Dometic MoBar 300S, MoBar 550S Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación
MoBar300S, MoBar550S
Beverage center
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Centre de breuvage
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Centro de bebidas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EN
FR
ES
REFRIGERATION
MOBAR
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
MoBar300S, MoBar550S
3
MoBar300S
2
1
7
4
3
6
5
1
MoBar300S, MoBar550S
4
MoBar550S
1
28
3
4
5 6 7
2
MoBar300S, MoBar550S
5
MoBar550S
MoBar300S
°C
°C
12
3
5
4
1
2
3
4
5
6
3
MoBar300S, MoBar550S
6
US: PNC 93600_ _ _ _US: P/C 93600_ _ _ _
4
MoBar300S
°C°F
5
4
3
2
1
5
MoBar300S, MoBar550S
7
°C°C
°F°F
MoBar550S
1 2 3 64 5 7 8
6
1.
2.
MoBar550SMoBar300S
3.
7
MoBar300S, MoBar550S
8
8
MoBar300S, MoBar550S
9
MoBar550S
MoBar300S
9
MoBar300S, MoBar550S
10
MoBar550S
MoBar300S
0
MoBar300S, MoBar550S
11
MoBar550S
MoBar300S
a
MoBar300S, MoBar550S
12
MoBar550S
MoBar300S
b
MoBar300S, MoBar550S
13
MoBar550SMoBar300S
2.
110 ~120V
1.
c
MoBar300S MoBar550S
> 5 s
> 5 s
d
MoBar300S MoBar550S
< 1 s < 1 s
e
MoBar300S, MoBar550S
14
MoBar300S
> 6 s
f
MoBar300S
°C°F
MoBar550S
> 2 s > 5 s
g
MoBar300S, MoBar550S
15
MoBar300S
°C°F°C°F
°C
°F
°C
°F
°
C
°
F
< 1 s
MoBar550S
°C
°F
°C
°F
°
C
°
F
< 1 s
< 1 s
< 1 s
< 1 s
< 1 s
°C
°F
h
MoBar300S, MoBar550S
16
MoBar300S
°C°F
MoBar550S
°C
°F
< 1 s
< 1 s
< 1 s
°C
°F
°C
°F
°C
°F
i
MoBar550SMoBar300S
j
MoBar300S, MoBar550S Explanation of symbols
EN
17
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product
manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions
MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and
that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this prod-
uct only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warn-
ings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to
read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage
to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guide-
lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product
information, please visit dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Mounting the handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
11 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
Safety instructions MoBar300S, MoBar550S
EN
18
I
2 Safety instructions
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not operate the device if the device or any of its components are visibly damaged.
If the power cable of this device is damaged, the power cable must be replaced by
the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to prevent
safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead
to considerable hazards.
The power cable of this device is equipped with a three-pin plug. Do not remove the
earthed pin under any circumstances. Plug the device into sockets that ensure proper
connection, as the device needs to be earthed.
Fire hazard
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leak-
age combustible gases could build up if the device is in a small room.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Keep naked flames and potential ignition sources away from the device.
Ventilate the room well.
Switch off the device.
The refrigeration circuit contains a small quantity of an environmentally friendly but
flammable refrigerant. It does not damage the ozone layer and does not increase the
greenhouse effect. Any leaking refrigerant may ignite.
Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture. Do not use or store the
device in confined spaces with none or minimal air flow.
Do not use or store flammable materials in or near this device.
Keep ventilation openings, in the device and the device enclosure free of obstruc-
tion.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not open or damage the refrigerant circuit under any circumstances.
Do not use electrical devices inside the device unless they are recommended by the
manufacturer for that purpose.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
MoBar300S, MoBar550S Safety instructions
EN
19
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear
of the device.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the
device.
Health hazard
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervi-
sion.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the device.
Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature
in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage
systems.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mold developing within the device.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Risk of injury
Lay the power cable so that no one can trip over it.
Do not use accessories or spare parts not recommended by the manufacturer.
Electrocution hazard
Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
Do not splash water on the device.
Disconnect the device from the power supply
Before each cleaning and maintenance
After every use
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the data plate is the same as that of the power
supply. Consult a qualified electrician if in any doubt.
Connect the device with an AC connection cable to the AC power supply.
Do not operate or place the device near naked flames or other heat sources (burning
candles, heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Scope of delivery MoBar300S, MoBar550S
EN
20
Do not expose the device to high humidity or rain.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Do not lean on the device.
Do not climb onto the device.
Do not tilt the device, especially when it is fully loaded.
3 Scope of delivery
3.1 MoBar300S
3.2 MoBar550S
Item in
fig. 1, page 3 Description Quantity
1 Beverage center MoBar51SZAC 1
2 Extension table 1
3 Speed rail 1
4 Cutting board 1
5 Towel bar handle 1
6 Door handle 1
7 Key 2
Item in
fig. 2, page 4 Description Quantity
1 Beverage center MoBar100DZAC 1
2 Serving tray 1
3 Cutting board 1
4 Speed rail 1
5 Fresh ice and garnish container 1
6 Towel bar handle 1
7 Door handle 1
8 Key 2
MoBar300S, MoBar550S Accessories
EN
21
4 Accessories
For questions regarding the accessories, contact your local service partner.
Available as accessories:
5 Intended use
The mobile bar with beverage center is intended to be used exclusively for the storage and temperature control of
beverages.
The mobile bar is suitable for outdoor use.
The mobile bar is not suitable for
Use as a built-in appliance
Storage of medicine
Deep-freezing of foodstuff
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor
installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible fail-
ure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
6 Technical description
Description Ref. no.
Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661
Extension table including cutting board MoBar 300/550 EXT 9600028665
Protective covers MoBar300 PC 9600028673
Protective covers MoBar550S PC 9600028675
Cutting board MoBar CB 9600028667
Serving tray MoBar ST 9600028669
Fresh ice and garnish container MoBar FIC 9600029365
Item in
fig. 3, page 5 Designation
1 Towel bar handle
2 Rotomolded ice basket
3 Dry storage cabinet
Technical description MoBar300S, MoBar550S
EN
22
The mobile bar is made of stainless steel and the wheels are designed for heavy-duty use. The rotomolded ice bas-
ket keeps beverages cold. The speed rail and the extension table are detachable.
MoBar 300S: The mobile bar is equipped with an integrated beverage center (MoBar 51SZAC). The beverage
center MoBar 51SZAC includes 2 wooden shelves.
MoBar 550S: The mobile bar is equipped with an integrated beverage center (MoBar 100DZAC). The beverage
center MoBar 100DZAC includes 2 wooden shelves and 1 metal shelf.
6.1 Beverage center
The beverage center has the following features:
Sensor buttons
Automatic defrost
UV impermeable door
Fan for maintaining a constant inner climate
Removable shelves for bottle storage
LED interior lighting
Temperature memory function: The set temperature is saved even when the device is switched off.
Temperature monitor: If the internal temperature noticeably deviates from the set temperature, a warning signal
sounds and the temperature indicator flashes.
MoBar 51SZAC (MoBar 300S)
The beverage center has a capacity for up to 19 wine bottles (standard size) or up to 70 cans (0.33 l volume,
standard size).
The temperature range is adjustable from +2 °C up to +20 °C (36 °F to 68 °F).
MoBar 100DZAC (MoBar 550S)
The beverage center has a capacity for up to 39 wine bottles (standard size) or up to 155 cans (0.33 l volume,
standard size).
The beverage center has two separate temperature zones. The adjustable temperature range depends on the
selected model, recognizable by the PNC code. The PNC code can be found on the packaging or on the data
plate of the device (fig. 4, page 6).
PNC 936003696:
–The lower temperature zone is ideal for storing white and red wine. The temperature range is adjustable
from 5 °C to 20 °C (41 °F to 68 °F).
–The upper temperature zone is suitable for storing champagne, white wine and beverages such as
water, beer, etc. The temperature range is adjustable from 5 °C to 20 °C (41 °F to 68 °F).
