A
[email protected] PARA CLIENTES AMERICANAS O
[email protected] PARA CLIENTES CANADIENESES.
11.2 Otras regiones
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (dometic.com/dealer) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
ES
MoBar300S/550S Datos técnicos
67
13 Datos técnicos
MoBar300S MoBar550S
Tensión: 115 V/60 Hz
Rango de temperatura: +2 °C a +20 °C/+36 °F a +68 °F
Clase de eficiencia energé-
tica:
G
Consumo de corriente: 98,55 kWh/año 149,29 kWh/año
Clase climática: ST (+16 °C a +38 °C/+61 °F a +100 °F)
Temperatura ambiente pre-
vista para el uso:
0 °C a +38 °C/+32 °F a +100 °F
Emisión acústica: 39 dBA 41 dBA
Dimensiones A x P x H
en mm/ en pulgadas
(tirador incluido):
717 x 622 x 977/
28,2 x 24,5 x 38,5
1249 x 622 x 977/
49,2 x 24,5 x 38,5
Peso: 69,3 kg/153 lbs 113,4 kg/250 lbs
Centro de bebidas: MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Capacidad
Botellas de vino estándar:
Latas estándar de 0,33 l:
máx. 19
máx. 70
máx. 39
máx. 155
Refrigerante: R600a
Peso: 22 g/0,78 oz 28 g/0,99 oz
Presión alta: 220 psig 270 psig
Presión baja: 43 psig 105 psig
Certificado del centro de
bebidas:
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103202 2021-03-10
DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21

Transcripción de documentos

DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 REFRIGERATION MOBAR MoBar300S, MoBar550S EN Beverage center FR Centre de breuvage ES Centro de bebidas Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 WARNING Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 1 MoBar300S 4 5 2 1 3 6 3 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 2 MoBar550S 1 2 7 3 4 4 5 6 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 3 MoBar300S 2 1 3 4 5 MoBar550S 2 1 3 °C °C 6 4 5 5 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 4 MoBar300S 1 2 3 °F °C 4 5 5 MoBar550S °C °F 1 6 2 3 4 5 °C °F 6 7 8 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 6 MoBar300S MoBar550S 1. 2. 7 7 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 8 MoBar300S MoBar550S 8 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 9 MoBar300S MoBar550S 9 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 0 MoBar300S MoBar550S 10 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S a MoBar300S MoBar550S 11 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S b MoBar300S MoBar550S 120 Vw 1. 2. c MoBar300S MoBar550S >5s >5s d MoBar300S <1s 12 MoBar550S <1s DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S e MoBar300S >6s f MoBar300S MoBar550S °F °C >2s >5s 13 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S g MoBar300S °F °C °F °C <1s <1s MoBar550S °C °F °C °F °C °F <1s °C °F <1s °C °F °C °F <1s 14 °C °F <1s DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S h MoBar300S MoBar550S °C °F °C °F °F °C <1s <1s °C °F °C °F <1s i MoBar300S MoBar550S 15 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Explanation of symbols MoBar300S/550S Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Mounting the towel bar handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1 ! ! 16 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S A I Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. 2 Safety instructions ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. • The cooling device is only completely insulated from the electricity supply when the following applies: – The device has been unplugged. – The mains fuse has been switched off. • lmproper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this device is equipped with a three-prong plug which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord supplied. For personal safety, this device must be properly grounded. • Do not splash water on the applicance. It may cause electrical parts to fail and result in electric shock. Fire hazard • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. EN 17 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Safety instructions MoBar300S/550S • Do not use any mechanical objects or other media to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose. • Do not damage the refrigerant circuit. In any case of damage: – Disconnect the device from the power supply. – Avoid open flames and anything which creates sparks. • Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. Danger of sparks and explosion • Do not use any electrical equipment inside the storage compartments of the device unless they are of the type recommended by the manufacturer. ! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard • Opening the cooling device for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. 18 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Safety instructions • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. A NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification in this manual corresponds to that of the energy supply. This data must correspond in order to avoid the risk of damage to the device. Consult a qualified electrician if in any doubt. • Do not use a steam-cleaning device to clean the device. Steam could reach the electrical components and cause a short circuit. • Avoid locating the device in damp areas. • Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC power supply. • Never pull the plug out of the socket by the cable. • Do not use accessories that have not been recommended by the manufacturer. This can lead to injury and material damage. • Do not lean on the device. • Do not climb onto the device. • Do not tilt the device, especially when it is fully loaded. • Locate the device away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the device not to perform properly. • During periods of high humidity, some condensation may appear on outside surface of glass door. This condensation will disappear when humidity levels drop. • Before first use clean the inside of the cooling device (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 27). Wait for 1 – 1.5 hours after placing the appliance in its final position to allow the refrigerant to settle before connecting it to the mains power supply. EN 19 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Scope of delivery MoBar300S/550S 3 Scope of delivery 3.1 MoBar300S Item in Description fig. 1, page 3 1 Beverage center MoBar51SZAC 1 2 Extension table 1 3 Speed rail 1 4 Cutting board 1 5 Towel bar handle 1 6 Key 2 3.2 MoBar550S Item in Description fig. 2, page 4 20 Quantity Quantity 1 Beverage center MoBar100DZAC 1 2 Serving tray 1 3 Cutting board 1 4 Speed rail 1 5 Fresh ice and garnish container 1 6 Towel bar handle 1 7 Key 2 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 4 Accessories Accessories Available as accessories (some included in scope of delivery): Description Ref. no. Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661 Extension table including cutting board MoBar 300/550 EXT 9600028665 Protective covers MoBar300 PC 9600028673 Protective covers MoBar550S PC 9600028675 Cutting board MoBar CB 9600028667 Serving tray MoBar ST 9600028669 Fresh ice and garnish container MoBar FIC 9600029365 If you have questions regarding the accessories, contact your local service partner. 5 Intended use The beverage storage appliance (also referred to as beverage center) is intended to be used exclusively for the storage and temperature control of beverages. It is suitable as mobile outdoor beverage center. This beverage center is not intended to be used as a built-in appliance. The beverage center is intended to be used for the storage of beverages. • Only closed and still sealed bottles may be stored in the device. • The beverage center is not suitable for storing medicine or freezing foodstuffs. This beverage center is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the beverage center. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer EN 21 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Technical description MoBar300S/550S • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description Overview: fig. 3, page 5 Item Designation 1 Towel bar handle 2 Rotomolded ice basket 3 Dry storage cabinet 4 Connection cable 5 Beverage center MoBar51SZAC: Includes 2 wood shelves MoBar100DZAC: Includes 2 wood shelves and 1 metal shelf 6 MoBar550S only: Dry storage drawer cabinet The Dometic MoBar300S and MoBar550S are made of stainless steel and can withstand all weather conditions and crowded festive occasions. The wheels are designed for heavy-duty use. The rotomolded ice basket keeps beverages cold. The speed rail and the extension table are detachable. In order to achieve the most economic energy consumption, set the temperature as near to the ambient temperature as possible. The cold storage has the following features: • Sensor buttons • Automatic defrosting • UV impervious door • Fan for maintaining a constant inner climate • Detachable storage shelves for storing the bottles • LED interior lighting • Temperature memory function: The set temperature is also saved when the unit is switched off. 22 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Technical description • A temperature monitor: A warning signal sounds and the temperature display flashes if the interior temperature noticeably deviates from the one set. • MoBar51SZAC: – Capacity for up to 19 standard wine bottles or up to 70 standard 0.33 l cans – Adjustable temperature zone (2 °C to 20 °C (36 °F to 68 °F)) • MoBar100DZAC: – Capacity for up to 39 standard wine bottles or up to 155 standard 0.33 l cans – Two separate adjustable temperature zones The lower temperature zone is ideal for storing beer, champagne and soft drinks (2 °C to 6 °C (36 °F to 43 °F)). The upper temperature zone is suitable for storing white and red wine (6 °C to 20 °C (43 °F to 68 °F)). I NOTE – MoBar100DZAC only • The temperature for the upper temperature zone must always be just as high or higher than the lower temperature zone . • The device functions at its best if the difference in temperature between the two zones is at least 4 °C (7 °F). Operating panel MoBar51SZAC No. in fig. 4, page 6 1 Switches on or off 2 Switches the interior light on or off 3 EN Symbol Description – Indicates the current temperature 4 Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F 5 Reduces the set temperature by 1 °C or 1 °F 23 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Technical description MoBar300S/550S Operating panel MoBar100DZAC No. in fig. 5, page 6 24 Symbol Description 1 Switches on or off 2 Increases the set temperature of the upper temperature zone by 1 °C or 1 °F 3 Reduces the set temperature of the upper temperature zone by 1 °C or 1 °F 4 Indicates the current temperature of the upper zone 5 Indicates the current temperature of the lower zone 6 Increases the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C or 1 °F 7 Reduces the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C or 1 °F 8 Switches the interior light on or off EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 7 Mounting the towel bar handle Mounting the towel bar handle ➤ Proceed as shown (fig. 6, page 7). 8 Operation 8.1 Energy saving tips • Do not open the beverage center more often than necessary. • Do not leave the beverage center‘s door open for longer than necessary. • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. 8.2 Notes on the location • The device should not be exposed to direct sunlight as this can lead to higher power consumption. • The ground must be level and sufficiently stable to bear the device at full capacity. • The device must be sufficiently ventilated. The ventilation slots on the front of the device must not be obstructed. • The device is designed for use at an ambient temperature range of 0 °C to +38 °C (+32 °F to +100 °F). 8.3 Storing bottles • Store only bottles and cans that are closed and still sealed. • Do not overload the device. • Store the bottles as shown (fig. 7, page 7). • Do not cover the shelves with aluminium foil or any other objects, as this obstructs the air circulation. • After a power outage or if the device has been switched off, wait 3 to 5 minutes before switching on the device again. EN 25 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Operation 8.4 MoBar300S/550S Operating the device ➤ Mounting or detaching the speed rail (fig. 8, page 8). ➤ Mounting or detaching the extension table (accessory for MoBar550S) (fig. 9, page 9). ➤ Using the rotomolded ice basket (fig. 0, page 10). ➤ Emptying the rotomolded ice basket (fig. a, page 11). ➤ Connecting to the power supply (fig. b, page 12). ➤ Switching on/off the beverage center (fig. c, page 12). ➤ Switching on/off the light when the door is closed (fig. d, page 12). MoBar51SZAC: You can set that the light is always on or off independent whether the door is open or closed. MoBar100DZAC: The light is always on while the door is open. ➤ MoBar51SZAC only: Switching on/off the light independent whether the door is open or closed (fig. e, page 13). ➤ Changing temperature unit (°C/°F) (fig. f, page 13). ➤ Changing temperature (fig. g, page 14). ➤ Indicating the set temperature (fig. h, page 15). ➤ Removing the storage shelves (fig. i, page 15). 26 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 9 ! A 9.1 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION! Always disconnect the plug before you clean and service the device. NOTICE! • Never clean the device under running water or in dishwater. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or scouring pads during cleaning as these can damage the device. • Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dirt, so that heat from the interior can be released and the unit is not damaged. Maintenance and cleaning ➤ Clean the shelves with mild detergent. ➤ Wipe the control panel with a slightly damp cloth. ➤ Wash the outside of the device with a slightly damp cloth and a mild detergent. Then wipe it down with clean water and dry the surface with a cloth. ➤ MoBar 550 only: Occasionally clean the water collector inside. 9.2 Winterization, long term storage Winterization is recommended when the lowest daily ambient temperature is beneath 0 °C/+32 °F. 1. Switch off the device. 2. Unplug the device from the power supply. 3. Remove all contents. 4. Inspect the device for any cracks and crevices that may have accumulated dirt and debris. 5. Wipe all interior surfaces with anti-bacterial cleaner. After this, rinse all interior surfaces with clean water to remove any residual chemicals. 6. Clean the door gasket thoroughly with anti-bacterial cleaner. After this, rinse it with clean water to remove any residual chemicals. 7. Clean the exterior thoroughly with a cleaner approved for stainless steel (see chapter “Stainless steel maintenance” on page 28). Apply a coating of car wax to protect it against spotting from moisture, dirt, and debris that may accumulate on the surfaces during the winterization period. EN 27 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Cleaning and maintenance MoBar300S/550S 8. Leave the door open to let the device dry out completely before closing the door. 9. Store the device indoors in a warm location. 9.3 Stainless steel maintenance Stainless steel is a durable, corrosion-resistant and very hygienic material. Stainless steel has a compact, non-porous surface. Therefore, bacteria can be removed easily by cleaning the surface. Stainless steel is shock-resistant and withstands mechanical stress and heat shocks. Use, cleaning or temperature variations do not cause breaks or cracks in which germs or dirt can deposit. Avoiding damage A NOTICE! Damage hazard Despite its qualities stainless steel can alter, sustain damage or corrode. To avoid this, observe the following instructions. • Do not use cleaning agents containing chlorine or chlorine compounds (hydrogen chloride/hydrochloric acid, chlorine base, decalcifier etc.). • Do not use cleaning agents for silver objects. • Do not use abrasive sponges, brushes or polishing disks made from other metals or alloys (e. g. steel, aluminium, brass etc.). Also do not use tools which have previously been used to process or clean other metals or alloys. Both can scratch the surface, contaminate the stainless steel and cause unattractive stains. Abrasive sponges and brushes made from stainless steel can be used, if they do not leave scratches. • Do not leave metal objects (cans, articles of daily use etc.) or caustic food residues (cola, lemon/citric acid, tomatoes, wine, salt etc.) for a longer period on stainless steel surfaces as this would cause a risk for contact corrosion for the surface. • Cover stainless steel surfaces during activities in the vicinity which can cause shavings or dirt. 28 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Troubleshooting Care and cleaning ! WARNING! Health hazard Many cleaning agents (e. g. acetone, ethyl alcohol) can be flammable, corrosive and dangerous. Always read the information on the packaging (especially the safety instructions) before using them. • Clean the stainless steel surface regularly and as soon as it is dirty. • Generally it is sufficient to clean the stainless steel surface with warm water and regular dishwashing detergent, afterwards rinse it with plenty of water and dry it with a soft cloth. Note: It is essential to dry the surface as water can leave residues (limescale). • Stainless steel surfaces are in no way affected by frequent cleaning and can, therefore, be cleaned any number of times without any problems. 10 Troubleshooting If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with customer services (see backpage). Problem Possible cause Remedy Device does not work. Device not connected to a power supply Connect the device. Device switched off Switch on the device. Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or replace fuse. Temperature not set properly Check the set temperature. Ambient temperature could require a higher temperature setting Set a higher temperature. Door opened frequently Do not open the door more often than necessary. Door not closed properly Close door properly. Door not hermetically-sealed Check the door seal and clean or replace. Device is not cold enough. EN 29 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Troubleshooting MoBar300S/550S Problem Possible cause Device switches itself on and off. The cabinet recently replenished Leave the device to work for with new bottles a while until the set temperature has been reached. The light does not work. Remedy Door opened frequently Do not open the door more often than necessary. Door not closed properly Close door properly. Door not hermetically-sealed Check the door seal and clean or replace. Device not connected to a power supply Connect the device. Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or replace fuse. Light switched off on the control Switch on the light. panel The device seems to make a lot of noise. The noise is probably caused by the refrigerant, which is normal. At the end of each cycle, you will hear noises made by the flow of refrigerant. If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner walls may cause popping and cracking noises. High ambient temperature leads to constant operation of the compressor which can lead to a lot of noise. The door does not close properly. Door seal dirty Clean the door seal. Shelves are not fitted correctly Check the shelves and refit correctly. LED indicates E1, E2 or E7. Temperature sensor for the fan This can only be repaired by inside the device shows an error an authorized repair center. 30 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 11 Warranty Warranty Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in the US, Canada, and all other regions. 11.1 United States and Canada LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM/WARRANTY. IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CALL 1-888-819-0667. YOU MAY ALSO E-MAIL YOUR SERVICE RELATED QUESTIONS TO [email protected] FOR US SERVICE INQUIRIES, OR [email protected] FOR CANADIAN INQUIRIES. 11.2 All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault 12 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. M EN If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 31 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Technical data 13 MoBar300S/550S Technical data MoBar300S Voltage: Temperature range: 115 V/60 Hz +2 °C to +20 °C/+36 °F to +68 °F Energy efficiency class: Power consumption: Climate class: Intended ambient temperature use: Noise emission: MoBar550S G 98.55 kWh/year 149.29 kWh/year ST (+16 °C to +38 °C/+61 °F to +100 °F) 0 °C to +38 °C/+32 °F to +100 °F 39 dBA 41 dBA 717 x 622 x 977/ 28.2 x 24.5 x 38.5 1249 x 622 x 977/ 49.2 x 24.5 x 38.5 Weight: 69.3 kg/153 lbs 113.4 kg/250 lbs Beverage center: MoBar51SZAC MoBar100DZAC max. 19 max. 70 max. 39 max. 155 Dimensions W x D x H in mm/in inches (including handle): Capacity Standard wine bottles: Standard 0.33 l cans: Refrigerant: Mass: R600a 22 g/0.78 oz 28 g/0.99 oz High pressure: 220 psig 270 psig Low pressure: 43 psig 105 psig Beverage center certificate: 32 EN DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Explication des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7 Montage de la poignée porte-serviette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 1 ! FR Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. 33 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Consignes de sécurité ! A I MoBar300S/550S ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. 2 Consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble de raccordement du dispositif de réfrigération est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables. • L’appareil de refroidissement n’est complètement isolé de l’alimentation électrique que dans les cas suivants : – L’appareil a été débranché. – Le fusible de l’alimentation secteur a été déconnecté. • Une utilisation incorrecte de la prise de terre présente un risque de choc électrique. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches adaptée aux prises murales standard à trois broches afin de minimiser les risques de chocs électriques. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) du cordon d’alimentation fourni. Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. • Ne pas projeter d’eau sur l’appareil. Cela pourrait provoquer une défaillance des pièces électriques et entraîner un choc électrique. 34 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Consignes de sécurité Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. • N’utilisez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande. • N’endommagez par le circuit frigorifique. En cas de dégâts : – Coupez l’alimentation en courant de l’appareil. – Tenez l’appareil à l’écart des flammes nues et de toute source d’étincelles. • Les fuites de liquide réfrigérant peuvent former un mélange gaz-air inflammable dans les pièces trop petites. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigération. Danger d’étincelles et d’explosion • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant. ! ATTENTION ! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures légères à modérées. Risque d’électrocution • Avant de mettre le dispositif de réfrigération en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs. FR 35 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Consignes de sécurité MoBar300S/550S • Coupez l’alimentation en courant du dispositif de réfrigération – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Risque pour la santé • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. A AVIS ! Risque d’endommagement • Vérifiez que la tension indiquée dans ce manuel correspond à celle de l’alimentation électrique. Ces caractéristiques doivent correspondre afin d’éviter tout risque de dégâts sur l’appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. • Évitez de placer l’appareil dans des endroits humides. • Branchez l’appareil de réfrigération à l’alimentation CA à l’aide d’un câble de raccordement CA. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages. • Ne vous appuyez pas sur l’appareil. • Ne grimpez pas sur l’appareil. • N’inclinez pas l’appareil, en particulier s’il est plein. • Placez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (poêle, chauffe-eau, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • Pendant les périodes de forte humidité, de la condensation peut apparaître sur la surface extérieure de la porte vitrée. Cette condensation disparaîtra à mesure que le niveau d’humidité baisse. 36 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Contenu de la livraison • Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de l’appareil de refroidissement (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 44). Attendez 1 à 1,5 heure après avoir placé l’appareil dans sa position finale pour permettre au réfrigérant de se stabiliser avant de le brancher sur le secteur. 3 Contenu de la livraison 3.1 MoBar300S Position dans Description fig. 1, page 3 1 Centre de rafraîchissement MoBar51SZAC 1 2 Table à allonges 1 3 Porte-bouteille 1 4 Planche à découper 1 5 Poignée porte-serviette 1 6 Clé 2 3.2 MoBar550S Position dans Description fig. 2, page 4 FR Quantité Quantité 1 Centre de rafraîchissement MoBar100DZAC 1 2 Plateau de service 1 3 Planche à découper 1 4 Porte-bouteille 1 5 Récipient à glaçons 1 6 Poignée porte-serviette 1 7 Clé 2 37 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Accessoires 4 MoBar300S/550S Accessoires Disponibles en tant qu’accessoires (non fournis) : Description N° d’article Porte-bouteille MoBar300/550 SR 9600028661 Table à allonges avec planche à découper MoBar300/550 EXT 9600028665 Housses de protection MoBar300 PC 9600028673 Housses de protection MoBar550S PC 9600028675 Planche à découper MoBar CB 9600028667 Plateau de service MoBar ST 9600028669 Récipient à glaçons MoBar FIC 9600029365 En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. 5 Usage conforme L’appareil de stockage de boissons (également appelé centre de rafraîchissement) est exclusivement destiné au stockage et au contrôle de la température des boissons. Le centre de rafraîchissement est adapté à un usage mobile en extérieur. Ce centre de rafraîchissement n’est pas destiné à être utilisé comme appareil intégré. Le centre de rafraîchissement est conçu pour le stockage des boissons. • Seules des bouteilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans l’appareil. • Le centre de rafraîchissement n’est pas adapté au stockage de médicaments ni à la congélation d’aliments. Le centre de rafraîchissement convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du centre de rafraîchissement. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. 38 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Description technique Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique Présentation : fig. 3, page 5 Élément Désignation 1 Poignée porte-serviette 2 Bac de refroidissement moulé par rotation 3 Armoire de stockage à sec 4 Câble de raccordement 5 Centre de rafraîchissement MoBar51SZAC : Comprend 2 clayettes en bois MoBar100DZAC : Comprend 2 clayettes en bois et 1 clayette en métal 6 MoBar550S uniquement : Tiroir de stockage à sec Constitués d’acier inoxydable, les appareils Dometic MoBar300S et 550S sont résistants aux intempéries et adaptés aux grandes réceptions. Ses roues sont conçues pour une utilisation intensive. Le bac de refroidissement moulé par rotation préserve la fraîcheur des boissons. Le porte-bouteille et la table de service sont amovibles. Pour des économies d’énergie optimales, réglez une température aussi proche que possible de la température ambiante. La cellule de refroidissement présente les caractéristiques suivantes : • Touches tactiles • Dégivrage automatique • Porte anti-UV FR 39 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Description technique MoBar300S/550S • Ventilateur pour maintenir un climat intérieur constant • Clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles • Éclairage intérieur à LED • Fonction de mémorisation de la température : la température réglée est enregistrée même lorsque l’appareil est éteint. • Fonction de contrôle de la température : un signal retentit et l’affichage de température clignote lorsque la température intérieure d’une zone se distingue nettement de la température réglée • MoBar51SZAC : – Capacité maximale de 19 bouteilles de vin standard ou de 70 canettes standard de 33 cl – Zone de température ajustable (2 °C à 20 °C (36 °F à 68 °F)) • MoBar100DZAC : – Capacité maximale de 39 bouteilles de vin standard ou de 155 canettes standard de 33 cl – Deux zones de température réglables distinctes La zone de température inférieure est idéale pour le service de la bière, du champagne et des sodas (2 °C à 6 °C (36 °F à 43 °F)). La zone de température supérieure est idéale pour le service du vin blanc et du vin rouge (6 °C à 20 °C (43 °F à 68 °F)). I REMARQUE - MoBar100DZAC uniquement • La température réglée pour la zone de température supérieure doit toujours être supérieure ou égale à celle de la zone de température inférieure . • L’appareil fonctionne de manière optimale lorsque la différence de température entre les deux zones est d’au moins 4 °C (7 °F). 40 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Description technique Panneau de commande – MoBar51SZAC Pos. dans fig. 4, page 6 Symbole Description 1 Mise en marche/à l’arrêt 2 Allume ou éteint l’éclairage intérieur 3 – Indique la température actuelle 4 Augmente la température réglée de 1 °C ou de 1 °F 5 Réduit la température réglée de 1 °C ou de 1 °F Panneau de commande – MoBar100DZAC Pos. dans fig. 5, page 6 FR Symbole Description 1 Mise en marche/à l’arrêt 2 Augmente le réglage de température de la zone supérieure de 1 °C ou 1 °F 3 Réduit le réglage de température de la zone supérieure de 1 °C ou 1 °F 4 Indique la température actuelle de la zone supérieure 5 Indique la température actuelle de la zone inférieure 6 Augmente le réglage de température de la zone inférieure de 1 °C ou 1 °F 7 Réduit le réglage de température de la zone inférieure de 1 °C ou 1 °F 8 Allume ou éteint l’éclairage intérieur 41 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Montage de la poignée porte-serviette 7 MoBar300S/550S Montage de la poignée porte-serviette ➤ Procédez comme indiqué (fig. 6, page 7). 8 Utilisation 8.1 Comment économiser de l’énergie ? • N’ouvrez pas le centre de rafraîchissement plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas la porte du centre de rafraîchissement ouverte plus longtemps que nécessaire. • Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures. 8.2 Consignes relatives à l’emplacement d’installation • L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, car cela peut entraîner une augmentation de la consommation d’énergie. • La surface au sol doit être plane et suffisamment stable pour supporter l’appareil complètement chargé. • L’appareil doit être suffisamment ventilé. Les orifices d’aération situés à l’avant de l’appareil ne doivent pas être obstrués. • L’appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 0 °C à +38 °C (+32 °F à +100 °F). 8.3 Stockage des bouteilles • Stockez uniquement des bouteilles et canettes fermées et encore scellées. • Ne surchargez pas l’appareil. • Stockez les bouteilles comme indiqué (fig. 7, page 7). • Ne recouvrez pas les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre objet car cela entrave la circulation de l’air. • Après une coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes avant de le rallumer. 42 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 8.4 Utilisation Utilisation de l’appareil ➤ Montage ou retrait du porte-bouteille (fig. 8, page 8). ➤ Montage ou retrait de la table à allonges (accessoire pour MoBar550S) (fig. 9, page 9). ➤ Utilisation du bac de refroidissement moulé par rotation (fig. 0, page 10). ➤ Vidage du bac de refroidissement moulé par rotation (fig. a, page 11). ➤ Raccordement de l’alimentation électrique (fig. b, page 12). ➤ Mise en marche/arrêt du centre de rafraîchissement (fig. c, page 12). ➤ Allumage/extinction de l’éclairage lorsque la porte est fermée (fig. d, page 12). MoBar51SZAC : Vous pouvez définir le fonctionnement ou l’arrêt constant de l’éclairage, que la porte soit ouverte ou fermée. MoBar100DZAC : L’éclairage est toujours allumé lorsque la porte est ouverte. ➤ MoBar51SZAC uniquement : Allumage/extinction de l’éclairage que la porte soit ouverte ou fermée (fig. e, page 13). ➤ Modification de l’unité de température (°C/°F) (fig. f, page 13). ➤ Modification de la température (fig. g, page 14). ➤ Affichage de la température définie (fig. h, page 15). ➤ Retrait les clayettes de stockage (fig. i, page 15). FR 43 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Nettoyage et entretien 9 ! A 9.1 MoBar300S/550S Nettoyage et entretien ATTENTION ! Débranchez toujours la prise avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil. AVIS ! • Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau. N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs ou de tampons abrasifs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • Veillez à ce que les orifices d’aération et de ventilation de l’appareil ne soient pas obstrués par de la poussière, afin que la chaleur dégagée puisse être évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. Maintenance et nettoyage ➤ Nettoyez les étagères avec un détergent doux. ➤ Essuyez uniquement le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide. ➤ Lavez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil à l’eau propre et séchez la surface avec un chiffon. ➤ MoBar 550 uniquement : Nettoyez occasionnellement le collecteur d’eau intérieur. 9.2 Hivernage, stockage à long terme L’hivernage est recommandé lorsque la température ambiante quotidienne la plus basse est inférieure à 0 °C/+32 °F. 1. Éteignez l’appareil. 2. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation. 3. Retirez tout le contenu. 4. Inspectez l’appareil pour détecter toute fissure ou crevasse qui aurait pu accumuler des saletés et des débris. 5. Essuyez toutes les surfaces intérieures avec un nettoyant antibactérien. Rincez toutes les surfaces intérieures à l’eau propre pour éliminer les produits chimiques résiduels. 44 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Nettoyage et entretien 6. Nettoyez soigneusement le joint de la porte avec un nettoyant antibactérien. Rincez-le à ensuite l’eau propre pour éliminer les produits chimiques résiduels. 7. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un nettoyant approuvé pour l’acier inoxydable (voir chapitre « Entretien de l’acier inoxydable », page 45). Appliquez une couche de cire automobile pour protéger l’extérieur des taches d’humidité, de la saleté et des débris qui peuvent s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage. 8. Laissez la porte ouverte pour que l’appareil sèche complètement, puis fermezla. 9. Stockez l’appareil à l’intérieur dans une espace chauffé. 9.3 Entretien de l’acier inoxydable L’acier inoxydable est un matériau durable, résistant à la corrosion et très hygiénique. L’acier inoxydable a une surface compacte et non poreuse. Par conséquent, les bactéries peuvent être facilement éliminées en nettoyant la surface. L’acier inoxydable est résistant aux chocs et résiste aux contraintes mécaniques et aux chocs thermiques. L’utilisation, le nettoyage ou des variations de température ne provoquent pas de cassures ou de fissures dans lesquelles des germes ou de la saleté peuvent se déposer. Éviter les dommages A AVIS ! Risque d’endommagement Malgré ses qualités, l’acier inoxydable peut s’altérer, s’abîmer ou se corroder. Pour éviter cela, respectez les instructions suivantes. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore ou des composés chlorés (chlorure d’hydrogène/acide chlorhydrique, base de chlore, détartrant, etc.). • N’utilisez pas de produits de nettoyage pour objets en argent. • N’utilisez pas d’éponges, brosses ou disques de polissage abrasifs fabriqués à partir d’autres métaux ou alliages (par exemple, acier, aluminium, laiton, etc.). En outre, n’utilisez aucun outil ayant déjà servi à traiter ou à nettoyer d’autres métaux ou alliages. Dans les deux cas, cela peut rayer la surface, contaminer l’acier inoxydable et provoquer des taches peu esthétiques. Des éponges et des brosses abrasives en acier inoxydable peuvent être utilisées, si elles ne rayent pas la surface. FR 45 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Nettoyage et entretien MoBar300S/550S • Ne laissez pas d’objets métalliques (boîtes de conserve, articles d’usage quotidien, etc.) ou de résidus alimentaires caustiques (cola, citron/acide citrique, tomates, vin, sel, etc.) pendant une période prolongée sur les surfaces en acier inoxydable, car cela entraînerait un risque de corrosion par contact. • Couvrez les surfaces en acier inoxydable lors d’activités à proximité produisant des copeaux ou des salissures. Entretien et nettoyage ! AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé De nombreux produits de nettoyage (par exemple l’acétone, l’alcool éthylique) peuvent être inflammables, corrosifs et dangereux. Lisez toujours les informations figurant sur l’emballage (en particulier les consignes de sécurité) avant de les utiliser. • Nettoyez la surface en acier inoxydable régulièrement et dès qu’elle est sale. • En général, il suffit de nettoyer la surface en acier inoxydable avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle ordinaire, puis de la rincer à grande eau et de la sécher avec un chiffon doux. Remarque : Il est essentiel de sécher la surface car l’eau peut laisser des résidus (calcaire). • Les surfaces en acier inoxydable ne sont en aucun cas affectées par un nettoyage fréquent et peuvent donc être nettoyées un nombre illimité de fois sans aucun problème. 46 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 10 Guide de dépannage Guide de dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre un problème vous-même, contactez le service client (voir au dos). Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas raccordé au secteur. Raccordez l’appareil. appareil éteint Mettez l’appareil en marche. Disjoncteur déclenché ou fusible Allumez le disjoncteur ou hors d’usage remplacez le fusible. L’appareil n’est pas assez La température n’est pas réglée froid. correctement Vérifiez la température réglée. La température ambiante peut Réglez une température plus nécessiter un réglage plus élevé élevée. Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si nécessaire. La porte n’est pas correctement fermée. Fermez la porte correctement. Le joint de la porte n’est pas her- Contrôlez le joint de la métique porte, nettoyez-le ou le remplacez-le. L’appareil s’allume et s’éteint tout seul. L’armoire a récemment été réap- Laissez l’appareil fonctionprovisionnée avec de nouvelles ner pendant un certain bouteilles temps jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si nécessaire. La porte n’est pas correctement fermée. Fermez la porte correctement. Le joint de la porte n’est pas her- Contrôlez le joint de la métique porte, nettoyez-le ou le remplacez-le. FR 47 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Guide de dépannage Problème MoBar300S/550S Cause possible L’éclairage ne fonctionne L’appareil n’est pas raccordé au pas. secteur. Solution Raccordez l’appareil. Disjoncteur déclenché ou fusible Allumez le disjoncteur ou hors d’usage remplacez le fusible. Lumière éteinte sur le panneau de commande Allumez la lumière. L’appareil semble faire beaucoup de bruit. Le bruit est probablement causé par le réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous entendrez des bruits causés par le flux de réfrigérant. Si des fluctuations de température se produisent, la contraction et la dilatation des parois intérieures peuvent provoquer des bruits de claquement et de craquement. Une température ambiante élevée entraîne un fonctionnement constant du compresseur, ce qui peut provoquer beaucoup de bruit. La porte ne ferme pas bien. Joint de porte sale Nettoyez le joint de la porte. Les clayettes ne sont pas montées correctement Vérifiez les clayettes et replacez-les correctement. La LED indique E1, E2 ou E7. La réparation doit être effecLe capteur de température du ventilateur à l’intérieur de l’appa- tuée uniquement par un serreil indique une erreur vice après-vente agréé. 48 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 11 Garantie Garantie Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l’assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions. 11.1 États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER 1-888-819-0667. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT ENVOYER VOS QUESTIONS À [email protected] POUR CLIENTS AMÉRICAINS OU [email protected] POUR CLIENTS CANADIENS 11.2 Toutes les autres régions Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d'achat • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement 12 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M FR Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 49 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Caractéristiques techniques 13 MoBar300S/550S Caractéristiques techniques MoBar300S Tension : Plage de température : MoBar550S 115 V/60 Hz +2 °C à +20 °C/36 °F à +68 °F Classe d’efficacité énergétique : Puissance absorbée : Classe climatique : Utilisation prévue à température ambiante : Émissions sonores : G 98,55 kWh/an 149,29 kWh/an ST (+16 °C à +38 °C/+61 °F à +100 °F) 0 °C à +38 °C/+32 °F à +100 °F 39 dBA 41 dBA 717 x 622 x 977/ 28,2 x 24,5 x 38,5 1249 x 622 x 977/ 49,2 x 24,5 x 38,5 Poids : 69,3 kg/153 lbs 113,4 kg/250 lbs Centre de rafraîchissement : MoBar51SZAC MoBar100DZAC Capacité Bouteilles de vin standard : Cannettes standard de 33 cl : max. 19 max. 70 max. 39 max. 155 Dimensions l x p x h : en mm/en pouces (y compris la poignée) : Réfrigérant : Masse : R600a 22 g/0,78 oz 28 g/0,99 oz Haute pression : 220 psig 270 psig Basse pression : 43 psig 105 psig Certificat du centre de rafraîchissement : 50 FR DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7 Montaje de la barra colgador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 10 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1 ! ! ES Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 51 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Indicaciones de seguridad A I MoBar300S/550S ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de este aparato de refrigeración está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros. • Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Reparaciones inadecuados pueden llevar a peligros considerables. • El refrigerador únicamente está totalmente desconectado de la alimentación de corriente si se dan las siguientes condiciones: – Se ha desenchufado el aparato. – Se ha desconectado el fusible principal. • Un uso indebido del enchufe conectado a tierra entraña riesgo de descarga eléctrica. Este aparato se debe conectar correctamente a tierra para su propia seguridad personal. El cable de alimentación de este aparato está provisto de un enchufe de tres clavijas adecuado para las tomas estándar de pared para minimizar el riesgo de descarga eléctrica. No corte ni elimine bajo ningún concepto la tercera clavija (toma a tierra) del cable de alimentación suministrado. Por su seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. • No salpique agua en el aparato. Ello podría dañar componentes eléctricos y provocar una descarga eléctrica. Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. 52 ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Indicaciones de seguridad • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. • No emplee objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo haya recomendado para esta finalidad. • No dañe el circuito de frío. En caso de daño: – Desconecte el aparato del suministro de corriente. – Evite encender fuego o utilizar instrumentos que provoquen chispas. • La fuga de refrigerante puede formar una mezcla inflamable de aire y gases en recintos demasiado pequeños. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde sustancias explosivas en el aparato de refrigeración, tales como aerosoles con propelente inflamable. Peligro de chispas y explosión • No utilice ningún equipo eléctrico en los compartimentos de almacenaje de este aparato, a no ser que sea del tipo recomendado por el fabricante. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES 53 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Indicaciones de seguridad MoBar300S/550S • Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de corriente – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso Riesgo para la salud • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. A ¡AVISO! Peligro de daños • Compruebe que el valor de tensión indicado en este manual coincide con el de la red de alimentación de energía. El valor debe corresponder para evitar el riesgo de que se produzcan daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado. • No utilice un dispositivo de limpieza a vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a los componentes eléctricos y provocar un cortocircuito. • No ubique el aparato en zonas húmedas. • Conecte la nevera a la red de corriente alterna con el cable de conexión de corriente alterna. • No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable. • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante. Esto puede provocar lesiones y daños materiales. • No se apoye en el aparato. • No se suba al aparato. • No incline el aparato, sobre todo si está completamente lleno. • Ubique el aparato en un lugar donde no quede expuesto a la radiación directa del sol ni a fuentes de calor (estufa, calefacción, radiador, etc.). La radiación directa del sol puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor podrían incrementar el consumo eléctrico. Una temperatura ambiente extremadamente baja también podría provocar que el dispositivo no funcione correctamente. • En temporadas de gran humedad se puede producir algo de condensación en la superficie exterior de la puerta de cristal. Esta condensación desaparecerá cuando baje el nivel de humedad. 54 ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Volumen de entrega • Antes de utilizar por primera vez el refrigerador, limpie su interior (véase capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 61). Tras haber colocado el aparato en su ubicación definitiva, espere entre 1 y 1,5 horas antes de conectarlo a la red de alimentación para que se asiente el refrigerante. 3 Volumen de entrega 3.1 MoBar300S Elemento en la Descripción fig. 1, página 3 1 Centro de bebidas MoBar51SZAC 1 2 Repisa lateral 1 3 Speed rail 1 4 Tabla de cortar 1 5 Barra colgador 1 6 Llave 2 3.2 MoBar550S Elemento en la Descripción fig. 2, página 4 ES Cantidad Cantidad 1 Centro de bebidas MoBar100DZAC 1 2 Bandeja para servir 1 3 Tabla de cortar 1 4 Speed rail 1 5 Recipiente para hielo fresco 1 6 Barra colgador 1 7 Llave 2 55 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Accesorios 4 MoBar300S/550S Accesorios Elementos disponibles como accesorios (algunos se incluyen en el volumen de entrega): Descripción N.° de art. Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661 Repisa lateral con tabla de cortar MoBar300/550 EXT 9600028665 Cubiertas protectoras MoBar300 PC 9600028673 Cubiertas protectoras MoBar550S PC 9600028675 Tabla de cortar MoBar CB 9600028667 Bandeja para servir MoBar ST 9600028669 Recipiente para hielo fresco MoBar FIC 9600029365 Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio local. 5 Uso previsto El aparato de almacenamiento de bebidas (también llamado centro de bebidas) está diseñado exclusivamente para almacenar bebidas y controlar su temperatura. Es adecuado como centro de bebidas móvil para uso exterior. Este centro de bebidas no está diseñado para ser empotrado en un mueble. El centro de bebidas está diseñado exclusivamente al almacenaje de bebidas. • Solo se pueden almacenar en el dispositivo botellas cerradas y todavía selladas. • El centro de bebidas no es adecuado para almacenar medicamentos ni para congelar alimentos. Este centro de bebidas solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del centro de bebidas. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión 56 ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Descripción técnica • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica Vista general: fig. 3, página 5 Elemento Denominación 1 Barra colgador 2 Cesta rotomoldeada para hielo 3 Armario de almacenaje en seco 4 Cable de conexión 5 Centro de bebidas MoBar51SZAC: Incluye 2 repisas de madera MoBar100DZAC: Incluye 2 repisas de madera y 1 repisa de metal 6 Solo MoBar550S: Armario cajón de almacenaje en seco El MoBar300S y el MoBar550S de Dometic están hechos de acero inoxidable y son aptos para cualquier condición climática y celebraciones concurridas. Las ruedas están diseñadas para un uso intensivo. La cesta rotomoldeada para hielo mantiene frías las bebidas. El speed rail y la repisa lateral son extraíbles. Para minimizar el consumo energético, ajuste una temperatura lo más cercana posible a la temperatura ambiente. El almacenaje en frío dispone de las siguientes funciones: • Botones con sensor • Descongelación automática • Puerta resistente a la radiación ultravioleta • Ventilador para mantener un clima constante en el interior ES 57 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Descripción técnica MoBar300S/550S • Repisas extraíbles para almacenar botellas • Luz interior de LED • Función de memoria de la temperatura: la temperatura ajustada también se guarda con el aparato desconectado • Un monitor de temperatura: cuando la temperatura interior de una zona difiere en gran medida de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea • MoBar51SZAC: – Capacidad para hasta 19 botellas de vino estándar o para hasta 70 latas estándar de 0,33 l – Zona de temperatura regulable (2 °C a 20 °C (36 °F a 68 °F)) • MoBar100DZAC: – Capacidad para hasta 39 botellas de vino estándar o para hasta 155 latas estándar de 0,33 l – Dos zonas de temperatura regulables por separado La zona de temperatura inferior resulta ideal para almacenar cervezas, champán y refrescos (2 °C a 6 °C (36 °F a 43 °F)). La zona de temperatura superior es adecuada para almacenar vino blanco y tinto (6 °C a 20 °C (43 °F a 68 °F)). I NOTA – Solo MoBar100DZAC • La temperatura de la zona de superior tiene que ser siempre tan alta o más alta que la de la zona inferior . • El funcionamiento óptimo del aparato se da cuando la diferencia de temperatura entre las dos zonas es de al menos 4 °C (7 °F). Panel de control MoBar51SZAC N.º en fig. 4, Símbolo Descripción página 6 1 Enciende y apaga el aparato 2 Enciende o apaga la luz interior 3 58 – Indica la temperatura actual 4 Aumenta la temperatura configurada en 1 °C o 1 °F 5 Reduce la temperatura ajustada en 1 °C o 1 °F ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Montaje de la barra colgador Panel de control MoBar100DZAC N.º en fig. 5, Símbolo Descripción página 6 1 Enciende y apaga el aparato 2 Aumenta la temperatura ajustada de la zona de temperatura superior en 1 °C o en 1 °F 3 Reduce la temperatura ajustada de la zona de temperatura superior en 1 °C o en 1 °F 4 Indica la temperatura actual de la zona superior 5 Indica la temperatura actual de la zona inferior 6 Aumenta la temperatura ajustada de la zona de temperatura inferior en 1 °C o en 1 °F 7 Reduce la temperatura ajustada de la zona de temperatura inferior en 1 °C o en 1 °F 8 Enciende o apaga la luz interior 7 Montaje de la barra colgador ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 7). 8 Manejo 8.1 Consejos para el ahorro de energía • No abra el centro de bebidas con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje abierta la puerta del centro de bebidas más tiempo del necesario. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 8.2 Nota sobre el lugar de ubicación • El aparato no debe quedar expuesto a la radiación directa del sol, pues ello provocaría un mayor consumo de energía. ES 59 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Manejo MoBar300S/550S • El suelo debe estar nivelado y ser lo suficientemente estable como para soportar el peso del aparato completamente lleno. • El aparato debe estar suficientemente ventilado. No deben obturarse las ranuras de ventilación de la parte frontal del aparato. • El aparato está diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura ambiente entre 0 °C a +38 °C (+32 °F a +100 °F). 8.3 Almacenaje de botellas • Almacene únicamente botellas cerradas y aún precintadas. • No sobrecargue el aparato. • Almacene las botellas de la forma indicada (fig. 7, página 7). • No cubra los estantes con papel de aluminio ni con ningún otro objeto, ya que esto obstruye la circulación del aire. • Después de un corte eléctrico o si el aparato se ha apagado, espere de 3 a 5 minutos antes de volver a encenderlo. 8.4 Manejo del aparato ➤ Montaje o desmontaje del speed rail (fig. 8, página 8). ➤ Montaje o desmontaje de la repisa lateral (accesorio para MoBar550S) (fig. 9, página 9). ➤ Uso de la cesta rotomoldeada para hielo (fig. 0, página 10). ➤ Vaciado de la cesta rotomoldeada para hielo (fig. a, página 11). ➤ Conexión a la red de alimentación (fig. b, página 12). ➤ Encendido/apagado del centro de bebidas (fig. c, página 12). ➤ Encendido/apagado de la luz cuando la puerta está cerrada (fig. d, página 12). MoBar51SZAC: Usted puede ajustar que la luz esté siempre encendida o apagada independientemente de que la puerta esté abierta o cerrada. MoBar100DZAC: La luz está siempre encendida mientras la puerta está abierta. ➤ Solo MoBar51SZAC: Encendido/apagado de la luz independientemente de que la puerta esté abierta o cerrada (fig. e, página 13). ➤ Cambio de la unidad de temperatura (°C/°F) (fig. f, página 13). ➤ Cambio de la temperatura (fig. g, página 14). 60 ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Limpieza y cuidado ➤ Indicación de la temperatura ajustada (fig. h, página 15). ➤ Extracción de las repisas de almacenaje (fig. i, página 15). 9 ! A 9.1 Limpieza y cuidado ¡ATENCIÓN! Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. ¡AVISO! • No limpie nunca el aparato bajo el chorro de agua corriente ni en el agua de lavar los platos. No emplee productos de limpieza abrasivos ni objetos duros o estropajos abrasivos, pues podrían dañar el aparato. • Asegúrese de que la entrada de aire y las aberturas de ventilación del aparato estén limpias para que se pueda evacuar el calor del interior y el aparato no sufra daños. Mantenimiento y limpieza ➤ Limpie los estantes con un detergente suave. ➤ Limpie el panel de control únicamente con un paño ligeramente húmedo. ➤ Lave el exterior del aparato con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. A continuación, vuelva a pasar un paño con agua limpia y finalmente seque la superficie con un paño. ➤ Solo MoBar 550: De vez en cuando limpie el colector de agua del interior. 9.2 Acondicionamiento para el invierno, almacenaje prolongado El acondicionamiento para invierno se recomienda cuando la temperatura ambiente mínima es inferior a 0 °C/+32 °F. 1. Desconecte el aparato. 2. Desenchufe el aparato de la alimentación de corriente. 3. Extraiga todo el contenido. 4. Examine el aparato en cuanto a grietas y ranuras en las que se haya podido acumular suciedad o sedimentos. ES 61 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Limpieza y cuidado MoBar300S/550S 5. Limpie todas las superficies interiores con un limpiador antibacteriano. A continuación, enjuague todas las superficies interiores con agua limpia para eliminar todos los residuos químicos. 6. Limpie bien la junta de la puerta con un limpiador antibaceriano. A continuación, enjuáguela con agua limpia para eliminar todos los residuos químicos. 7. Limpie bien el exterior con un limpiador autorizado para acero inoxidable (véase capítulo “Mantenimiento del acero inoxidable” en la página 62). Aplique una capa de cera para automóviles a fin de evitar marcas de humedad, suciedad y sedimentos que se puedan acumular en las superficies durante la temporada de acondicionamiento para el invierno. 8. Deje la puerta abierta para que el dispositivo se seque completamente antes de cerrarla. 9. Guarde el dispositivo en un recinto cerrado en un lugar cálido. 9.3 Mantenimiento del acero inoxidable El acero inoxidable es un material duradero, resistente a la corrosión y muy higiénico. El acero inoxidable tiene una superficie compacta y no porosa. Por ello, las bacterias se pueden eliminar fácilmente limpiando la superficie. El acero inoxidable es resistente a los golpes y soporta el estrés mecánico y los golpes de calor. El uso, la limpieza o los cambios de temperatura no provocan roturas o grietas en las que se puedan depositar gérmenes o suciedad. Prevención de daños A ¡AVISO! Peligro de daños A pesar de sus características, el acero inoxidable puede alterarse, sufrir daños o corroerse. Para evitarlo, siga las siguientes instrucciones. • No utilice productos de limpieza que contengan cloro ni compuestos clorados (cloruro de hidrógeno/ácido clorhídrico, base de cloro, descalcificadores, etc.). • No utilice productos de limpieza para plata. • No utilice esponjas abrasivas, cepillos o discos de pulir hechos de otros metales o aleaciones (por ejemplo, acero, aluminio, latón, etc.). Tampoco utilice herramientas que hayan sido usadas previamente para tratar o limpiar otros metales o aleaciones. Estas pueden rayar la superficie, contaminar el acero inoxidable y causar manchas antiestéticas. Pueden utilizarse esponjas y cepillos de acero inoxidable siempre que no rayen la superficie. 62 ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Limpieza y cuidado • No deje objetos metálicos (latas, objetos de uso diario, etc.) ni restos de comida corrosiva (refresco de cola, limón/ácido cítrico, tomate, vino, sal, etc.) durante mucho tiempo sobre la superficie de acero inoxidable, ya que podría existir un riesgo de corrosión por contacto. • Cubra las superficies de acero inoxidable si realiza en sus inmediaciones alguna actividad que genere virutas o suciedad. Limpieza y cuidados ! ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud Muchos productos de limpieza (por ejemplo, la acetona o el alcohol etílico) son inflamables, corrosivos y peligrosos. Lea siempre la información del envase de estos productos (especialmente las instrucciones de seguridad) antes de utilizarlos. • Limpie periódicamente la superficie de acero inoxidable y hágalo siempre que se ensucie. • En general, basta con limpiar la superficie de acero inoxidable con agua tibia y detergente para vajillas normal, después enjuagarla con abundante agua y secarla con un paño suave. Nota: Es muy importante secar la superficie, ya que el agua puede dejar residuos (cal). • Las superficies de acero inoxidable no se ven afectadas por una limpieza frecuente y, por lo tanto, se pueden limpiar las veces que se desee sin que ello suponga un problema. ES 63 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Resolución de problemas 10 MoBar300S/550S Resolución de problemas Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase la última página). Problema Posible causa El aparato no funciona. El aparato no está conectado a la Conecte el aparato. red eléctrica El aparato no está lo suficientemente frío. Solución Aparato apagado Encienda el aparato. Ha saltado el interruptor de seguridad o un fusible Conecte el interruptor de seguridad o cambie el fusible. La temperatura no está bien ajus- Compruebe el ajuste de tada temperatura. La temperatura ambiente podría Ajuste una temperatura más requerir un ajuste de temperaalta. tura más alto El aparato se enciende y se apaga solo. 64 La puerta se ha abierto a menudo No abrir la puerta más de lo necesario. La puerta no se ha cerrado correctamente Cerrar la puerta correctamente. La junta de la puerta no cierra herméticamente Comprobar la junta de la puerta, limpiarla o cambiarla. El aparato se ha llenado hace poco con nuevas botellas Deje cierto tiempo el aparato en funcionamiento hasta que se alcance la temperatura ajustada. La puerta se ha abierto a menudo No abrir la puerta más de lo necesario. La puerta no se ha cerrado correctamente Cerrar la puerta correctamente. La junta de la puerta no cierra herméticamente Comprobar la junta de la puerta, limpiarla o cambiarla. ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S Resolución de problemas Problema Posible causa La luz no funciona. El aparato no está conectado a la Conecte el aparato. red eléctrica Ha saltado el interruptor de seguridad o un fusible Solución Conecte el interruptor de seguridad o cambie el fusible. Luz apagada en el panel de con- Encienda la luz. trol El aparato hace mucho ruido. Posiblemente el ruido lo cause el refrigerante, lo cual es normal. Al final de cada ciclo se oirán ruidos causados por la circulación del refrigerante. Si se dan fluctuaciones de temperatura, la contracción y expansión de las paredes internas pueden provocar chasquidos o crujidos. Una temperatura ambiente alta hace que el compresor esté constantemente en funcionamiento y esto puede provocar bastante ruido. La puerta no cierra correc- Junta de la puerta sucia Limpie la junta de la puerta. tamente. Las repisas no están bien coloca- Compruebe las repisas y das recolóquelas correctamente. El LED indica E1, E2 o E7. ES El sensor de temperatura del ventilador previsto en el interior del aparato indica un error Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. 65 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 Garantía 11 MoBar300S/550S Garantía Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones. 11.1 Estados Unidos y Canadá GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A 1-888-819-0667. TAMBIÉN PUEDE ENVIAR SUS PREGUNTAS POR CORREO ELECTRÓNICO A [email protected] PARA CLIENTES AMERICANAS O [email protected] PARA CLIENTES CANADIENESES. 11.2 Otras regiones Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 66 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 MoBar300S/550S 13 Datos técnicos Datos técnicos MoBar300S Tensión: Rango de temperatura: 115 V/60 Hz +2 °C a +20 °C/+36 °F a +68 °F Clase de eficiencia energética: Consumo de corriente: Clase climática: Temperatura ambiente prevista para el uso: Emisión acústica: MoBar550S G 98,55 kWh/año 149,29 kWh/año ST (+16 °C a +38 °C/+61 °F a +100 °F) 0 °C a +38 °C/+32 °F a +100 °F 39 dBA 41 dBA 717 x 622 x 977/ 28,2 x 24,5 x 38,5 1249 x 622 x 977/ 49,2 x 24,5 x 38,5 Peso: 69,3 kg/153 lbs 113,4 kg/250 lbs Centro de bebidas: MoBar51SZAC MoBar100DZAC máx. 19 máx. 70 máx. 39 máx. 155 Dimensiones A x P x H en mm/ en pulgadas (tirador incluido): Capacidad Botellas de vino estándar: Latas estándar de 0,33 l: Refrigerante: Peso: R600a 22 g/0,78 oz 28 g/0,99 oz Presión alta: 220 psig 270 psig Presión baja: 43 psig 105 psig Certificado del centro de bebidas: ES 67 DometicMoBar300S-550S_OPM_4445103202_AMER3_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 10. März 2021 9:14 21 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445103202 YOUR LOCAL DEALER 2021-03-10 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dometic MoBar 300S, MoBar 550S Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación