Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL
Español............................23
Français...........................45
38568, 43177, and 43178
Long-Reach Chain Saws
Serial Codes AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB, and HAC
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
99930749 REV 12
© 2019 Greenlee Tools, Inc.
2/19
Long-Reach Chain Saws
Table of Contents
Purpose
Description..................................................................... 2
Safety............................................................................. 2
Purpose.......................................................................... 2
Other Publications.......................................................... 2
Important Safety Information......................................3–6
Identification................................................................... 7
Specifications................................................................. 8
Chain Saw Basics.....................................................9–11
Setting the Super Spool............................................... 12
Hoses and Fittings....................................................... 12
Hose Connections........................................................ 12
Typical Setup................................................................ 12
Operation.................................................................13–14
Maintenance............................................................15–19
Troubleshooting.......................................................20–21
Illustrations and Parts Lists.....................................67–76
This manual is intended to familiarize all personnel with
the safe operation and maintenance procedures for the
following Greenlee hydraulic tools:
38568 Serial Codes AMM, FRM, and HAB
43177 Serial Codes AMN, FRP, and HAC
43178 Serial Codes AMP, FRR, and HAA
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request
at no charge at www.greenlee.com.
Other Publications
Tool Owners/Users
SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies):
Publication 99930323
Description
Greenlee Authorized Service Centers
Repair Manual: Publication 99912864
Long-reach chain saws are hydraulically powered
cutting tools intended for general tree trimming from the
ground or from an aerial device.
Greenlee ’s patented Super Spool™ design allows the
tool to be used with either open-center or closed-center
hydraulic systems. The dielectric properties of the fiberglass pole reduce the chance of electric shock when
the saw is used near energized electrical lines. Other
features include an anti-kickback chain, a fully covered
sprocket guard, a hand-stop safety collar, a trigger interlock and a trigger guard.
Super Spool is protected by U.S. Patent No. 4,548,229.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This instruction manual
and any markings on the tool provide information for
avoiding hazards and unsafe practices related to the
use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
All specifications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its products.
KEEP THIS MANUAL
Greenlee Tools, Inc.
2
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY
ALERT
SYMBOL
Electric shock hazard:
• This tool was tested to meet
OSHA 1910.269 (dry test) when
manufactured. It must be properly
cleaned and maintained to ensure
continued non-conductive properties. When using this unit near
energized electrical lines, use only
certified non-conductive hoses
and proper personal protective
equipment.
• Keep fiberglass extension clean
and dry when working around
energized electrical lines.
Accumulated oil or dirt reduces the
insulating properties of the tool.
• When using this tool near energized electrical lines, observe the
instructions provided in DIN EN
50110-1. The significant sections
of this standard are provided in the
Operation section of this manual.
Failure to observe these warnings
could result in severe injury or death.
This symbol is used to call your attention to hazards
or unsafe practices which could result in an injury or
property damage. The signal word, defined below,
indicates the severity of the hazard. The message
after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result
in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Skin injection hazard:
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
• Do not use hands to check for
leaks.
• Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
• Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Greenlee Tools, Inc.
3
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before operating the saw, read and
understand the following explanations in this manual:
• Pull-In
Pull-in can occur when the blade
at the bottom of the bar contacts
a foreign object, such as a nail,
or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pulled away from the
operator.
• Push-back
Push-back can occur when the
blade at the top of the bar contacts
a foreign object, such as a nail, or
when the blade is pinched in the
cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pushed back toward the
operator.
• Kickback
Kickback can occur when the
chain at the guide bar tip contacts
anything. The bar of the saw will
travel upward and back, toward the
operator.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from flying
debris or hydraulic oil.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing loss.
Wear foot protection when using this
tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Some types of timber can produce
hazardous dust when cut. Wear a
dust mask to prevent breathing
hazardous dust.
Failure to observe this warning could
result in temporary breathing difficulty
or serious injury.
Wear a hard hat when using this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear protective gloves when using
this tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Greenlee Tools, Inc.
4
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Do not change accessories, inspect, adjust or
clean the tool or sharpen the chain when it is
connected to a power source. Accidental startup
can result in serious injury.
• Keep the handles clean, dry and free of hydraulic
fluid.
• Maintain a firm grip on tool, using both hands with
thumbs and fingers encircling the handles at all
times. Serious injury can result if an operator does
not control the tool.
• Do not lock the trigger in the Power-ON position.
Operator cannot stop tool when trigger is locked.
• Do not remove or modify the tool’s safety trigger.
Accidental startup can result in serious injury.
• Wear protective gloves when handling or adjusting
the chain. The chain can cut even when stationary.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Do not disconnect tool, hoses or fittings while the
power source is running or if the hydraulic fluid is hot.
Hot hydraulic fluid could cause serious burns.
Do not reverse hydraulic flow. Operation with hydraulic flow reversed could cause tool malfunction.
Connect the pressure hose and tank hose to the
proper ports.
• Use this tool for trimming or pruning trees only.
Any other use can result in injury or property
damage.
• Inspect tool before use. Replace any worn,
damaged or missing parts. A damaged or improperly assembled tool can malfunction, injuring nearby
personnel.
• Inspect hydraulic hoses and couplings every
operating day. Repair or replace if leakage, cracking, wear or damage is evident. Damaged hoses
or couplings can fail resulting in injury or property
damage.
• Ensure that all bystanders and unnecessary
personnel are clear of the work area when operating
the tool. Nearby personnel can be injured by falling
debris.
Failure to observe these precautions may result in
injury or property damage.
Saw body, bar, blade and other
components will be hot during and
after use. Use care when handling the
saw. Hot surfaces can cause serious
burns.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
To transport the chain saw:
• Allow the chain to stop rotating.
• Wait for the chain to cool.
• Use an appropriate guide bar sheath or scabbard.
• Carry the saw with the guide bar toward the rear.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Greenlee Tools, Inc.
5
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Hydraulic oil could cause skin irritation.
• Handle the tool and hoses with care to prevent
skin contact with hydraulic oil.
• In case of accidental skin contact with hydraulic
oil, wash the affected area immediately to remove
the oil.
Failure to observe these precautions may result in
injury.
• Check the operation of the automatic oiler
frequently. See Checking and Setting the Automatic
Chain Oiler in this manual.
• Check the chain frequently for proper tension and
sharpness. Tension and sharpen as necessary.
See the instructions under Saw Chain and Bar
Maintenance.
• Check the fluid level of the power source reservoir
frequently. The automatic oiler uses hydraulic fluid
to lubricate the bar and chain, and will cause the
fluid level to drop.
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tool can cause operator discomfort or temporary numbness.
Failure to observe this precaution may result in injury.
Procedure for disconnecting hydraulic hoses, fittings
or components:
1. Move the flow lever on the hydraulic power
source to the OFF position.
2. Stop the power source.
3. Follow the sequence under Disconnecting Hoses
to prevent pressure buildup. In case some pressure has built up, loosen hoses, fittings or components slowly.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Note: Keep decals clean and legible. Replace decals
when necessary.
Greenlee Tools, Inc.
6
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Identification
1
2
3
14
13
12
889 mm (35")
11
4
5
10
9
6
8
7
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc.
1. Saw Chain
8. Trigger
2. Automatic Oiler
9. Trigger Interlock Latch
3. Hydraulic Gear Motor
10. Trigger Guard or Trigger Strap
4. Serial Number
11. Extension
5. Handle
12. Hand Stop
6. Return Port
13. Saw Head
7. Pressure Port
14. Guide Bar
7
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Specifications
Long-Reach Chain Saw
Type of Hydraulic System..............................Open-center
or closed-center
Hydraulic Ports
Pressure................................9/16–18 SAE O-ring Boss
Return.....................................3/4–16 SAE O-ring Boss
Cutting Capacity.......................................... 330 mm (13")
Chain Speed @ 30 l/min (8 gpm)....................1280 m/min
(4200 ft/min)
Sound Power Level.............................................. 106 Lwa
Vibration.............................................................4.88 m/s2
Mass/Weight
38568................................................... 3.94 kg (8.75 lb)
43177................................................... 4.05 kg (9.00 lb)
43178................................................... 3.71 kg (8.25 lb)
Length
38568.................................................. 1890 mm (74.5")
43177.................................................. 2200 mm (86.5")
43178.................................................. 1590 mm (62.5")
Width (at motor)........................................ 108 mm (4.25")
Depth of Body (at handle)............................. 152 mm (6")
Type of Hydraulic System..............................Open-center
or closed-center
Flow
Minimum...........................................18.9 l/min (5 gpm)
Recommended..................................22.7 l/min (6 gpm)
Maximum..........................................30.3 l/min (8 gpm)
Filtration............................................. 10 micron (nominal)
Pressure Relief Setting......................... 138 bar (2000 psi)
Back Pressure (maximum)*................... 13.8 bar (200 psi)
Saw Chain
Hydraulic Schematic
* 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure
for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association).
Greenlee tool will operate satisfactorily at this standard.
1. Maximum hydraulic fluid temperature must not
exceed 60 °C (140 °F). A sufficient oil cooling capacity is needed to limit the hydraulic fluid temperature.
2. Hydraulic flow must not exceed 30.3 l/min (8 gpm).
Install a flow meter in the return line to measure the
rate of hydraulic flow before using the tool.
3. Pressure relief valve setting must not exceed
138 bar (2000 psi) at your tool’s maximum flow.
Locate the pressure relief valve in the supply circuit
to limit excessive hydraulic pressure to the tool.
FILTER
(10 MICRON)
When replacement is necessary, select a saw chain
that:
• meets applicable industrial safety code
specifications
• is rated for 1280 m/min (4200 ft/min)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
RESERVOIR
RELIEF
VALVE
138 bar
(2000 psi)
CONTROL
VALVE
COOLER
T
FLOW METER
P
TOOL
PUMP
POWER SOURCE
Pitch...................................................... 8.26 mm (0.325")
Gauge.................................................... 1.47 mm (0.058")
Recommended Hydraulic Fluids
Use any non-detergent, petroleum-based hydraulic
fluid which meets the following specifications or HTMA
specifications.
S.U.S. @:
38 °C (100 °F)................................................140 to 225
99 °C (210 °F)............................................. 40 minimum
Flash Point.................................170 °C (340 °F) minimum
Pour Point...................................-34 °C (-30 °F) minimum
Hydraulic Power Source
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
• Hydraulic flow: 30.3 l/min (8 gpm)
• Pressure relief setting: 138 bar (2000 psi)
• Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Greenlee Tools, Inc.
8
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Chain Saw Basics
Kickback
Kickback is much more hazardous than pull-in or pushback. When kickback happens, the entire saw may
rotate suddenly and forcefully. The bar of the saw may
quickly travel upward and back, toward the operator.
Kickback can occur when the blade at the guide bar
tip contacts anything while the chain is rotating. Some
causes for kickback are:
• using the guide bar tip for cutting.
• contacting a nail or other metal object when
cutting.
• accidental contact when cutting more than one
branch at a time.
This section introduces some basic principles of chain
saw use: Hazard Prevention, Compression and
Tension.
HAZARD PREVENTION
The cutting action of this chain saw is performed by a
chain-type blade driven at high speed by a powerful
hydraulic motor. When used carefully and properly, the
chain saw is a highly effective cutting tool.
When used improperly, or when anything interferes with
the normal rotation of the blade, the operator could
very suddenly and very quickly lose control of the saw.
Such loss of control can result in harm to the operator.
The three terms that describe loss of control are pull-in,
push-back, and kickback.
Using Guide Bar Tip for Cutting
Pull-In
Pull-in can occur when the blade at the bottom of the
bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched
in the cut, or if it contacts a foreign object such as a
nail, the saw may be suddenly and forcefully pulled
away from the operator.
Pull-In
PULL
Contact with Metal Objects
Push-Back
Push-back can occur when the blade at the top of the
bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched
in the cut, or if it contacts a foreign object such as a
nail, the saw will be suddenly and forcefully pushed
back toward the operator.
Metal
Objects
Cutting More Than One Branch at a Time
Push-Back
PUSH
Greenlee Tools, Inc.
9
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Chain Saw Basics (cont’d)
Preventing Pull-In, Push-Back and Kickback
The chain/bar combination and shroud are intended to
prevent or reduce the likelihood and severity of kickback. Verify that these items are in good working order
(chain is sharp and properly tensioned, shroud is not
damaged, etc.) to get the maximum benefit from these
features. If worn or damaged, replace these items with
Greenlee replacement parts.
General Tips:
• Maintain the saw properly. Verify that the blade is
sharp and has been properly tensioned.
• Do not allow the guide bar tip to contact anything.
• Do not over-reach.
• Do not use the saw above shoulder height.
• Cut only one limb, branch, or log at a time.
• Be aware that small-diameter limbs or branches are
more likely to catch the blade, causing pull-in or
kickback.
Cutting Procedure:
• Hold the chain saw securely with both hands and
maintain a firm, secure grip.
• Bring the chain saw to full rpm before starting the cut.
Maintain full rpm until the cut is completely finished.
• Apply a moderate amount of downward force to the
saw.
• Cut straight through. Do not twist the saw during the
cut.
• Be alert for the limb to shift, which may pinch the saw
in the cut.
• Be alert for a limb or branch under tension to spring
back when the cut is complete and the tension is
released.
Verify that the chain is sharp
and properly tensioned.
Do not allow the
guide bar tip to
contact anything.
Cutting Procedure
Bring chain to full rpm.
Maintain full rpm until
the cut is finished.
Hold saw securely
with both hands.
Apply a moderate
amount of
downward force.
Greenlee Tools, Inc.
10
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Chain Saw Basics (cont’d)
Site Preparation Tips
• Prepare the cutting area by clearing away brush,
branches, vines, etc.
• Remove any unnecessary tools and coil up excess
hydraulic hose.
• Survey the limb or branch to predict the direction or
path of fall. Ensure that no personnel are in that area.
• If working in a municipal area, plan the direction of
fall so that a limb doesn’t fall into a roadway, strike a
nearby building, contact nearby power lines, etc.
• If the tree is on an incline, work uphill from the fall
path. A branch might tend to bounce or roll downhill.
COMPRESSION AND TENSION
Any branch or log will have two forces acting on it
— compression and tension. As the branch or log is cut,
compression tends to push the two halves toward each
other. Tension tends to pull the two halves apart.
See the illustrations. A log or limb supported at both
ends has the compression on the top. A log or limb
supported at one end has the compression on the
bottom.
Make the first cut on the compression side. Cut through
approximately 1/3 of the log’s diameter. Make the
second cut on the tension side. This will decrease the
likelihood that the saw will become pinched in the cut.
Compression on Top
Side View
1
2
Compression
Tension
Compression on Bottom
Side View
Tension
2
1
Compression
Greenlee Tools, Inc.
11
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Setting the Super Spool™
Hose Connections
The Super Spool allows the tool to be used with either
open-center or closed-center hydraulic systems.
1. Insert a screwdriver into the spool recess.
2. If using:
• Open-center hydraulic system, turn the
Super Spool counterclockwise until it stops.
• Closed-center hydraulic system, turn the
Super Spool clockwise until it stops.
Connecting Hoses
1. Move the flow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Connect the tank hose to the tank (or return) port on
the power source, and then to the tank port on the
tool.
4. Connect the pressure hose to the pressure port or
hose coupler on the tool, and then to the pressure
port on the power source.
OC
Disconnecting Hoses
1. Move the flow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Disconnect the pressure hose from the power
source, and then from the tool.
4. Disconnect the tank hose from the tool, and then
from the power source.
5. Install dust caps over the ports to prevent
contamination.
CC
Typical Setup
Hoses and Fittings
Installation and Maintenance
See publication 99930323, SAE J1273
(Hose and Hose Assemblies).
Replacement
See a Greenlee catalog or Greenlee publication
99910322, Low Pressure Quick Couplers, Adapters and
Hoses.
Greenlee Tools, Inc.
12
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Operation
Electric shock hazard:
• This tool was tested to meet
OSHA 1910.269 (dry test) when
manufactured. It must be properly
cleaned and maintained to ensure
continued non-conductive properties. When using this unit near
energized electrical lines, use only
certified non-conductive hoses
and proper personal protective
equipment.
• Keep fiberglass extension clean
and dry when working around
energized electrical lines.
Accumulated oil or dirt reduces the
insulating properties of the tool.
Failure to observe these warnings
could result in severe injury or death.
Before operating the saw, read and
understand the following explanations in this manual:
• Pull-In
Pull-in can occur when the blade
at the bottom of the bar contacts
a foreign object, such as a nail,
or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pulled away from the
operator.
• Push-back
Push-back can occur when the
blade at the top of the bar contacts a foreign object, such as a
nail, or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pushed back toward the
operator.
• Kickback
Kickback can occur when the
chain at the guide bar tip contacts
anything. The bar of the saw will
travel upward and back, toward
the operator.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
• Do not use hands to check for
leaks.
• Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
• Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from flying
debris or hydraulic oil.
Saw body, bar, blade and other
components will be hot during and
after use. Use care when handling the
saw. Hot surfaces can cause serious
burns.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing loss.
Wear a hard hat when using this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Greenlee Tools, Inc.
13
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Operation (cont’d)
These additional instructions
are derived from
EN 50110-1:
• To avoid electrical danger
and prevent injury or
electrocution:
Wear foot protection when using this
tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
a)
the operator must
have the necessary
technical knowledge
or experience
or
Do not disconnect tool, hoses or fittings while the
power source is running or if the hydraulic fluid is hot.
Hot hydraulic fluid could cause serious burns.
b) the operator must
work under the direct
supervision of another person who has the
necessary technical knowledge or experience.
• This tool must not be used under adverse environmental conditions. These include a lightning storm,
any sign of an approaching lightning storm (such as
thunder), and poor visibility.
• If any electrical lines or other electrical components
carry voltages greater than 50 VAC or 120 VDC,
ensure that:
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tool can cause operator discomfort or temporary numbness.
Failure to observe this precaution may result in injury.
a)
live parts cannot be touched — use screens,
barriers, an enclosure, or insulating covering
or
b) the “live working zone” cannot be reached
with either parts of the body, the tool, or any
accessories.
• Check the operation of the automatic oiler frequently. See Checking and Setting the Automatic
Chain Oiler in this manual.
• Check the chain frequently for proper tension and
sharpness. Tension and sharpen as necessary.
See the instructions under Saw Chain and Bar
Maintenance.
• Check the fluid level of the power source reservoir
frequently. The automatic oiler uses hydraulic fluid
to lubricate the bar and chain, and will cause the
fluid level to drop.
The live working zone is the distance from any
electrically live part, based on the voltage carried
by the live part. Refer to EN 50110-1, Annex A for
this information.
Note: Maintain proper footing and balance while using
the tool. Do not over-reach. Unsuitable footing and
balance may not allow counteracting normal or unexpected movement of the power tool.
1. Grasp the front handle with one hand and the trigger
handle with the other hand.
2. Move the trigger interlock latch forward and pull the
trigger until the saw reaches full rpm.
3. Feed the rotating saw chain using a steady, constant
pressure.
Note: Cut straight through the wood — do not twist
the saw in the cut.
4. To stop the saw, release the trigger.
5. When the tool is not in use, stop the power source
to reduce heat and wear.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Greenlee Tools, Inc.
14
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Maintenance
Make a note of the time it takes the chain to stop
completely (stop time). Compare to the stop times
recorded during previous months.
An increasing stop time indicates that the trigger
valve components are dirty or worn. Have the tool
cleaned or repaired by an Greenlee Authorized
Service Center.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from flying
debris or hydraulic oil.
Annually
If required by your organization, have the tool inspected
by an Greenlee Authorized Service Center.
CHECKING AND SETTING
THE AUTOMATIC CHAIN OILER
The automatic chain oiler provides a constant supply of
oil to lubricate the bar and chain whenever the saw is
operating. An adjustment screw controls the amount of
oil supplied.
Before adjusting the automatic oiler, clean the oil
passage in the base of the guide bar first. Oil dripping
off the saw head, sprocket cover or bar indicates that
the oil passage is plugged.
1. Run the saw at full rpm.
2. If the tip of the saw gives off a fine spray of oil, the
automatic oiler is working properly. If the saw does
not give off a spray of oil, adjust the oiler.
Note: For better results, hold saw so that the tip of
the saw blade is pointing toward a clean sheet of
paper or cardboard and run the saw at full rpm.
If the automatic oiler is working properly, the paper
or cardboard should soon show small droplets of oil.
3. Stop the hydraulic power source.
4. Fully tighten the oiler screw until it is seated.
Loosen 1/4 turn counterclockwise.
Do not change accessories, inspect, adjust or
clean tool when it is connected to a power source.
Accidental startup can result in serious injury.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
SCHEDULE
Use this schedule to maximize the tool’s service life.
Notes:
Keep all decals clean and legible. Replace decals when
necessary.
When disposing of any components (hydraulic hoses,
hydraulic fluid, worn parts, etc.), do so in accordance
with federal, state and local laws or ordinances.
Daily
1. Wipe all tool surfaces clean.
2. Inspect the entire chain before use. Tension and
sharpen the chain as instructed under Saw Chain
and Bar Maintenance. An improperly sharpened,
dull, worn or damaged chain increases the risk of
kickback.
3. Check the operation of the automatic oiler before
use as instructed under Checking and Setting the
Automatic Chain Oiler. An improperly set oiler can
accelerate the wear of the chain and bar.
4. Inspect the hydraulic hoses and fittings for signs
of leaks, cracks, wear or damage. Replace if
necessary.
5. Install dust caps over the hydraulic ports when the
tool is disconnected.
Automatic Oiler Adjustment Screw
Automatic Oiler
Adjustment Screw
Monthly
1. Perform a thorough inspection of the hydraulic
hoses and fittings as described in publication
99930323, SAE J1273 (Hose and Hose A
ssemblies).
2. Perform the Bar Service procedure as described
under Saw Chain and Bar Maintenance.
3. Run the saw at full RPM and release the trigger.
Greenlee Tools, Inc.
5. Start the hydraulic power source.
6. Continue to loosen the oiler screw 1/4 turn at a time
until the oiler output is adjusted correctly.
15
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Maintenance (cont’d)
SAW CHAIN AND BAR MAINTENANCE
Adjusting Chain Tension
1. Loosen the two guide bar mounting screws.
2. Turn the saw chain tension adjusting screw until the
proper tension is achieved, as follows:
Pull the saw chain away from the bar (see the
illustration) using approximately 4.4 Newtons (2 lb)
of force. The clearance between the chain and bar
should be approximately 3.2 mm (1/8").
3. Hold the bar nose up and tighten the two bar flange
nuts. Torque to 16.9 Newton-meters (150 in-lb).
4. Check the chain tension again.
5. Rotate the chain around the bar manually. If you hear
a clicking noise, the chain drive links are hitting the
bar. Repeat the Adjusting Chain Tension procedure.
New Chain Break-In
1. Run the saw at low chain speed without cutting
wood for 2 to 3 minutes. Check the output from the
automatic oiler.
2. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the
tension and adjust if necessary.
3. Connect the hoses. Start the power source. Make a
few easy cuts at moderate chain speed.
4. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the
tension and adjust if necessary.
5. Connect the hoses. Start the power source. Use the
saw for moderate cuts during the next 30 minutes of
use.
Bar Service
1. Mark the top side of the bar with a grease pencil or
marker.
2. Remove the chain and bar. Use a small cleaning
brush to remove all residue from the bar groove.
3. Clean the oil passage at the base of the guide bar.
Use any instrument small enough to thoroughly
clean the passage.
4. Check the bar rails for wear by placing a straight
edge against the side of the bar and one cutter.
• Clearance between the bar and straight edge
indicates that the bar rails are not worn.
• If the chain leans and there is little or no clearance
between the bar and straightedge, the bar rails
are worn and the bar should be replaced.
Checking Chain Tension
1. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool.
2. Pull the saw chain around the bar. The chain should
rotate around the bar easily. If it does not, see Chain
is Difficult to Rotate Manually in the Troubleshooting
table.
3. Check the tension as follows:
Pull the saw chain away from the bar (see the
illustration) using approximately 4.4 Newtons
(2 lb) of force. The clearance between the chain
and bar should be approximately 3.2 mm (1/8").
If there is too much or too little clearance, proceed
to Adjusting Chain Tension.
Checking Rails for Wear
Proper Chain Tension
CHAIN LEANS
CHAIN IS STRAIGHT
STRAIGHTEDGE
STRAIGHTEDGE
Approx.
4.4 Newtons
(2 lb.)
Clearance
Approx.
3.2 mm
(1/8")
Greenlee Tools, Inc.
16
Rails are
not worn.
No
Clearance
Rails are worn.
Replace bar.
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Maintenance (cont’d)
5. Inspect the rim sprocket and sprocket adapter.
Replace if worn or damaged.
Rim Sprocket and Sprocket Adapter
Sprocket Adapter
Rim Sprocket
Direction of Chain Travel
6. Use the mark made in Step 1 to install the bar
upside down, so that the bar will wear evenly.
7. Install the chain as shown. Adjust the tension of the
chain as described under Adjusting Chain Tension.
Top View
Cutting Edge
Side View
Greenlee Tools, Inc.
17
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Maintenance (cont’d)
SHARPENING THE SAW CHAIN
The saw chain must be sharpened to the manufacturer’s
specifications. If the saw chain is not properly sharpened,
the risk of kickback increases.
See Illustration:
Figure A
Figure B
Pitch
Gauge
.325"
.058"
If using a filing guide or hand-held grinder, refer to the
manufacturer’s instructions provided with the unit.
All Long-Reach Chain Saws are equipped with the
following chain:
Figure C Figure D Figure E
Side
Top Plate Top Plate
Plate
Cutting
Filing
Angle
Angle
Angle
85°
60°
Saw Chain Pitch
See Figure A. Pitch refers to the saw chain measure
ment. A chain’s pitch is the distance between any three
consecutive rivets divided by two. Example: .65 divided
by two equals .325 pitch.
—
Round
File
Size
10°
.025"
3/16"
30°
Figure B
Gauge
Thickness of bottom section
of drive link equals Gauge “B”.
This distance divided
by two equals Pitch “A”.
“C”
Figure F
Depth
Gauge
Setting
Saw Chain Gauge
See Figure B. Gauge refers to the thickness of that
portion of the drive link which fits into the guide bar
groove. The guide bar and saw chain gauge must
match. Industry standards are .050, .058 and .063.
Figure A
Pitch
Figure C
Side Plate Angle
—
File
Guide
Angle
Figure D
Figure E
Top Plate Cutting Angle Top Plate Filing Angle
“D”
File Guide Angle
10°
Figure F
Depth Gauge Setting
“F”
“E”
Greenlee Tools, Inc.
18
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Maintenance (cont’d)
Filing Depth Gauges
1. If the cutters are sharpened with a file holder, check
and lower the depth gauges before sharpening the
cutters.
2. Check the depth gauges every third sharpening.
3. Place the depth gauge tool on the cutter. If the
depth gauge projects, file it level with the top of the
tool. Always file from the inside of the saw chain
toward an outside cutter.
2. Guide the file at a 10° angle to the cutters.
10°
3. File the cutters on one side of the saw chain from
the inside out. File on the forward stroke only.
Lowering Depth Gauges
4. Keep the line on the file holder parallel to the center
of the saw chain. Reverse the procedure for the
other side.
4. Round off the front corner to maintain the original
shape of the depth gauge after using the depth
gauge tool. Always follow the recommended depth
gauge setting of the chain manufacturer. This is
important for maximum performance throughout
the saw chain’s life as well as for protection against
kickback.
File Holder Line
Rounding Off Depth Gauges
5. Keep all cutters the same length.
6. File enough to remove any damage to the cutting
edges (side plate and top plate) of the cutter.
Filing Cutters — General
1. Support the file holder on the cutter top plate and
depth gauge as shown.
File Holder
Side Plate
File
Greenlee Tools, Inc.
19
Top Plate
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Troubleshooting
Before troubleshooting, determine whether the problem is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute a
tool, hoses, or power source known to be in good working order to eliminate the item that is not operating.
If the problem is in the tool, see the troubleshooting table in this manual. If the problem is in the power source, see
the troubleshooting section of the power source instruction manual.
Problem
Probable Cause
Probable Remedy
Tool does not operate.
Improper power source.
Verify that the power source
meets the specifications. See the
Specifications section.
Hydraulic fluid level low.
Check the fluid level. Check system
for leaks.
Incorrect hydraulic fluid viscosity.
Use hydraulic fluid with the correct
viscosity. See the Specifications
section.
Hydraulic fluid cold.
Allow fluid to warm to the operating temperature. Actuate the tool
intermittently to reduce the warming
time.
Power source not adjusted correctly.
Refer to the power source operator’s
manual. Set the flow and pressure to
correspond with the tool.
Hydraulic fluid level low.
Check the fluid level. Check system
for leaks.
Air in the hydraulic system.
See power source manufacturer’s
instructions for removing air from the
system.
Incorrect hydraulic fluid viscosity.
Use hydraulic fluid with the correct
viscosity. See the Specifications
section.
Trigger difficult to operate;
trigger sticks when released.
Dirt or gummy deposits on trigger
or spool.
Clean and lubricate trigger and
trigger spool.
Chain runs in wrong direction.
Hose connections at tool are
reversed.
Depressurize hydraulic system.
Switch the hose connections.
Tool operates slowly or erratically.
Greenlee Tools, Inc.
20
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Troubleshooting (cont’d)
Problem
Probable Cause
Probable Remedy
Chain does not cut.
Chain dull.
Remove chain and sharpen to chain
manufacturer’s specifications or
replace with a sharp chain.
Too much tension on the chain.
Adjust chain tension. See Saw Chain
and Bar Maintenance.
Automatic oiler not lubricating chain
and bar.
See Checking and Setting the
Automatic Chain Oiler.
Chain installed backward.
Remove chain and install correctly.
Guide bar worn.
Inspect guide bar rails for wear. See
Saw Chain and Bar Maintenance. If
excessively worn, replace guide bar.
Hydraulic fluid level low.
Check the fluid level. Check system
for leaks.
Incorrect hydraulic fluid viscosity.
Use hydraulic fluid with the correct
viscosity. See the Specifications
section.
Hydraulic fluid dirty.
See the power source owner’s
manual for procedure to replace
hydraulic oil and filter.
Hydraulic pressure trapped in saw
motor.
Release hydraulic pressure by using
proper hose disconnection procedure. See Hose Connections in this
manual.
Chain and bar improperly
adjusted.
See Adjusting Chain Tension under
Saw Chain and Bar Maintenance in
this manual.
Chain drive links damaged.
Remove chain and inspect drive
links.
Bar groove damaged.
Remove chain and inspect bar
groove.
Tool feels hot.
Chain is difficult to rotate manually.
Greenlee Tools, Inc.
21
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc.
22
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
MANUAL DE INSTRUCCIONES
38568, 43177, y 43178
Sierras de Cadena
de Largo Alcance
Códigos de serie AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB y HAC
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com
99930749 REV 12
© 2019 Greenlee Tools, Inc.
2/19
Sierras de cadena de largo alcance
Índice
Propósito de este manual
Descripción.................................................................. 24
Acerca de la seguridad................................................. 24
Propósito de este manual............................................ 24
Otras publicaciones..................................................... 24
Importante Información sobre Seguridad...............25–28
Identificación................................................................ 29
Especificaciones.......................................................... 30
Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena..........31–33
Montaje del Super Spool.............................................. 34
Mangueras y accesorios.............................................. 34
Conexión de las mangueras......................................... 34
Modelo de instalación.................................................. 34
Operación................................................................35–36
Mantenimiento.........................................................37–41
Diagnóstico y solución de fallas..............................42–43
Este manual tiene como propósito familiarizar a todo
el personal con los procedimientos de operación y
mantenimiento seguros para las siguientes herramientas
hidráulicas Greenlee:
38568 Códigos de serie AMM, FRM y HAB
43177 Códigos de serie AMN, FRP y HAC
43178 Códigos de serie AMP, FRR y HAA
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
Otras publicaciones
Para propietarios o usuarios
Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos
de mangueras):
Publicación 99930323
Descripción
Centros de Servicio Autorizado Greenlee
Las Sierras de cadena de largo alcance son
herramientas accionadas hidráulicamente, diseñadas
para podar árboles desde el terreno o desde un
dispositivo aéreo.
El diseño patentado del Super Spool™ de Greenlee
permite utilizar la herramienta en sistemas hidráulicos
tanto de circuito abierto como de circuito cerrado. Las
propiedades dieléctricas del poste de fibra de vidrio
reducen los riesgos de cortocircuito cuando se utiliza la
sierra cerca de líneas eléctricas energizadas. Otras de
las ventajas y beneficios incluyen cadena antireculadas,
protección de rueda dentada completamente cubierta,
manguito de seguridad de paro manual, gatillo
de enclavamiento y protección del gatillo.
Manual de Reparación: Publicación 99912864
Super Spool está protegido por la patente estadouni
dense No. 4,548,229.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos
poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o
mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
Greenlee Tools, Inc.
24
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLO
DE ALERTA
SOBRE
SEGURIDAD
Peligro de electrocución:
• Esta herramienta fue probada
para cumplir con la norma OSHA
1910.269 (prueba en seco) al
momento de su fabricación.
Debe limpiarse y mantenerse
correctamente para conservar
sus propiedades no conductivas
permanentes. Cuando utilice esta
unidad cerca de líneas eléctricas
energizadas, utilice únicamente
mangueras no conductivas
aprobadas y equipo
de protección personal adecuado.
• Mantenga la extensión de fibra
de vidrio limpia y seca cuando
trabaje cerca de líneas eléctricas
energizadas. La acumulación de
aceite, polvo o humedad aumenta
las propiedades de conductividad
de la herramienta.
• Cuando utilice esta herramienta
cerca de líneas eléctricas
energizadas, observe las
instrucciones incluidas en el DIN
EN 50110-1. Las secciones de
mayor importancia sobre esta
norma aparecen en la sección
Operación de este manual.
De no observarse estas advertencias
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo
o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los
siguientes términos denota la gravedad del riesgo.El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo
puede evitar o prevenir dicho riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse,
OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN
OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda todas las
instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Greenlee Tools, Inc.
Peligro de inyección cutánea:
• No use las manos para localizar
fugas.
• No toque la manguera ni
los acopladores mientras el
sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
• Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si
se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
25
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de operar la sierra, lea y
entienda las siguientes explicaciones
que aparecen en el manual:
• Enganche
El enganche puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte inferior de la
barra hace contacto con un objeto
extraño, por ejemplo un clavo, o
cuando la cuchilla queda indentada
en el corte.
La sierra será arrebatada del
operador de manera repentina y
brusca.
• Empuje
El empuje puede ocurrir cuando la
cuchilla en la parte superior de la
barra hace contacto con un objeto
extraño, por ejemplo un clavo, o
cuando la cuchilla queda indentada
en el corte.
La sierra será lanzada en dirección
del operador de manera repentina
y brusca.
• Reculada
La reculada puede ocurrir cuando
la cadena en la punta de la barra
guía hace contacto con cualquier
objeto. La barra de la sierra se
desplazará hacia arriba y hacia
atrás en dirección del operador.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para oídos.
La exposición continua a altos
niveles de ruido podría resultar en
pérdida de la audición.
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
Al cortarlos, algunos tipos de
madera pueden producir polvo
nocivo. Utilice una máscara contra
el polvo para evitar respirar polvo
nocivo.
De no observarse esta advertencia
podría experimentarse dificultad
temporal para respirar o sufrirse
graves lesiones.
Lleve siempre puesto un casco
protector cuando utilice esta herramienta.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Utilice guantes protectores al manejar
esta herramienta.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
Greenlee Tools, Inc.
26
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o
limpie la herramienta o afile la cadena mientras
esté conectada a una fuente de energía. El
arranque accidental podría ocasionar graves
lesiones.
• Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres
de fluido para aparatos hidráulicos.
• Siempre sostenga firmemente la herramienta con
ambas manos y con los dedos, incluyendo los
pulgares, rodeando las empuñaduras. Si pierde
el control de la unidad podría ocasionar graves
lesiones.
• No trabe el gatillo en la posición “Power-ON”.
El operador no podrá detener la herramienta si se
encuentra trabada en dicha posición.
• No retire ni modifique el gatillo de seguridad de
la herramienta. El arranque accidental podría
ocasionar graves lesiones.
• Utilice guantes protectores al manipular o ajustar
la cadena. La cadena puede cortar incluso cuando
no está en movimiento.
De no observarse estas advertencias podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta
con el gasto invertido ocasionará un funcio
namiento inadecuado. Conecte la manguera de
presión y la manguera del tanque en los orificios
correspondientes.
• Utilice esta herramienta únicamente para podar
o recortar árboles. Cualquier otro uso podría
ocasionar lesiones o daños materiales.
• Revise la herramienta antes de utilizarla. Reemplace
cualquier pieza gastada, dañada o que falte.
Una herramienta dañada o montada de manera
incorrecta tendrá un funcionamiento errático y
puede lesionar al personal que se encuentre en el
área.
• Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas
y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la
herramienta. Repárela o reemplácela si presenta
fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las
mangueras y acoplamientos averiados pueden
fallar y ocasionar lesiones o daños materiales.
• Asegúrese de que no haya circunstantes o
personal innecesario en el área de trabajo al operar
la herramienta, ya que podrían sufrir lesiones
ocasionadas si algún resto de material saliera
disparado.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse
graves lesiones o daños materiales.
El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros
componentes de la sierra estarán
calientes durante y después de
su uso. Sea precavido al manejar
la sierra ya que podría quemarse
gravemente.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Para transportar la sierra de cadena:
• Espere hasta que la cadena termine de girar.
• Espere hasta que la cadena se enfríe.
• Utilice una funda o envoltura para barra guía
apropiada.
• Transporte la sierra con la barra guía orientada
hacia atrás.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Greenlee Tools, Inc.
27
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
El aceite para aparatos hidráulicos puede causar
irritación dérmica.
• Maneje la herramienta y las mangueras con
cuidado para evitar que el aceite para aparatos
hidráulicos entre en contacto con la piel.
• En caso de un contacto accidental, lávese de
inmediato el área afectada a fin de eliminar el
aceite.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones.
• Revise el funcionamiento del engrasador auto
mático periódicamente. Consulte Revisión y Ajuste
del Engrasador Automático de la Cadena en este
manual.
• Revise la cadena periódicamente para verificar que
la tensión y el filo sean adecuados. Aumente la
tensión y afile según sea necesario.
• Consulte las instrucciones que aparecen en Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra
Revise periódicamente el nivel del líquido del
depósito de la fuente de energía. El engrasador
automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos
para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que
el nivel de líquido disminuya.
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la
herramienta, el operador experimentará incomodidad
o entumecimiento temporal.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones.
Procedimiento para desconectar las mangueras,
accesorios o demás componentes hidráulicos:
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la
fuente de potencia hidráulica– en la posición de
apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia.
3. Siga la secuencia detallada en “Desconexión de
las mangueras” a fin de evitar la acumulación
de presión. En caso de que esto ocurra, afloje
lentamente las mangueras, los accesorios o los
componentes.
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
Nota: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias
y legibles. Reemplace las etiquetas según sea necesario.
Greenlee Tools, Inc.
28
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Identificación
1
2
3
14
13
12
889 mm (35")
11
4
5
10
9
6
8
7
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc.
1. Cadena de la sierra
8. Gatillo
2. Engrasador automático
9. Enganche de Enclavamiento del Gatillo
3. Motor de engranajes hidráulico
10. Protección o Correa del Gatillo
4. Número de serie
11. Extensión
5. Empuñadura
12. Paro manual
6. Orificio de retorno
13. Cabezal de la sierra
7. Orificio de presión
14. Barra guía
29
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Especificaciones
Sierra de Cadena de Largo Alcance
Tipo de sistema hidráulico...................... Circuito abierto/
circuito cerrado
Orificios hidráulicos
Presión.............................. Anillo O SAE Boss, 9/16–18
Retorno............................... Anillo O SAE Boss, 3/4–16
Capacidad de corte..............................................330 mm
Velocidad de cadena a 30 l/min....................1.280 m/min
Nivel de potencia acústica................................... 106 Lwa
Vibración............................................................4,88 m/s2
Masa/peso
38568.................................................................3,94 kg
43177.................................................................4,05 kg
43178.................................................................3,71 kg
Largo
38568..............................................................1890 mm
43177..............................................................2200 mm
43178..............................................................1590 mm
Ancho (en el motor)..............................................108 mm
Profundidad del armazón (en la empuñadura).....152 mm
Tipo de sistema hidráulico...................... Circuito abierto/
circuito cerrado
Gasto
Mínimo........................................................... 18,9 l/min
Recomendado................................................ 22,7 l/min
Máximo.......................................................... 30,3 l/min
Filtración........................................ 10 micrones (régimen)
Ajuste de la presión de seguridad.........................138 bar
Contrapresión (máxima)*......................................13,8 bar
* 13,8 bar ese la contrapresión máxima acordada bajo las
normas de la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association
o Asociación de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas). La
herramienta Greenlee funcionará de manera satisfactoria según
estas normas.
1. La temperatura máxima del líquido para
herramientas hidráulicas no debe exceder 60°C.
Es indispensable contar con suficiente capacidad
de enfriamiento del aceite, a fin de controlar
la temperatura del líquido para herramientas
hidráulicas.
2. El gasto hidráulico no debe exceder 30,3 l/min.
Instale un medidor de gasto en la línea de retorno
para medir la velocidad del gasto hidráulico antes
de utilizar la herramienta.
3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad
no debe sobrepasar 138 bar al gasto máximo de
su herramienta. Localice la válvula de presión de
seguridad en el circuito de suministro para limitar un
exceso de presión hidráulica a la herramienta.
Cadena de Sierra
Cuando sea necesario reemplazarla, seleccione una
sierra de cadena que:
• cumpla con las especificaciones de los códigos de
seguridad industriales aplicables
• tenga una capacidad nominal de 1.280 m/min
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Diagrama hidráulico
FILTRO
(10 MICRONES)
Ángulo de los dientes..........................................8,26 mm
Calibre.................................................................1,47 mm
TANQUE
VÁLVULA DE
PRESIÓN DE
SEGURIDAD
138 bar
VÁLVULA DE
CONTROL
Fuente de potencia hidráulica
ENFRIADOR
T
MEDIDOR DE FLUJO
P
HERRAMIENTA
BOMBA
FUENTE DE ENERGÍA
Líquidos recomendados para aparatos hidráulicos
Utilice un líquido para aparatos hidráulicos, sin
detergente, con base de petróleo y que cumpla con las
siguientes especificaciones de la HTMA.
S.U.S. @:
38°C...............................................................140 a 225
99°C.............................................................. 40 mínimo
Punto de inflamación.................................. 170°C mínimo
Punto de temperatura
de descongelación..................................-34°C mínimo
No exceda los máximos a continuación para la
fuente de potencia hidráulica:
• Gasto hidráulico: 30,3 l/min
• Ajuste de la presión de seguridad: 138 bar
• Contrapresión: 13,8 bar
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Greenlee Tools, Inc.
30
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena
Reculada
La reculada es una situación mucho más peligrosa que
el enganche o el empuje. Cuando ocurre una reculada, la
sierra en su totalidad puede girar de manera repentina y
brusca. La barra de la sierra podría desplazarse rápida
mente hacia arriba y hacia atrás en dirección del operador.
La reculada puede ocurrir cuando la cuchilla en la punta
de la barra guía hace contacto con cualquier objeto
mientras la sierra se encuentra girando. Algunas
situaciones que ocasionan una reculada son:
• uso de la punta de la barra guía para realizar el corte.
• contacto con un clavo u otro objeto de metal mientras
se realiza el corte.
• contacto accidental cuando se cortan más de una rama
a la misma vez.
Esta sección introduce algunos principios básicos
sobre el uso de la sierra de cadena: Prevención contra
peligros, Compresión y Tensión.
PREVENCIÓN CONTRA PELIGROS
La acción de corte de esta sierra de cadena es producida
por una cuchilla tipo cadena, accionada a gran velocidad
por un poderoso motor hidráulico. Cuando se utiliza
debidamente y con cuidado, la sierra de cadena
constituye una herramienta de corte sumamente eficaz.
Cuando se utiliza incorrectamente, o cuando algún objeto
interfiere con el giro normal de la cuchilla, el operador
puede perder control de la sierra de manera repentina y
rápida. Dicha pérdida de control puede ocasionarle daños
al operador. Los tres términos que describen la pérdida
de control son enganche, empuje y reculada.
Enganche
El enganche ocurre cuando la cuchilla en la parte inferior
de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda
repentinamente indentada en el corte, o si entra en
contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, la
sierra será arrebatada del operador de manera repentina
y brusca.
Utilización de la Punta de la Barra Guía para Realizar Cortes
Enganche
TIRAR
Contacto con objetos de metal
Empuje
El empuje ocurre cuando la cuchilla en la parte superior
de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda
repentinamente indentada en el corte, o si entra en
contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo,
la sierra será lanzada en dirección del operador de
manera repentina y brusca.
Objetos
de metal
Corte de más de una rama a la misma vez
Empuje
EMPUJAR
Greenlee Tools, Inc.
31
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación)
Procedimiento de corte:
• Sujete la sierra de cadena de manera segura con
ambas manos y sosténgala firmemente.
• Antes de iniciar el corte, seleccione la velocidad
de rpm máxima en la sierra de cadena. Mantenga
la velocidad de rpm máxima hasta que finalice
completamente el corte.
• Aplique a la sierra una cantidad moderada de fuerza
descendente.
• Corte en forma recta. No gire la sierra durante el
corte.
• Tenga cuidado si la rama se mueve, pues esto podría
indentar la sierra en el corte.
• Tenga cuidado si una rama bajo tensión salta cuando
se finaliza el corte y se libera la tensión.
Cómo evitar el enganche, el empuje y la reculada
Tanto la combinación de cadena y barra como el
refuerzo tienen el propósito de evitar o reducir la
probabilidad y la intensidad que puede ocasionar la
reculada. Compruebe que estos artículos se encuentren
dispuestos para realizar el trabajo (que la cadena
se encuentre afilada y debidamente tensa, que el
refuerzo no esté dañado, etc.) a fin de obtener el mayor
beneficio de estas características. Si estos artículos
se encuentran gastados o dañados, sustitúyalos con
piezas de repuesto de Greenlee.
Consejos generales:
• Realice el mantenimiento adecuado de la sierra.
Revise que la cuchilla se encuentre afilada y debida
mente tensa.
• Evite que la punta de la barra guía entre en contacto
con algún objeto.
• No trate de alcanzar demasiado lejos.
• No utilice la herramienta en una posición más alta que
la altura del hombro.
• Corte una rama o tronco a la vez.
• Recuerde que las ramas de diámetro pequeño
tienen mayores posibilidades de atrapar la cuchilla y
ocasionar una situación de enganche o reculada.
Revise que la cuchilla se encuentre
afilada y debidamente tensa.
Evite que la punta
de la barra guía
entre en contacto
con algún objeto.
Procedimiento de corte
Seleccione la velocidad de rpm máxima en
la cadena. Mantenga la velocidad de rpm
máxima hasta que finalice el corte.
Sujete la sierra de cadena
de manera segura con
ambas manos.
Aplique a la sierra
una cantidad
moderada de
fuerza descendente.
Greenlee Tools, Inc.
32
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación)
Consejos para la preparación del área
• Prepare el área de corte despejando el terreno de
matorrales, ramas, enredaderas, etc.
• Retire todas las herramientas que no vaya a utilizar y
enrosque el exceso de la manguera hidráulica.
• Revise las ramas para prever la dirección o la
trayectoria de la caída. Asegúrese que nadie se
encuentre en dicha área.
• Si está trabajando en un área municipal, proyecte la
dirección de la caída de manera que la rama no caiga
en la carretera, sobre un edificio, haga contacto con
líneas de energía, etc.
• Si el árbol se encuentra en una pendiente, trabaje
cuesta arriba desde la trayectoria de la caída La rama
podría rebotar o rodar cuesta abajo.
COMPRESIÓN Y TENSIÓN
Las ramas y los troncos son accionados por dos
fuerzas: compresión y tensión. Cuando se corta una
rama o un tronco, la compresión tiende a empujar
ambas mitades la una contra la otra. La tensión tiende
a separar ambas mitades tirando de cada una.
Vea las ilustraciones. La rama o el tronco apoyado en
ambos extremos mantiene la compresión en la parte
superior. La rama o el tronco apoyado en un extremo
mantiene la compresión en la parte inferior.
Realice el primer corte en el lado de la compresión.
Corte aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco.
Realice el segundo corte en el lado de la tensión.
Esto disminuirá la posibilidad de que la sierra quede
indentada en el corte.
Compresión en la parte superior
Vista lateral
1
2
Compresión
Tensión
Compresión en la parte inferior
Vista lateral
Tensión
2
1
Compresión
Greenlee Tools, Inc.
33
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Montaje del Super Spool™
Conexión de las mangueras
El Super Spool permite que la herramienta pueda
utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito
abierto como de circuito cerrado.
1. Introduzca un destornillador en la ranura de la
bobina.
2. Si está utilizando:
• un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el
Super Spool en sentido contrario a las manillas
del reloj hasta que tope.
• un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el
Super Spool en el sentido de las manillas del reloj
hasta que tope.
Conexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de
potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Conecte la manguera del tanque al orificio del
tanque (o de retorno) –ubicado en la fuente de
potencia– y enseguida, al orificio del tanque
ubicado en la herramienta.
4. Conecte la manguera de presión al orificio de
presión o al acoplador de manguera –ubicado en
la herramienta– y enseguida, al orificio de presión
ubicado en la fuente de potencia.
OC
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de
potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Desconecte primero la manguera de presión de la
fuente de potencia y enseguida, de la herramienta.
4. Desconecte primero la manguera del tanque de la
herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia.
5. Coloque las tapas guardapolvos sobre los orificios
para evitar que estos se contaminen.
CC
Modelo de
instalación
Mangueras y accesorios
Instalación y mantenimiento
Consulte la publicación 99930323, SAE J1273
(Manguera y conjuntos de mangueras).
Reemplazo
Consulte el catálogo Greenlee o la publicación
Greenlee 99910322, “Mangueras, adaptadores y
acopladores de montaje rápido para presión baja”.
Greenlee Tools, Inc.
34
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Operación
Antes de operar la sierra, lea y
entienda las siguientes explicaciones
que aparecen en el manual:
• Enganche
El enganche puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte inferior de
la barra hace contacto con un
objeto extraño, por ejemplo un
clavo, o cuando la cuchilla queda
indentada en el corte.
La sierra será arrebatada del
operador de manera repentina y
brusca.
• Empuje
El empuje puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte superior de
la barra hace contacto con un
objeto extraño, por ejemplo un
clavo, o cuando la cuchilla queda
indentada en el corte.
La sierra será lanzada en dirección
del operador de manera repentina
y brusca.
• Reculada
La reculada puede ocurrir cuando
la cadena en la punta de la barra
guía hace contacto con cualquier
objeto. La barra de la sierra se
desplazará hacia arriba y hacia
atrás en dirección del operador.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• Esta herramienta fue probada para
cumplir con la norma OSHA 1910.269
(prueba en seco) al momento de
su fabricación. Debe limpiarse y
mantenerse correctamente para
conservar sus propiedades no
conductivas permanentes. Cuando
utilice esta unidad cerca de líneas
eléctricas energizadas, utilice
únicamente mangueras no conductivas
aprobadas y equipo
de protección personal adecuado.
• Mantenga la extensión de fibra
de vidrio limpia y seca cuando trabaje
cerca de líneas eléctricas energizadas. La
acumulación de aceite, polvo o humedad
aumenta las propiedades de conductividad
de la herramienta.
De no observarse estas advertencias podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
• No use las manos para localizar fugas.
• No toque la manguera ni los acopladores
mientras el sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
• Purgue la presión en el sistema hidráulico
antes de darle mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la piel fácilmente
provocando graves lesiones, gangrena o la
muerte. Si se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de inmediato.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros
componentes de la sierra estarán calientes
durante y después de su uso. Sea precavido
al manejar la sierra ya que podría quemarse
gravemente.
De no observarse esta advertencia podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para oídos.
La exposición continua a altos niveles
de ruido podría resultar en pérdida de
la audición.
Lleve siempre puesto un casco protector
cuando utilice esta herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Greenlee Tools, Inc.
35
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Operación (continuación)
Estas instrucciones
adicionales están incluidas
en el EN 50110-1:
• Para prevenir peligros
eléctricos y evitar lesiones
o electrocución:
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
a)
o
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
b) el operador debe
trabajar bajo supervisión directa de otra persona que cuente con el
conocimiento técnico o experiencia necesarios.
• No utilice esta herramienta bajo condiciones
ambientales adversas: a saber, tormentas eléctricas,
indicios de tormenta eléctrica (por ejemplo, truenos), y
visibilidad pobre.
• Si las líneas eléctricas u otros componentes eléctricos
transmiten tensiones mayores de 50V CA o 120V CC,
asegúrese de:
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la
herramienta, el operador experimentará incomodidad
o entumecimiento temporal.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones.
a)
no tocar las partes energizadas – use pantallas,
barreras, un recinto o revestimiento aislante.
o
b) no tratar de alcanzar el “área de trabajo energizada” con alguna parte de su cuerpo, la herramienta
o algún accesorio.
El área de trabajo energizada es la distancia
desde cualquier parte energizada eléctricamente,
según la tensión que transmite dicha parte.
Consulte el EN 50110-1, Anexo A, para mayor
información.
Aviso: Mantenga ambos pies en el suelo y un balance
adecuado cuando utilice la herramienta. No trate de
alcanzar demasiado lejos. Una posición y balance
inadecuados le impedirá contrarrestar el movimiento
normal o inesperado de la herramienta.
1. Sujete el la empuñadura frontal con una mano y la
empuñadura del gatillo con la otra mano.
2. Mueva el enganche de seguridad del gatillo hacia el
frente y hale el gatillo hasta que la sierra alcance la
velocidad de rpm máxima.
3. Alimente la cadena giratoria de la sierra empleando
una presión constante y uniforme.
Aviso: Corte la madera en forma recta – no gire la
sierra en el corte.
4. Para detener la sierra, suelte el gatillo.
5. Cuando no esté utilizando la herramienta, detenga
la fuente de potencia hidráulica para reducir el
calentamiento y el desgaste.
• Revise el funcionamiento del engrasador
automático periódicamente. Consulte Revisión y
Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena en
este manual.
• Revise la cadena periódicamente para verificar que
la tensión y el filo sean adecuados. Aumente la
tensión y afile según sea necesario.
• Consulte las instrucciones que aparecen en
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra
Revise periódicamente el nivel del líquido del
depósito de la fuente de energía. El engrasador
automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos
para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que
el nivel de líquido disminuya.
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
Greenlee Tools, Inc.
el operador debe
tener el conocimiento
técnico o experiencia
necesarios
36
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Mantenimiento
2. Realice el servicio de la barra según se indica en
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra.
3. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad
de rpm máxima y libere el gatillo. Anote la cantidad
de tiempo que le toma a la cadena detenerse
completamente (tiempo de paro). Compárela con
tiempos de paro registrados en meses anteriores.
Un tiempo de paro en aumento significa que los
componentes de la válvula del gatillo están sucios o
gastados. Lleve la herramienta a un Centro de Servicio
Autorizado Greenlee para su limpieza o reparación.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
Anualmente
Si su compañía lo exige, envíe la herramienta a un Centro
de Servicio Autorizado Greenlee para que la revisen.
REVISIÓN Y AJUSTE DEL ENGRASADOR
AUTOMÁTICO DE LA CADENA
El engrasador automático de la cadena brinda un
abastecimiento constante de aceite para lubricar la
barra y la cadena siempre que la sierra se encuentre
funcionando. La cantidad de aceite abastecido es
controlada por un tornillo de ajuste.
Antes de ajustar el engrasador automático, limpie primero
el conducto de aceite en la base de la barra guía. El
goteo de aceite del cabezal de la sierra, de la cubierta de
la rueda dentada o de la barra significa que el conducto
de aceite está obturado.
1. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad de
rpm máxima.
2. Si la punta de la sierra emite una aspersión de
aceite fina, el engrasador automático se encuentra
trabajando adecuadamente. Si la sierra no emite una
aspersión de aceite, ajuste el engrasador.
Aviso: Para mejores resultados, sujete la sierra de
manera que la punta de la cuchilla de la sierra quede
orientada hacia una hoja de papel o pedazo de cartón
limpio y ponga la sierra a funcionar la velocidad de
rpm máxima. Si el engrasador automático está funcionando adecuadamente, aparecerán pequeñas gotas
de aceite en el papel y el pedazo de cartón.
3. Apague la fuente de potencia hidráulica.
4. Apriete bien el tornillo del engrasador hasta que
quede asentado. Afloje ¼ de vuelta hacia la
izquierda.
No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o limpie
la herramienta mientras esté conectada a una fuente
de energía. Si ésta se activa accidental-mente, podría
ocasionar graves lesiones.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
CALENDARIO
Siga este calendario de mantenimiento para maximizar
la vida útil de la herramienta.
Notas: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias y
legibles. Reemplácelas según sea necesario.
Al desechar cualquier tipo de componentes (mangueras
hidráulicas, líquido hidráulico, piezas usadas, etc.),
hágalo de acuerdo con lo establecido por las leyes o
reglamentos federales, estatales y locales.
Diariamente
1. Limpie con un paño todas las superficies de la
herramienta.
2. Revise minuciosamente toda la cadena antes
de utilizarla. Afile y aplique tensión a la cadena
según se indica en Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y la Barra. Una cadena indebidamente
afilada, embotada, desgastada o dañada aumenta
las posibilidades de que ocurra una situación de
reculada.
3. Antes de utilizarlo, revise la operación del
engrasador automático según de indica en Revisión
y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena.
Un engrasador ajustado incorrectamente puede
acelerar el desgaste de la cadena y la barra.
4. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos
presentan signos de fugas, grietas, desgaste o
daños. Reemplace según sea necesario.
5. Cuando la herramienta esté desconectada, coloque
las tapas guardapolvo en los orificios hidráulicos.
Tornillo de ajuste del engrasador automático
Tornillo de ajuste
del engrasador
automático
Mensualmente
1. Realice una inspección minuciosa de las mangueras
y accesorios hidráulicos, según se describe en la
publicación 999 3032.3, SAE J1273 (Manguera y
conjuntos de mangueras).
Greenlee Tools, Inc.
5. Arranque la fuente de energía hidráulica.
37
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Mantenimiento (continuación)
6. Continúe aflojando el tornillo del engrasador ¼ de
vuelta a la vez hasta que el caudal del engrasador
quede ajustado correctamente.
Ajuste de la tensión de la cadena
1. Afloje los dos tornillos de montaje de la barra guía.
2. Gire el tornillo de ajuste de tensión de la cadena de
la sierra hasta que se obtenga la tensión adecuada,
según se indica a continuación:
Tire de la cadena de la sierra para separarla de la
barra, (vea la ilustración) utilizando aproximadamente 4,4 Nm (2 lb.) de fuerza. El espacio libre
entre la cadena y la barra debe ser de aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.)
3. Sujete la punta de la barra y apriete las dos tuercas
de brida de la barra. Apriete a 16,9 Nm (150 pulg/lb).
4. Revise nuevamente la tensión de la cadena.
5. Con la mano, gire la cadena alrededor de la
barra. Si escucha un chasquido, los eslabones de
accionamiento de la cadena están impactando
la barra. Repita el procedimiento de Ajuste de la
tensión de la cadena.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Y
LA BARRA
Operación inicial de la nueva cadena
1. Ponga la sierra a funcionar por espacio de 2 a 3
minutos con la cadena ajustada a velocidad baja y
sin cortar madera. Revise el caudal del engrasador
automático.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario.
3. Conecte las mangueras. Arranque la fuente de
energía. Realice algunos cortes fáciles con la
cadena ajustada a velocidad moderada.
4. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario.
5. Conecte las mangueras. Arranque la fuente
de energía. Utilice la sierra para realizar cortes
moderados durante los próximos 30 minutos de
operación.
Servicio de la barra
1. Haga una marca en el lado superior de la barra con
un lápiz o marcador graso.
2. Retire la cadena y la barra. Utilice un cepillo de
limpieza pequeño para remover todo residuo de la
ranura de la barra.
3. Limpie todo el conducto de aceite en la base de
la barra guía. Use cualquier dispositivo suficientemente pequeño para limpiar el conducto.
4. Revise si los rieles de la barra están desgastados
colocando una regla contra el lado de la barra y un
cortador.
• El espacio libre entre la barra y la regla indica que
los rieles de la barra no están desgastados.
• Si la cadena se inclina y la cantidad de
espacio libre entre la barra y la regla es mínima
o inexistente, los rieles de la barra están
desgastados y
la barra deberá ser reemplazada.
Revisión de la tensión de la cadena
1. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen.
2. Tire de la cadena de la sierra alrededor de la barra.
La cadena deberá girar con facilidad alrededor de la
barra. De lo contrario, consulte Dificultad para Girar
la Cadena Manualmente en la tabla de Diagnóstico
y solución de fallas.
3. Revise la tensión según se indica a continuación:
Tire de la cadena de la sierra para separarla de la
barra, (vea la ilustración) utilizando aproximadamente 4,4 Nm (2 lbs.) de fuerza. El espacio libre
entre la cadena y la barra debe ser de aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.) Si el espacio libre es
demasiado o muy poco, proceda al Ajuste de la
tensión de la cadena.
Revisión de los rieles para detectar desgaste
Tensión adecuada de la cadena
LA CADENA ESTA RECTA
LA CADENA SE INCLINA
REGLA
REGLA
Aproximadamente
3,2 mm
(1/8 pulg.)
Aproximadamente
4,4 Nm (2 lbs.)
Espacio libre
Greenlee Tools, Inc.
38
Los rieles
no están
desgastados.
Los rieles están
No hay
desgastados.
espacio libre
Reemplácelos.
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Mantenimiento (continuación)
5. Inspeccione la rueda dentada del reborde y el
adaptador de la rueda dentada. Reemplácelos si
están gastados o dañados.
Rueda dentada del reborde y adaptador de la rueda dentada
Adapter
Adaptador de laSprocket
rueda dentada
Rim
Rueda dentada
delSprocket
reborde
Dirección del desplazamiento de la cadena
6. Utilice la marque que hiciera en el Paso 1 para
instalar la barra boca abajo, de modo que la barra
se desgaste de manera uniforme.
7. Instale la cadena según se muestra. Ajuste la
tensión de la cadena según se describe en Ajuste
de la tensión de la cadena.
Vista
superior
Borde afilado
Vista
lateral
Greenlee Tools, Inc.
39
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Mantenimiento (continuación)
Si utiliza una guía de limado o una afiladora manual,
consulte las instrucciones del fabricante provistas con
la unidad.
Todas las Sierras de cadena de largo alcance incluyen
la siguiente cadena:
AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA
La cadena de la sierra debe afilarse de acuerdo con las
especificaciones del fabricante. Una cadena de sierra
indebidamente afilada aumenta las posibilidades de que
ocurra una situación de reculada.
Vea la ilustración:
Figura A
Figura B
Paso
Calibre
.325"
.058"
Figura C
Ángulo
de placa
lateral
Figura D
Ángulo de
corte de
la placa
superior
Figura E
Ángulo de
limado de
la placa
superior
—
Ángulo de
la guía de
limado
Figura F
Ajuste del
calibre de
profundidad
—
Dimensión
de la lima
redonda
85°
60°
30°
10°
.025"
3/16"
Paso de la cadena de la sierra
Vea la Figura A. El paso se refiere a la medida de
la cadena de la sierra. El paso de una cadena es la
distancia entre tres remaches consecutivos dividido
entre dos. Ejemplo: 0,65 dividido entre dos es igual a un
paso de 0,325.
Calibre de la cadena de la sierra
Vea la Figura B. El calibre se refiere al espesor de la
porción del eslabón de accionamiento que se ajusta
a la ranura de la barra guía. La barra guía debe corres
ponder con el calibre de la cadena de la sierra.
Las normas de la industria son 0,050, 0,058 y 0,063.
Figura A
Paso
Figura B
Calibre
El espesor de la sección inferior del eslabón
de accionamiento es igual al Calibre “B”
La distancia dividida entre
dos es igual al Paso “A”
Figura C
Ángulo de la
placa lateral
“C”
Figura D
Ángulo de corte
de la placa superior
Figura E
Ángulo de limado
de la placa
superior
“D”
Ángulo de la guía
de limado
10°
Figura F
Ajuste del calibre
de profundidad
“F”
“E”
Greenlee Tools, Inc.
40
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Mantenimiento (continuación)
Calibres de profundidad de afilado
1. Si los cortadores son afilados con un sujetador de
lima, revise y disminuya los calibres de profundidad
antes de afilar los cortadores.
2. Revise los calibres de profundidad luego de cada
tres afilados.
3. Coloque la herramienta del calibre de profundidad
en el cortador. Si el calibre de profundidad
sobresale, límelo a nivel con la parte superior de la
herramienta. Siempre lime desde la parte interior de
la cadena de la sierra hacia el exterior del cortador.
2. Guíe la lima a un ángulo de 10° de los cortadores.
10°
3. Lime los cortadores en un lado de la cadena de
la sierra de adentro hacia afuera. Lime realizando
movimientos en sentido directo solamente.
Disminución de los calibres de profundidad
4. Mantenga la línea del sujetador de lima paralela
con el centro de la cadena de la sierra. Invierta el
procedimiento para el lado opuesto.
4. Descantee la esquina frontal para mantener la forma
original del calibre de profundidad luego de utilizar
la herramienta del calibre de profundidad. Observe
siempre el ajuste del calibre de profundidad
recomendado por el fabricante de la cadena. Esto
es importante tanto para obtener un rendimiento
máximo durante la vida útil de la cadena como para
evitar situaciones de reculada.
Línea del
sujetador de lima
Descante de los calibres de profundidad
5. Mantenga todos los cortadores del mismo largo.
6. Lime lo suficiente como para remover cualquier
daño en los bordes afilados (placas lateral y
superior) del cortador.
Cortadores de limado - General
1. Apoye el sujetador de limado en la placa superior del
cortador y el calibre de profundidad según se muestra.
Sujetador de lima
Placas lateral
Lima
Greenlee Tools, Inc.
41
Placas superior
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Diagnóstico y solución de fallas
Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla, determine si el problema se presenta en la herramienta, en las
mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya la herramienta, las mangueras o la fuente de energía por otras que
se sepa están en buenas condiciones de funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de los componentes
es el que está fallando.
Si el problema se presenta en la herramienta, vea la guía de diagnóstico y solución de fallas que se incluye en este
manual. Si el problema se presenta en la fuente de potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución de fallas”
del manual de instrucciones de esa fuente.
Problema
Causa Probable
Solución Posible
La herramienta no funciona.
Fuente de potencia inadecuada.
Verifique que la fuente de potencia
cumple con las especificaciones. Consulte
la sección Especificaciones.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos
hidráulicos. Revise que el sistema no
presente fugas.
La viscosidad del líquido para
aparatos hidráulicos es incorrecta.
Utilice líquido para aparatos hidráulicos
con la viscosidad correcta. Consulte la
sección Especificaciones.
El líquido para aparatos hidráulicos
está frío.
Deje que el líquido alcance su
temperatura de funcionamiento. Accione
la herramienta de manera intermitente
para reducir el tiempo de calentamiento.
La fuente de potencia no está
ajustada correctamente.
Consulte el Manual del operador de la
fuente de potencia. Seleccione el flujo
y la presión que correspondan a esta
herramienta.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos
hidráulicos. Revise que el sistema no
presente fugas.
Hay aire en el sistema hidráulico.
Consulte las instrucciones del fabricante
de la fuente de potencia en relación con
el procedimiento para eliminar aire del
sistema.
La viscosidad del líquido para
aparatos hidráulicos es incorrecta.
Utilice líquido para aparatos hidráulicos
con la viscosidad correcta. Consulte la
sección Especificaciones.
Es difícil operar el gatillo;
el gatillo se pega cuando se
libera.
Depósitos en el gatillo o el carrete
sucios o pegajosos.
Limpie y lubrique el gatillo y el carrete del
gatillo.
La cadena opera en dirección
equivocada.
Las conexiones de la manguera en
la herramienta están invertidas.
Purgue la presión del sistema hidráulico.
Cambie las conexiones de la manguera.
La herramienta funciona de
manera lenta o errática.
Greenlee Tools, Inc.
42
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Diagnóstico y solución de fallas (continuación)
Problema
Causa Probable
Solución Posible
La cadena no corta.
La cadena está embotada.
Retire la cadena y afílela de acuerdo con las
especificaciones del fabricante o reemplácela con
una cadena afilada.
Demasiada tensión en la cadena.
Ajuste la tensión de la cadena. Consulte
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra.
Engrasador automático no lubrica
la cadena ni la barra.
Consulte Revisión y Ajuste del Engrasador
Automático de la Cadena.
Cadena instalada al revés.
Retire la cadena e instálela correctamente.
Barra guía desgastada.
Inspeccione los rieles de la barra guía para detectar
desgastes. Consulte Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y la Barra. De advertirse desgaste
excesivo, reemplace la barra guía.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
Revise que el sistema no presente fugas.
La herramienta está
caliente.
La viscosidad del líquido para
Utilice líquido para aparatos hidráulicos con
aparatos hidráulicos es incorrecta. la viscosidad correcta. Consulte la sección
Especificaciones.
Es difícil girar la cadena
con la mano.
Greenlee Tools, Inc.
El líquido para aparatos
hidráulicos está sucio.
Consulte el manual del propietario de la fuente de
potencia en relación con el procedimiento para
cambio de aceite para aparatos hidráulico y filtro.
Presión hidráulica atrapada en el
motor de la sierra.
Libere la presión hidráulica llevando a cabo
el procedimiento de desconexión de las mangueras
adecuado. Consulte Conexiones de las mangueras
en este manual.
Cadena y barra ajustadas
incorrectamente.
Consulte Ajuste de la tensión de la cadena que
aparece en la sección Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y la Barra en este manual.
Eslabones de accionamiento de la
cadena dañados.
Retire la cadena e inspeccione los eslabones de
accionamiento.
Ranura de la barra dañada.
Retire la cadena e inspeccione la ranura de la barra.
43
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc.
44
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
MANUEL D’INSTRUCTIONS
38568, 43177, et 43178
Scie a Chaine
Longue Portée
Codes de série AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB et HAC
Nous vous conseillons de lire attentivement et de
bien comprendre les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
99930749 REV 12
© 2019 Greenlee Tools, Inc.
2/19
Scies à chaîne longue portée
Table des matières
Dessein
Description................................................................... 46
Sécurité........................................................................ 46
Dessein......................................................................... 46
Autres publications....................................................... 46
Consignes de sécurité importantes........................47–50
Identification................................................................. 51
Spécifications............................................................... 52
Rudiments de la scie à chaîne................................53–55
Montage du Super Spool............................................. 56
Tuyaux et raccords....................................................... 56
Branchement des tuyaux............................................. 56
Montage type............................................................... 56
Fonctionnement......................................................57–58
Entretien..................................................................59–63
Dépannage..............................................................64–65
Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les procédures de fonctionnement et
d’entretien en toute sécurité des outils hydrauliques
Greenlee suivants :
38568 Codes de série AMM, FRM et HAB
43177 Codes de série AMN, FRP et HAC
43178 Codes de série AMP, FRR et HAA
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande en visitant le www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs de l’outil
Description
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux) :
Publication 99930323
Les scies à chaîne longue portée sont des outils de
coupe hydrauliques conçus pour tailler les arbres à
partir du sol ou d’une plate-forme.
Le concept breveté Super Spool™ de Greenlee permet
d’utiliser l’outil avec des systèmes hydrauliques à centre
ouvert ou fermé. Les propriétés diélectriques de la tige
en fibre de verre réduisent les risques de décharges
électriques lorsque la scie est utilisée à proximité
de câbles électriques. Les autres caractéristiques
comprennent une chaîne antirebond, un protecteur de
pignon entièrement couvert, un cale-main de sécurité,
un dispositif de verrouillage pour gâchette et une
protection contre le déclenchement intempestif.
Super Spool est protégé par le brevet américain
n° 4,548,229.
Centres de service après-vente agréés
Greenlee
Manuel de réparation : Publication 99912864
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. En suivant les instructions de ce manuel et
celles inscrites sur l’outil, vous pourrez éliminer les
risques et les dangers liés à son utilisation. Respectez
toutes les consignes de sécurité.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec
l’amélioration de la conception. Greenlee Tools, Inc. ne peut être tenue
responsable des dommages résultant d’une application inappropriée
ou d’un mauvais usage de ses produits.
CONSERVEZ CE MANUEL
Greenlee Tools, Inc.
46
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution :
• Cet outil lors de sa fabrication a
été testé pour répondre à la norme
OSHA 1910.269 (essai à sec). Il
doit être nettoyé et entretenu de
manière approprié pour assurer
des propriétés isolantes continues.
Lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité d’une ligne électrique
sous tension, n’utilisez que des
tuyaux certifiés isolants et un
équipement de protection
individuelle adéquat.
• Maintenez l’extension en fibre
de verre propre et sèche lorsque
vous travaillez autour de lignes
électriques. Des accumulations
d’huile, de saleté et d’humidité
intensifient les propriétés
conductrices de l’outil.
• Lorsque vous utilisez cet outil à
proximité de lignes électriques
sous tension, observez les
instructions fournies dans le
DIN EN 50110-1. Les parties les
plus importantes de cette norme
sont inclues dans la section
Utilisation de ce manuel.
L’inobservation de ces consignes
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Ce symbole vous met en garde contre les risques
ou les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel. Les
mots indicateurs ci-dessous définissent la gravité du
danger et sont suivis d’informations vous permettant
de reconnaître le danger et de l’éviter.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en
considération, ENTRAINERA des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération,
POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils
ne sont pas pris en considération, POURRAIENT
EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Nous vous conseillons de lire
attentivement et de bien comprendre
les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Greenlee Tools, Inc.
Risque d’injection sous-cutanée :
• N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
• Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
• Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène,
voire la mort. Si vous êtes blessé
par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
47
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Avant d’utiliser cette scie, lisez et
comprenez les explications suivantes
de ce manuel :
• Accrochage
Un accrochage se produit lorsque
la lame située au fond de la barre
entre en contact avec un corps
étranger, comme un clou, ou
lorsque qu’elle est pincée dans le
sillon de coupe.
La scie est alors projetée
brusquement et brutalement loin
de l’opérateur.
• Rejet
Un rejet se produit lorsque la lame
située au-dessus de la barre entre
en contact avec un corps étranger,
comme un clou, ou lorsque qu’elle
est pincée dans le sillon de coupe.
La scie est alors repoussée
brusquement et brutalement vers
l’opérateur.
• Rebond
Un rebond peut survenir lorsque
la chaîne située à l’extrémité de la
barre de guidage entre en contact
avec n’importe quel objet. La barre
de la scie se déplacera alors vers le
haut et vers le bas, en direction de
l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Nous vous conseillons de porter
un dispositif de protection antibruit
lorsque vous utilisez cet outil.
Une exposition prolongée à des
bruits élevés pourrait, à long terme,
provoquer une perte de l’ouïe.
Nous vous conseillons de porter un
dispositif de protection des pieds
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
Certains types de bois peuvent
produire des sciures nocives
lorsqu’ils sont coupés. Portez un
masque antipoussières pour éviter
de respirer des sciures nocives.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des difficultés
respiratoires temporaires ou même
des blessures graves.
Portez un casque de protection
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Portez des gants protecteurs lorsque
vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
Greenlee Tools, Inc.
48
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Ne changez pas les accessoires, n’inspectez
pas ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation. Un démarrage
accidentel pourrait entraîner de graves blessures.
• Gardez les poignées propres, sèches et sans
aucune trace de fluide hydraulique.
• Tenez toujours l’outil fermement, à deux mains,
les pouces et les doigts encerclant solidement les
poignées. Une perte de contrôle pourrait entraîner
de graves blessures.
• Ne bloquez pas la gâchette en position MARCHE
(Power-ON). L’opérateur ne peut pas arrêter l’outil
lorsque la gâchette est bloquée.
• N’enlevez pas ou ne modifiez pas la gâchette de
sécurité de cet outil. Un démarrage accidentel
pourrait entraîner de graves blessures.
• Veuillez porter des gants de protection lors de la
manipulation ou du réglage de la chaîne. La chaîne
est coupante même à l’arrêt.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car
cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de
l’outil. Branchez le tuyau de pression et celui du
réservoir aux orifices appropriés.
• Utilisez cet outil pour l’élagage et l’ébranchage
des arbres uniquement. Toute autre utilisation est
susceptible de provoquer des blessures ou des
dégâts matériels.
• Vérifiez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez toute
pièce usée, endommagée ou manquante. Un outil
dont les pièces sont endommagées ou qui n’a pas
été correctement monté peut subir une défaillance
technique et blesser les personnes se tenant à
proximité.
• Inspectez les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. Si vous remarquez
une fuite, un craquèlement, une usure ou un
dommage, réparez ou remplacez le cas échéant.
Des tuyaux ou des raccords endommagés peuvent
provoquer une défaillance de l’outil et entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
• Assurez-vous que toutes les personnes non
impliquées dans l’opération de cet outil se tiennent
à bonne distance de la zone de travail lorsque vous
le faites fonctionner. Le personnel se tenant à
proximité peut être blessé par les chutes de débris.
L’inobservation de ces précautions est susceptible
d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Le corps de la scie, la barre, la
lame et les autres composants
seront chauds pendant et après leur
utilisation. Soyez prudent lorsque
vous manipulez la scie, car les
surfaces chaudes peuvent provoquer
de graves brûlures.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Transport de la scie à chaîne :
• Laissez à la chaîne le temps de s’arrêter de tourner.
• Attendez que la chaîne refroidisse.
• Utilisez un fourreau approprié pour la barre de
guidage.
• Transportez la scie avec sa barre de guidage placée
vers l’arrière.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Greenlee Tools, Inc.
49
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de
la peau.
• Manipulez les tuyaux et l’outil avec précaution
pour éviter un contact cutané avec l’huile
hydraulique.
• En cas de contact accidentel avec l’huile
hydraulique, lavez immédiatement la partie
affectée pour retirer l’huile.
L’inobservation de ces consignes est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
• Vérifiez fréquemment le fonctionnement du
graisseur automatique. Voir la section Vérification et
réglage du graisseur automatique de la chaîne,
dans ce manuel.
• Vérifiez fréquemment la tension et l’affûtage de la
chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas
échéant. Voir les instructions de la section Entretien
de la chaîne et de la barre.
• Vérifiez fréquemment le niveau du réservoir de
fluide de la source d’alimentation. Le graisseur
automatique utilise le fluide hydraulique pour
lubrifier la barre et la chaîne et produit ainsi une
baisse du niveau de fluide.
Risque de vibration :
Exercez seulement la pression requise pour effectuer
le travail. Une pression excessive sur l’outil peut
entraîner un inconfort ou un engourdissement
temporaire chez l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
Procédure de débranchement des tuyaux
hydrauliques, de leurs raccords ou de leurs
composants :
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation.
3. Suivez la séquence qui figure à la rubrique
Débranchement des tuyaux pour éviter une
accumulation de la pression. Au cas où la
pression se serait accumulée, desserrez
doucement les tuyaux, les raccords ou les
composants.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Remarque : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez-les le cas échéant.
Greenlee Tools, Inc.
50
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Identification
1
2
3
14
13
12
889 mm (35")
11
4
5
10
9
6
8
7
Scies à chaîne longue portée
1. Scie à chaîne
8. Gâchette
2. Graisseur automatique
9. Verrou de dispositif de verrouillage pour gâchette
3. Moteur d’entraînement hydraulique 10. Protecteur de gâchette ou sangle de gâchette
Greenlee Tools, Inc.
4. Numéro de série
11. Extension
5. Poignée
12. Cale-main
6. Orifice de retour
13. Tête de scie
7. Orifice de pression
14. Barre de guidage
51
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Spécifications
Scie à tronçonner longue portée
Type de système hydraulique.....................Centre ouvert/
Centre fermé
Orifices hydrauliques
Pression.......................joint torique Boss 9/16–18 SAE
Retour............................joint torique Boss 3/4–16 SAE
Capacité de coupe...............................................330 mm
Vitesse de la chaîne à 30 l/min......................1 280 m/min
Niveau de puissance acoustique......................... 106 Lwa
Vibration.............................................................4,88 m/s2
Masse/poids
38568.................................................................3,94 kg
43177.................................................................4,05 kg
43178.................................................................3,71 kg
Longueur
38568.............................................................1 890 mm
43177.............................................................2 200 mm
43178.............................................................1 590 mm
Largeur (au moteur)..............................................108 mm
Profondeur du corps (à la poignée)......................152 mm
Type de système hydraulique..................... Centre ouvert/
Centre fermé
Débit
Minimum........................................................ 18,9 l/min
Recommandé................................................. 22,7 l/min
Maximum....................................................... 30,3 l/min
Filtration............................................10 microns (nominal)
Réglage de la limite de pression...........................138 bar
Contre-pression (maximale)*................................13,8 bar
* 13,8 bar est la contre-pression standard maximale acceptée par
la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association – Association
des fabricants d’outils hydrauliques). L’outil de Greenlee
fonctionne parfaitement avec cette contre-pression.
1. La température de fluide hydraulique ne doit
pas dépasser 60 °C. Prévoyez une capacité de
refroidissement de l’huile suffisante afin que le fluide
hydraulique ne chauffe pas trop.
2. Le débit hydraulique ne doit dépasser 30,3 l/min.
Avant même d’utiliser l’outil, installez un débitmètre
sur le tuyau de retour afin de mesurer le taux de
débit hydraulique.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas
dépasser 138 bar lors du débit maximum de l’outil.
Repérez l’emplacement de la soupape de décharge
au sein du circuit d’alimentation afin que la pompe
ne subisse pas une pression hydraulique excessive.
Chaîne de scie
Lorsqu’un remplacement est requis, choisissez une
chaîne qui :
• respecte les codes applicables de l’industrie
• est calibrée pour 1 280 m/min
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Schéma hydraulique
FILTRE
(10 MICRONS)
REFROIDISSEUR
RÉSERVOIR
Pas......................................................................8,26 mm
Calibre.................................................................1,47 mm
SOUPAPE DE
CONTROLE
T
DÉBITMÈTRE
P
OUTIL
POMPE
Source d’alimentation hydraulique
SOURCE D’ALIMENTATION
Fluides hydrauliques recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser n’importe quel
fluide hydraulique non-détersif dérivé du pétrole,
qui correspond aux spécifications suivantes ou aux
spécifications de l’association HTMA.
S.U.S à :
38 °C..............................................................140 à 225
99 °C.......................................................... 40 minimum
Point d’éclair.......................................... 170 °C minimum
Point d’écoulement.................................-34 °C minimum
Ne dépassez pas les maxima d’alimentation
hydraulique suivants :
• Débit hydraulique : 30,3 l/min
• Réglage de la limite de pression : 138 bar
• Contre-pression : 13,8 bar
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Greenlee Tools, Inc.
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
138 bar
52
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Rudiments de la scie à chaîne
Rebond
Le rebond est beaucoup plus dangereux que
l’accrochage ou le rejet. Lors d’un rebond, toute la scie
peut subitement pivoter avec force. La barre de la scie
peut alors se déplacer rapidement vers le haut et vers le
bas, en direction de l’opérateur.
Un rebond peut survenir lorsque la chaîne tournant à
l’extrémité de la barre de guidage entre en contact avec
n’importe quel objet. Voici quelques causes de rebond :
• l’utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour
couper;
• entrer en contact avec un clou ou autre objet
métallique pendant la coupe;
• un contact accidentel pendant la coupe de plusieurs
branches à la fois.
Cette section introduit quelques principes de base
portant sur l’utilisation de la scie à chaîne : Prévention
des risques, compression et tension.
PRÉVENTION DES RISQUES
Cette scie peut couper grâce à une chaîne à lames
entraînée à haute vitesse par un puissant moteur
hydraulique. Lorsqu’elle est correctement utilisée,
cette scie à chaîne coupe avec une grande efficacité.
Mais une utilisation incorrecte ou une interférence
dans la rotation normale de la lame peut rapidement
provoquer une perte de contrôle de l’outil par
l’opérateur. Une telle perte de contrôle peut blesser
l’opérateur. Les trois termes décrivant une perte de
contrôle sont l’accrochage, le rejet et le rebond.
Accrochage
Un accrochage peut survenir lorsque la lame située au
fond de la barre est la lame en train de couper. Si la
lame est subitement pincée dans le sillon de coupe, ou
si elle entre en contact avec un corps étranger, comme
un clou, la scie peut alors être projetée brusquement et
brutalement loin de l’opérateur.
Utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour couper
Accrochage
TIRER
Contact avec des objets en métal
Rejet
Un rejet peut survenir lorsque la lame située au-dessus
de la barre est en train de couper. Si la lame est
subitement pincée dans le sillon de coupe, ou si elle
entre en contact avec un corps étranger, comme un
clou, la scie peut alors être repoussée brusquement et
brutalement vers l’opérateur.
Objets
en métal
Couper plus d’une branche à la fois
Rejet
POUSSER
Greenlee Tools, Inc.
53
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Rudiments de la scie à chaîne (suite)
Pour éviter l’accrochage, le rejet et le rebond
La combinaison chaîne/barre et enveloppe est conçue
pour éviter ou réduire les risques et la gravité des
rebonds. Assurez-vous que ces éléments sont en bon
état (la chaîne est aiguisée et bien tendue, l’enveloppe
n’est pas endommagée, etc.) pour bénéficier au
maximum de ces caractéristiques. S’ils sont usés ou
endommagés, remplacez-les avec des pièces d’origine
de Greenlee.
Conseils généraux :
• Entretenez correctement la scie. Vérifiez que la lame
est aiguisée et tendue correctement.
• Ne laissez aucun objet entrer en contact avec
l’extrémité de la barre.
• Ne portez pas trop loin.
• N’utilisez pas la scie au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
• Coupez seulement une partie, une branche ou un
billot à la fois.
• Soyez conscient que les morceaux de petit diamètre
saisiront plus facilement la lame et produiront un
accrochage ou un rebond.
Procédure de coupage :
• Tenez solidement la chaîne à scie avec les deux mains
et maintenez une poigne ferme et sûre.
• Faites tourner la scie à chaîne à pleine vitesse avant
de commencer la coupe. Maintenez la pleine vitesse
jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
• Appliquez une force descendante modérée sur la scie.
• Coupez directement à travers. N’appliquez pas de
torsion sur la scie pendant la coupe.
• Surveillez le déplacement du morceau, qui pourrait
pincer la scie dans le sillon de coupe.
• Surveillez qu’aucun morceau ou qu’aucune branche
ne soit sous tension ou ne rebondisse une fois la
coupe complétée et la tension relâchée.
Vérifiez que la chaîne est bien
aiguisée et correctement tendue.
Rien ne doit entrer
en contact avec
l’extrémité de la
barre de guidage.
Procédure de coupage
Faites tourner la chaîne à pleine
vitesse. Gardez la pleine vitesse
jusqu’à la fin de la coupe.
Maintenez fermement
la scie avec les deux
mains.
Appliquez
une force
descendante
modérée.
Greenlee Tools, Inc.
54
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Rudiments de la scie à chaîne (suite)
Conseils relatifs à la préparation de la zone
de coupe
• Préparez la zone de coupe en nettoyant les buissons,
les branches, la vigne, etc.
• Enlevez les outils qui ne sont pas nécessaires et
rebobinez tout tuyau hydraulique superflu.
• Examinez le moreau ou la branche pour prévoir la
direction de sa chute. Assurez-vous que personne ne
se trouve à proximité de la zone de coupe.
• Si vous travaillez dans un secteur municipal, planifiez
la direction de la chute pour que le morceau ne tombe
pas sur la voie publique, ne frappe pas un édifice
adjacent, n’entre pas en contact avec des lignes sous
tension, etc.
• Si l’arbre est sur un plan incliné, travaillez en amont de
la trajectoire de la chute. Une branche peut rebondir
ou rouler vers le bas d’une pente.
COMPRESSION ET TENSION
Toute branche ou billot est sujet à deux forces —
la compression et la tension. Pendant la coupe de la
branche ou du billot, la compression tend à pousser
les deux moitiés l’une vers l’autre. La tension tend à
séparer les deux moitiés.
Voir les illustrations. Un billot ou un morceau supporté
aux deux extrémités subit une compression par le
dessus. Un billot ou un morceau supporté à une seule
extrémité subit une compression par le dessous.
Effectuez la première coupe du côté de la compression.
Coupez jusqu’à environ 1/3 du diamètre du billot.
Effectuez la deuxième coupe du côté de la tension.
Cette méthode réduit les risques de coincement de la
scie durant la coupe.
Compression par le dessus
Vue latérale
1
2
Compression
Tension
Compression par le dessous
Vue latérale
Tension
2
1
Compression
Greenlee Tools, Inc.
55
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Montage du Super Spool™
Branchement des tuyaux
Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé.
1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir.
2. Si vous utilisez :
• un système hydraulique à centre ouvert, tournez
le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt.
• un système hydraulique à centre fermé, tourné le
Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Montage du Super Spool™
Branchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Branchez le tuyau du réservoir sur l’orifice du
réservoir (ou de retour) de la source d’alimentation,
puis sur l’orifice du réservoir de l’outil.
4. Branchez le tuyau de pression sur l’orifice de
pression ou au raccord de tuyau de l’outil, puis sur
l’orifice de pression de la source d’alimentation.
OC
Débranchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez le tuyau de pression de la source
d’alimentation, puis de l’outil.
4. Débranchez le tuyau du réservoir de l’outil, puis de
la source d’alimentation.
5. Installez des capuchons antipoussières sur les
orifices pour éviter toute contamination.
CC
Montage type
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Voir la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Pièces de remplacement
Consultez un catalogue de Greenlee ou la publication
Greenlee 99910322, Dispositifs d’attache rapide,
adaptateurs et tuyaux de basse pression.
Greenlee Tools, Inc.
56
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Fonctionnement
Risque d’électrocution :
Avant d’utiliser cette scie, lisez et
comprenez les explications suivantes
de ce manuel :
• Accrochage
Un accrochage se produit lorsque
la lame située au fond de la barre
entre en contact avec un corps
étranger, comme un clou, ou
lorsque qu’elle est pincée dans le
sillon de coupe.
La scie est alors projetée brusquement
et brutalement loin de l’opérateur.
• Rejet
Un rejet se produit lorsque la lame
située au-dessus de la barre entre
en contact avec un corps étranger,
comme un clou, ou lorsque qu’elle est
pincée dans le sillon de coupe.
La scie est alors repoussée
brusquement et brutalement vers
l’opérateur.
• Rebond
Un rebond peut survenir lorsque
la chaîne située à l’extrémité de la
barre de guidage entre en contact
avec n’importe quel objet. La barre
de la scie se déplacera alors vers le
haut et vers le bas, en direction de
l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Cet outil lors de sa fabrication a été
testé pour répondre à la norme OSHA
1910.269 (essai à sec). Il doit être
nettoyé et entretenu de manière
approprié pour assurer des propriétés
isolantes continues. Lorsque vous
utilisez cet appareil à proximité d’une
ligne électrique sous tension, n’utilisez
que des tuyaux certifiés isolants et un
équipement de protection individuelle
adéquat.
• Maintenez l’extension en fibre de
verre propre et sèche lorsque vous
travaillez autour de lignes électriques.
Des accumulations d’huile, de saleté
et d’humidité intensifient les propriétés
conductrices de l’outil.
L’inobservation de ces consignes pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée :
• N’utilisez jamais vos mains pour déterminer
l’emplacement d’une fuite.
• Ne tenez jamais un tuyau ou un raccord de
tuyau dans vos mains lorsque le système
hydraulique est pressurisé.
• Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut facilement
percer la peau et entraîner de graves blessures,
la gangrène, voire la mort.
Si vous êtes blessé par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Le corps de la scie, la barre, la lame et les
autres composants seront chauds pendant et
après leur utilisation. Soyez prudent lorsque
vous manipulez la scie, car les surfaces chaudes
peuvent provoquer de graves brûlures.
L’inobservation de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
un dispositif de protection antibruit
lorsque vous utilisez cet outil.
Une exposition prolongée à des
bruits élevés pourrait, à long terme,
provoquer une perte de l’ouïe.
Portez un casque de protection lorsque vous
utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Greenlee Tools, Inc.
57
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Fonctionnement (suite)
Ces instructions
supplémentaires viennent
de EN 50110-1 :
• Pour éviter les risques
d’électrocution et éviter
les blessures :
Nous vous conseillons de porter un
dispositif de protection des pieds
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
a)
l’opérateur doit avoir
les connaissances
techniques requises
ou l’expérience
nécessaire :
ou
b) l’opérateur doit
travailler sous la supervision directe d’une
personne ayant l’expérience ou les connaissances
techniques nécessaires.
• N’utilisez pas cet outil dans des conditions
environnementales défavorables. Ces conditions
comprennent une tempête avec des éclairs, tout signe
de tempête avec des éclairs imminents (comme du
tonnerre) et une faible visibilité.
• Si des lignes électriques ou tout autre composante
électrique acheminent du courant supérieur à 50 V
c.a. ou 120 V c.c., assurez-vous que :
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
Risque de vibration :
Exercez seulement la pression requise pour effectuer
le travail. Une pression excessive sur l’outil peut
entraîner un inconfort ou un engourdissement
temporaire chez l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
a)
les parties sous tension ne peuvent être touchées
— utilisez des écrans, des barrières, une enceinte,
une protection isolante
ou
b) que la « zone de travail sous tension » ne peut
être atteinte par des parties du corps, par l’outil
ou tout autre accessoire.
• Vérifiez fréquemment le fonctionnement du
graisseur automatique. Voir la section Vérification
et réglage du graisseur automatique de la chaîne,
dans ce manuel.
• Vérifiez fréquemment la tension et l’affûtage de la
chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas
échéant. Voir les instructions de la section Entretien
de la chaîne et de la barre.
• Vérifiez fréquemment le niveau du réservoir de
fluide de la source d’alimentation. Le graisseur
automatique utilise le fluide hydraulique pour
lubrifier la barre et la chaîne et produit ainsi une
baisse du niveau de fluide.
La zone de travail sous tension est la distance par
rapport à tout élément électrique sous tension,
distance basée sur la tension acheminée par cet
élément. Reportez-vous à EN 50110-1 Annexe A,
pour cette information.
Remarque : Maintenez les pieds bien au sol et gardez
un bon équilibre lors de l’utilisation de l’outil. Ne portez
pas trop loin. Une mauvaise assise et un manque
d’équilibre peuvent empêcher de réagir de façon
adéquate au mouvement normal ou imprévu de l’outil.
1. Saisissez la poignée avant avec une main et la
poignée de la gâchette avec l’autre.
2. Déplacez le verrou de sécurité de la gâchette vers
l’avant et tirez-la jusqu’à ce que la scie tourne à
plein régime.
3. Engagez la scie à chaîne rotative en maintenant une
pression régulière et constante.
Remarque : Coupez directement dans le bois —
ne manipulez pas la scie dans le sillon de coupe.
4. Pour arrêter la scie, relâchez la gâchette.
5. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, coupez la source
d’alimentation pour réduire la chaleur et l’usure.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Greenlee Tools, Inc.
58
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Entretien
3. Faites tourner la chaîne à plein régime et relâchez la
gâchette. Notez le temps que prend la chaîne pour
s’arrêter complètement (temps d’arrêt). Comparez
ce temps avec ceux enregistrés dans les mois
précédents.
Une augmentation du temps d’arrêt indique que
les composants de la soupape de la gâchette sont
sales ou usés. Faites nettoyer ou réparer l’outil par
un centre de service agréé de Greenlee.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Annuel
Si les règlements de votre entreprise l’exigent, faites
inspecter l’outil par un centre de service agréé de Greenlee.
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DU GRAISSEUR
AUTOMATIQUE DE LA CHAINE
Le graisseur automatique de la chaîne fournit une
quantité constante d’huile à la barre et à la chaîne
lorsque que l’outil fonctionne. Une vis de réglage
contrôle le débit d’huile fournie.
Avant de régler le graisseur automatique, nettoyez
d’abord le passage d’huile situé à la base de la barre de
guidage. De l’huile qui dégoutte de la tête de scie, du
couvercle des dents de pignon ou de la barre, indique
un passage d’huile bloqué.
1. Faites tourner la scie à plein régime.
2. Si l’extrémité de la scie projette un jet d’huile, le
graisseur automatique fonctionne correctement.
Dans le cas contraire, réglez le graisseur.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats,
maintenez la scie de façon à ce que sa lame pointe
vers une feuille de papier ou un carton propre et
faites-la tourner à plein régime. Si le graisseur automatique fonctionne corrctement, des gouttelettes d’huile
seront projetées sur le papier ou le carton.
3. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
4. Serrez à fond la vis de réglage du graisseur jusqu’à ce
qu’elle soit bien logée. Desserez de 1/4 de tour dans le
sens antihoraire.
Ne changez pas les accessoires, n’inspectez pas
ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché à une
source d’alimentation. Un démarrage accidentel peut
entraîner de graves blessures.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
CALENDRIER
Respectez ce calendrier afin de maximiser la durée de
vie de votre outil.
Remarques : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez-les au besoin.
Lors de la mise au rebut de tout composant (tuyaux
hydrauliques, fluide hydraulique, pièces usées, etc.)
procédez en respectant les lois et les ordonnances
fédérales, provinciales et locales.
Quotidien
1. Essuyez toutes les surfaces de l’outil.
2. Inspectez toute la chaîne avant de l’utiliser. Tendez
et aiguisez la chaîne en respectant les instructions
de la section Entretien de la chaîne et de la barre.
Une chaîne mal aiguisée, émoussée, usée ou
endommagée accroît les risques de rebond.
3. Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez le fonctionnement
du graisseur automatique, tel que recommandé
dans la section Vérification et réglage du graisseur
automatique de la chaîne. Un graisseur mal réglé
peut accroître l’usure de la chaîne et de la barre.
4. Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni fissurés, ni
usés ou endommagés. Remplacez-les au besoin.
5. Lorsque l’outil est débranché, couvrez les orifices
hydrauliques avec des capuchons antipoussières.
Vis de réglage du graisseur automatique
Vis de réglage
du graisseur
automatique
5. Démarrez la source d’alimentation.
6. Continuez à deserrer la vis de réglage du graisseur de
1/4 de tour à chaque fois jusqu’à ce que le débit du
graisseur soit réglé correctement.
Mensuel
1. Inspectez soigneusement les tuyaux et les raccords
en suivant les instructions de la publication 99930323,
SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux).
2. Effectuez l’entretien de la barre en suivant les
instructions de la section Entretien de la chaîne et
de la barre.
Greenlee Tools, Inc.
59
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Entretien (suite)
ENTRETIEN DE LA SCIE A CHAINE ET DE LA BARRE
Réglage de la tension de la chaîne
1. Desserrez les deux vis de montage de la barre de
guidage.
2. Tournez les vis de réglage de tension de la scie
à chaîne jusqu’à ce que vous obteniez la tension
adéquate, en procédant comme suit :
Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir
l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4
Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et la
barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po).
3. Maintenez le nez de la barre vers le haut et serrez
les deux écrous du bord de la barre. Serrez à un
couple de 16,9 Newton (150 po-lb).
4. Vérifiez de nouveau la tension.
5. Tournez manuellement la chaîne autour de la barre.
Si vous entendez un déclic, les liens d’engrenage
de la chaîne touchent la barre. Répétez la
procédure de Réglage de la tension de la chaîne.
Rodage d’une nouvelle chaîne
1. Faites tourner la chaîne à bas régime pendant
deux ou trois minutes. Vérifiez le débit du graisseur
automatique.
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir. Vérifiez la tension et réglez les au besoin.
3. Branchez les tuyaux. Démarrez la source
d’alimentation. Effectuez quelques coupes faciles à
une vitesse modérée.
4. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir. Vérifiez la tension et réglez au besoin.
5. Branchez les tuyaux. Démarrez la source
d’alimentation. Utilisez la scie pour des coupes
modérées pendant les 30 minutes qui suivent.
Entretien de la barre
1. Marquez la partie supérieure de la barre avec un
crayon gras ou un marqueur.
2. Enlevez la chaîne et la barre. Utilisez une petite
brosse de nettoyage pour enlever tous les résidus
de la rainure de la barre.
3. Nettoyez le passage de l’huile situé à la base
de la barre guide. Utilisez tout instrument
suffisamment petit pour vous permettre de nettoyer
complètement ce passage.
4. Vérifiez l’usure des rails de la barre en plaçant un
reflet d’ajusteur contre le côté de la barre et d’une
tête de coupe.
• Le dégagement entre la barre et le reflet
d’ajusteur indique que les rails de la barre ne sont
pas usés.
• Si la chaîne penche et qu’il y a peu ou pas de
dégagement entre la barre et le reflet d’ajusteur,
les rails de la barre sont usés et doivent être
remplacés.
Vérification de la tension de la chaîne
1. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir.
2. Tirez la scie autour de la barre. La chaîne devrait
tourner facilement autour de la barre. Si ce n’est
pas le cas, consultez la section Rotation manuelle
difficile de la chaîne, du tableau de dépannage.
3. Vérifiez la tension de la façon suivante :
Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir
l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4
Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et
la barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po). Si le
dégagement est trop grand ou trop petit, passez à
la section Réglage de la tension de la chaîne.
Tension appropriée de la chaîne
Vérification de l’usure des rails
LA CHAÎNE EST DROITE
Environ
3,2 mm
(1/8 po)
Dégagement
Greenlee Tools, Inc.
REGLA
REGLA
Environ
4,4 Newtons
(2 lb)
LA CHAÎNE PENCHE
60
Les rails ne
sont pas sés.
Aucun
dégagement
Les rails sont usés.
Remplacez la barre.
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Entretien (suite)
5. Inspectez le pignon à flasque et l’adaptateur de
pignon.Remplacez si usé ou endommagé.
Pignon à flasques et adaptateur de pignon
Adaptateur de pignon
Pignon à flasques
Direction de rotation de la chaîne
6. Utilisez les marques faites dans l’étape 1 pour
installer la barre à l’envers, afin qu’elle s’use de
manière égale.
7. Installez la chaîne tel qu’illustré. Réglez la tension de
la chaîne tel que décrit dans la section Réglage de
la tension de la chaîne.
Vue en plan
Rebord de coupe
Vue latérale
Greenlee Tools, Inc.
61
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Entretien (suite)
Si vous utilisez un guide d’affûtage ou une meule
à main, reportez-vous aux directives du fabriquant
fournies avec l’outil.
Toutes les scies à chaîne longue portée sont équipées
des chaînes suivantes :
AIGUISAGE DE LA SCIE A CHAINE
La scie à chaîne doit être aiguisée selon les
spécifications du fabriquant. Si la scie à chaîne n’est
pas bien aiguisée, le risque de rebond augmente.
Voir l’illustration :
Figure A
Figure B
Pas
Calibre
0,325 po
0,058 po
Figure C
Angle de
la plaque
latérale
Figure D
Angle de
coupe de la
plaque
85°
60°
Pas de la scie à chaîne
Voir la figure A. Le pas correspond à la mesure de la
scie à chaîne. Un pas de chaîne est égal à la distance
entre trois rivets consécutifs, divisée par deux.
Exemple : 0,65 divisé par deux est égal à un pas
de 0,325.
30°
—
Taille de
la lime
ronde
0,025 po
3/16 po
Figure B
Calibre
L’épaisseur de la section inférieure du
chaînon d’entraînement égale la Jauge « B »
La distance divisée par
deux égale le Pas « A »
“C”
10°
Figure F
Réglage de
l’indicateur
de
profondeur
Calibre de la scie à chaîne
Voir la figure B. Le calibre correspond à l’épaisseur de
la portion du lien d’entraînement qui s’ajuste dans la
rainure de la barre de guidage. La barre de guidage et
le calibre de la chaîne doivent correspondre. Les
normes industrielles sont 0,050, 0,058 et 0,063.
Figure A
Pas
Figure C
Angle de la plaque
latérale
Figure E
—
Angle
Angle
d’affûtage
de guide
de la plaque d’affûtage
supérieure
Figure D
Angle de coupe de la
plaque supérieure
Figure E
Angle d’affûtage de
la plaque supérieure
“D”
Angle de
guide d’affûtage
10°
Figure F
Réglage de l’indicateur
de profondeur
“F”
“E”
Greenlee Tools, Inc.
62
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Entretien (suite)
Affûtage des indicateurs de profondeur
1. Si les lames sont aiguisées avec un porte lime,
vérifiez et abaissez les indicateurs de profondeur
avant d’aiguiser les lames.
2. Vérifiez les indicateurs de profondeur à tous les trois
aiguisages.
3. Placez l’indicateur de profondeur sur la lame. Si
l’indicateur projette, affûtez-le de niveau avec la
partie supérieure de l’outil. Affûtez toujours à partir
de l’intérieur de la scie à chaîne, vers une lame
extérieure.
2. Guidez la lime selon un angle de 10° vers les lames.
10°
3. Affûtez les lames sur un côté de la scie à chaîne
en procédant de l’intérieur vers l’extérieur. Affûtez
uniquement dans un mouvement vers l’avant.
Abaissement des calibres de profondeur
4. Maintenez la ligne du porte lime parallèle au centre
de la scie à chaîne. Effectuez la procédure inverse
pour l’autre côté.
4. Arrondissez le coin avant pour maintenir la forme
originale de l’indicateur de profondeur, après avoir
utilisé l’outil de ce dernier. Suivez toujours les
réglages d’indicateur de profondeur recommandés
par le fabriquant de la chaîne. Cette méthode est
importante pour obtenir une performance maximale
tout au long de la durée de vie de la chaîne et pour
la protection contre les rebonds.
Ligne du porte lime
Arrondissement des indicateurs de profondeur
5. Gardez toutes les lames à la même longueur.
6. Affûtez suffisamment pour enlever tout dommage
aux rebords coupants (plaque latérale et supérieure)
de la lame.
Affûtage des lames — Généralités
1. Supportez le support à lime sur la plaque supérieure
de la lame et de l’indicateur de profondeur, tel
qu’indiqué.
Porte-lime
Plaque latérale
Plaque supérieure
Lime
Greenlee Tools, Inc.
63
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Dépannage
Avant d’utiliser ce tableau, identifiez l’origine du problème : outil, tuyaux ou source d’alimentation et remplacez ces
éléments par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Si l’outil a causé la panne, consultez le tableau de dépannage de ce manuel. Si le problème vient de la source
d’alimentation, consultez la section de dépannage du manuel d’utilisation de la source d’alimentation.
Probleme
Cause Probable
Solution Probable
L’outil ne fonctionne pas.
La source d’alimentation ne
convient pas.
Vérifiez si la source d’alimentation est
conforme aux spécifications. Voir la section
Spécifications.
Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vérifiez le niveau de liquide hydraulique.
Vérifiez s’il y a des fuites dans le système.
La viscosité du liquide hydraulique
est incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
adéquate. Voir la section Spécifications.
Le liquide hydraulique est froid.
Laissez le liquide se réchauffer à la
température de fonctionnement. Actionnez
l’outil de façon intermittente pour réduire le
temps de réchauffement.
La source d’alimentation n’est pas
réglée correctement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la
source d’alimentation. Réglez le débit et la
pression de façon adéquate pour l’outil.
Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vérifiez le niveau de liquide hydraulique.
Vérifiez s’il y a des fuites dans le système.
Il y a de l’air dans le système
hydraulique.
Reportez-vous aux instructions du fabricant
de la source d’alimentation pour évacuer l’air
du système.
La viscosité du liquide hydraulique
est incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
adéquate. Voir la section Spécifications.
La gâchette fonctionne
difficilement ; elle colle
lorsqu’elle est relâchée.
Saleté ou dépôts de gomme sur la
gâchette ou la bobine.
Nettoyez et lubrifiez la gâchette et sa bobine.
La chaîne tourne dans la
mauvaise direction.
Les connexions des tuyaux sont
inversées au niveau de l’outil.
Dépressurisez le système hydraulique.
Inversez les connexions des tuyaux.
L’outil fonctionne lentement
ou de façon erratique.
Greenlee Tools, Inc.
64
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Dépannage (suite)
Probleme
Cause Probable
Solution Probable
La chaîne ne coupe pas. La chaîne est émoussée.
L’outil est chaud.
Enlevez la chaîne et aiguisez-la selon les directives
du fabriquant ou remplacez-la par une déjà
aiguisée.
Trop de tension sur la chaîne.
Réglez la tension de la chaîne. Voir la section
Entretien de la chaîne et de la barre.
Le graisseur automatique ne
lubrifie pas la chaîne et la barre.
Voir la section Vérification et réglage du graisseur
automatique de la chaîne.
Chaîne installée par l’arrière.
Enlevez la chaîne et installez-la correctement.
Usure de la barre de guidage.
Vérifiez le degré d’usure des rainures de la barre.
Voir la section Entretien de la chaîne et de la barre.
Si l’usure est excessive, remplacez la barre de
guidage.
Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vérifiez le niveau de liquide hydraulique. Vérifiez s’il
y a des fuites dans le système.
La viscosité du liquide hydraulique Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
est incorrecte.
adéquate. Voir la section Spécifications.
Le liquide hydraulique est sale.
La chaîne est difficile à
tourner manuellement.
Greenlee Tools, Inc.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source
d’alimentation pour la procédure de remplacement
du liquide hydraulique et du filtre.
La pression hydraulique est
Relâchez la pression hydraulique en procédant
bloquée dans le moteur de la scie. aux débranchements adéquats. Voir la section
Branchement des tuyaux dans ce manuel.
La chaîne et la barre sont mal
ajustées.
Voir Réglage de la tension de la chaîne dans la
section Entretien de la chaîne et de la barre de ce
manuel.
Les chaînons d’engrenage de la
chaîne sont endommagés.
Enlevez la chaîne et inspectez les chaînons
d’engrenage.
La rainure de la barre est
endommagée.
Enlevez la chaîne et inspectez la rainure de la barre.
65
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc.
66
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
7
2
P
8
10
6
5
4
3
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
9
22
17
23
16
18
26
24
19
21
14
15
13
12
20
Illustration—Main for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
Greenlee Tools, inc.
67
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
2
3
P
8
5
6
11
22
10
4
7
22
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
9
22
23
17
16
26
18
24
1
19
21
14
20
13
12
15
Illustration—Main for Serial Codes AMM, AMN, and AMP
Greenlee Tools, Inc.
68
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
3
2
P
8
5
6
11
22
10
4
7
22
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
9
22
23
16
26
17
18
1
24
19
13
14
12
21
15
20
Illustration—Main for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
Greenlee Tools, inc.
69
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
58
68
67
57
52
65
64
63
59
54
60
63
69
53
T
P
61
56
62
55
70
66
Illustration—Motor Assembly for Serial Codes
AMM, AMN, AMP, HAA, HAB, and HAC
Greenlee Tools, Inc.
70
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
58
68
67
65
64
52
59
63
57
60
63
54
69
53
61
T
P
56
62
55
70
66
Illustration—Motor Assembly for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
Greenlee Tools, inc.
71
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Illustration—Handle Assembly for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
32
30
28
29
35
50
48
34
33
27
31
36
49
37
51
47
43
41
46
42
40
45
46
44
39
38
Greenlee Tools, Inc.
72
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Illustration—Handle Assembly for Serial Codes
AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, and FRR
32
30
33
28
34
29
27
46
51
41
42
47
43, 44, 46
45
31
46
48
35
36
37
40
39
50
38
49
Greenlee Tools, inc.
73
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Parts List for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
Key
UPC No.
78-3310-
Part No.
1
43558
50435582
2
42491
50424911
43386
50433865
43385
50433857
3
42492
50424920
43388
50433881
43387
50433873
4
43389
50433890
48262
50482629
48263
50482637
5
41121
50411214
6*
7
40118
50401184
8
48818
50488180
9
10
11
12
43369
50433695
13
43370
50433709
14
02093
52047938
15 t 55360
90553608
16 t
17 t
18
55101
90551010
19 t
20
41662
50416621
21
02094
52054770
22*
23
42015
50420154
24 t
26 t
27
03542
52065777
28
00917
52063610
29*
30
48540
50485407
31
48310
50483102
32*
33
00399
52060673
34*
35
00380
52060643
36*
37
03545
52065776
38
52083834
39
61500
90527917
40
00396
52060670
Description
Key
Qty
UPC No.
78-3310-
41
03546
52065774
42
04798
50047981
43
04799
50047990
44
04800
50048007
45
42547
50425471
46
42827
50428270
47*
48
00397
52060671
49
41648
50416480
50
03547
52065775
51
48542
50485423
52
02089
52058055
53
41591
50415911
54*
55
40405
50404053
56
41591
50415911
57
43839
50438395
58
40114
50401144
59
40115
50401154
60
41593
50415930
61
41594
50415940
62*
63
41596
50415960
64
41598
50415981
65
41482
50414821
66
67*
68
02092
52047936
69*
70
Motor assembly (includes items 52–69)..............1
Pressure tube (model 38568)..............................1
Pressure tube (model 43177)..............................1
Pressure tube (model 43178)..............................1
Return tube (model 38568).................................1
Return tube (model (43177)................................1
Return tube (model 43178).................................1
Outer tube (model 38568)...................................1
Outer tube (model 43177)...................................1
Outer tube (model 43178)...................................1
Plug....................................................................1
O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1
Carrier, nut..........................................................1
Handle assembly (includes items 27–51)............1
Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3
Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5....................................2
Lock washer, 1/4"...............................................2
Saw bar..............................................................1
Saw chain, .325" pitch........................................1
Cover..................................................................1
Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head.................2
Spacer................................................................1
Woodruff key, #2.................................................1
Rim sprocket, .325" pitch...................................1
Nut, hex, 1/2–20.................................................1
Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1
Dog.....................................................................1
O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2
Rubber grommet.................................................1
Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1
Adapter, sprocket................................................1
Handle................................................................1
Super Spool........................................................1
O-ring, .375 x .500..............................................1
Retaining ring.....................................................1
Washer, .76 x .734..............................................1
Ring ...................................................................1
Trigger spring......................................................1
O-ring, .612 x .818..............................................1
Spool..................................................................2
O-ring, 1/2 x 5/8 ................................................1
Right handle grip.................................................1
Trigger guard......................................................2
Screw, #10-32 x .375 button head......................2
Lock nut, 8-32....................................................3
Description
Qty
Trigger................................................................1
Safety latch.........................................................1
Torsion spring.....................................................1
Pin......................................................................1
Trigger pivot........................................................2
Retaining ring.....................................................6
O-ring, urethane..................................................4
Screw, 8-32 x 1.00 button cap............................3
Internal retaining ring, .750 x .035......................1
Left handle grip...................................................1
Roll pin...............................................................1
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)............................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1
Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70)...........................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
Shaft...................................................................1
Idler shaft...........................................................1
Woodruff key.......................................................1
Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1
Gear, 11-tooth.....................................................2
Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1
Pin, dowel, .250 x .500.......................................2
Ball bearing.........................................................1
Retaining ring, 1.375".........................................1
Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8
O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1
Screw, metering..................................................1
O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2
Washer, 6 mm, hard............................................8
Kits
*
03550
52071999
02088
52058054
48818
50488180
02089
52058055
40405
50404053
52071998
t
12657
52028588
00376
52060640
Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
Motor assembly (includes items 14, 15,
20, 21, 52–70)
Handle assembly (includes items 27–51)
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
Safety trigger assembly (includes items 41-46)
Drive repair kit (includes items marked with t)
Trigger Guard Kit (includes items 38,39.51)
Decals
46293
41547
Greenlee Tools, Inc.
Part No.
74
52081516
50415471
Decal..................................................................1
Decal, Greenlee...................................................1
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Parts List for Serial Codes AMM, AMN, and AMP
Key
UPC No.
78-3310-
Part No.
1
43558
50435582
2
42491
50424911
43386
50433865
43385
50433857
3
42492
50424920
43388
50433881
43387
50433873
4
43389
50433890
48262
50482629
48263
50482637
5
41121
50411214
6*
7
40118
50401184
8
48818
50488180
9
10
11
12
43369
50433695
13
43370
50433709
14
02093
52047938
15 t 55360
90553608
16 t
17 t
18
55101
90551010
19 t
20
41662
50416621
21
02094
52054770
22*
23
42015
50420154
24 t
26 t
27
48815
50488155
28
43420
50434209
29*
30
41712
50417122
31*
32
41095
50410952
33
42865
50428651
34*
35
43421
50434217
36*
37
41096
50410962
38
48817
50488171
39
40
Description
Key
Qty
UPC No.
78-3310-
41
04797
50047973
42
04798
50047981
43
04799
50047990
44
04800
50048007
45
42547
50425471
46
42827
50428270
47*
48*
49
54819
90548191
50
41297
50412971
51
52
02089
52058055
53
41591
50415911
54*
55
40405
50404053
56
41591
50415911
57
43839
50438395
58
40114
50401144
59
40115
50401154
60
41593
50415930
61
41594
50415940
62*
63
41596
50415960
64
41598
50415981
65
41482
50414821
66
67*
68
02092
52047936
69*
70
Motor assembly (includes items 52–69)..............1
Pressure tube (model 38568)..............................1
Pressure tube (model 43177)..............................1
Pressure tube (model 43178)..............................1
Return tube (model 38568).................................1
Return tube (model (43177)................................1
Return tube (model 43178).................................1
Outer tube (model 38568)...................................1
Outer tube (model 43177)...................................1
Outer tube (model 43178)...................................1
Plug....................................................................1
O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1
Carrier, nut..........................................................1
Handle assembly (includes items 27–51)............1
Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3
Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5....................................2
Lock washer, 1/4"...............................................2
Saw bar..............................................................1
Saw chain, .325" pitch........................................1
Cover..................................................................1
Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head.................2
Spacer................................................................1
Woodruff key, #2.................................................1
Rim sprocket, .325" pitch...................................1
Nut, hex, 1/2–20.................................................1
Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1
Dog.....................................................................1
O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2
Rubber grommet.................................................1
Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1
Adapter, sprocket................................................1
Handle................................................................1
Sleeve.................................................................1
O-ring, .750 x .875 x .062–90.............................1
Retaining ring, .750"...........................................1
O-ring, .787 x .889 x .051–70.............................1
Cap.....................................................................1
Spring.................................................................1
O-ring, .437 x .625 x .093–90.............................1
Spool..................................................................1
O-ring, .312 x .437 x .062–70.............................1
Washer, .355 x .615 x .030.................................1
Trigger guard......................................................1
Screw, machine, #10-32 x .375 round head........1
Lock washer, #10................................................1
Description
Qty
Trigger................................................................1
Latch, trigger interlock........................................1
Spring, torsion.....................................................1
Pin......................................................................1
Trigger pivot........................................................1
Retaining ring.....................................................4
O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2
O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................1
Retaining ring, .875"...........................................1
Retaining ring, .625"...........................................1
Screw, cap, #10-32 x .375
button socket head.............................................2
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)............................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1
Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70)...........................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
Shaft...................................................................1
Idler shaft...........................................................1
Woodruff key.......................................................1
Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1
Gear, 11-tooth.....................................................2
Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1
Pin, dowel, .250 x .500.......................................2
Ball bearing.........................................................1
Retaining ring, 1.375".........................................1
Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8
O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1
Screw, metering..................................................1
O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2
Washer, 6 mm, hard............................................8
Kits
*
48254
50482548
02088
52058054
48818
50488180
02089
52058055
40405
50404053
04796
50047965
t
12657
52028588
Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
Motor assembly (includes items 14, 15,
20, 21, 52–70)
Handle assembly (includes items 27–51)
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
Safety trigger assembly (includes items 41-46)
Drive repair kit (includes items marked with t)
Decals
46293
41547
Greenlee Tools, inc.
Part No.
75
52081516
50415471
Decal..................................................................1
Decal, Greenlee...................................................1
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Long-Reach Chain Saws
Parts List for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
Key
UPC No.
78-3310-
Part No.
1
43558
50435582
2
42491
50424911
43386
50433865
43385
50433857
3
42492
50424920
43388
50433881
43387
50433873
4
43389
50433890
48262
50482629
48263
50482637
5
41121
50411214
6*
7
40118
50401184
8
48818
50488180
9
10
11
12
43369
50433695
13
43370
50433709
14† 40846
50408461
15t 55360
90553608
16 t
17 t
18
55101
90551010
19 t
20† 41662
50416621
21† 40197
50401972
22*
23
42015
50420154
24 t
26 t
27
48815
50488155
28
43420
50434209
29*
30
41712
50417122
31*
32
41095
50410952
33
42865
50428651
34*
35
43421
50434217
36*
37
41096
50410962
38
48817
50488171
39
40
41
04797
50047973
Description
Qty
Motor assembly (includes items 52–69)..............1
Pressure tube (model 38568)..............................1
Pressure tube (model 43177)..............................1
Pressure tube (model 43178)..............................1
Return tube (model 38568).................................1
Return tube (model (43177)................................1
Return tube (model 43178).................................1
Outer tube (model 38568)...................................1
Outer tube (model 43177)...................................1
Outer tube (model 43178)...................................1
Plug....................................................................1
O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1
Carrier, nut..........................................................1
Handle assembly (includes items 27–51)............1
Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3
Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5....................................2
Lock washer, 1/4"...............................................2
Saw bar..............................................................1
Saw chain, .325" pitch........................................1
Cover..................................................................1
Screw, cap, 5/16–18 x 1.500 hex head...............2
Spacer................................................................1
Woodruff key, #2.................................................1
Rim sprocket, .325" pitch...................................1
Nut, hex, 1/2–20.................................................1
Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1
Dog.....................................................................1
O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2
Rubber grommet.................................................1
Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1
Adapter, sprocket................................................1
Handle................................................................1
Sleeve.................................................................1
O-ring, .750 x .875 x .062–90.............................1
Retaining ring, .750"...........................................1
O-ring, .787 x .889 x .051–70.............................1
Cap.....................................................................1
Spring.................................................................1
O-ring, .437 x .625 x .093–90.............................1
Spool..................................................................1
O-ring, .312 x .437 x .062–70.............................1
Washer, .355 x .615 x .030.................................1
Trigger guard......................................................1
Screw, machine, #10-32 x .375 round head........1
Lock washer, #10................................................1
Trigger................................................................1
Key
UPC No.
78-3310-
42
04798
50047981
43
04799
50047990
44
04800
50048007
45
42547
50425471
46
42827
50428270
47*
48*
49
54819
90548191
50
41297
50412971
51
52† 40595
50405950
53
41591
50415911
54*
55
40405
50404053
56
41591
50415911
57
43839
50438395
58
40114
50401144
59
40115
50401154
60
41593
50415930
61
41594
50415940
62*
63
41596
50415960
64
41598
50415981
65
41482
50414821
66
67*†
68† 40189
50401891
69*
70
www.greenlee.com
Description
Qty
Latch, trigger interlock........................................1
Spring, torsion.....................................................1
Pin......................................................................1
Trigger pivot........................................................1
Retaining ring.....................................................4
O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2
O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................1
Retaining ring, .875"...........................................1
Retaining ring, .625"...........................................1
Screw, cap, #10-32 x .375
button socket head.............................................2
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)............................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1
Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70)...........................1
Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2
Shaft...................................................................1
Idler shaft...........................................................1
Woodruff key.......................................................1
Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1
Gear, 11-tooth.....................................................2
Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1
Pin, dowel, .250 x .500.......................................2
Ball bearing.........................................................1
Retaining ring, 1.375".........................................1
Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8
O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1
Screw, metering, 1/8 NPTF..................................1
O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2
Washer, 6 mm, hard............................................8
Kits
*
48254
50482548
48818
50488180
40595
50405950
40405
50404053
04796
50047965
t
12657
52028588
†
02090
52058056
Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
Handle assembly (includes items 27–51)
Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
Safety trigger assembly (includes items 41-46)
Drive repair kit (includes items marked with t)
Retrofit kit (replaces items marked with †);
converts to AMM/AMN/AMP model
Note: Motor assembly for serial codes
AMM/AMN/AMP is interchangeable as retrofit kit.
Decals
46293
41547
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company
Part No.
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
52081516
50415471
Decal..................................................................1
Decal, Greenlee...................................................1
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247