PNC 936004464:
–The lower temperature zone is ideal for storing white and red wine. The temperature range is adjustable
from 6 °C to 17 °C (43 °F to 63 °F).
–The upper temperature zone is suitable for storing champagne, white wine and beverages such as
water, beer, etc. The temperature range is adjustable from 1° C to 12 °C (34°F to 54 °F).
4 Connection cable
5 Beverage center
6 Dry storage drawer cabinet (MoBar 550S only)
Item in
fig. 3, page 5 Designation
MoBar300S, MoBar550S Mounting the handles
EN
23
I
Operating panel of the MoBar51SZAC (MoBar 300S)
Operating panel of the MoBar100DZAC (MoBar 550S)
7 Mounting the handles
To mount the handles proceed as shown (fig. 7, page 7).
NOTE
The temperature for the lower temperature zone must always be just as high or
higher than the upper temperature zone .
The device functions at its best if the difference in temperature between the two
zones is at least 4 °C (7 °F).
No. in
fig. 5,
page 6
Symbol Description
1 Switches on or off
2 Switches the interior light on or off
3 Indicates the current temperature
4 Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F
5 Reduces the set temperature by 1 °C or 1 °F
No. in
fig. 6,
page 7
Symbol Description
1 Switches on or off
2 Increases the set temperature of the upper temperature zone by 1 °C or 1 °F
3 Reduces the set temperature of the upper temperature zone by 1 °C or 1 °F
4 Indicates the current temperature of the upper zone
5 Indicates the current temperature of the lower zone
6 Increases the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C or 1 °F
7 Reduces the set temperature of the lower temperature zone by 1 °C or 1 °F
8 Switches the interior light on or off
Operation MoBar300S, MoBar550S
EN
24
8 Operation
8.1 Energy saving tips
Only open the beverage center as often and for as long as necessary.
Defrost the beverage center as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
For optimal energy consumption, position the shelves according to their position on delivery.
On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2 Notes on the location
Observe the intended ambient temperature range of 0 °C to +38 °C (+32 °F to +100 °F). Avoid extremely
warm or cold ambient temperatures.
Ensure that the ground is level and stable enough to support the device even at full capacity.
Do not expose the device to direct sunlight and other heat sources (oven, heater, radiator, etc.) to avoid unnec-
essarily high power consumption and damage to the acrylic coating.
Choose a location where the device is protected from splashing water, high humidity or rain.
Ensure sufficient ventilation around the device, especially at the ventilation openings of the device.
8.3 Before first use
I
Clean the surfaces of the mobile bar and the inside of the beverage center for hygienic reasons (see chapter
“Cleaning and maintenance” on page 25).
8.4 Notes on storing bottles
Store only bottles and cans that are closed and still sealed.
Do not overload the device.
Do not cover the shelves with aluminium foil or any other objects, as this impedes air circulation.
Store bottles as shown (fig. 8, page 8).
NOTE
After setting up the mobile bar in its final location, wait 1 – 1.5 hours to allow the refrig-
erant to settle in the beverage center before connecting the device to the power sup-
ply.
MoBar300S, MoBar550S Cleaning and maintenance
EN
25
8.5 Operating the device
I
Proceed as shown:
Mounting and dismounting of the speed rail: fig. 9, page 9).
Mounting and dismounting of the extension table: fig. 0, page 10.
Using the rotomolded ice basket: fig. a, page 11.
Emptying the rotomolded ice basket: fig. b, page 12.
Connecting the device to the power supply: fig. c, page 13.
Switching the mobile bar on and off: fig. d, page 13.
Switching the interior light of the beverage center on and off when the door is open: fig. e, page 13.
MoBar51SZAC only: Set the interior light to always be on or off, regardless of whether the door is open or
closed: fig. f, page 14.
Changing the temperature unit (°C/°F): fig. g, page 14.
Changing the cooling temperature: fig. h, page 15.
Indicating the set temperature: fig. i, page 16.
Removing the shelves: fig. j, page 16.
9 Cleaning and maintenance
!
9.1 Notes on stainless steel
The mobile bar is made of stainless steel. Stainless steel is a durable, corrosion-resistant and very hygienic material.
Stainless steel has a compact, non-porous surface. Therefore, bacteria can be removed easily by cleaning the sur-
face. Stainless steel is shock resistant and can withstand mechanical stress, temperature fluctuations and heat
shock. Only improper use and cleaning will result in breaks or cracks where germs or dirt can settle.
Observe the following instructions for proper cleaning and maintenance to avoid damage to the surfaces.
NOTE
In case of a power failure or if the device has been switched off, wait 3 to 5 minutes
before switching the device on again.
CAUTION! Electrocution hazard
Always disconnect the device from the power supply before cleaning and mainte-
nance.
Cleaning and maintenance MoBar300S, MoBar550S
EN
26
9.2 Cleaning the mobile bar
!
A
Clean the device interior and exterior regularly and as soon as it becomes dirty with a damp cloth and a mild
detergent.
Wipe the interior surfaces and the door gasket thoroughly with an antibacterial cleaner.
Clean the exterior surfaces with a cleaner approved for stainless steel.
Always wipe off the cleaning agent with clear water and dry the surfaces with a cloth after cleaning to avoid lime
scales.
MoBar 550 only: Check the condensate drain of the beverage center regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate collects on the bottom of the
beverage center.
WARNING! Health hazard
Before using cleaning agents, observe the information on the packaging and avoid
cleaning agents that are harmful to health, flammable or corrosive.
NOTICE! Damage hazard
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these may
damage the surfaces of the device.
Observe especially when cleaning stainless steel:
Only use a cleaner approved for stainless steel. Refer to the instructions on the
packaging.
Do not use cleaning agents containing chlorine or chlorine compounds
(hydrogen chloride/hydrochloric acid, chlorine base, decalcifier etc.).
When using abrasive sponges and brushes, ensure that they do not leave
scratches. Only use stainless steel abrasive sponges and brushes. Do not use
abrasive sponges or brushes made from other metals or alloys (e. g. aluminium,
brass etc.).
Do not use products previously used to clean other metals or alloys, as they may
contaminate the stainless steel and cause staining.
Never clean the device or components of the device under running water or in dish-
water.
Ensure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt,
so that heat from the interior can be released.
Do not use a steam cleaner for cleaning, as the steam may cause a short circuit on
the electrical components of the device.
MoBar300S, MoBar550S Cleaning and maintenance
EN
27
9.3 Maintaining the mobile bar
A
I
Regularly inspect the device for any breaks or cracks that may have accumulated germs or dirt.
9.4 Long term storage and winterization
I
1. Switch off the device.
2. Unplug the device from the power supply.
3. Remove all contents.
4. Clean the device (see chapter “Cleaning the mobile bar” on page 26).
5. Maintain the device (see chapter “Maintaining the mobile bar” on page 27).
6. Apply a coat of car wax to the exterior surfaces to protect them from staining caused by moisture, dirt, and
debris that can accumulate on the surfaces during long term storage and winterization.
7. Air fully and ensure the device is totally dry before packing away.
8. Store the device in a well ventilated dry place.
NOTICE! Damage hazard
Observe especially when maintaining stainless steel:
Do not leave any metallic objects (e.g. beverage cans) on the stainless steel surfaces
for a long period of time and remove corrosive food residues (cola, lemon juice,
tomatoes, wine, salt, etc.) as soon as possible to avoid contact corrosion of the sur-
faces.
NOTE
Condensation on glass door: When ambient humidity is above 65 % in 25 °C ambi-
ent temperature, moisture will condense on the glass door. This condensation disap-
pears when the humidity drops.
NOTE
Cover stainless steel surfaces to protect them from contamination.
When the protective cover (accessories) is used, place the cutting board on the
rotomolded ice basket to prevent water from accumulating and damaging the pro-
tective cover.
Winterization is recommended when the lowest daily ambient temperature is
beneath 0 °C (+32 °F).
Troubleshooting MoBar300S, MoBar550S
EN
28
10 Troubleshooting
If you are unable to solve a problem yourself, contact customer service (see backpage).
Problem Possible cause Remedy
Device does not work. Device not connected to a power supply Connect the device.
Device switched off Switch on the device.
Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or
replace fuse.
Device is not cold enough. Temperature not set properly Check the set temperature.
Ambient temperature could require a
higher temperature setting
Set a higher temperature.
Door opened frequently Do not open the door more
often than necessary.
Door not closed properly Close door properly.
Door not hermetically-sealed Check the door seal and clean or
replace.
Device switches itself on
and off.
Cabinet recently refilled with new bottles Wait for the device to regulate to
the set temperature.
Door opened frequently Do not open the door more
often than necessary.
Door not closed properly Close door properly.
Door not hermetically-sealed Check the door seal and clean or
replace.
The light does not work. Circuit breaker or fuse blown Switch on circuit breaker or
replace fuse.
Light switched off on the control panel Switch on the light.
The device seems to make
a lot of noise.
The noise is probably caused by the refrigerant, which is normal. At the end of
each cycle, noises caused by the refrigerant flow can be heard.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion of the inner walls
may cause popping and cracking noises.
High ambient temperatures cause the compressor to run continuously, which can
result in a lot of noise.
The door does not close
properly.
Door seal dirty Clean the door seal.
Shelves are not fitted correctly Check the shelves and refit
correctly.
LED indicates E1, E2 or E7. Temperature sensor for the fan inside the
device shows an error
Contact an authorized service
agent for repair.
MoBar300S, MoBar550S Warranty
EN
29
11 Warranty
Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in the US, Canada, and all other
regions.
11.1 United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CALL 1-
888-819-0667.
YOU MAY ALSO E-MAIL YOUR SERVICE RELATED QUESTIONS TO MOBAR.[email protected]OM FOR US SER-
VICE INQUIRIES, OR [email protected] FOR CANADIAN INQUIRIES.
11.2 All Other Regions
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your
region (dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
Recycling products with batteries, rechargeable batteries and light sources
Recycling packaging material
Remove any batteries, rechargeable batteries, and light sources before recycling the product.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
Do not dispose of any batteries, rechargeable batteries, and light sources with general household
waste.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for
details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Technical data MoBar300S, MoBar550S
EN
30
13 Technical data
Follow all EPA use conditions.
MoBar300S MoBar550S
Voltage 110 –120 V/60 Hz
Beverage center MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Temperature range +2 °C to +20 °C
(+36 °F to +68 °F)
See chapter “MoBar 100DZAC
(MoBar 550S)” on page 22.
Power consumption 98.55 kWh/year 155.85 kWh/year
Climate class ST
(+16 °C to +38 °C (+61 °F to +100 °F))
Intended ambient temperature use 0 °C to +38 °C (+32 °F to +100 °F)
Noise emission 39 dBA 39 dBA
Dimensions W x D x H
(including handle)
717 x 622 x 977 mm
(28.2 x 24.5 x 38.5 in)
1249 x 622 x 977 mm
(49.2 x 24.5 x 38.5 in)
Weight 69.3 kg (153 lbs) 113.4 kg (250 lbs)
Capacity of beverage center:
Standard wine bottles
Standard 0.33 l cans
max. 19
max. 70
max. 39
max. 155
Refrigerant R600a
Refrigerant quantity 22 g/0.78 oz 24 g/0.85 oz
High pressure 220 psig 270 psig
Low pressure 43 psig 105 psig
Inspection/ certification
MoBar300S, MoBar550S Signification des symboles
FR
31
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce
manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT
rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives
et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le
présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et confor-
mément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel,
vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi
que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa-
tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7 Montage des poignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
12 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
1 Signification des symboles
D
!
!
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle nest pas évi-
tée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi-
tée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi-
tée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Consignes de sécurité MoBar300S, MoBar550S
FR
32
A
I
2 Consignes de sécurité
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues.
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
N’utilisez pas l'appareil si celui-ci ou l’un de ses composants est visiblement endom-
magé.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’évi-
ter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Des
réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
Le câble d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches. Ne
retirez en aucun cas la broche mise à la terre. Étant donné que l’appareil doit être relié
à la terre, branchez-le sur des prises permettant un raccordement approprié.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas de fuite, des gaz
combustibles peuvent s’accumuler si l’appareil se trouve dans une petite pièce.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Tenez l'appareil à l’écart de toute flamme nue ou source d’ignition potentielle.
Aérez bien la pièce.
Éteignez l’appareil.
Le circuit frigorifique contient une faible quantité de liquide de réfrigérant écolo-
gique, mais inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone et ne contribue pas à
l’effet de serre. Une fuite de liquide réfrigérant peut prendre feu.
Une fuite de réfrigérant peut former un mélange gaz-air inflammable. N’utilisez pas
l'appareil et ne le stockez pas dans des espaces confinés avec une aération faible ou
inexistante.
N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans cet appareil ou à proxi-
mité de celui-ci.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
MoBar300S, MoBar550S Consignes de sécurité
FR
33
Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil et de l'enceinte de l'appareil
ne soient pas obstrués.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le proces-
sus de décongélation, outre ceux recommandés par le fabricant.
N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans l’appareil, sauf s’ils sont recommandés
par le fabricant pour cet usage.
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en
place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à
l’arrière de l’appareil.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des
agents propulseurs dans l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou
de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur
fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative
de la température dans les compartiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi
que les systèmes de drainage accessibles.
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se développent dans
l’appareil.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles-
sures légères ou de gravi modérée.
Risque de blessure
Posez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher
dessus.
N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange non recommandés par le
fabricant.
Contenu de la livraison MoBar300S, MoBar550S
FR
34
Risque d’électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation élec-
trique et le connecteur sont secs.
Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.
Coupez l’alimentation en courant de l’appareil
Avant toute opération de nettoyage et d’entretien
Après chaque utilisation
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimenta-
tion électrique dont vous disposez. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Branchez l’appareil à l’alimentation CA à l’aide d’un câble de raccordement CA.
Ne placez et n'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou d’autres sources
de chaleur (bougies allumées, radiateurs, lumière directe du soleil, fours à gaz, etc.).
N'exposez pas l'appareil à une humidité élevée ou à la pluie.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil.
Ne grimpez pas sur l’appareil.
N’inclinez pas l’appareil, en particulier s’il est plein.
3 Contenu de la livraison
3.1 MoBar300S
Élément dans
fig. 1, page 3 Description Quantité
1 Réfrigérateur pour boissons MoBar51SZAC 1
2 Table à allonges 1
3 Porte-bouteille 1
4 Planche à découper 1
5 Poignée porte-serviette 1
6 Poignée de la porte 1
7Clé 2
MoBar300S, MoBar550S Accessoires
FR
35
3.2 MoBar550S
4 Accessoires
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente.
Disponibles en tant qu'accessoires :
5 Usage conforme
Le bar mobile avec centre de rafraîchissement est exclusivement destiné au stockage et au contrôle de la tempéra-
ture des boissons.
Le bar mobile est adapté à une utilisation en extérieur.
Le bar mobile n’est pas adapté à ce qui suit :
Utilisation comme appareil encastré
Conservation de médicaments
Congélation d’aliments
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instruc-
tions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installa-
tion, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle
défaillance.
Élément dans
fig. 2, page 4 Description Quantité
1 Réfrigérateur pour boissons MoBar100DZAC 1
2 Plateau de service 1
3 Planche à découper 1
4 Porte-bouteille 1
5 Récipient à glaçons 1
6 Poignée porte-serviette 1
7 Poignée de la porte 1
8Clé 2
Description N° d’article
Porte-bouteille MoBar300/550 SR 9600028661
Table à allonges avec planche à découper MoBar300/550 EXT 9600028665
Housses de protection MoBar300 PC 9600028673
Housses de protection MoBar550S PC 9600028675
Planche à découper MoBar CB 9600028667
Plateau de service MoBar ST 9600028669
Récipient à glaçons MoBar FIC 9600029365
Description technique MoBar300S, MoBar550S
FR
36
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine
fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description technique
Le bar mobile est constitué d’acier inoxydable et ses roues sont conçues pour une utilisation intensive. Le bac de
refroidissement moulé par rotation préserve la fraîcheur des boissons. Le porte-bouteille et la table de service sont
amovibles.
MoBar 300S : Le bar mobile est équipé d’un centre de rafraîchissement intégré (MoBar 51SZAC). Le centre de
rafraîchissement MoBar 51SZAC comprend 2 clayettes en bois.
MoBar 550S : Le bar mobile est équipé d’un centre de rafraîchissement intégré (MoBar 100DZAC). Le centre
de rafraîchissement MoBar 100DZAC comprend 2 clayettes en bois et 1 clayette en métal.
6.1 Centre de rafraîchissement
Le centre de rafraîchissement présente les caractéristiques suivantes :
Boutons tactiles
Dégivrage automatique
Porte anti-UV
Ventilateur pour maintenir un climat intérieur constant
Clayettes amovibles pour le rangement des bouteilles
Éclairage intérieur à LED
Fonction de mémorisation de la température : La température réglée est enregistrée même lorsque l’appareil
est éteint.
Surveillance de la température : Si la température interne dévie sensiblement de la température réglée, un
signal d'avertissement retentit et l'indicateur de température clignote.
Élément dans
fig. 3, page 5 Désignation
1 Poignée porte-serviette
2 Bac de refroidissement moulé par rotation
3 Armoire de stockage à sec
4 Câble de raccordement
5 Centre de rafraîchissement
6 Armoire de stockage à sec (MoBar 550S uniquement)
MoBar300S, MoBar550S Description technique
FR
37
MoBar 51SZAC (MoBar 300S)
Le centre de rafraîchissement peut accueillir jusqu’à 19 bouteilles de vin (taille standard) ou jusqu’à 70 canettes
(taille standard, 33 cl).
La plage de températures est réglable de +2 °C à +20 °C (36 °F à 68 °F).
MoBar100DZAC (MoBar550S)
Le centre de rafraîchissement peut accueillir jusqu’à 39 bouteilles de vin (taille standard) ou jusqu’à 155 canettes
(taille standard, 33 cl).
Le centre de rafraîchissement dispose de deux zones de température distinctes. La plage de températures réglable
dépend du modèle sélectionné, reconnaissable par le code PNC. Le code PNC se trouve sur l'emballage ou sur
la plaque signalétique de l'appareil (fig. 4, page 6).
PNC 936003696 :
La zone de température inférieure est idéale pour la conservation du vin blanc et du vin rouge. La plage
de températures est réglable de 5 °C à 20 °C (41 °F à 68 °F).
La zone de température supérieure est adaptée au stockage du champagne, du vin blanc et des bois-
sons telles que l’eau, la bière, etc. La plage de températures est réglable de 5 °C à 20 °C (41 °F à 68 °F).
PNC 936004464 :
La zone de température inférieure est idéale pour la conservation du vin blanc et du vin rouge. La plage
de températures est réglable de 6 °C à 17 °C (43 °F à 63 °F).
La zone de température supérieure est adaptée au stockage du champagne, du vin blanc et des bois-
sons telles que l’eau, la bière, etc. La plage de températures est réglable de 1 °C à 12 °C (34°F à 54 °F).
I
Panneau de commande du modèle MoBar51SZAC (MoBar 300S)
REMARQUE
La température réglée pour la zone de température inférieure doit toujours être
supérieure ou égale à celle de la zone de température supérieure .
L’appareil fonctionne de manière optimale lorsque la différence de température
entre les deux zones est d’au moins 4 °C (7 °F).
No. dans
fig. 5,
page 6
Symbole Description
1 Mise en marche/à l’arrêt
2 Allume ou éteint l’éclairage intérieur
3 Indique la température actuelle
4 Augmente la température réglée de 1 °C ou de 1 °F
5 Réduit la température réglée de 1 °C ou de 1 °F
Montage des poignées MoBar300S, MoBar550S
FR
38
Panneau de commande du modèle MoBar100DZAC (MoBar 550S)
7 Montage des poignées
Pour monter les poignées, procédez comme illustré (fig. 7, page 7).
8 Utilisation
8.1 Comment économiser de l’énergie ?
Ouvrez uniquement le centre de rafraîchissement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
Dégivrez le centre de rafraîchissement dès qu’une couche de glace se forme.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes conformément à leur position à la livrai-
son.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
8.2 Consignes relatives à l’emplacement d’installation
Respectez la plage de températures ambiantes prévue de 0 °C à +38 °C (+32 °F à +100 °F). Évitez les tempé-
ratures ambiantes extrêmement chaudes ou froides.
Assurez-vous que le sol est de niveau et suffisamment stable pour supporter l'appareil, même à pleine capacité.
N’exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à d'autres sources de chaleur (four, chauffage, radia-
teur, etc.) afin d'éviter une consommation d'énergie inutilement élevée et d'endommager le revêtement acry-
lique.
Choisissez un endroit où l'appareil est à l'abri des éclaboussures d'eau, de l'humidité ou de la pluie.
Assurez une ventilation suffisante autour de l'appareil, en particulier au niveau des ouvertures de ventilation de
l'appareil.
No. dans
fig. 6,
page 7
Symbole Description
1 Mise en marche/à l’arrêt
2 Augmente le réglage de température de la zone supérieure de 1 °C ou de
F
3 Réduit le réglage de température de la zone supérieure de 1 °C ou de 1 °F
4 Indique la température actuelle de la zone supérieure
5 Indique la température actuelle de la zone inférieure
6 Augmente le réglage de température de la zone inférieure de 1 °C ou de
F
7 Réduit le réglage de température de la zone inférieure de 1 °C ou de 1 °F
8 Allume ou éteint l’éclairage intérieur
MoBar300S, MoBar550S Utilisation
FR
39
8.3 Avant la première utilisation
I
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez les surfaces du bar mobile et l'intérieur du centre de rafraîchissement (voir
chapitre « Nettoyage et entretien », page 40).
8.4 Remarques sur le stockage des bouteilles
Stockez uniquement des bouteilles et canettes fermées et encore scellées.
Ne surchargez pas l’appareil.
Ne recouvrez pas les clayettes avec du papier d’aluminium ou tout autre objet, car cela entrave la circulation de
l’air.
Stockez les bouteilles comme indiqué (fig. 8, page 8).
8.5 Utilisation de l’appareil
I
Procédez comme indiqué :
Montage et démontage du porte-bouteille : fig. 9, page 9).
Montage et démontage de la table à allonges : fig. 0, page 10.
Utilisation du bac de refroidissement moulé par rotation : fig. a, page 11.
Vidage du bac de refroidissement moulé par rotation : fig. b, page 12.
Raccordement de l’appareil à l'alimentation électrique : fig. c, page 13.
Mise en marche et arrêt du bar mobile : fig. d, page 13.
Allumage et extinction de l'éclairage intérieur du centre de rafraîchissement lorsque la porte est ouverte :
fig. e, page 13.
MoBar51SZAC uniquement : Réglez l'éclairage intérieur pour qu'il soit toujours allumé ou éteint, que la
porte soit ouverte ou fermée : fig. f, page 14.
Modification de l’unité de température (°C/°F) : fig. g, page 14.
Modification de la température de refroidissement : fig. h, page 15.
Affichage de la température définie : fig. i, page 16.
Retirer les clayettes : fig. j, page 16.
REMARQUE
Après avoir installé le bar mobile à son emplacement final, attendez 1 à 1,5 heure pour
laisser le réfrigérant circuler dans le centre de rafraîchissement avant de brancher
l’appareil à l’alimentation électrique.
REMARQUE
En cas de coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes avant
de le rallumer.
Nettoyage et entretien MoBar300S, MoBar550S
FR
40
9 Nettoyage et entretien
!
9.1 Remarques concernant l'acier inoxydable
Le bar mobile est constitué d’acier inoxydable. L’acier inoxydable est un matériau durable, résistant à la corrosion
et très hygiénique. L’acier inoxydable a une surface compacte et non poreuse. Par conséquent, les bactéries
peuvent être facilement éliminées en nettoyant la surface. L'acier inoxydable est résistant aux chocs et peut résister
aux contraintes mécaniques, aux fluctuations de température et aux chocs thermiques. Seule une utilisation et un
nettoyage inappropriés peuvent entraîner des cassures ou des fissures où les germes ou la saleté peuvent se dépo-
ser.
Respectez les instructions suivantes pour un nettoyage et un entretien corrects afin d'éviter d'endommager les
surfaces.
9.2 Nettoyage du bar mobile
!
A
ATTENTION ! Risque d’électrocution
Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé
Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez les consignes figurant sur l'emballage
et évitez les produits de nettoyage dangereux pour la santé, inflammables ou corrosifs.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant
endommager les surfaces de l’appareil.
Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, observez les consignes
suivantes :
Utilisez uniquement un agent nettoyant adapté à l'acier inoxydable. Reportez-
vous aux instructions figurant sur l'emballage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore ou des composés
chlorés (chlorure d’hydrogène/acide chlorhydrique, base de chlore, détartrant,
etc.).
Lors de l'utilisation d'éponges et de brosses abrasives, assurez-vous qu'elles ne
rayent pas les surfaces. Utilisez uniquement des éponges et des brosses abra-
sives en acier inoxydable. N’utilisez pas d’éponges ou de brosses abrasives
fabriquées à partir d’autres métaux ou alliages (par exemple, aluminium, laiton,
etc.).
N'utilisez pas de produits précédemment utilisés pour nettoyer d'autres métaux
ou alliages, car ils pourraient contaminer l'acier inoxydable et provoquer des
taches.
Ne nettoyez jamais l'appareil ou ses composants sous l'eau courante ou au lave-
vaisselle.
Assurez-vous que les orifices d'entrée et de sortie d'air de l'appareil sont exempts
de poussière et de saleté, afin que la chaleur de l'intérieur puisse être évacuée.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage, car la vapeur pourrait provo-
quer un court-circuit sur les composants électriques de l'appareil.
MoBar300S, MoBar550S Nettoyage et entretien
FR
41
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil et dès qu'il est sale avec un chiffon humide et un
détergent doux.
Essuyez soigneusement les surfaces intérieures et le joint de la porte avec un agent antibactérien.
Nettoyez soigneusement les surfaces extérieures avec un agent nettoyant adapté à l’acier inoxydable.
Retirez toujours les résidus d'agent nettoyant avec de l'eau claire et séchez les surfaces avec un chiffon après le
nettoyage pour éviter les dépôts de calcaire.
MoBar 550 uniquement : Vérifiez régulièrement l'évacuation de la condensation du centre de rafraîchisse-
ment.
Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation s’accumule en bas
du centre de rafraîchissement.
9.3 Entretien du bar mobile
A
I
Inspectez régulièrement l'appareil pour vérifier l’absence de cassures ou de fissures, où pourraient s’accumu-
ler les germes ou la saleté.
9.4 Stockage et hivernage à long terme
I
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation.
3. Retirez tout le contenu.
4. Nettoyez l’appareil (voir chapitre « Nettoyage du bar mobile », page 40).
5. Entretenez l'appareil (voir chapitre « Entretien du bar mobile », page 41).
6. Appliquez une couche de cire pour voiture sur les surfaces extérieures pour éviter l'apparition de taches cau-
sées par l'humidité, la saleté et les débris qui peuvent s'y accumuler pendant le stockage et l'hivernage à long
terme.
7. Aérez complètement l'appareil et assurez-vous qu’il est entièrement sec avant de l’emballer.
8. Stockez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé.
AVIS ! Risque d’endommagement
Lors de l’entretien de l'acier inoxydable, observez les consignes suivantes :
Ne laissez pas d'objets métalliques (par exemple des canettes) sur les surfaces en
acier inoxydable pendant une longue période et retirez les résidus d'aliments cor-
rosifs (cola, jus de citron, tomates, vin, sel, etc.) dès que possible pour éviter la cor-
rosion de contact sur les surfaces.
REMARQUE
Condensation sur la porte en verre : De la condensation peut se former sur la porte
en verre lorsque l’humidité de l’air est supérieure à 65 % à une température ambiante
de 25 °C. Cette condensation disparaît lorsque l'humidité baisse.
REMARQUE
Couvrez les surfaces en acier inoxydable pour les protéger de la contamination.
Lorsque la housse de protection (accessoire) est utilisée, placez la planche à décou-
per sur le bac de refroidissement moulé par rotation pour éviter l’accumulation
d’eau et la dégradation de la housse de protection.
L’hivernage est recommandé lorsque la température ambiante quotidienne la plus
basse est inférieure à 0 °C (+32 °F).
Dépannage MoBar300S, MoBar550S
FR
42
10 Dépannage
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème vous-même, contactez le service client (voir au dos).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas raccordé au secteur. Raccordez l’appareil.
appareil éteint Mettez l’appareil en marche.
Disjoncteur déclenché ou fusible hors
d’usage
Allumez le disjoncteur ou rem-
placez le fusible.
L’appareil n’est pas assez
froid.
La température n’est pas réglée correcte-
ment
Vérifiez la température réglée.
La température ambiante peut nécessiter
un réglage plus élevé
Réglez une température plus éle-
vée.
Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si néces-
saire.
La porte n’est pas correctement fermée. Fermez la porte correctement.
Le joint de la porte n’est pas hermétique Contrôlez le joint de la porte et
nettoyez-le ou remplacez-le.
L’appareil s’allume et
s’éteint tout seul.
L'armoire a été récemment remplie avec
de nouvelles bouteilles
Attendez que l'appareil atteigne
la température définie.
Porte fréquemment ouverte N’ouvrez la porte que si néces-
saire.
La porte n’est pas correctement fermée. Fermez la porte correctement.
Le joint de la porte n’est pas hermétique Contrôlez le joint de la porte et
nettoyez-le ou remplacez-le.
L’éclairage ne fonctionne
pas.
Disjoncteur déclenché ou fusible hors
d’usage
Allumez le disjoncteur ou rem-
placez le fusible.
Lumière éteinte sur le panneau de com-
mande
Allumez la lumière.
L’appareil semble faire
beaucoup de bruit.
Le bruit est probablement causé par le réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de
chaque cycle, des bruits causés par le flux de réfrigérant se font entendre.
Si des fluctuations de température se produisent, la contraction et la dilatation
des parois intérieures peuvent provoquer des bruits de claquement et de craque-
ment.
Des températures ambiantes élevées entraînent le fonctionnement continu du
compresseur, ce qui peut entraîner un bruit important.
La porte ne ferme pas bien. Joint de porte sale Nettoyez le joint de la porte.
Les clayettes ne sont pas montées correc-
tement
Vérifiez les clayettes et replacez-
les correctement.
Le voyant LED indique E1, E2
ou E7.
Le capteur de température du ventilateur à
l’intérieur de l’appareil indique une erreur
Contactez un agent de service
agréé pour faire réparer l’appa-
reil.
MoBar300S, MoBar550S Garantie
FR
43
11 Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l’assistance dans le
cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions.
11.1 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, COMPOSEZ LE
1 888 819 0667.
VOUS POUVEZ AUSSI ENVOYER VOS QUESTIONS EN LIEN AVEC LE SERVICE PAR COURRIEL À L’ADRESSE
[email protected] POUR LES RENSEIGNEMENTS AUX ÉTATS-UNIS, OU MOBAR.CA@DOME-
TIC.COM POUR LES RENSEIGNEMENTS AU CANADA.
11.2 Toutes les autres régions
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale
du fabricant située dans votre région (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
12 Mise au rebut
Recyclage des produits avec des piles, des batteries et des sources lumineuses rechargeables
Recyclage des emballages
Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le pro-
duit.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de col-
lecte.
Les piles, les batteries et les sources lumineuses rechargeables usagées ne sont pas des déchets
ménagers.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou
votre revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des
déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables pré-
vus à cet effet.
Caractéristiques techniques MoBar300S, MoBar550S
FR
44
13 Caractéristiques techniques
Respectez l’ensemble des consignes d’utilisation EPA.
MoBar300S MoBar550S
Tension 110 – 120 V/60 Hz
Centre de rafraîchissement MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Plage de température +2 °C à +20 °C
(+36 °F à +68 °F)
Voir chapitre « MoBar 100DZAC
(MoBar 550S) », page 37.
Puissance absorbée 98,55 kWh/an 155,85 kWh/an
Classe climatique ST
(+16 °C à +38 °C (+61 °F à +100 °F))
Utilisation prévue à température
ambiante
0 °C à +38 °C (+32 °F à +100 °F)
Niveau de bruit 39 dBA 39 dBA
Dimensions l x p x h :
(poignée comprise)
717 x 622 x 977 mm
(28,2 x 24,5 x 38,5 po)
1249 x 622 x 977 mm
(49,2 x 24,5 x 38,5 po)
Poids 69,3 kg (153 lbs) 113,4 kg (250 lbs)
Capacité du centre de
rafraîchissement :
Bouteilles de vin standard
Cannettes standard de 33 cl
max. 19
max. 70
max. 39
max. 155
Fluide frigorigène R600a
Quantité de fluide frigorigène 0,78 oz (22 g) 0,85 oz (24 g)
Haute pression 220 psig 270 psig
Basse pression 43 psig 105 psig
Contrôle/certification
MoBar300S, MoBar550S Explicación de los símbolos
ES
45
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para
asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y adverten-
cias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar
este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y
advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesio-
nes a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto,
incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7 Montar las asas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
8 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
10 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
12 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, oca-
sionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar o lesiones moderadas o leves.
Indicaciones de seguridad MoBar300S, MoBar550S
ES
46
A
I
2 Indicaciones de seguridad
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte
o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No utilice el aparato si este o cualquiera de sus componentes presentan daños visi-
bles.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualifica-
ción similar para evitar posibles peligros.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Las reparacio-
nes inadecuadas pueden conllevar peligros considerables.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con una clavija de tres espi-
gas. No retire la espiga de tierra bajo ninguna circunstancia. Enchufe el aparato en
tomas que garanticen una conexión correcta, ya que la conexión a tierra es obligato-
ria.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y, en caso de
fuga, se podrían formar gases combustibles si el aparato se encuentra en un espacio
pequeño.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Mantenga cualquier llama o posible fuente de ignición alejadas del aparato.
Ventile bien el recinto.
Desconecte el aparato.
El circuito de refrigeración contiene una pequeña cantidad de refrigerante compati-
ble con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta
el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante puede incendiarse.
Las fugas de refrigerante pueden provocar una mezcla inflamable de gas y aire. No
utilice ni guarde el aparato en espacios cerrados con poca o nula ventilación.
No utilice ni almacene sustancias inflamables en el interior del aparato ni cerca de él.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
MoBar300S, MoBar550S Indicaciones de seguridad
ES
47
Mantenga las aberturas de ventilación del aparato y de su carcasa libres de obstruc-
ciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de des-
congelación, salvo los recomendados por el fabricante.
No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia.
No utilice dispositivos eléctricos en el interior del aparato a no ser que estén reco-
mendados por el fabricante.
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya
quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión tales como atomizado-
res con gas.
Riesgo para la salud
Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus
capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conoci-
mientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la segu-
ridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni mantenimiento.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del aparato.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incre-
mento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y
los sistemas de desagüe accesibles.
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del aparato.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio-
nes moderadas o leves.
Peligro de lesiones
Coloque el cable de alimentación de forma que no se tropiece con él.
No utilice accesorios ni piezas de recambio no recomendados por el fabricante.
Riesgo de electrocución
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y
la clavija de enchufe estén secos.
No salpique agua en el aparato.
Volumen de entrega MoBar300S, MoBar550S
ES
48
Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
A¡AVISO! Peligro de daños
Compruebe que la especificación de tensión indicada en la placa de características
sea igual a la de la fuente de alimentación. En caso de duda, consulte a un electricista
cualificado.
Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de conexión de corriente
alterna.
No utilice el aparato cerca de una llama u otra fuente de calor (calefacción, luz solar
directa, estufas de gas, etc.).
No exponga el aparato a una humedad elevada ni a la lluvia.
No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
No se apoye en el aparato.
No se suba al aparato.
No incline el aparato, sobre todo si está completamente lleno.
3 Volumen de entrega
3.1 MoBar300S
3.2 MoBar550S
Elemento en la
fig. 1, página 3 Descripción Cantidad
1 Nevera de bebidas MoBar51SZAC 1
2 Repisa lateral 1
3 Speed rail 1
4 Tabla de cortar 1
5 Barra colgador 1
6 Tirador de la puerta 1
7 Llave 2
Elemento en la
fig. 2, página 4 Descripción Cantidad
1 Nevera de bebidas MoBar100DZAC 1
2 Bandeja para servir 1
3 Tabla de cortar 1
4 Speed rail 1
MoBar300S, MoBar550S Accesorios
ES
49
4 Accesorios
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio más cercano.
Disponibles como accesorios:
5 Uso previsto
El bar móvil con centro de bebidas está diseñado exclusivamente para almacenar bebidas y controlar su tempera-
tura.
El bar móvil es apto para el uso en exteriores.
El bar móvil no es apto para
Uso como aparato encastrable
Almacenamiento de medicamentos
Congelar productos alimenticios
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto.
Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y
posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el
fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
5 Recipiente para hielo fresco 1
6 Barra colgador 1
7 Tirador de la puerta 1
8 Llave 2
Descripción N.° de art.
Speed rail MoBar 300/550 SR 9600028661
Repisa lateral con tabla de cortar MoBar300/550 EXT 9600028665
Fundas protectoras MoBar300 PC 9600028673
Cubiertas protectoras MoBar550S PC 9600028675
Tabla de cortar MoBar CB 9600028667
Bandeja para servir MoBar ST 9600028669
Recipiente para hielo fresco MoBar FIC 9600029365
Elemento en la
fig. 2, página 4 Descripción Cantidad
Descripción técnica MoBar300S, MoBar550S
ES
50
6 Descripción técnica
El bar móvil está fabricado en acero inoxidable y las ruedas están diseñadas para un uso intensivo. La cesta roto-
moldeada para hielo mantiene frías las bebidas. El speed rail y la repisa lateral son extraíbles.
MoBar 300S: El bar móvil está equipado con un centro de bebidas integrado (MObar 51SZAC). El centro de
bebidas MoBar 51SZAC incluye 2 estantes de madera.
MoBar 550S: El bar móvil está equipado con un centro de bebidas integrado (MObar 100DZAC). El centro de
bebidas MoBar 100DZAC incluye 2 estantes de madera y 1 estante metálico.
6.1 Centro de bebidas
El centro de bebidas tiene las siguientes características:
Botones con sensor
Desescarche automático
Puerta resistente a los rayos UV
Ventilador para mantener un clima constante en el interior
Estantes extraíbles para almacenar botellas
Luz interior de LED
Función de memoria de la temperatura: la temperatura establecida queda guardada incluso si se apaga el apa-
rato.
Control de temperatura: si la temperatura interior difiere notablemente de la temperatura establecida, suena
una señal de advertencia y el indicador de temperatura parpadea.
MoBar 51SZAC (MoBar 300S)
El centro de bebidas tiene capacidad para hasta 19 botellas de vino (tamaño estándar) o hasta 70 latas ( de 0,33 l,
tamaño estándar).
La temperatura se puede ajustar dentro de un rango de +2 °C a +20 °C (36 °F a 68 °F).
MoBar 100DZAC (MoBar 550S)
El centro de bebidas tiene capacidad para hasta 39 botellas de vino (tamaño estándar) o hasta 155 latas ( de 0,33 l,
tamaño estándar).
El centro de bebidas tiene dos zonas de temperatura separadas. El rango de temperaturas ajustable depende del
modelo seleccionado, reconocible por el código PNC. El código PNC se encuentra en el embalaje o en la placa
de características del aparato (fig. 4, página 6).
Elemento en la
fig. 3, página 5 Denominación
1 Barra colgador
2 Cesta rotomoldeada para hielo
3 Armario de almacenaje en seco
4 Cable de conexión
5 Centro de bebidas
6 Cajón de almacenamiento en seco (solo MoBar 550S)
MoBar300S, MoBar550S Descripción técnica
ES
51
PNC 936003696:
La zona térmica inferior es ideal para almacenar vino blanco y tinto. La temperatura se puede ajustar en
un rango de 5 °C a 20 °C (41 °F a 68 °F).
La zona térmica superior es adecuada para almacenar champán, vino blanco y bebidas como agua, cer-
veza, etc. La temperatura se puede ajustar en un rango de 5 °C a 20 °C (de 41 °F a 68 °F).
PNC 936004464:
La zona térmica inferior es ideal para almacenar vino blanco y tinto. La temperatura se puede ajustar en
un rango de 6 °C a 17 °C (43 °F a 63 °F).
La zona térmica superior es adecuada para almacenar champán, vino blanco y bebidas como agua, cer-
veza, etc. La temperatura se puede ajustar en un rango de 1 °C a 12 °C (de 34 °F a 54 °F).
I
Panel de control del MoBar51SZAC (MoBar 300S)
Panel de control del MoBar100DZAC (MoBar 550S)
NOTA
La temperatura de la zona térmica inferior debe ser siempre igual o más alta que
la de la zona térmica superior .
El funcionamiento óptimo del aparato se alcanza cuando la diferencia de tempera-
tura entre las dos zonas es de al menos 4 °C (7 °F).
N.º en
fig. 5,
página 6
Símbolo Descripción
1 Enciende y apaga el aparato
2 Enciende o apaga la luz interior
3 Indica la temperatura actual
4 Aumenta la temperatura ajustada en intervalos de 1 °C o 1 °F o 1 °F
5 Reduce la temperatura ajustada en intervalos de 1 °C o 1 °F
N.º en
fig. 6,
página 7
Símbolo Descripción
1 Enciende y apaga el aparato
2 Aumenta la temperatura ajustada de la zona térmica superior en intervalos de 1 °C
o 1 °F
3 Aumenta la temperatura ajustada de la zona térmica superior en intervalos de 1 °C
o 1 °F
4 Indica la temperatura actual de la zona superior
5 Indica la temperatura actual de la zona inferior
6 Aumenta la temperatura ajustada de la zona térmica inferior en intervalos de 1 °C
o 1 °F
Montar las asas MoBar300S, MoBar550S
ES
52
7 Montar las asas
Para montar las asas, proceda como se muestra (fig. 7, página 7).
8 Funcionamiento
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Abra centro de bebidas solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
Descongele el centro de bebidas cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes en la misma posición que ocupan en el momento
de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Nota sobre el lugar de ubicación
Mantenga el intervalo de temperatura ambiente previsto de 0 °C a +38 °C (+32 °F a +100 °F). Evite tempera-
turas ambiente extremadamente cálidas o frías.
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente estable como para aguantar el peso del apa-
rato incluso a plena capacidad.
Para evitar un consumo de potencia excesivo y daños en el revestimiento acrílico, no exponga el aparato a la
luz solar directa ni a otras fuentes de calor (horno, calefactor, radiador, etc.).
Elija una ubicación en la que el aparato esté protegido de salpicaduras de agua, humedad alta o lluvia.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del aparato, especialmente junto a las aberturas de
ventilación del dispositivo.
8.3 Antes del primer uso
I
Por motivos higiénicos, limpie las superficies del bar móvil y el interior del centro de bebidas (véase capítulo
“Limpieza y cuidado” en la página 53).
7 Reduce la temperatura ajustada de la zona térmica inferior en intervalos de 1 °C o
F
8 Enciende o apaga la luz interior
NOTA
Después de instalar el bar móvil en su ubicación final, espere entre 1 y 1,5 horas para
dejar que el refrigerante se asiente en el centro de bebidas antes de conectar el apa-
rato a la fuente de alimentación.
N.º en
fig. 6,
página 7
Símbolo Descripción
MoBar300S, MoBar550S Limpieza y cuidado
ES
53
8.4 Sobre el almacenamiento de botellas
Almacene únicamente botellas cerradas y aún precintadas.
No sobrecargue el aparato.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni con otro objeto, ya que ello dificulta la circulación del aire.
Guarde las botellas como se muestra (fig. 8, página 8).
8.5 Manejo del aparato
I
Proceda como se indica:
Montaje y desmontaje del soporte para botellas speed rail: fig. 9, página 9).
Montaje y desmontaje de la bandeja suplementaria: fig. 0, página 10.
Uso de la cesta rotomoldeada para hielo: fig. a, página 11.
Vaciado de la cesta rotomoldeada para hielo: fig. b, página 12.
Conexión del aparato al suministro de corriente: fig. c, página 13.
Encendido y apagado del bar móvil: fig. d, página 13.
Encendido y apagado de la luz interior del centro de bebidas cuando la puerta está abierta: fig. e, página 13.
Solo MoBar 51SZAC: Ajuste la luz interior para que esté siempre encendida o apagada, independientemente
de si la puerta está abierta o cerrada: fig. f, página 14.
Cambio de la unidad de temperatura (°C/°F): fig. g, página 14.
Cambio de la temperatura de refrigeración: fig. h, página 15.
Indicación de la temperatura fijada: fig. i, página 16.
Retirar las rejillas: fig. j, página 16.
9 Limpieza y cuidado
!
9.1 Sobre el acero inoxidable
El bar móvil está fabricado con acero inoxidable. El acero inoxidable es un material duradero, resistente a la corro-
sión y muy higiénico. El acero inoxidable tiene una superficie compacta y no porosa. Por ello, las bacterias se pue-
den eliminar fácilmente limpiando la superficie. El acero inoxidable es resistente a los impactos y puede soportar
tensiones mecánicas, fluctuaciones de temperatura golpes de calor. Un uso y limpieza inadecuados pueden pro-
vocar roturas o grietas donde los gérmenes o la suciedad pueden asentarse.
Siga las siguientes instrucciones para una limpieza y un mantenimiento adecuados y evitar daños en las super-
ficies.
NOTA
Si falla la corriente o el aparato se ha apagado, espere entre 3 y 5 minutos antes de vol-
ver a encenderlo.
¡ATENCIÓN! Riesgo de electrocución
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, desconéctelo del sumi-
nistro eléctrico.
Limpieza y cuidado MoBar300S, MoBar550S
ES
54
9.2 Limpieza del bar móvil
!
A
Limpie el interior y el exterior del aparato un paño húmedo y un detergente suave periódicamente y cada vez
que se ensucie.
Limpie a fondo las superficies interiores y la junta de la puerta con un limpiador antibacteriano.
Limpie la superficie exterior con un limpiador permitido para acero inoxidable.
Enjuague siempre el producto de limpieza con agua limpia y seque las superficies del aparato con un paño para
evitar la formación de depósitos de cal.
Solo MoBar 550: Compruebe periódicamente el desagüe del agua de condensación del centro de bebidas.
Si es necesario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensación. Si está atascado, se acumulará agua de
condensación en la parte inferior del centro de bebidas.
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
Antes de utilizar productos de limpieza, tenga en cuenta la información incluida en el
embalaje y evite productos de limpieza inflamables, corrosivos o nocivos para la salud.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos duros, pues podrían dañar el
aparato.
Especialmente al limpiar el acero inoxidable tenga en cuenta lo siguiente:
Utilice únicamente un limpiador autorizado para el acero inoxidable. Consulte
las instrucciones incluidas en el embalaje.
No utilice productos de limpieza que contengan cloro o compuestos clorados
(cloruro de hidrógeno/ácido clorhídrico, base de cloro, descalcificadores,
etc.).
Si utiliza esponjas y cepillos abrasivos, asegúrese de que no dejan arañazos. Uti-
lice únicamente esponjas y cepillos abrasivos de acero inoxidable. No utilice
esponjas abrasivas, cepillos o discos de pulir hechos de otros metales o aleacio-
nes (por ejemplo, acero, aluminio, latón, etc.).
No utilice productos que se hayan utilizado previamente para limpiar otros meta-
les o aleaciones, ya que pueden contaminar el acero inoxidable y provocar man-
chas.
No limpie el aparato ni sus componentes bajo agua corriente ni en el lavavajillas.
Asegúrese de que los orificios de ventilación del aparato estén limpios de polvo y
suciedad para que el calor interior pueda salir.
No utilice ningún dispositivo de vapor para limpiar el aparato, ya que puede provo-
car un cortocircuito en los componentes eléctricos.
MoBar300S, MoBar550S Limpieza y cuidado
ES
55
9.3 Mantenimiento del bar móvil
A
I
Inspeccione periódicamente el aparato para comprobar si presenta roturas o grietas que puedan haber acu-
mulado gérmenes o suciedad.
9.4 Almacenamiento prolongado y preparación para el invierno
I
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el aparato de la alimentación de corriente.
3. Extraiga todo el contenido.
4. Limpie el aparato (véase capítulo “Limpieza del bar móvil” en la página 54).
5. Realice el mantenimiento del aparato (véase capítulo “Mantenimiento del bar móvil” en la página 55).
6. Aplique una capa de cera para automóviles a las superficies exteriores para protegerlas de las manchas causa-
das por la humedad, la suciedad y los residuos que se puedan acumular durante el almacenamiento prolon-
gado y la preparación para el invierno.
7. Ventile completamente el aparato y asegúrese de esté completamente seco antes de guardarlo.
8. Guarde el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
¡AVISO! Peligro de daños
Especialmente al realizar el mantenimiento del acero inoxidable tenga en
cuenta lo siguiente:
No deje ningún objeto metálico (por ejemplo, latas de bebidas) sobre las superfi-
cies de acero inoxidable durante un largo periodo de tiempo y elimine los restos de
alimentos corrosivos (cola, zumo de limón, tomates, vino, sal, etc.) lo antes posible
para evitar la corrosión por contacto de las superficies.
NOTA
Condensación en la puerta de cristal: Cuando la humedad del aire es superior al
65 % a una temperatura ambiente de 25 °C, se genera condensación en la puerta de
cristal. La condensación desaparece cuando desciende la humedad.
NOTA
Cubra las superficies de acero inoxidable para protegerlas de la contaminación.
Si se utiliza la cubierta protectora (disponible como accesorio), coloque la tabla de
cortar sobre la cesta rotomoldeada para hielo con el fin de evitar que se acumule
agua y se dañe la cubierta protectora.
La preparación para el invierno es recomendable cuando la temperatura ambiente
mínima es inferior a 0 °C (+32 °F).
Resolución de problemas MoBar300S, MoBar550S
ES
56
10 Resolución de problemas
Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase la
última página).
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está conectado a la red eléc-
trica
Conecte el aparato.
Aparato apagado Encienda el aparato.
Ha saltado el interruptor de seguridad o
un fusible
Conecte el interruptor de seguri-
dad o cambie el fusible.
El aparato no está lo sufi-
cientemente frío.
La temperatura no está bien ajustada Compruebe el ajuste de tempe-
ratura.
La temperatura ambiente podría requerir
un ajuste de temperatura más alto
Ajuste una temperatura más alta.
La puerta se ha abierto a menudo No abra la puerta más de lo
necesario.
La puerta no se ha cerrado correctamente Cierre la puerta correctamente.
La junta de la puerta no cierra hermética-
mente
Compruebe la junta de la puerta,
límpiela o cámbiela.
El aparato se enciende y se
apaga solo.
El armario se ha rellenado recientemente
con botellas nuevas
Espere a que el dispositivo se
regule a la temperatura estable-
cida.
La puerta se ha abierto a menudo No abra la puerta más de lo
necesario.
La puerta no se ha cerrado correctamente Cierre la puerta correctamente.
La junta de la puerta no cierra hermética-
mente
Compruebe la junta de la puerta,
límpiela o cámbiela.
La luz no funciona. Ha saltado el interruptor de seguridad o
un fusible
Conecte el interruptor de seguri-
dad o cambie el fusible.
Luz apagada en el panel de control Encienda la luz.
El aparato hace mucho
ruido.
Posiblemente el ruido lo cause el refrigerante, lo cual es normal. Al final de cada
ciclo, se pueden oír ruidos causados por el flujo de refrigerante.
Si se dan fluctuaciones de temperatura, la contracción y expansión de las paredes
internas pueden provocar chasquidos o crujidos.
Las temperaturas ambiente elevadas hacen que el compresor funcione continua-
mente, lo cual puede generar mucho ruido.
La puerta no cierra correc-
tamente.
Junta de la puerta sucia Limpie la junta de la puerta.
Las repisas no están bien colocadas Compruebe los estantes y reco-
lóquelos correctamente.
El LED indica E1, E2 o E7. El sensor de temperatura del ventilador
previsto en el interior del aparato indica
un error
Póngase en contacto con un téc-
nico de mantenimiento autori-
zado para su reparación.
MoBar300S, MoBar550S Garantía
ES
57
11 Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU.,
Canadá y el resto de regiones.
11.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTE DE LA GARANTÍA LIMITADA, LLAME AL TELÉ-
FONO 1-888-819-0667.
TAMBIÉN PUEDE ENVIAR SUS PREGUNTAS SOBRE SERVICIO Y MANTENIMIENTO POR CORREO ELECTRÓ-
NICO A [email protected] PARA CONSULTAS EN LOS EE. UU. O A MOBAR.CA@DOMETIC.COM
PARA CONSULTAS EN CANADÁ.
11.2 Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la
sucursal del fabricante en su país (dometic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
12 Eliminación
Reciclaje de productos con pilas, baterías recargables y fuentes de luz
Reciclaje de materiales de embalaje
Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto.
Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en
un punto de recogida de residuos.
No deseche ninguna pila, batería recargable ni fuente de luz con la basura doméstica.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cer-
cano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Datos técnicos MoBar300S, MoBar550S
ES
58
13 Datos técnicos
Siga las condiciones de uso EPA.
MoBar300S MoBar550S
Tensión 110 – 120 V/60 Hz
Centro de bebidas MoBar51SZAC MoBar100DZAC
Rango de temperaturas De +2 °C a +20 °C
(de +36 °F a +68 °F)
Véase capítulo
“MoBar 100DZAC
(MoBar 550S)” en la página 50.
Consumo de potencia 98,55 kWh/año 155,85 kWh/año
Clase climática ST
(+16 °C a +38 °C (+61 °F a +100 °F))
Uso previsto a temperatura
ambiente
0 °C a +38 °C (+32 °F a +100 °F)
Emisión de ruidos 39 dBA 39 dBA
Dimensiones A x P x H
(tirador incluido)
717 x 622 x 977 mm
(28,2 x 24,5 x 38,5 in)
1249 x 622 x 977 mm
(49,2 x 24,5 x 38,5 in)
Peso 69,3 kg (153 lbs) 113,4 kg (250 lbs)
Capacidad del centro de bebidas:
Botellas de vino estándar
Latas estándar de 0,33 l
máx. 19
máx. 70
máx. 39
máx. 155
Refrigerante R600a
cantidad existente de refrigerante 22 g/0,78 oz 24 g/0,85 oz
Presión alta 220 psig 270 psig
Presión baja 43 psig 105 psig
Inspección/certificación
4445103202 2023-07-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dometic MoBar 300S, MoBar 550S Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación