Greenlee 38568 - 43177 - 43178 Long Reach Chain Saws Manual Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Español............................23
Français ..........................45
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
38568, 43177, and 43178
Long-Reach Chain Saws
Serial Codes AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB, and HAC
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
2
Purpose
This manual is intended to familiarize all personnel with
the safe operation and maintenance procedures for the
following Greenlee hydraulic tools:
38568 Serial Codes AMM, FRM, and HAB
43177 Serial Codes AMN, FRP, and HAC
43178 Serial Codes AMP, FRR, and HAA
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request
at no charge at www.greenlee.com.
Other Publications
Tool Owners/Users
SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies):
Publication 99930323
Greenlee Authorized Service Centers
Repair Manual: Publication 99912864
All specications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its products.
KEEP THIS MANUAL
Table of Contents
Description .................................................................... 2
Safety ............................................................................ 2
Purpose ......................................................................... 2
Other Publications ......................................................... 2
Important Safety Information .....................................3–6
Identication .................................................................. 7
Specications ................................................................ 8
Chain Saw Basics ....................................................9–11
Setting the Super Spool .............................................. 12
Hoses and Fittings ...................................................... 12
Hose Connections ....................................................... 12
Typical Setup ............................................................... 12
Operation ................................................................ 13–14
Maintenance ...........................................................15–19
Troubleshooting ......................................................20–21
Illustrations and Parts Lists ....................................67–76
Description
Long-reach chain saws are hydraulically powered
cutting tools intended for general tree trimming from the
ground or from an aerial device.
Greenlee ’s patented Super Spool™ design allows the
tool to be used with either open-center or closed-center
hydraulic systems. The dielectric properties of the ber-
glass pole reduce the chance of electric shock when
the saw is used near energized electrical lines. Other
features include an anti-kickback chain, a fully covered
sprocket guard, a hand-stop safety collar, a trigger inter-
lock and a trigger guard.
Super Spool is protected by U.S. Patent No. 4,548,229.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This instruction manual
and any markings on the tool provide information for
avoiding hazards and unsafe practices related to the
use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY
ALERT
SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards
or unsafe practices which could result in an injury or
property damage. The signal word, dened below,
indicates the severity of the hazard. The message
after the signal word provides information for pre-
venting or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result
in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
This tool was tested to meet
OSHA 1910.269 (dry test) when
manufactured. It must be properly
cleaned and maintained to ensure
continued non-conductive prop-
erties. When using this unit near
energized electrical lines, use only
certied non-conductive hoses
and proper personal protective
equipment.
Keep berglass extension clean
and dry when working around
energized electrical lines.
Accumulated oil or dirt reduces the
insulating properties of the tool.
When using this tool near ener-
gized electrical lines, observe the
instructions provided in DIN EN
50110-1. The signicant sections
of this standard are provided in the
Operation section of this manual.
Failure to observe these warnings
could result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gan-
grene or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
Do not use hands to check for
leaks.
Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
4
Before operating the saw, read and
understand the following explana-
tions in this manual:
Pull-In
Pull-in can occur when the blade
at the bottom of the bar contacts
a foreign object, such as a nail,
or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pulled away from the
operator.
Push-back
Push-back can occur when the
blade at the top of the bar contacts
a foreign object, such as a nail, or
when the blade is pinched in the
cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pushed back toward the
operator.
Kickback
Kickback can occur when the
chain at the guide bar tip contacts
anything. The bar of the saw will
travel upward and back, toward the
operator.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear a hard hat when using this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing loss.
Wear foot protection when using this
tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Some types of timber can produce
hazardous dust when cut. Wear a
dust mask to prevent breathing
hazardous dust.
Failure to observe this warning could
result in temporary breathing difculty
or serious injury.
Wear protective gloves when using
this tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
5
Do not change accessories, inspect, adjust or
clean the tool or sharpen the chain when it is
connected to a power source. Accidental startup
can result in serious injury.
Keep the handles clean, dry and free of hydraulic
uid.
Maintain a rm grip on tool, using both hands with
thumbs and ngers encircling the handles at all
times. Serious injury can result if an operator does
not control the tool.
Do not lock the trigger in the Power-ON position.
Operator cannot stop tool when trigger is locked.
Do not remove or modify the tool’s safety trigger.
Accidental startup can result in serious injury.
Wear protective gloves when handling or adjusting
the chain. The chain can cut even when stationary.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Saw body, bar, blade and other
components will be hot during and
after use. Use care when handling the
saw. Hot surfaces can cause serious
burns.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
To transport the chain saw:
Allow the chain to stop rotating.
Wait for the chain to cool.
Use an appropriate guide bar sheath or scabbard.
Carry the saw with the guide bar toward the rear.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not disconnect tool, hoses or ttings while the
power source is running or if the hydraulic uid is hot.
Hot hydraulic uid could cause serious burns.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with hydrau-
lic ow reversed could cause tool malfunction.
Connect the pressure hose and tank hose to the
proper ports.
Use this tool for trimming or pruning trees only.
Any other use can result in injury or property
damage.
Inspect tool before use. Replace any worn,
damaged or missing parts. A damaged or improp-
erly assembled tool can malfunction, injuring nearby
personnel.
Inspect hydraulic hoses and couplings every
operating day. Repair or replace if leakage, crack-
ing, wear or damage is evident. Damaged hoses
or couplings can fail resulting in injury or property
damage.
Ensure that all bystanders and unnecessary
personnel are clear of the work area when operating
the tool. Nearby personnel can be injured by falling
debris.
Failure to observe these precautions may result in
injury or property damage.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Hydraulic oil could cause skin irritation.
Handle the tool and hoses with care to prevent
skin contact with hydraulic oil.
In case of accidental skin contact with hydraulic
oil, wash the affected area immediately to remove
the oil.
Failure to observe these precautions may result in
injury.
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tool can cause operator dis-
comfort or temporary numbness.
Failure to observe this precaution may result in injury.
Check the operation of the automatic oiler
frequently. See Checking and Setting the Automatic
Chain Oiler in this manual.
Check the chain frequently for proper tension and
sharpness. Tension and sharpen as necessary.
See the instructions under Saw Chain and Bar
Maintenance.
Check the uid level of the power source reservoir
frequently. The automatic oiler uses hydraulic uid
to lubricate the bar and chain, and will cause the
uid level to drop.
Procedure for disconnecting hydraulic hoses, ttings
or components:
1. Move the ow lever on the hydraulic power
source to the OFF position.
2. Stop the power source.
3. Follow the sequence under Disconnecting Hoses
to prevent pressure buildup. In case some pres-
sure has built up, loosen hoses, ttings or com-
ponents slowly.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Note: Keep decals clean and legible. Replace decals
when necessary.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
7
Identification
1
14
13
12
11
2
3
889 mm (35")
4
5
6
7
8
9
10
Long-Reach Chain Saws
1. Saw Chain 8. Trigger
2. Automatic Oiler 9. Trigger Interlock Latch
3. Hydraulic Gear Motor 10. Trigger Guard or Trigger Strap
4. Serial Number 11. Extension
5. Handle 12. Hand Stop
6. Return Port 13. Saw Head
7. Pressure Port 14. Guide Bar
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
8
Specifications
Long-Reach Chain Saw
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Hydraulic Ports
Pressure ...............................9/16–18 SAE O-ring Boss
Return.....................................3/4–16 SAE O-ring Boss
Cutting Capacity ......................................... 330 mm (13")
Chain Speed @ 30 l/min (8 gpm) ...................1280 m/min
(4200 ft/min)
Sound Power Level .............................................106 Lwa
Vibration ............................................................4.88 m/s
2
Mass/Weight
38568 .................................................. 3.94 kg (8.75 lb)
43177 .................................................. 4.05 kg (9.00 lb)
43178 .................................................. 3.71 kg (8.25 lb)
Length
38568 ................................................. 1890 mm (74.5")
43177 ................................................. 2200 mm (86.5")
43178 ................................................. 1590 mm (62.5")
Width (at motor) ....................................... 108 mm (4.25")
Depth of Body (at handle) ............................ 152 mm (6")
Saw Chain
When replacement is necessary, select a saw chain
that:
meets applicable industrial safety code
specications
is rated for 1280 m/min (4200 ft/min)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Pitch ..................................................... 8.26 mm (0.325")
Gauge ................................................... 1.47 mm (0.058")
Hydraulic Power Source
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 30.3 l/min (8 gpm)
Pressure relief setting: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Flow
Minimum ..........................................18.9 l/min (5 gpm)
Recommended .................................22.7 l/min (6 gpm)
Maximum .........................................30.3 l/min (8 gpm)
Filtration ............................................ 10 micron (nominal)
Pressure Relief Setting ........................138 bar (2000 psi)
Back Pressure (maximum)* ..................13.8 bar (200 psi)
* 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure
for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association).
Greenlee tool will operate satisfactorily at this standard.
1. Maximum hydraulic uid temperature must not
exceed 60 °C (140 °F).
A sufcient oil cooling capac-
ity is needed to limit the hydraulic uid temperature.
2. Hydraulic ow must not exceed 30.3 l/min (8 gpm).
Install a ow meter in the return line to measure the
rate of hydraulic ow before using the tool.
3. Pressure relief valve setting must not exceed
138bar (2000 psi) at your tool’s maximum ow.
Locate the pressure relief valve in the supply circuit
to limit excessive hydraulic pressure to the tool.
Hydraulic Schematic
FILTER
(10 MICRON)
COOLER
RELIEF
VALVE
138 bar
(2000 psi)
CONTROL
VALVE
FLOW METER
T
P
TOOL
RESERVOIR
PUMP
POWER SOURCE
Recommended Hydraulic Fluids
Use any non-detergent, petroleum-based hydraulic
uid which meets the following specications or HTMA
specications.
S.U.S. @:
38 °C (100 °F) ...............................................140 to 225
99 °C (210 °F) ............................................ 40 minimum
Flash Point ................................170 °C (340 °F) minimum
Pour Point ..................................-34 °C (-30 °F) minimum
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
9
Chain Saw Basics
This section introduces some basic principles of chain
saw use: Hazard Prevention, Compression and
Tension.
HAZARD PREVENTION
The cutting action of this chain saw is performed by a
chain-type blade driven at high speed by a powerful
hydraulic motor. When used carefully and properly, the
chain saw is a highly effective cutting tool.
When used improperly, or when anything interferes with
the normal rotation of the blade, the operator could
very suddenly and very quickly lose control of the saw.
Such loss of control can result in harm to the operator.
The three terms that describe loss of control are pull-in,
push-back, and kickback.
Pull-In
Pull-in can occur when the blade at the bottom of the
bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched
in the cut, or if it contacts a foreign object such as a
nail, the saw may be suddenly and forcefully pulled
away from the operator.
Pull-In
PULL
Push-Back
Push-back can occur when the blade at the top of the
bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched
in the cut, or if it contacts a foreign object such as a
nail, the saw will be suddenly and forcefully pushed
back toward the operator.
Push-Back
PUSH
Kickback
Kickback is much more hazardous than pull-in or push-
back. When kickback happens, the entire saw may
rotate suddenly and forcefully. The bar of the saw may
quickly travel upward and back, toward the operator.
Kickback can occur when the blade at the guide bar
tip contacts anything while the chain is rotating. Some
causes for kickback are:
using the guide bar tip for cutting.
contacting a nail or other metal object when
cutting.
accidental contact when cutting more than one
branch at a time.
Using Guide Bar Tip for Cutting
Contact with Metal Objects
Metal
Objects
Cutting More Than One Branch at a Time
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
10
Chain Saw Basics (cont’d)
Preventing Pull-In, Push-Back and Kickback
The chain/bar combination and shroud are intended to
prevent or reduce the likelihood and severity of kick-
back. Verify that these items are in good working order
(chain is sharp and properly tensioned, shroud is not
damaged, etc.) to get the maximum benet from these
features. If worn or damaged, replace these items with
Greenlee replacement parts.
General Tips:
Maintain the saw properly. Verify that the blade is
sharp and has been properly tensioned.
Do not allow the guide bar tip to contact anything.
Do not over-reach.
Do not use the saw above shoulder height.
Cut only one limb, branch, or log at a time.
Be aware that small-diameter limbs or branches are
more likely to catch the blade, causing pull-in or
kickback.
Verify that the chain is sharp
and properly tensioned.
Do not allow the
guide bar tip to
contact anything.
Cutting Procedure:
Hold the chain saw securely with both hands and
maintain a rm, secure grip.
Bring the chain saw to full rpm before starting the cut.
Maintain full rpm until the cut is completely nished.
Apply a moderate amount of downward force to the
saw.
Cut straight through. Do not twist the saw during the
cut.
Be alert for the limb to shift, which may pinch the saw
in the cut.
Be alert for a limb or branch under tension to spring
back when the cut is complete and the tension is
released.
Cutting Procedure
Apply a moderate
amount of
downward force.
Bring chain to full rpm.
Maintain full rpm until
the cut is finished.
Hold saw securely
with both hands.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
11
Chain Saw Basics (cont’d)
Site Preparation Tips
Prepare the cutting area by clearing away brush,
branches, vines, etc.
Remove any unnecessary tools and coil up excess
hydraulic hose.
Survey the limb or branch to predict the direction or
path of fall. Ensure that no personnel are in that area.
If working in a municipal area, plan the direction of
fall so that a limb doesn’t fall into a roadway, strike a
nearby building, contact nearby power lines, etc.
If the tree is on an incline, work uphill from the fall
path. A branch might tend to bounce or roll downhill.
COMPRESSION AND TENSION
Any branch or log will have two forces acting on it
— compression and tension. As the branch or log is cut,
compression tends to push the two halves toward each
other. Tension tends to pull the two halves apart.
See the illustrations. A log or limb supported at both
ends has the compression on the top. A log or limb
supported at one end has the compression on the
bottom.
Make the rst cut on the compression side. Cut through
approximately 1/3 of the log’s diameter. Make the
second cut on the tension side. This will decrease the
likelihood that the saw will become pinched in the cut.
Compression on Top
Side View
1
2
Compression
Tension
Compression on Bottom
Side View
1
2
Compression
Tension
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
12
Setting the Super Spool™
The Super Spool allows the tool to be used with either
open-center or closed-center hydraulic systems.
1. Insert a screwdriver into the spool recess.
2. If using:
Open-center hydraulic system, turn the
Super Spool counterclockwise until it stops.
Closed-center hydraulic system, turn the
Super Spool clockwise until it stops.
OC CC
Hoses and Fittings
Installation and Maintenance
See publication 99930323, SAE J1273
(Hose and Hose Assemblies).
Replacement
See a Greenlee catalog or Greenlee publication
99910322, Low Pressure Quick Couplers, Adapters and
Hoses.
Hose Connections
Connecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Connect the tank hose to the tank (or return) port on
the power source, and then to the tank port on the
tool.
4. Connect the pressure hose to the pressure port or
hose coupler on the tool, and then to the pressure
port on the power source.
Disconnecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Disconnect the pressure hose from the power
source, and then from the tool.
4. Disconnect the tank hose from the tool, and then
from the power source.
5. Install dust caps over the ports to prevent
contamination.
Typical Setup
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
13
Operation
Electric shock hazard:
This tool was tested to meet
OSHA 1910.269 (dry test) when
manufactured. It must be properly
cleaned and maintained to ensure
continued non-conductive prop-
erties. When using this unit near
energized electrical lines, use only
certied non-conductive hoses
and proper personal protective
equipment.
Keep berglass extension clean
and dry when working around
energized electrical lines.
Accumulated oil or dirt reduces the
insulating properties of the tool.
Failure to observe these warnings
could result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gan-
grene or death. If you are injured by
escaping oil, seek medical attention
immediately.
Do not use hands to check for
leaks.
Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Saw body, bar, blade and other
components will be hot during and
after use. Use care when handling the
saw. Hot surfaces can cause serious
burns.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear a hard hat when using this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Before operating the saw, read and
understand the following explana-
tions in this manual:
Pull-In
Pull-in can occur when the blade
at the bottom of the bar contacts
a foreign object, such as a nail,
or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pulled away from the
operator.
Push-back
Push-back can occur when the
blade at the top of the bar con-
tacts a foreign object, such as a
nail, or when the blade is pinched
in the cut.
The saw will be suddenly and
forcefully pushed back toward the
operator.
Kickback
Kickback can occur when the
chain at the guide bar tip contacts
anything. The bar of the saw will
travel upward and back, toward
the operator.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Wear hearing protection when using
this tool.
Long-term exposure to high noise
levels could result in hearing loss.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
14
Wear foot protection when using this
tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Do not disconnect tool, hoses or ttings while the
power source is running or if the hydraulic uid is hot.
Hot hydraulic uid could cause serious burns.
Vibration hazard:
Apply just enough pressure to do the work. Applying
excess pressure to the tool can cause operator dis-
comfort or temporary numbness.
Failure to observe this precaution may result in injury.
Check the operation of the automatic oiler fre-
quently. See Checking and Setting the Automatic
Chain Oiler in this manual.
Check the chain frequently for proper tension and
sharpness. Tension and sharpen as necessary.
See the instructions under Saw Chain and Bar
Maintenance.
Check the uid level of the power source reservoir
frequently. The automatic oiler uses hydraulic uid
to lubricate the bar and chain, and will cause the
uid level to drop.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Operation (cont’d)
These additional instructions
are derived from
EN 50110-1:
To avoid electrical danger
and prevent injury or
electrocution:
a) the operator must
have the necessary
technical knowledge
or experience
or
b) the operator must
work under the direct
supervision of another person who has the
necessary technical knowledge or experience.
This tool must not be used under adverse environ-
mental conditions. These include a lightning storm,
any sign of an approaching lightning storm (such as
thunder), and poor visibility.
If any electrical lines or other electrical components
carry voltages greater than 50 VAC or 120 VDC,
ensure that:
a) live parts cannot be touched — use screens,
barriers, an enclosure, or insulating covering
or
b) the “live working zone” cannot be reached
with either parts of the body, the tool, or any
accessories.
The live working zone is the distance from any
electrically live part, based on the voltage carried
by the live part. Refer to EN 50110-1, Annex A for
this information.
Note: Maintain proper footing and balance while using
the tool. Do not over-reach. Unsuitable footing and
balance may not allow counteracting normal or unex-
pected movement of the power tool.
1. Grasp the front handle with one hand and the trigger
handle with the other hand.
2. Move the trigger interlock latch forward and pull the
trigger until the saw reaches full rpm.
3.
Feed the rotating saw chain using a steady, constant
pressure.
Note: Cut straight through the wood — do not twist
the saw in the cut.
4. To stop the saw, release the trigger.
5. When the tool is not in use, stop the power source
to reduce heat and wear.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
15
Maintenance
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Do not change accessories, inspect, adjust or
clean tool when it is connected to a power source.
Accidental startup can result in serious injury.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
SCHEDULE
Use this schedule to maximize the tool’s service life.
Notes:
Keep all decals clean and legible. Replace decals when
necessary.
When disposing of any components (hydraulic hoses,
hydraulic fluid, worn parts, etc.), do so in accordance
with federal, state and local laws or ordinances.
Daily
1. Wipe all tool surfaces clean.
2. Inspect the entire chain before use. Tension and
sharpen the chain as instructed under Saw Chain
and Bar Maintenance. An improperly sharpened,
dull, worn or damaged chain increases the risk of
kickback.
3. Check the operation of the automatic oiler before
use as instructed under Checking and Setting the
Automatic Chain Oiler. An improperly set oiler can
accelerate the wear of the chain and bar.
4. Inspect the hydraulic hoses and ttings for signs
of leaks, cracks, wear or damage. Replace if
necessary.
5. Install dust caps over the hydraulic ports when the
tool is disconnected.
Monthly
1. Perform a thorough inspection of the hydraulic
hoses and ttings as described in publication
99930323, SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies).
2. Perform the Bar Service procedure as described
under Saw Chain and Bar Maintenance.
3. Run the saw at full RPM and release the trigger.
Make a note of the time it takes the chain to stop
completely (stop time). Compare to the stop times
recorded during previous months.
An increasing stop time indicates that the trigger
valve components are dirty or worn. Have the tool
cleaned or repaired by an Greenlee Authorized
Service Center.
Annually
If required by your organization, have the tool inspected
by an Greenlee Authorized Service Center.
CHECKING AND SETTING
THE AUTOMATIC CHAIN OILER
The automatic chain oiler provides a constant supply of
oil to lubricate the bar and chain whenever the saw is
operating. An adjustment screw controls the amount of
oil supplied.
Before adjusting the automatic oiler, clean the oil
passage in the base of the guide bar rst. Oil dripping
off the saw head, sprocket cover or bar indicates that
the oil passage is plugged.
1. Run the saw at full rpm.
2. If the tip of the saw gives off a ne spray of oil, the
automatic oiler is working properly. If the saw does
not give off a spray of oil, adjust the oiler.
Note: For better results, hold saw so that the tip of
the saw blade is pointing toward a clean sheet of
paper or cardboard and run the saw at full rpm.
If the automatic oiler is working properly, the paper
or cardboard should soon show small droplets of oil.
3. Stop the hydraulic power source.
4. Fully tighten the oiler screw until it is seated.
Loosen1/4 turn counterclockwise.
Automatic Oiler Adjustment Screw
Automatic Oiler
Adjustment Screw
5. Start the hydraulic power source.
6. Continue to loosen the oiler screw 1/4 turn at a time
until the oiler output is adjusted correctly.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
16
Maintenance (cont’d)
SAW CHAIN AND BAR MAINTENANCE
New Chain Break-In
1. Run the saw at low chain speed without cutting
wood for 2 to 3 minutes. Check the output from the
automatic oiler.
2. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the
tension and adjust if necessary.
3. Connect the hoses. Start the power source. Make a
few easy cuts at moderate chain speed.
4. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the
tension and adjust if necessary.
5. Connect the hoses. Start the power source. Use the
saw for moderate cuts during the next 30 minutes of
use.
Checking Chain Tension
1. Stop the hydraulic power source. Disconnect the
hoses. Allow the bar and chain to cool.
2. Pull the saw chain around the bar. The chain should
rotate around the bar easily. If it does not, see Chain
is Difcult to Rotate Manually in the Troubleshooting
table.
3. Check the tension as follows:
Pull the saw chain away from the bar (see the
illustration) using approximately 4.4 Newtons
(2 lb) of force. The clearance between the chain
and bar should be approximately 3.2 mm (1/8").
If there is too much or too little clearance, proceed
to Adjusting Chain Tension.
Proper Chain Tension
Approx.
4.4 Newtons
(2 lb.)
Approx.
3.2 mm
(1/8")
Adjusting Chain Tension
1. Loosen the two guide bar mounting screws.
2. Turn the saw chain tension adjusting screw until the
proper tension is achieved, as follows:
Pull the saw chain away from the bar (see the
illustration) using approximately 4.4 Newtons (2 lb)
of force. The clearance between the chain and bar
should be approximately 3.2 mm (1/8").
3. Hold the bar nose up and tighten the two bar ange
nuts. Torque to 16.9 Newton-meters (150 in-lb).
4. Check the chain tension again.
5.
Rotate the chain around the bar manually. If you hear
a clicking noise, the chain drive links are hitting the
bar. Repeat the Adjusting Chain Tension procedure.
Bar Service
1. Mark the top side of the bar with a grease pencil or
marker.
2. Remove the chain and bar. Use a small cleaning
brush to remove all residue from the bar groove.
3. Clean the oil passage at the base of the guide bar.
Use any instrument small enough to thoroughly
clean the passage.
4. Check the bar rails for wear by placing a straight
edge against the side of the bar and one cutter.
Clearance between the bar and straight edge
indicates that the bar rails are not worn.
If the chain leans and there is little or no clearance
between the bar and straightedge, the bar rails
are worn and the bar should be replaced.
Checking Rails for Wear
CHAIN IS STRAIGHT
Rails are
not worn.
Clearance
STRAIGHTEDGE
Rails are worn.
Replace bar.
CHAIN LEANS
No
Clearance
STRAIGHTEDGE
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
17
Maintenance (cont’d)
5. Inspect the rim sprocket and sprocket adapter.
Replace if worn or damaged.
Rim Sprocket and Sprocket Adapter
Rim Sprocket
Sprocket Adapter
6. Use the mark made in Step 1 to install the bar
upside down, so that the bar will wear evenly.
7. Install the chain as shown. Adjust the tension of the
chain as described under Adjusting Chain Tension.
Direction of Chain Travel
Cutting Edge
Top View
Side View
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
18
Maintenance (cont’d)
SHARPENING THE SAW CHAIN
The saw chain must be sharpened to the manufacturer’s
specications. If the saw chain is not properly sharpened,
the risk of kickback increases.
If using a ling guide or hand-held grinder, refer to the
manufacturer’s instructions provided with the unit.
All Long-Reach Chain Saws are equipped with the
following chain:
See Illustration: Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E Figure F
Pitch
Gauge
Side
Plate
Angle
Top Plate
Cutting
Angle
Top Plate
Filing
Angle
File
Guide
Angle
Depth
Gauge
Setting
Round
File
Size
.325" .058" 85° 60° 30° 10° .025" 3/16"
Saw Chain Pitch
See Figure A. Pitch refers to the saw chain measure-
ment.
A chain’s pitch is the distance between any three
consecutive rivets divided by two. Example: .65 divided
by two equals .325 pitch.
Figure C
Side Plate Angle
Figure D
Top Plate Cutting Angle
Figure E
Top Plate Filing Angle
Figure F
Depth Gauge Setting
File Guide Angle
Figure A
Pitch
Figure B
Gauge
This distance divided
by two equals Pitch “A”.
Thickness of bottom section
of drive link equals Gauge “B”.
Saw Chain Gauge
See Figure B. Gauge refers to the thickness of that
portion of the drive link which ts into the guide bar
groove. The guide bar and saw chain gauge must
match. Industry standards are .050, .058 and .063.
“C”
“D”
“E”
“F”
10°
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
19
Maintenance (cont’d)
Filing Depth Gauges
1. If the cutters are sharpened with a le holder, check
and lower the depth gauges before sharpening the
cutters.
2. Check the depth gauges every third sharpening.
3. Place the depth gauge tool on the cutter. If the
depth gauge projects, le it level with the top of the
tool. Always le from the inside of the saw chain
toward an outside cutter.
Lowering Depth Gauges
4. Round off the front corner to maintain the original
shape of the depth gauge after using the depth
gauge tool. Always follow the recommended depth
gauge setting of the chain manufacturer. This is
important for maximum performance throughout
the saw chain’s life as well as for protection against
kickback.
Rounding Off Depth Gauges
Filing Cutters — General
1. Support the le holder on the cutter top plate and
depth gauge as shown.
File Holder
File
2. Guide the le at a 10° angle to the cutters.
10°
3. File the cutters on one side of the saw chain from
the inside out. File on the forward stroke only.
4. Keep the line on the le holder parallel to the center
of the saw chain. Reverse the procedure for the
other side.
File Holder Line
5. Keep all cutters the same length.
6. File enough to remove any damage to the cutting
edges (side plate and top plate) of the cutter.
Side Plate Top Plate
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
20
Troubleshooting
Before troubleshooting, determine whether the problem is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute a
tool, hoses, or power source known to be in good working order to eliminate the item that is not operating.
If the problem is in the tool, see the troubleshooting table in this manual. If the problem is in the power source, see
the troubleshooting section of the power source instruction manual.
Problem Probable Cause Probable Remedy
Tool does not operate. Improper power source. Verify that the power source
meets the specications. See the
Specications section.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system
for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct
viscosity. See the Specications
section.
Tool operates slowly or erratically. Hydraulic uid cold. Allow uid to warm to the operat-
ing temperature. Actuate the tool
intermittently to reduce the warming
time.
Power source not adjusted correctly. Refer to the power source operator’s
manual. Set the ow and pressure to
correspond with the tool.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system
for leaks.
Air in the hydraulic system. See power source manufacturer’s
instructions for removing air from the
system.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct
viscosity. See the Specications
section.
Trigger difcult to operate;
trigger sticks when released.
Dirt or gummy deposits on trigger
or spool.
Clean and lubricate trigger and
trigger spool.
Chain runs in wrong direction. Hose connections at tool are
reversed.
Depressurize hydraulic system.
Switch the hose connections.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
21
Troubleshooting (cont’d)
Problem Probable Cause Probable Remedy
Chain does not cut. Chain dull. Remove chain and sharpen to chain
manufacturer’s specications or
replace with a sharp chain.
Too much tension on the chain. Adjust chain tension. See Saw Chain
and Bar Maintenance.
Automatic oiler not lubricating chain
and bar.
See Checking and Setting the
Automatic Chain Oiler.
Chain installed backward. Remove chain and install correctly.
Guide bar worn. Inspect guide bar rails for wear. See
Saw Chain and Bar Maintenance. If
excessively worn, replace guide bar.
Tool feels hot. Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system
for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Use hydraulic uid with the correct
viscosity. See the Specications
section.
Hydraulic uid dirty. See the power source owner’s
manual for procedure to replace
hydraulic oil and lter.
Chain is difcult to rotate manually. Hydraulic pressure trapped in saw
motor.
Release hydraulic pressure by using
proper hose disconnection proce-
dure. See Hose Connections in this
manual.
Chain and bar improperly
adjusted.
See Adjusting Chain Tension under
Saw Chain and Bar Maintenance in
this manual.
Chain drive links damaged. Remove chain and inspect drive
links.
Bar groove damaged. Remove chain and inspect bar
groove.
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
38568, 43177, y 43178
Sierras de Cadena
de Largo Alcance
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com
Códigos de serie AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB y HAC
99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
24
Propósito de este manual
Este manual tiene como propósito familiarizar a todo
el personal con los procedimientos de operación y
mantenimiento seguros para las siguientes herramientas
hidráulicas Greenlee:
38568 Códigos de serie AMM, FRM y HAB
43177 Códigos de serie AMN, FRP y HAC
43178 Códigos de serie AMP, FRR y HAA
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
Otras publicaciones
Para propietarios o usuarios
Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos
de mangueras):
Publicación 99930323
Centros de Servicio Autorizado Greenlee
Manual de Reparación: Publicación 99912864
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o
mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
Índice
Descripción ................................................................. 24
Acerca de la seguridad ................................................ 24
Propósito de este manual ........................................... 24
Otras publicaciones .................................................... 24
Importante Información sobre Seguridad ..............25–28
Identicación ............................................................... 29
Especicaciones ......................................................... 30
Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena .........31–33
Montaje del Super Spool ............................................. 34
Mangueras y accesorios ............................................. 34
Conexión de las mangueras ........................................ 34
Modelo de instalación ................................................. 34
Operación ...............................................................35–36
Mantenimiento ........................................................ 37–41
Diagnóstico y solución de fallas .............................42–43
Descripción
Las Sierras de cadena de largo alcance son
herramientas accionadas hidráulicamente, diseñadas
para podar árboles desde el terreno o desde un
dispositivo aéreo.
El diseño patentado del Super Spool™ de Greenlee
permite utilizar la herramienta en sistemas hidráulicos
tanto de circuito abierto como de circuito cerrado. Las
propiedades dieléctricas del poste de bra de vidrio
reducen los riesgos de cortocircuito cuando se utiliza la
sierra cerca de líneas eléctricas energizadas. Otras de
las ventajas y benecios incluyen cadena antireculadas,
protección de rueda dentada completamente cubierta,
manguito de seguridad de paro manual, gatillo
de enclavamiento y protección del gatillo.
Super Spool está protegido por la patente esta douni-
dense No. 4,548,229.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos
poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
25
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLO
DE ALERTA
SOBRE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo
o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los
siguientes términos denota la gravedad del riesgo.El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo
puede evitar o prevenir dicho riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse,
OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN
OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda todas las
instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
Esta herramienta fue probada
para cumplir con la norma OSHA
1910.269 (prueba en seco) al
momento de su fabricación.
Debe limpiarse y mantenerse
correctamente para conservar
sus propiedades no conductivas
permanentes. Cuando utilice esta
unidad cerca de líneas eléctricas
energizadas, utilice únicamente
mangueras no conductivas
aprobadas y equipo
de protección personal adecuado.
Mantenga la extensión de bra
de
vidrio limpia y seca cuando
trabaje cerca de líneas eléctricas
energizadas.
La acumulación de
aceite, polvo o humedad aumenta
las propiedades de conductividad
de la herramienta.
Cuando utilice esta herramienta
cerca
de líneas eléctricas
energizadas, observe las
instrucciones incluidas en el DIN
EN 50110-1. Las secciones de
mayor importancia sobre esta
norma aparecen en la sección
Operación de este manual.
De no observarse estas advertencias
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar
fugas.
No toque la manguera ni
los acopladores mientras el
sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si
se
lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Antes de operar la sierra, lea y
entienda las siguientes explicaciones
que aparecen en el manual:
Enganche
El enganche puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte inferior de la
barra hace contacto con un objeto
extraño, por ejemplo un clavo, o
cuando la cuchilla queda indentada
en el corte.
La sierra será arrebatada del
operador de manera repentina y
brusca.
Empuje
El empuje puede ocurrir cuando la
cuchilla en la parte superior de la
barra hace contacto con un objeto
extraño, por ejemplo un clavo, o
cuando la cuchilla queda indentada
en el corte.
La sierra será lanzada en dirección
del operador de manera repentina
y brusca.
Reculada
La reculada puede ocurrir cuando
la cadena en la punta de la barra
guía hace contacto con cualquier
objeto. La barra de la sierra se
desplazará hacia arriba y hacia
atrás en dirección del operador.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Lleve siempre puesto un casco
protector cuando utilice esta herra-
mienta.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para oídos.
La exposición continua a altos
niveles de ruido podría resultar en
pérdida de la audición.
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
Al cortarlos, algunos tipos de
madera pueden producir polvo
nocivo. Utilice una máscara contra
el polvo para evitar respirar polvo
nocivo.
De no observarse esta advertencia
podría experimentarse dicultad
temporal para respirar o sufrirse
graves lesiones.
Utilice guantes protectores al manejar
esta herramienta.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o
limpie la herramienta o ale la cadena mientras
esté conectada a una fuente de energía. El
arranque accidental podría ocasionar graves
lesiones.
Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres
de uido para aparatos hidráulicos.
Siempre sostenga rmemente la herramienta con
ambas manos y con los dedos, incluyendo los
pulgares, rodeando las empuñaduras. Si pierde
el control de la unidad podría ocasionar graves
lesiones.
No trabe el gatillo en la posición “Power-ON”.
El operador no podrá detener la herramienta si se
encuentra trabada en dicha posición.
No retire ni modique el gatillo de seguridad de
la herramienta. El arranque accidental podría
ocasionar graves lesiones.
Utilice guantes protectores al manipular o ajustar
la cadena. La cadena puede cortar incluso cuando
no está en movimiento.
De no observarse estas advertencias podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros
componentes de la sierra estarán
calientes durante y después de
su uso. Sea precavido al manejar
la sierra ya que podría quemarse
gravemente.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Para transportar la sierra de cadena:
Espere hasta que la cadena termine de girar.
Espere hasta que la cadena se enfríe.
Utilice una funda o envoltura para barra guía
apropiada.
Transporte la sierra con la barra guía orientada
hacia atrás.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta
con el gasto invertido ocasionará un funcio-
namiento inadecuado. Conecte la manguera de
presión y la manguera del tanque en los oricios
corres pon dientes.
Utilice esta herramienta únicamente para podar
o recortar árboles. Cualquier otro uso podría
ocasionar lesiones o daños materiales.
Revise la herramienta antes de utilizarla. Reemplace
cualquier pieza gastada, dañada o que falte.
Una herramienta dañada o montada de manera
incorrecta tendrá un funcionamiento errático y
puede lesionar al personal que se encuentre en el
área.
Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas
y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la
herramienta. Repárela o reemplácela si presenta
fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las
mangueras y acoplamientos averiados pueden
fallar y ocasionar lesiones o daños materiales.
Asegúrese de que no haya circunstantes o
personal innecesario en el área de trabajo al operar
la herramienta, ya que podrían sufrir lesiones
ocasionadas si algún resto de material saliera
disparado.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse
graves lesiones o daños materiales.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
El aceite para aparatos hidráulicos puede causar
irritación dérmica.
Maneje la herramienta y las mangueras con
cuidado para evitar que el aceite para aparatos
hidráulicos entre en contacto con la piel.
En caso de un contacto accidental, lávese de
inmediato el área afectada a n de eliminar el
aceite.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones.
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la
herramienta, el operador experimentará incomodidad
o entumecimiento temporal.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones.
Revise el funcionamiento del engrasador auto-
mático periódicamente. Consulte Revisión y Ajuste
del Engrasador Automático de la Cadena en este
manual.
Revise la cadena periódicamente para vericar que
la tensión y el lo sean adecuados. Aumente la
tensión y ale según sea necesario.
Consulte las instrucciones que aparecen en Man-
tenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra
Revise periódicamente el nivel del líquido del
depósito de la fuente de energía. El engrasador
automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos
para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que
el nivel de líquido disminuya.
Procedimiento para desconectar las mangueras,
accesorios o demás componentes hidráulicos:
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la
fuente de potencia hidráulica– en la posición de
apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia.
3. Siga la secuencia detallada en “Desconexión de
las mangueras” a n de evitar la acumulación
de presión. En caso de que esto ocurra, aoje
lentamente las mangueras, los accesorios o los
componentes.
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
Nota: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias
y legibles. Reemplace las etiquetas según sea necesario
.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
29
Identificación
1
14
13
12
11
2
3
889 mm (35")
4
5
6
7
8
9
10
Sierras de cadena de largo alcance
1. Cadena de la sierra 8. Gatillo
2. Engrasador automático 9. Enganche de Enclavamiento del Gatillo
3. Motor de engranajes hidráulico 10. Protección o Correa del Gatillo
4. Número de serie 11. Extensión
5. Empuñadura 12. Paro manual
6. Oricio de retorno 13. Cabezal de la sierra
7. Oricio de presión 14. Barra guía
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
30
Especificaciones
Sierra de Cadena de Largo Alcance
Tipo de sistema hidráulico .....................Circuito abierto/
circuito cerrado
Oricios hidráulicos
Presión ............................. Anillo O SAE Boss, 9/16–18
Retorno .............................. Anillo O SAE Boss, 3/4–16
Capacidad de corte ............................................. 330 mm
Velocidad de cadena a 30 l/min ...................1.280 m/min
Nivel de potencia acústica ..................................106 Lwa
Vibración ...........................................................4,88 m/s
2
Masa/peso
38568 ................................................................3,94 kg
43177 ................................................................4,05 kg
43178 ................................................................3,71 kg
Largo
38568 .............................................................1890 mm
43177 .............................................................2200 mm
43178 .............................................................1590 mm
Ancho (en el motor) .............................................108 mm
Profundidad del armazón (en la empuñadura) ....152 mm
Cadena de Sierra
Cuando sea necesario reemplazarla, seleccione una
sierra de cadena que:
cumpla con las especicaciones de los códigos de
seguridad industriales aplicables
tenga una capacidad nominal de 1.280 m/min
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Ángulo de los dientes .........................................8,26 mm
Calibre ................................................................1,47 mm
Fuente de potencia hidráulica
No exceda los máximos a continuación para la
fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 30,3 l/min
Ajuste de la presión de seguridad: 138 bar
Contrapresión: 13,8 bar
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Tipo de sistema hidráulico ..................... Circuito abierto/
circuito cerrado
Gasto
Mínimo ..........................................................18,9 l/min
Recomendado ...............................................22,7 l/min
Máximo .........................................................30,3 l/min
Filtración ....................................... 10 micrones (régimen)
Ajuste de la presión de seguridad ........................138 bar
Contrapresión (máxima)* .....................................13,8 bar
* 13,8 bar ese la contrapresión máxima acordada bajo las
normas de la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association
o Asociación de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas). La
herramienta Greenlee funcionará de manera satisfactoria según
estas normas.
1. La temperatura máxima del líquido para
herramientas hidráulicas no debe
exceder 60°C.
Es indispensable contar con suciente capacidad
de enfriamiento
del aceite, a n de controlar
la temperatura del líquido para herramientas
hidráulicas.
2. El gasto hidráulico no debe exceder 30,3 l/min.
Instale un medidor de gasto en la línea de retorno
para medir la velocidad del gasto hidráulico antes
de utilizar la herramienta.
3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad
no debe sobrepasar 138 bar al gasto máximo de
su herramienta. Localice la válvula de presión de
seguridad en el circuito de suministro para limitar un
exceso de presión hidráulica a la herramienta.
Diagrama hidráulico
FILTRO
(10 MICRONES)
ENFRIADOR
VÁLVULA DE
CONTROL
MEDIDOR DE FLUJO
T
P
HERRAMIENTA
TANQUE
BOMBA
FUENTE DE ENERGÍA
VÁLVULA DE
PRESIÓN DE
SEGURIDAD
138 bar
Líquidos recomendados para aparatos hidráulicos
Utilice un líquido para aparatos hidráulicos, sin
detergente, con base de petróleo y que cumpla con las
siguientes especicaciones de la HTMA.
S.U.S. @:
38°C ..............................................................140 a 225
99°C .............................................................40 mínimo
Punto de inamación .................................170°C mínimo
Punto de temperatura
de descongelación .................................-34°C mínimo
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
31
Esta sección introduce algunos principios básicos
sobre el uso de la sierra de cadena: Prevención contra
peligros, Compresión y Tensión.
PREVENCIÓN CONTRA PELIGROS
La acción de corte de esta sierra de cadena es producida
por una cuchilla tipo cadena, accionada a gran velocidad
por un poderoso motor hidráulico. Cuando se utiliza
debidamente y con cuidado, la sierra de cadena
constituye una herramienta de corte sumamente ecaz.
Cuando se utiliza incorrectamente, o cuando algún objeto
interere con el giro normal de la cuchilla, el operador
puede perder control de la sierra de manera repentina y
rápida. Dicha pérdida de control puede ocasionarle daños
al operador. Los tres términos que describen la pérdida
de control son enganche, empuje y reculada.
Enganche
El enganche ocurre cuando la cuchilla en la parte inferior
de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda
repentinamente indentada en el corte, o si entra en
contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, la
sierra será arrebatada del operador de manera repentina
y brusca.
Enganche
Empuje
El empuje ocurre cuando la cuchilla en la parte superior
de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda
repentinamente indentada en el corte, o si entra en
contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo,
la sierra será lanzada en dirección del operador de
manera repentina y brusca.
Empuje
Reculada
La reculada es una situación mucho más peligrosa que
el enganche o el empuje. Cuando ocurre una reculada, la
sierra en su totalidad puede girar de manera repentina y
brusca. La barra de la sierra podría desplazarse rápida-
mente hacia arriba y hacia atrás en dirección del operador.
La reculada puede ocurrir cuando la cuchilla en la punta
de la barra guía hace contacto con cualquier objeto
mientras la sierra se encuentra girando. Algunas
situaciones que ocasionan una reculada son:
uso de la punta de la barra guía para realizar el corte.
contacto con un clavo u otro objeto de metal mientras
se realiza el corte.
contacto accidental cuando se cortan más de una rama
a la misma vez.
Utilización de la Punta de la Barra Guía para Realizar Cortes
Contacto con objetos de metal
Corte de más de una rama a la misma vez
Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena
TIRAR
EMPUJAR
Objetos
de metal
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
32
Cómo evitar el enganche, el empuje y la reculada
Tanto la combinación de cadena y barra como el
refuerzo tienen el propósito de evitar o reducir la
probabilidad y la intensidad que puede ocasionar la
reculada. Compruebe que estos artículos se encuentren
dispuestos para realizar el trabajo (que la cadena
se encuentre alada y debidamente tensa, que el
refuerzo no esté dañado, etc.) a n de obtener el mayor
benecio de estas características. Si estos artículos
se encuentran gastados o dañados, sustitúyalos con
piezas de repuesto de Greenlee.
Consejos generales:
Realice el mantenimiento adecuado de la sierra.
Revise que la cuchilla se encuentre alada y debida-
mente tensa.
Evite que la punta de la barra guía entre en contacto
con algún objeto.
No trate de alcanzar demasiado lejos.
No utilice la herramienta en una posición más alta que
la altura del hombro.
Corte una rama o tronco a la vez.
Recuerde que las ramas de diámetro pequeño
tienen mayores posibilidades de atrapar la cuchilla y
ocasionar una situación de enganche o reculada.
Procedimiento de corte:
Sujete la sierra de cadena de manera segura con
ambas manos y sosténgala rmemente.
Antes de iniciar el corte, seleccione la velocidad
de rpm máxima en la sierra de cadena. Mantenga
la velocidad de rpm máxima hasta que nalice
completamente el corte.
Aplique a la sierra una cantidad moderada de fuerza
descendente.
Corte en forma recta. No gire la sierra durante el
corte.
Tenga cuidado si la rama se mueve, pues esto podría
indentar la sierra en el corte.
Tenga cuidado si una rama bajo tensión salta cuando
se naliza el corte y se libera la tensión.
Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación)
Revise que la cuchilla se encuentre
afilada y debidamente tensa.
Evite que la punta
de la barra guía
entre en contacto
con algún objeto.
Procedimiento de corte
Seleccione la velocidad de rpm máxima en
la cadena. Mantenga la velocidad de rpm
máxima hasta que finalice el corte.
Aplique a la sierra
una cantidad
moderada de
fuerza descendente.
Sujete la sierra de cadena
de manera segura con
ambas manos.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
33
Consejos para la preparación del área
Prepare el área de corte despejando el terreno de
matorrales, ramas, enredaderas, etc.
Retire todas las herramientas que no vaya a utilizar y
enrosque el exceso de la manguera hidráulica.
Revise las ramas para prever la dirección o la
trayectoria de la caída. Asegúrese que nadie se
encuentre en dicha área.
Si está trabajando en un área municipal, proyecte la
dirección de la caída de manera que la rama no caiga
en la carretera, sobre un edicio, haga contacto con
líneas de energía, etc.
Si el árbol se encuentra en una pendiente, trabaje
cuesta arriba desde la trayectoria de la caída La rama
podría rebotar o rodar cuesta abajo.
COMPRESIÓN Y TENSIÓN
Las ramas y los troncos son accionados por dos
fuerzas: compresión y tensión. Cuando se corta una
rama o un tronco, la compresión tiende a empujar
ambas mitades la una contra la otra. La tensión tiende
a separar ambas mitades tirando de cada una.
Vea las ilustraciones. La rama o el tronco apoyado en
ambos extremos mantiene la compresión en la parte
superior. La rama o el tronco apoyado en un extremo
mantiene la compresión en la parte inferior.
Realice el primer corte en el lado de la compresión.
Corte aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco.
Realice el segundo corte en el lado de la tensión.
Esto disminuirá la posibilidad de que la sierra quede
indentada en el corte.
Compresión en la parte superior
1
2
Compresión en la parte inferior
1
2
Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación)
Compresión
Tensión
Vista lateral
Compresión
Tensión
Vista lateral
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
34
Montaje del Super Spool™
El Super Spool permite que la herramienta pueda
utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito
abierto como de circuito cerrado.
1. Introduzca un destornillador en la ranura de la
bobina.
2. Si está utilizando:
un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el
Super Spool en sentido contrario a las manillas
del reloj hasta que tope.
un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el
Super Spool en el sentido de las manillas del reloj
hasta que tope.
OC CC
Mangueras y accesorios
Instalación y mantenimiento
Consulte la publicación 99930323, SAE J1273
(Manguera y conjuntos de mangueras).
Reemplazo
Consulte el catálogo Greenlee o la publicación
Greenlee 99910322, “Mangueras, adaptadores y
acopladores de montaje rápido para presión baja”.
Conexión de las mangueras
Conexión de las mangueras
1.
Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de
potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Conecte la manguera del tanque al oricio del
tanque (o de retorno) –ubicado en la fuente de
potencia– y enseguida, al oricio del tanque
ubicado en la herramienta.
4. Conecte la manguera de presión al oricio de
presión o al acoplador de manguera –ubicado en
la herramienta– y enseguida, al oricio de presión
ubicado en la fuente de potencia.
Desconexión de las mangueras
1.
Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de
potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Desconecte primero la manguera de presión de la
fuente de potencia y enseguida, de la herramienta.
4. Desconecte primero la manguera del tanque de la
herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia.
5. Coloque las tapas guardapolvos sobre los oricios
para evitar que estos se contaminen.
Modelo de
instalación
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
35
Operación
Peligro de electrocución:
Esta herramienta fue probada para
cumplir con la norma OSHA 1910.269
(prueba en seco) al momento de
su fabricación. Debe limpiarse y
mantenerse correctamente para
conservar sus propiedades no
conductivas permanentes. Cuando
utilice esta unidad cerca de líneas
eléctricas energizadas, utilice
únicamente mangueras no conductivas
aprobadas y equipo
de protección personal adecuado.
• Mantenga la extensión de bra
de vidrio limpia y seca cuando trabaje
cerca de líneas eléctricas energizadas. La
acumulación de aceite, polvo o humedad
aumenta las propiedades de conductividad
de la herramienta.
De no observarse estas advertencias podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
• No use las manos para localizar fugas.
• No toque la manguera ni los acopladores
mientras el sistema hidráulico se encuentre
presurizado.
• Purgue la presión en el sistema hidráu lico
antes de darle mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la piel fácilmente
provocando graves lesiones, gangrena o la
muerte. Si se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de inmediato.
El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros
componentes de la sierra estarán calientes
durante y después de su uso. Sea precavido
al manejar la sierra ya que podría quemarse
gravemente.
De no observarse esta advertencia podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Lleve siempre puesto un casco protector
cuando utilice esta herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían
sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Antes de operar la sierra, lea y
entienda las siguientes explicaciones
que aparecen en el manual:
Enganche
El enganche puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte inferior de
la barra hace contacto con un
objeto extraño, por ejemplo un
clavo, o cuando la cuchilla queda
indentada en el corte.
La sierra será arrebatada del
operador de manera repentina y
brusca.
Empuje
El empuje puede ocurrir cuando
la cuchilla en la parte superior de
la barra hace contacto con un
objeto extraño, por ejemplo un
clavo, o cuando la cuchilla queda
indentada en el corte.
La sierra será lanzada en dirección
del operador de manera repentina
y brusca.
Reculada
La reculada puede ocurrir cuando
la cadena en la punta de la barra
guía hace contacto con cualquier
objeto. La barra de la sierra se
desplazará hacia arriba y hacia
atrás en dirección del operador.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para oídos.
La exposición continua a altos niveles
de ruido podría resultar en pérdida de
la audición.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
36
Al manejar esta herramienta utilice
calzado protector.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
Riesgo de vibraciones:
Aplique únicamente la presión necesaria para realizar
el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la
herramienta, el operador experimentará incomodidad
o entumecimiento temporal.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
lesiones.
Revise el funcionamiento del engrasador
automático periódicamente. Consulte Revisión y
Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena en
este manual.
Revise la cadena periódicamente para vericar que
la tensión y el lo sean adecuados. Aumente la
tensión y ale según sea necesario.
Consulte las instrucciones que aparecen en
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra
Revise periódicamente el nivel del líquido
del
depósito de la fuente de energía. El engrasador
automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos
para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que
el nivel de líquido disminuya.
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
Operación (continuación)
Estas instrucciones
adicionales están incluidas
en el EN 50110-1:
Para prevenir peligros
eléctricos y evitar lesiones
o electrocución:
a) el operador debe
tener el conocimiento
técnico o experiencia
necesarios
o
b) el operador debe
trabajar bajo super-
visión directa de otra persona que cuente con el
conocimiento técnico o experiencia necesarios.
No utilice esta herramienta bajo condiciones
ambientales adversas: a saber, tormentas eléctricas,
indicios de tormenta eléctrica (por ejemplo, truenos), y
visibilidad pobre.
Si las líneas eléctricas u otros componentes eléctricos
transmiten tensiones mayores de 50V CA o 120V CC,
asegúrese de:
a) no tocar las partes energizadas – use pantallas,
barreras, un recinto o revestimiento aislante.
o
b) no tratar de alcanzar el “área de trabajo energiza-
da” con alguna parte de su cuerpo, la herramienta
o algún accesorio.
El área de trabajo energizada es la distancia
desde cualquier parte energizada eléctricamente,
según la tensión que transmite dicha parte.
Consulte el EN 50110-1, Anexo A, para mayor
información.
Aviso: Mantenga ambos pies en el suelo y un balance
adecuado cuando utilice la herramienta. No trate de
alcanzar demasiado lejos. Una posición y balance
inadecuados le impedirá contrarrestar el movimiento
normal o inesperado de la herramienta.
1. Sujete el la empuñadura frontal con una mano y la
empuñadura del gatillo con la otra mano.
2. Mueva el enganche de seguridad del gatillo hacia el
frente y hale el gatillo hasta que la sierra alcance la
velocidad de rpm máxima.
3. Alimente la cadena giratoria de la sierra empleando
una presión constante y uniforme.
Aviso: Corte la madera en forma recta – no gire la
sierra en el corte.
4. Para detener la sierra, suelte el gatillo.
5. Cuando no esté utilizando la herramienta, detenga
la fuente de potencia hidráulica para reducir el
calentamiento y el desgaste.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
37
Mantenimiento
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a
esta herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos
de materiales llegaran a saltar.
No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o limpie
la herramienta mientras esté conectada a una fuente
de energía. Si ésta se activa accidental-mente, podría
ocasionar graves lesiones.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
CALENDARIO
Siga este calendario de mantenimiento para maximizar
la vida útil de la herramienta.
Notas: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias y
legibles. Reemplácelas según sea necesario.
Al desechar cualquier tipo de componentes (mangueras
hidráulicas, líquido hidráulico, piezas usadas, etc.),
hágalo de acuerdo con lo establecido por las leyes o
reglamentos federales, estatales y locales.
Diariamente
1. Limpie con un paño todas las supercies de la
herramienta.
2. Revise minuciosamente toda la cadena antes
de utilizarla. Ale y aplique tensión a la cadena
según se indica en Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y
la Barra. Una cadena indebidamente
alada, embotada,
desgastada o dañada aumenta
las posibilidades de que ocurra una situación de
reculada.
3. Antes de utilizarlo, revise la operación del
engrasador automático según de indica en Revisión
y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena.
Un engrasador ajustado incorrectamente puede
acelerar el desgaste de la cadena y la barra.
4. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos
presentan signos de fugas, grietas, desgaste o
daños.
Reemplace según sea necesario.
5. Cuando la herramienta esté desconectada, coloque
las tapas guardapolvo en los oricios hidráulicos.
Mensualmente
1. Realice una inspección minuciosa de las mangueras
y accesorios hidráulicos, según se describe en la
publicación 999 3032.3, SAE J1273 (Manguera y
conjuntos de mangueras).
2. Realice el servicio de la barra según se indica en
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra.
3. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad
de rpm máxima y libere el gatillo. Anote la cantidad
de tiempo que le toma a la cadena detenerse
completamente (tiempo de paro). Compárela con
tiempos de paro registrados en meses anteriores.
Un tiempo de paro en aumento signica que los
componentes de la válvula del gatillo están sucios o
gastados. Lleve la herramienta a un Centro de Servicio
Autorizado Greenlee para su limpieza o reparación.
Anualmente
Si su compañía lo exige, envíe la herramienta a un Centro
de Servicio Autorizado Greenlee para que la revisen.
REVISIÓN Y AJUSTE DEL ENGRASADOR
AUTOMÁTICO DE LA CADENA
El engrasador automático de la cadena brinda un
abastecimiento constante de aceite para lubricar la
barra y la cadena siempre que la sierra se encuentre
funcionando. La cantidad de aceite abastecido es
controlada por un tornillo de ajuste.
Antes de ajustar el engrasador automático, limpie primero
el conducto de aceite en la base de la barra guía. El
goteo de aceite del cabezal de la sierra, de la cubierta de
la rueda dentada o de la barra signica que el conducto
de aceite está obturado.
1. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad de
rpm máxima.
2. Si la punta de la sierra emite una aspersión de
aceite na, el engrasador automático se encuentra
trabajando adecuadamente. Si la sierra no emite una
aspersión de aceite, ajuste el engrasador.
Aviso: Para mejores resultados, sujete la sierra de
manera que la punta de la cuchilla de la sierra quede
orientada hacia una hoja de papel o pedazo de cartón
limpio y ponga la sierra a funcionar la velocidad de
rpm máxima. Si el engrasador automático está funcio-
nando adecuadamente, aparecerán pequeñas gotas
de aceite en el papel y el pedazo de cartón.
3. Apague la fuente de potencia hidráulica.
4. Apriete bien el tornillo del engrasador hasta que
quede asentado. Aoje ¼ de vuelta hacia la
izquierda.
Tornillo de ajuste del engrasador automático
5. Arranque la fuente de energía hidráulica.
Tornillo de ajuste
del engrasador
automático
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
38
Mantenimiento (continuación)
6. Continúe aojando el tornillo del engrasador ¼ de
vuelta a la vez hasta que el caudal del engrasador
quede ajustado correctamente.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Y
LA BARRA
Operación inicial de la nueva cadena
1. Ponga la sierra a funcionar por espacio de 2 a 3
minutos con la cadena ajustada a velocidad baja y
sin cortar madera. Revise el caudal del engrasador
automático.
2.
Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario.
3. Conecte las mangueras. Arranque la fuente de
energía. Realice algunos cortes fáciles con la
cadena ajustada a velocidad moderada.
4.
Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario.
5. Conecte las mangueras. Arranque la fuente
de energía. Utilice la sierra para realizar cortes
moderados durante los próximos 30 minutos de
operación.
Revisión de la tensión de la cadena
1.
Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte
las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se
enfríen.
2. Tire de la cadena de la sierra alrededor de la barra.
La cadena deberá girar con facilidad alrededor de la
barra. De lo contrario, consulte Dicultad para Girar
la Cadena Manualmente en la tabla de Diagnóstico
y solución de fallas.
3. Revise la tensión según se indica a continuación:
Tire de la cadena de la sierra para separarla de la
barra, (vea la ilustración) utilizando aproximada-
mente 4,4 Nm (2 lbs.) de fuerza. El espacio libre
entre la cadena y la barra debe ser de aproximada-
mente 3,2 mm (1/8 pulg.) Si el espacio libre es
demasiado o muy poco, proceda al Ajuste de la
tensión de la cadena.
Tensión adecuada de la cadena
Ajuste de la tensión de la cadena
1. Aoje los dos tornillos de montaje de la barra guía.
2. Gire el tornillo de ajuste de tensión de la cadena de
la sierra hasta que se obtenga la tensión adecuada,
según se indica a continuación:
Tire de la cadena de la sierra para separarla de la
barra, (vea la ilustración) utilizando aproximada-
mente 4,4 Nm (2 lb.) de fuerza. El espacio libre
entre la cadena y la barra debe ser de aproximada-
mente 3,2 mm (1/8 pulg.)
3. Sujete la punta de la barra y apriete las dos tuercas
de brida de la barra. Apriete a 16,9 Nm (150 pulg/lb).
4. Revise nuevamente la tensión de la cadena.
5.
Con la mano, gire la cadena alrededor de la
barra. Si
escucha un chasquido, los eslabones de
accionamiento
de la cadena están impactando
la barra. Repita el procedimiento de Ajuste de la
tensión de la cadena.
Servicio de la barra
1. Haga una marca en el lado superior de la barra con
un lápiz o marcador graso.
2. Retire la cadena y la barra. Utilice un cepillo de
limpieza pequeño para remover todo residuo de la
ranura de la barra.
3. Limpie todo el conducto de aceite en la base de
la barra guía. Use cualquier dispositivo suciente-
mente pequeño para limpiar el conducto.
4. Revise si los rieles de la barra están desgastados
colocando una regla contra el lado de la barra y un
cortador.
El espacio libre entre la barra y la regla indica que
los rieles de la barra no están desgastados.
Si la cadena se inclina y la cantidad de
espacio libre entre la barra y la regla es mínima
o inexistente, los rieles de la barra están
desgastados y
la barra deberá ser reemplazada.
Revisión de los rieles para detectar desgaste
Espacio libre
REGLA
LA CADENA ESTA RECTA LA CADENA SE INCLINA
Los rieles
no están
desgastados.
No hay
espacio libre
Los rieles están
desgastados.
Reemplácelos.
REGLA
Aproximadamente
4,4 Nm (2 lbs.)
Aproximadamente
3,2 mm
(1/8 pulg.)
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
39
Mantenimiento (continuación)
5. Inspeccione la rueda dentada del reborde y el
adaptador de la rueda dentada. Reemplácelos si
están gastados o dañados.
Rueda dentada del reborde y adaptador de la rueda dentada
Rim Sprocket
Sprocket Adapter
6. Utilice la marque que hiciera en el Paso 1 para
instalar la barra boca abajo, de modo que la barra
se desgaste de manera uniforme.
7. Instale la cadena según se muestra. Ajuste la
tensión de la cadena según se describe en Ajuste
de la tensión de la cadena.
Dirección del desplazamiento de la cadena
Vista
superior
Vista
lateral
Borde afilado
Rueda dentada del reborde
Adaptador de la rueda dentada
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
40
Mantenimiento (continuación)
AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA
La cadena de la sierra debe alarse de acuerdo con las
especicaciones del fabricante. Una cadena de sierra
indebidamente alada aumenta las posibilidades de que
ocurra una situación de reculada.
Si utiliza una guía de limado o una aladora manual,
consulte las instrucciones del fabricante provistas con
la unidad.
Todas las Sierras de cadena de largo alcance incluyen
la siguiente cadena:
Vea la ilustración: Figura A Figura B Figura C Figura D Figura E Figura F
Paso
Calibre
Ángulo
de placa
lateral
Ángulo de
corte de
la placa
superior
Ángulo de
limado de
la placa
superior
Ángulo de
la guía de
limado
Ajuste del
calibre de
profundidad
Dimensión
de la lima
redonda
.325" .058" 85° 60° 30° 10° .025" 3/16"
Paso de la cadena de la sierra
Vea la Figura A. El paso se reere a la medida de
la cadena de la sierra. El paso de una cadena es la
distancia entre tres remaches consecutivos dividido
entre dos. Ejemplo: 0,65 dividido entre dos es igual a un
paso de 0,325.
Calibre de la cadena de la sierra
Vea la Figura B. El calibre se reere al espesor de la
porción del eslabón de accionamiento que se ajusta
a la ranura de la barra guía. La barra guía debe corres-
ponder con el calibre de la cadena de la sierra.
Las normas de la industria son 0,050, 0,058 y 0,063.
Figura A
Paso
Figura B
Calibre
La distancia dividida entre
dos es igual al Paso “A
El espesor de la sección inferior del eslabón
de accionamiento es igual al Calibre “B”
Figura C
Ángulo de la
placa lateral
Figura D
Ángulo de corte
de la placa superior
Figura E
Ángulo de limado
de la placa
superior
Figura F
Ajuste del calibre
de profundidad
Ángulo de la guía
de limado
“C”
“D”
“E”
“F”
10°
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
41
Mantenimiento (continuación)
Calibres de profundidad de afilado
1. Si los cortadores son alados con un sujetador de
lima, revise y disminuya los calibres de profundidad
antes de alar los cortadores.
2. Revise los calibres de profundidad luego de cada
tres alados.
3. Coloque la herramienta del calibre de profundidad
en el cortador. Si el calibre de profundidad
sobresale, límelo a nivel con la parte superior de la
herramienta. Siempre lime desde la parte interior de
la cadena de la sierra hacia el exterior del cortador.
Disminución de los calibres de profundidad
4. Descantee la esquina frontal para mantener la forma
original del calibre de profundidad luego de utilizar
la herramienta del calibre de profundidad. Observe
siempre el ajuste del calibre de profundidad
recomendado por el fabricante de la cadena. Esto
es importante tanto para obtener un rendimiento
máximo durante la vida útil de la cadena como para
evitar situaciones de reculada.
Descante de los calibres de profundidad
Cortadores de limado - General
1.
Apoye el sujetador de limado en la placa superior del
cortador y el calibre de profundidad según se muestra.
Placas lateral Placas superior
Sujetador de lima
Lima
Línea del
sujetador de lima
2. Guíe la lima a un ángulo de 10° de los cortadores.
10°
3. Lime los cortadores en un lado de la cadena de
la sierra de adentro hacia afuera. Lime realizando
movimientos en sentido directo solamente.
4. Mantenga la línea del sujetador de lima paralela
con el centro de la cadena de la sierra. Invierta el
procedimiento para el lado opuesto.
5. Mantenga todos los cortadores del mismo largo.
6. Lime lo suciente como para remover cualquier
daño en los bordes alados (placas lateral y
superior) del cortador.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
42
Diagnóstico y solución de fallas
Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla, determine si el problema se presenta en la herramienta, en las
mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya la herramienta, las mangueras o la fuente de energía por otras que
se sepa están en buenas condiciones de funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de los componentes
es el que está fallando.
Si el problema se presenta en la herramienta, vea la guía de diagnóstico y solución de fallas que se incluye en este
manual. Si el problema se presenta en la fuente de potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución de fallas”
del manual de instrucciones de esa fuente.
Problema Causa Probable Solución Posible
La herramienta no funciona. Fuente de potencia inadecuada. Verique que la fuente de potencia
cumple con las especicaciones. Consulte
la sección Especicaciones.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos
hidráulicos. Revise que el sistema no
presente fugas.
La viscosidad del líquido para
aparatos hidráulicos es incorrecta.
Utilice líquido para aparatos hidráulicos
con la viscosidad correcta. Consulte la
sección Especicaciones.
La herramienta funciona de
manera lenta o errática.
El líquido para aparatos hidráulicos
está frío.
Deje que el líquido alcance su
temperatura de funcionamiento. Accione
la herramienta de manera intermitente
para reducir el tiempo de calentamiento.
La fuente de potencia no está
ajustada correctamente.
Consulte el Manual del operador de la
fuente de potencia. Seleccione el ujo
y la presión que correspondan a esta
herramienta.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos
hidráulicos. Revise que el sistema no
presente fugas.
Hay aire en el sistema hidráulico. Consulte las instrucciones del fabricante
de la fuente de potencia en relación con
el procedimiento para eliminar aire del
sistema.
La viscosidad del líquido para
aparatos hidráulicos es incorrecta.
Utilice líquido para aparatos hidráulicos
con la viscosidad correcta. Consulte la
sección Especicaciones.
Es difícil operar el gatillo;
el gatillo se pega cuando se
libera.
Depósitos en el gatillo o el carrete
sucios o pegajosos.
Limpie y lubrique el gatillo y el carrete del
gatillo.
La cadena opera en dirección
equivocada.
Las conexiones de la manguera en
la herramienta están invertidas.
Purgue la presión del sistema hidráulico.
Cambie las conexiones de la manguera.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
43
Diagnóstico y solución de fallas (continuación)
Problema Causa Probable Solución Posible
La cadena no corta. La cadena está embotada. Retire la cadena y afílela de acuerdo con las
especicaciones del fabricante o reemplácela con
una cadena alada.
Demasiada tensión en la cadena. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte
Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra.
Engrasador automático no lubrica
la cadena ni la barra.
Consulte Revisión y Ajuste del Engrasador
Automático de la Cadena.
Cadena instalada al revés. Retire la cadena e instálela correctamente.
Barra guía desgastada. Inspeccione los rieles de la barra guía para detectar
desgastes. Consulte Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y la Barra. De advertirse desgaste
excesivo, reemplace la barra guía.
La herramienta está
caliente.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
Revise que el sistema no presente fugas.
La viscosidad del líquido para
aparatos hidráulicos es incorrecta.
Utilice líquido para aparatos hidráulicos con
la viscosidad correcta. Consulte la sección
Especicaciones.
El líquido para aparatos
hidráulicos está sucio.
Consulte el manual del propietario de la fuente de
potencia en relación con el procedimiento para
cambio de aceite para aparatos hidráulico y ltro.
Es difícil girar la cadena
con la mano.
Presión hidráulica atrapada en el
motor de la sierra.
Libere la presión hidráulica llevando a cabo
el procedimiento de desconexión de las mangueras
adecuado. Consulte Conexiones de las mangueras
en este manual.
Cadena y barra ajustadas
incorrectamente.
Consulte Ajuste de la tensión de la cadena que
aparece en la sección Mantenimiento de la Cadena
de la Sierra y la Barra en este manual.
Eslabones de accionamiento de la
cadena dañados.
Retire la cadena e inspeccione los eslabones de
accionamiento.
Ranura de la barra dañada.
Retire la cadena e inspeccione la ranura de la barra.
Sierras de cadena de largo alcance
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
44
MANUEL D’INSTRUCTIONS
38568, 43177, et 43178
Scie a Chaine
Longue Portée
Nous vous conseillons de lire attentivement et de
bien comprendre les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Codes de série AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB et HAC
99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
46
Dessein
Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les procédures de fonctionnement et
d’entretien en toute sécurité des outils hydrauliques
Greenlee suivants :
38568 Codes de série AMM, FRM et HAB
43177 Codes de série AMN, FRP et HAC
43178 Codes de série AMP, FRR et HAA
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande en visitant le www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs de l’outil
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux) :
Publication 99930323
Centres de service après-vente agréés
Greenlee
Manuel de réparation : Publication 99912864
Toutes les spécications sont nominales et peuvent changer avec
l’amélioration de la conception. Greenlee Tools, Inc. ne peut être tenue
responsable des dommages résultant d’une application inappropriée
ou d’un mauvais usage de ses produits.
CONSERVEZ CE MANUEL
Table des matières
Description .................................................................. 46
Sécurité ....................................................................... 46
Dessein ........................................................................ 46
Autres publications ...................................................... 46
Consignes de sécurité importantes........................47–50
Identication ................................................................ 51
Spécications .............................................................. 52
Rudiments de la scie à chaîne ...............................53–55
Montage du Super Spool ............................................ 56
Tuyaux et raccords ...................................................... 56
Branchement des tuyaux ............................................ 56
Montage type .............................................................. 56
Fonctionnement .....................................................57–58
Entretien .................................................................59–63
Dépannage .............................................................64–65
Description
Les scies à chaîne longue portée sont des outils de
coupe hydrauliques conçus pour tailler les arbres à
partir du sol ou d’une plate-forme.
Le concept breveté Super Spool™ de Greenlee permet
d’utiliser l’outil avec des systèmes hydrauliques à centre
ouvert ou fermé. Les propriétés diélectriques de la tige
en bre de verre réduisent les risques de décharges
électriques lorsque la scie est utilisée à proximité
de câbles électriques. Les autres caractéristiques
comprennent une chaîne antirebond, un protecteur de
pignon entièrement couvert, un cale-main de sécurité,
un dispositif de verrouillage pour gâchette et une
protection contre le déclenchement intempestif.
Super Spool est protégé par le brevet américain
n° 4,548,229.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. En suivant les instructions de ce manuel et
celles inscrites sur l’outil, vous pourrez éliminer les
risques et les dangers liés à son utilisation. Respectez
toutes les consignes de sécurité.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
47
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole vous met en garde contre les risques
ou les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel. Les
mots indicateurs ci-dessous dénissent la gravité du
danger et sont suivis d’informations vous permettant
de reconnaître le danger et de l’éviter.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en
considération, ENTRAINERA des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération,
POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils
ne sont pas pris en considération, POURRAIENT
EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Nous vous conseillons de lire
attentivement et de bien comprendre
les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution :
Cet outil lors de sa fabrication a
été testé pour répondre à la norme
OSHA 1910.269 (essai à sec). Il
doit être nettoyé et entretenu de
manière approprié pour assurer
des propriétés isolantes continues.
Lorsque
vous utilisez cet appareil à
proximité
d’une ligne électrique
sous tension, n’utilisez que des
tuyaux certiés isolants et un
équipement de protection
individuelle adéquat.
Maintenez l’extension en bre
de verre propre et sèche lorsque
vous travaillez autour de lignes
électriques. Des accumulations
d’huile, de saleté et d’humidité
intensient les propriétés
conductrices de l’outil.
Lorsque vous utilisez cet outil à
proximité de lignes électriques
sous tension, observez les
instructions fournies dans le
DIN EN 50110-1. Les parties les
plus importantes de cette norme
sont inclues dans la section
Utilisation de ce manuel.
L’inobservation de ces consignes
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée :
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène,
voire la mort. Si vous êtes blessé
par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
48
Avant d’utiliser cette scie, lisez et
comprenez les explications suivantes
de ce manuel :
Accrochage
Un accrochage se produit lorsque
la lame située au fond de la barre
entre en contact avec un corps
étranger, comme un clou, ou
lorsque qu’elle est pincée dans le
sillon de coupe.
La scie est alors projetée
brusquement et brutalement loin
de l’opérateur.
Rejet
Un rejet se produit lorsque la lame
située au-dessus de la barre entre
en contact avec un corps étranger,
comme un clou, ou lorsque qu’elle
est pincée dans le sillon de coupe.
La scie est alors repoussée
brusquement et brutalement vers
l’opérateur.
Rebond
Un rebond peut survenir lorsque
la chaîne située à l’extrémité de la
barre de guidage entre en contact
avec n’importe quel objet. La barre
de la scie se déplacera alors vers le
haut et vers le bas, en direction de
l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Portez un casque de protection
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Nous vous conseillons de porter
un dispositif de protection antibruit
lorsque vous utilisez cet outil.
Une exposition prolongée à des
bruits élevés pourrait, à long terme,
provoquer une perte de l’ouïe.
Nous vous conseillons de porter un
dispositif de protection des pieds
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
Certains types de bois peuvent
produire des sciures nocives
lorsqu’ils sont coupés. Portez un
masque antipoussières pour éviter
de respirer des sciures nocives.
L’inobservation de cette consigne
peut entraîner des difcultés
respiratoires temporaires ou même
des blessures graves.
Portez des gants protecteurs lorsque
vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
49
Ne changez pas les accessoires, n’inspectez
pas ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation. Un démarrage
accidentel pourrait entraîner de graves blessures.
Gardez les poignées propres, sèches et sans
aucune trace de uide hydraulique.
Tenez toujours l’outil fermement, à deux mains,
les pouces et les doigts encerclant solidement les
poignées. Une perte de contrôle pourrait entraîner
de graves blessures.
Ne bloquez pas la gâchette en position MARCHE
(Power-ON). L’opérateur ne peut pas arrêter l’outil
lorsque la gâchette est bloquée.
N’enlevez pas ou ne modiez pas la gâchette de
sécurité de cet outil. Un démarrage accidentel
pourrait entraîner de graves blessures.
Veuillez porter des gants de protection lors de la
manipulation ou du réglage de la chaîne. La chaîne
est coupante même à l’arrêt.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Le corps de la scie, la barre, la
lame et les autres composants
seront chauds pendant et après leur
utilisation. Soyez prudent lorsque
vous manipulez la scie, car les
surfaces chaudes peuvent provoquer
de graves brûlures.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Transport de la scie à chaîne :
Laissez à la chaîne le temps de s’arrêter de tourner.
Attendez que la chaîne refroidisse.
Utilisez un fourreau approprié pour la barre de
guidage.
Transportez la scie avec sa barre de guidage placée
vers l’arrière.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car
cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de
l’outil. Branchez le tuyau de pression et celui du
réservoir aux orices appropriés.
Utilisez cet outil pour l’élagage et l’ébranchage
des arbres uniquement. Toute autre utilisation est
susceptible de provoquer des blessures ou des
dégâts matériels.
Vériez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez toute
pièce usée, endommagée ou manquante. Un outil
dont les pièces sont endommagées ou qui n’a pas
été correctement monté peut subir une défaillance
technique et blesser les personnes se tenant à
proximité.
Inspectez les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. Si vous remarquez
une fuite, un craquèlement, une usure ou un
dommage, réparez ou remplacez le cas échéant.
Des tuyaux ou des raccords endommagés peuvent
provoquer une défaillance de l’outil et entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que toutes les personnes non
impliquées dans l’opération de cet outil se tiennent
à bonne distance de la zone de travail lorsque vous
le faites fonctionner. Le personnel se tenant à
proximité peut être blessé par les chutes de débris.
L’inobservation de ces précautions est susceptible
d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
50
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de
la peau.
Manipulez les tuyaux et l’outil avec précaution
pour éviter un contact cutané avec l’huile
hydraulique.
En cas de contact accidentel avec l’huile
hydraulique, lavez immédiatement la partie
affectée pour retirer l’huile.
L’inobservation de ces consignes est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
Risque de vibration :
Exercez seulement la pression requise pour effectuer
le travail. Une pression excessive sur l’outil peut
entraîner un inconfort ou un engourdissement
temporaire chez l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
Vériez fréquemment le fonctionnement du
graisseur automatique. Voir la section Vérication et
réglage du graisseur automatique de la chaîne,
dans ce manuel.
Vériez fréquemment la tension et l’affûtage de la
chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas
échéant. Voir les instructions de la section Entretien
de la chaîne et de la barre.
Vériez fréquemment le niveau du réservoir de
uide de la source d’alimentation. Le graisseur
automatique utilise le uide hydraulique pour
lubrier la barre et la chaîne et produit ainsi une
baisse du niveau de uide.
Procédure de débranchement des tuyaux
hydrauliques, de leurs raccords ou de leurs
composants :
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation.
3. Suivez la séquence qui gure à la rubrique
Débranchement des tuyaux pour éviter une
accumulation de la pression. Au cas où la
pression se serait accumulée, desserrez
doucement les tuyaux, les raccords ou les
composants.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Remarque : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez-les le cas échéant.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
51
Identification
Scies à chaîne longue portée
1. Scie à chaîne 8. Gâchette
2. Graisseur automatique 9. Verrou de dispositif de verrouillage pour gâchette
3. Moteur d’entraînement hydraulique 10. Protecteur de gâchette ou sangle de gâchette
4. Numéro de série 11. Extension
5. Poignée 12. Cale-main
6. Orice de retour 13. Tête de scie
7. Orice de pression 14. Barre de guidage
1
14
13
12
11
2
3
889 mm (35")
4
5
6
7
8
9
10
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
52
Spécifications
Scie à tronçonner longue portée
Type de système hydraulique .................... Centre ouvert/
Centre fermé
Orices hydrauliques
Pression ......................joint torique Boss 9/16–18 SAE
Retour............................joint torique Boss 3/4–16 SAE
Capacité de coupe ..............................................330 mm
Vitesse de la chaîne à 30 l/min ..................... 1 280 m/min
Niveau de puissance acoustique ........................106 Lwa
Vibration ............................................................4,88 m/s
2
Masse/poids
38568 ................................................................3,94 kg
43177 ................................................................4,05 kg
43178 ................................................................3,71 kg
Longueur
38568 ............................................................1 890 mm
43177 ............................................................2 200 mm
43178 ............................................................1 590 mm
Largeur (au moteur) .............................................108 mm
Profondeur du corps (à la poignée) .....................152 mm
Chaîne de scie
Lorsqu’un remplacement est requis, choisissez une
chaîne qui :
respecte les codes applicables de l’industrie
est calibrée pour 1 280 m/min
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Pas .....................................................................8,26 mm
Calibre ................................................................1,47 mm
Source d’alimentation hydraulique
Ne dépassez pas les maxima d’alimentation
hydraulique suivants :
Débit hydraulique : 30,3 l/min
Réglage de la limite de pression : 138 bar
Contre-pression : 13,8 bar
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Type de système hydraulique .................... Centre ouvert/
Centre fermé
Débit
Minimum .......................................................18,9 l/min
Recommandé ................................................22,7 l/min
Maximum ......................................................30,3 l/min
Filtration ...........................................10 microns (nominal)
Réglage de la limite de pression ..........................138 bar
Contre-pression (maximale)* ...............................13,8 bar
*
13,8 bar est la contre-pression standard maximale acceptée par
la HTMA (Hydraulic
Tool Manufacturers Association – Association
des fabricants d’outils hydrauliques). L’outil de Greenlee
fonctionne parfaitement avec cette contre-pression.
1. La température de uide hydraulique ne doit
pas dépasser 60 °C. Prévoyez une capacité de
refroidissement de l’huile sufsante an que le uide
hydraulique ne chauffe pas trop.
2. Le débit hydraulique ne doit dépasser 30,3 l/min.
Avant même d’utiliser l’outil, installez un débitmètre
sur le tuyau de retour an de mesurer le taux de
débit hydraulique.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas
dépasser 138 bar lors du débit maximum de l’outil.
Repérez l’emplacement de la soupape de décharge
au sein du circuit d’alimentation an que la pompe
ne subisse pas une pression hydraulique excessive.
Schéma hydraulique
FILTRE
(10 MICRONS)
REFROIDISSEUR
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
138 bar
SOUPAPE DE
CONTROLE
DÉBITMÈTRE
T
P
OUTIL
RÉSERVOIR
POMPE
SOURCE D’ALIMENTATION
Fluides hydrauliques recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser n’importe quel
uide hydraulique non-détersif dérivé du pétrole,
qui correspond aux spécications suivantes ou aux
spécications de l’association HTMA.
S.U.S à :
38 °C .............................................................140 à 225
99 °C ......................................................... 40 minimum
Point d’éclair .........................................170 °C minimum
Point d’écoulement ................................-34 °C minimum
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
53
Rudiments de la scie à chaîne
Cette section introduit quelques principes de base
portant sur l’utilisation de la scie à chaîne : Prévention
des risques, compression et tension.
PRÉVENTION DES RISQUES
Cette scie peut couper grâce à une chaîne à lames
entraînée à haute vitesse par un puissant moteur
hydraulique. Lorsqu’elle est correctement utilisée,
cette scie à chaîne coupe avec une grande efcacité.
Mais une utilisation incorrecte ou une interférence
dans la rotation normale de la lame peut rapidement
provoquer une perte de contrôle de l’outil par
l’opérateur. Une telle perte de contrôle peut blesser
l’opérateur. Les trois termes décrivant une perte de
contrôle sont l’accrochage, le rejet et le rebond.
Accrochage
Un accrochage peut survenir lorsque la lame située au
fond de la barre est la lame en train de couper. Si la
lame est subitement pincée dans le sillon de coupe, ou
si elle entre en contact avec un corps étranger, comme
un clou, la scie peut alors être projetée brusquement et
brutalement loin de l’opérateur.
Accrochage
Rejet
Un rejet peut survenir lorsque la lame située au-dessus
de la barre est en train de couper. Si la lame est
subitement pincée dans le sillon de coupe, ou si elle
entre en contact avec un corps étranger, comme un
clou, la scie peut alors être repoussée brusquement et
brutalement vers l’opérateur.
Rejet
Rebond
Le rebond est beaucoup plus dangereux que
l’accrochage ou le rejet. Lors d’un rebond, toute la scie
peut subitement pivoter avec force. La barre de la scie
peut alors se déplacer rapidement vers le haut et vers le
bas, en direction de l’opérateur.
Un rebond peut survenir lorsque la chaîne tournant à
l’extrémité de la barre de guidage entre en contact avec
n’importe quel objet. Voici quelques causes de rebond :
l’utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour
couper;
entrer en contact avec un clou ou autre objet
métallique pendant la coupe;
un contact accidentel pendant la coupe de plusieurs
branches à la fois.
Utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour couper
Contact avec des objets en métal
Couper plus d’une branche à la fois
TIRER
POUSSER
Objets
en métal
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
54
Rudiments de la scie à chaîne (suite)
Pour éviter l’accrochage, le rejet et le rebond
La combinaison chaîne/barre et enveloppe est conçue
pour éviter ou réduire les risques et la gravité des
rebonds. Assurez-vous que ces éléments sont en bon
état (la chaîne est aiguisée et bien tendue, l’enveloppe
n’est pas endommagée, etc.) pour bénécier au
maximum de ces caractéristiques. S’ils sont usés ou
endommagés, remplacez-les avec des pièces d’origine
de Greenlee.
Conseils généraux :
Entretenez correctement la scie. Vériez que la lame
est aiguisée et tendue correctement.
Ne laissez aucun objet entrer en contact avec
l’extrémité de la barre.
Ne portez pas trop loin.
N’utilisez pas la scie au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
Coupez seulement une partie, une branche ou un
billot à la fois.
Soyez conscient que les morceaux de petit diamètre
saisiront plus facilement la lame et produiront un
accrochage ou un rebond.
Procédure de coupage :
Tenez solidement la chaîne à scie avec les deux mains
et maintenez une poigne ferme et sûre.
Faites tourner la scie à chaîne à pleine vitesse avant
de commencer la coupe. Maintenez la pleine vitesse
jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
Appliquez une force descendante modérée sur la scie.
Coupez directement à travers. N’appliquez pas de
torsion sur la scie pendant la coupe.
Surveillez le déplacement du morceau, qui pourrait
pincer la scie dans le sillon de coupe.
Surveillez qu’aucun morceau ou qu’aucune branche
ne soit sous tension ou ne rebondisse une fois la
coupe complétée et la tension relâchée.
Vérifiez que la chaîne est bien
aiguisée et correctement tendue.
Rien ne doit entrer
en contact avec
l’extrémité de la
barre de guidage.
Procédure de coupage
Faites tourner la chaîne à pleine
vitesse. Gardez la pleine vitesse
jusqu’à la fin de la coupe.
Appliquez
une force
descendante
modérée.
Maintenez fermement
la scie avec les deux
mains.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
55
Rudiments de la scie à chaîne (suite)
Conseils relatifs à la préparation de la zone
de coupe
Préparez la zone de coupe en nettoyant les buissons,
les branches, la vigne, etc.
Enlevez les outils qui ne sont pas nécessaires et
rebobinez tout tuyau hydraulique superu.
Examinez le moreau ou la branche pour prévoir la
direction de sa chute. Assurez-vous que personne ne
se trouve à proximité de la zone de coupe.
Si vous travaillez dans un secteur municipal, planiez
la direction de la chute pour que le morceau ne tombe
pas sur la voie publique, ne frappe pas un édice
adjacent, n’entre pas en contact avec des lignes sous
tension, etc.
Si l’arbre est sur un plan incliné, travaillez en amont de
la trajectoire de la chute. Une branche peut rebondir
ou rouler vers le bas d’une pente.
COMPRESSION ET TENSION
Toute branche ou billot est sujet à deux forces —
la compression et la tension. Pendant la coupe de la
branche ou du billot, la compression tend à pousser
les deux moitiés l’une vers l’autre. La tension tend à
séparer les deux moitiés.
Voir les illustrations. Un billot ou un morceau supporté
aux deux extrémités subit une compression par le
dessus. Un billot ou un morceau supporté à une seule
extrémité subit une compression par le dessous.
Effectuez la première coupe du côté de la compression.
Coupez jusqu’à environ 1/3 du diamètre du billot.
Effectuez la deuxième coupe du côté de la tension.
Cette méthode réduit les risques de coincement de la
scie durant la coupe.
Compression par le dessus
1
2
Compression par le dessous
1
2
Compression
Tension
Vue latérale
Compression
Tension
Vue latérale
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
56
Montage du Super Spool™
Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé.
1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir.
2. Si vous utilisez :
un système hydraulique à centre ouvert, tournez
le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt.
un système hydraulique à centre fermé, tourné le
Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt.
Montage du Super Spool™
OC CC
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Voir la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Pièces de remplacement
Consultez un catalogue de Greenlee ou la publication
Greenlee 99910322, Dispositifs d’attache rapide,
adaptateurs et tuyaux de basse pression.
Branchement des tuyaux
Branchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Branchez le tuyau du réservoir sur l’orice du
réservoir (ou de retour) de la source d’alimentation,
puis sur l’orice du réservoir de l’outil.
4. Branchez le tuyau de pression sur l’orice de
pression ou au raccord de tuyau de l’outil, puis sur
l’orice de pression de la source d’alimentation.
Débranchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez le tuyau de pression de la source
d’alimentation, puis de l’outil.
4. Débranchez le tuyau du réservoir de l’outil, puis de
la source d’alimentation.
5. Installez des capuchons antipoussières sur les
orices pour éviter toute contamination.
Montage type
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
57
Fonctionnement
Risque d’électrocution :
Cet outil lors de sa fabrication a été
testé pour répondre à la norme OSHA
1910.269 (essai à sec). Il doit être
nettoyé et entretenu de manière
approprié pour assurer des propriétés
isolantes continues. Lorsque
vous
utilisez cet appareil à proximité
d’une
ligne électrique sous tension, n’utilisez
que des tuyaux certiés isolants et un
équipement de protection individuelle
adéquat.
Maintenez l’extension en bre de
verre propre et sèche lorsque vous
travaillez autour de lignes électriques.
Des accumulations d’huile, de saleté
et d’humidité intensient les propriétés
conductrices de l’outil.
L’inobservation de ces consignes pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée :
N’utilisez jamais vos mains pour déterminer
l’emplacement d’une fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un raccord de
tuyau dans vos mains lorsque le système
hydraulique est pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut facilement
percer la peau et entraîner de graves blessures,
la gangrène, voire la mort.
Si vous êtes blessé par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Le corps de la scie, la barre, la lame et les
autres composants seront chauds pendant et
après leur utilisation. Soyez prudent lorsque
vous manipulez la scie, car les surfaces chaudes
peuvent provoquer de graves brûlures.
L’inobservation de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Portez un casque de protection lorsque vous
utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Avant d’utiliser cette scie, lisez et
comprenez les explications suivantes
de ce manuel :
Accrochage
Un accrochage se produit lorsque
la
lame située au fond de la barre
entre en contact avec un corps
étranger, comme un clou, ou
lorsque qu’elle est pincée dans le
sillon de coupe.
La scie est alors projetée brusquement
et brutalement loin de l’opérateur.
Rejet
Un rejet se produit lorsque la lame
située au-dessus de la barre entre
en contact avec un corps étranger,
comme un clou, ou lorsque qu’elle est
pincée dans le sillon de coupe.
La scie est alors repoussée
brusquement et brutalement vers
l’opérateur.
Rebond
Un rebond peut survenir lorsque
la chaîne située à l’extrémité de la
barre de guidage entre en contact
avec n’importe quel objet. La barre
de la scie se déplacera alors vers le
haut et vers le bas, en direction de
l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Nous vous conseillons de porter
un dispositif de protection antibruit
lorsque vous utilisez cet outil.
Une exposition prolongée à des
bruits élevés pourrait, à long terme,
provoquer une perte de l’ouïe.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
58
Nous vous conseillons de porter un
dispositif de protection des pieds
lorsque vous utilisez cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves.
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
Risque de vibration :
Exercez seulement la pression requise pour effectuer
le travail. Une pression excessive sur l’outil peut
entraîner un inconfort ou un engourdissement
temporaire chez l’opérateur.
L’inobservation de cette consigne est susceptible
d’entraîner des blessures graves.
Vériez fréquemment le fonctionnement du
graisseur automatique. Voir la section Vérication
et réglage du graisseur automatique de la chaîne,
dans ce manuel.
Vériez fréquemment la tension et l’affûtage de la
chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas
échéant. Voir les instructions de la section Entretien
de la chaîne et de la barre.
Vériez fréquemment le niveau du réservoir de
uide de la source d’alimentation. Le graisseur
automatique utilise le uide hydraulique pour
lubrier la barre et la chaîne et produit ainsi une
baisse du niveau de uide.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Fonctionnement (suite)
Ces instructions
supplémentaires viennent
de EN 50110-1 :
Pour éviter les risques
d’électrocution et éviter
les blessures :
a) l’opérateur doit avoir
les connaissances
techniques requises
ou l’expérience
nécessaire :
ou
b) l’opérateur doit
travailler sous la supervision directe d’une
personne ayant l’expérience ou les connaissances
techniques nécessaires.
N’utilisez pas cet outil dans des conditions
environnementales défavorables. Ces conditions
comprennent une tempête avec des éclairs, tout signe
de tempête avec des éclairs imminents (comme du
tonnerre) et une faible visibilité.
Si des lignes électriques ou tout autre composante
électrique acheminent du courant supérieur à 50 V
c.a. ou 120 V c.c., assurez-vous que :
a) les parties sous tension ne peuvent être touchées
— utilisez des écrans, des barrières, une enceinte,
une protection isolante
ou
b) que la « zone de travail sous tension » ne peut
être atteinte par des parties du corps, par l’outil
ou tout autre accessoire.
La zone de travail sous tension est la distance par
rapport à tout élément électrique sous tension,
distance basée sur la tension acheminée par cet
élément. Reportez-vous à EN 50110-1 Annexe A,
pour cette information.
Remarque : Maintenez les pieds bien au sol et gardez
un bon équilibre lors de l’utilisation de l’outil. Ne portez
pas trop loin. Une mauvaise assise et un manque
d’équilibre peuvent empêcher de réagir de façon
adéquate au mouvement normal ou imprévu de l’outil.
1. Saisissez la poignée avant avec une main et la
poignée de la gâchette avec l’autre.
2. Déplacez le verrou de sécurité de la gâchette vers
l’avant et tirez-la jusqu’à ce que la scie tourne à
plein régime.
3. Engagez la scie à chaîne rotative en maintenant une
pression régulière et constante.
Remarque : Coupez directement dans le bois —
ne manipulez pas la scie dans le sillon de coupe.
4. Pour arrêter la scie, relâchez la gâchette.
5. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, coupez la source
d’alimentation pour réduire la chaleur et l’usure.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
59
Entretien
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Ne changez pas les accessoires, n’inspectez pas
ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché à une
source d’alimentation. Un démarrage accidentel peut
entraîner de graves blessures.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
CALENDRIER
Respectez ce calendrier an de maximiser la durée de
vie de votre outil.
Remarques : Veillez à ce que les décalcomanies soient
propres et lisibles. Remplacez-les au besoin.
Lors de la mise au rebut de tout composant (tuyaux
hydrauliques, fluide hydraulique, pièces usées, etc.)
procédez en respectant les lois et les ordonnances
fédérales, provinciales et locales.
Quotidien
1. Essuyez toutes les surfaces de l’outil.
2. Inspectez toute la chaîne avant de l’utiliser. Tendez
et aiguisez la chaîne en respectant les instructions
de la section Entretien de la chaîne et de la barre.
Une chaîne mal aiguisée, émoussée, usée ou
endommagée accroît les risques de rebond.
3. Avant d’utiliser la chaîne, vériez le fonctionnement
du graisseur automatique, tel que recommandé
dans la section Vérication et réglage du graisseur
automatique de la chaîne. Un graisseur mal réglé
peut accroître l’usure de la chaîne et de la barre.
4. Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni ssurés, ni
usés ou endommagés. Remplacez-les au besoin.
5. Lorsque l’outil est débranché, couvrez les orices
hydrauliques avec des capuchons antipoussières.
Mensuel
1. Inspectez soigneusement les tuyaux et les raccords
en suivant les instructions de la publication 99930323,
SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux).
2. Effectuez l’entretien de la barre en suivant les
instructions de la section Entretien de la chaîne et
de la barre.
3. Faites tourner la chaîne à plein régime et relâchez la
gâchette. Notez le temps que prend la chaîne pour
s’arrêter complètement (temps d’arrêt). Comparez
ce temps avec ceux enregistrés dans les mois
précédents.
Une augmentation du temps d’arrêt indique que
les composants de la soupape de la gâchette sont
sales ou usés. Faites nettoyer ou réparer l’outil par
un centre de service agréé de Greenlee.
Annuel
Si les règlements de votre entreprise l’exigent, faites
inspecter l’outil par un centre de service agréé de Greenlee.
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DU GRAISSEUR
AUTOMATIQUE DE LA CHAINE
Le graisseur automatique de la chaîne fournit une
quantité constante d’huile à la barre et à la chaîne
lorsque que l’outil fonctionne. Une vis de réglage
contrôle le débit d’huile fournie.
Avant de régler le graisseur automatique, nettoyez
d’abord le passage d’huile situé à la base de la barre de
guidage. De l’huile qui dégoutte de la tête de scie, du
couvercle des dents de pignon ou de la barre, indique
un passage d’huile bloqué.
1. Faites tourner la scie à plein régime.
2. Si l’extrémité de la scie projette un jet d’huile, le
graisseur automatique fonctionne correctement.
Dans le cas contraire, réglez le graisseur.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats,
maintenez la scie de façon à ce que sa lame pointe
vers une feuille de papier ou un carton propre et
faites-la tourner à plein régime. Si le graisseur automa-
tique fonctionne corrctement, des gouttelettes d’huile
seront projetées sur le papier ou le carton.
3. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
4. Serrez à fond la vis de réglage du graisseur jusqu’à ce
qu’elle soit bien logée. Desserez de 1/4 de tour dans le
sens antihoraire.
Vis de réglage du graisseur automatique
5. Démarrez la source d’alimentation.
6. Continuez à deserrer la vis de réglage du graisseur de
1/4 de tour à chaque fois jusqu’à ce que le débit du
graisseur soit réglé correctement.
Vis de réglage
du graisseur
automatique
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
60
Entretien (suite)
ENTRETIEN DE LA SCIE A CHAINE ET DE LA BARRE
Rodage d’une nouvelle chaîne
1. Faites tourner la chaîne à bas régime pendant
deux ou trois minutes. Vériez le débit du graisseur
automatique.
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir. Vériez la tension et réglez les au besoin.
3. Branchez les tuyaux. Démarrez la source
d’alimentation. Effectuez quelques coupes faciles à
une vitesse modérée.
4. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir. Vériez la tension et réglez au besoin.
5. Branchez les tuyaux. Démarrez la source
d’alimentation. Utilisez la scie pour des coupes
modérées pendant les 30 minutes qui suivent.
Vérification de la tension de la chaîne
1. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre
refroidir.
2. Tirez la scie autour de la barre. La chaîne devrait
tourner facilement autour de la barre. Si ce n’est
pas le cas, consultez la section Rotation manuelle
difcile de la chaîne, du tableau de dépannage.
3. Vériez la tension de la façon suivante :
Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir
l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4
Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et
la barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po). Si le
dégagement est trop grand ou trop petit, passez à
la section Réglage de la tension de la chaîne.
Tension appropriée de la chaîne
Réglage de la tension de la chaîne
1. Desserrez les deux vis de montage de la barre de
guidage.
2. Tournez les vis de réglage de tension de la scie
à chaîne jusqu’à ce que vous obteniez la tension
adéquate, en procédant comme suit :
Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir
l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4
Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et la
barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po).
3. Maintenez le nez de la barre vers le haut et serrez
les deux écrous du bord de la barre. Serrez à un
couple de 16,9 Newton (150 po-lb).
4. Vériez de nouveau la tension.
5. Tournez manuellement la chaîne autour de la barre.
Si vous entendez un déclic, les liens d’engrenage
de la chaîne touchent la barre. Répétez la
procédure de Réglage de la tension de la chaîne.
Entretien de la barre
1. Marquez la partie supérieure de la barre avec un
crayon gras ou un marqueur.
2. Enlevez la chaîne et la barre. Utilisez une petite
brosse de nettoyage pour enlever tous les résidus
de la rainure de la barre.
3. Nettoyez le passage de l’huile situé à la base
de la barre guide. Utilisez tout instrument
sufsamment petit pour vous permettre de nettoyer
complètement ce passage.
4. Vériez l’usure des rails de la barre en plaçant un
reet d’ajusteur contre le côté de la barre et d’une
tête de coupe.
Le dégagement entre la barre et le reet
d’ajusteur indique que les rails de la barre ne sont
pas usés.
Si la chaîne penche et qu’il y a peu ou pas de
dégagement entre la barre et le reet d’ajusteur,
les rails de la barre sont usés et doivent être
remplacés.
Vérification de l’usure des rails
Dégagement
REGLA
LA CHAÎNE EST DROITE LA CHAÎNE PENCHE
Les rails ne
sont pas sés.
Aucun
dégagement
Les rails sont usés.
Remplacez la
barre.
REGLA
Environ
4,4 Newtons
(2 lb)
Environ
3,2 mm
(1/8 po)
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
61
Entretien (suite)
5. Inspectez le pignon à asque et l’adaptateur de
pignon. Remplacez si usé ou endommagé.
Pignon à flasques et adaptateur de pignon
6. Utilisez les marques faites dans l’étape 1 pour
installer la barre à l’envers, an qu’elle s’use de
manière égale.
7. Installez la chaîne tel qu’illustré. Réglez la tension de
la chaîne tel que décrit dans la section Réglage de
la tension de la chaîne.
Direction de rotation de la chaîne
Vue en plan
Vue latérale
Rebord de coupe
Pignon à flasques
Adaptateur de pignon
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
62
Entretien (suite)
AIGUISAGE DE LA SCIE A CHAINE
La scie à chaîne doit être aiguisée selon les
spécications du fabriquant. Si la scie à chaîne n’est
pas bien aiguisée, le risque de rebond augmente.
Si vous utilisez un guide d’affûtage ou une meule
à main, reportez-vous aux directives du fabriquant
fournies avec l’outil.
Toutes les scies à chaîne longue portée sont équipées
des chaînes suivantes :
Voir l’illustration : Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E Figure F
Pas
Calibre
Angle de
la plaque
latérale
Angle de
coupe de la
plaque
Angle
d’affûtage
de la plaque
supérieure
Angle
de guide
d’affûtage
Réglage de
l’indicateur
de
profondeur
Taille de
la lime
ronde
0,325 po 0,058 po 85° 60° 30° 10° 0,025 po 3/16 po
Pas de la scie à chaîne
Voir la gure A. Le pas correspond à la mesure de la
scie à chaîne. Un pas de chaîne est égal à la distance
entre trois rivets consécutifs, divisée par deux.
Exemple : 0,65 divisé par deux est égal à un pas
de 0,325.
Calibre de la scie à chaîne
Voir la gure B. Le calibre correspond à l’épaisseur de
la portion du lien d’entraînement qui s’ajuste dans la
rainure de la barre de guidage. La barre de guidage et
le calibre de la chaîne doivent correspondre. Les
normes industrielles sont 0,050, 0,058 et 0,063.
Figure A
Pas
Figure B
Calibre
La distance divisée par
deux égale le Pas « A »
L’épaisseur de la section inférieure du
chaînon d’entraînement égale la Jauge « B »
Figure C
Angle de la plaque
latérale
Figure D
Angle de coupe de la
plaque supérieure
Figure E
Angle d’affûtage de
la plaque supérieure
Figure F
Réglage de l’indicateur
de profondeur
Angle de
guide d’affûtage
“C”
“D”
“E”
“F”
10°
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
63
Entretien (suite)
Affûtage des indicateurs de profondeur
1. Si les lames sont aiguisées avec un porte lime,
vériez et abaissez les indicateurs de profondeur
avant d’aiguiser les lames.
2. Vériez les indicateurs de profondeur à tous les trois
aiguisages.
3. Placez l’indicateur de profondeur sur la lame. Si
l’indicateur projette, affûtez-le de niveau avec la
partie supérieure de l’outil. Affûtez toujours à partir
de l’intérieur de la scie à chaîne, vers une lame
extérieure.
Abaissement des calibres de profondeur
4. Arrondissez le coin avant pour maintenir la forme
originale de l’indicateur de profondeur, après avoir
utilisé l’outil de ce dernier. Suivez toujours les
réglages d’indicateur de profondeur recommandés
par le fabriquant de la chaîne. Cette méthode est
importante pour obtenir une performance maximale
tout au long de la durée de vie de la chaîne et pour
la protection contre les rebonds.
Arrondissement des indicateurs de profondeur
Affûtage des lames — Généralités
1. Supportez le support à lime sur la plaque supérieure
de la lame et de l’indicateur de profondeur, tel
qu’indiqué.
2. Guidez la lime selon un angle de 10° vers les lames.
10°
3. Affûtez les lames sur un côté de la scie à chaîne
en procédant de l’intérieur vers l’extérieur. Affûtez
uniquement dans un mouvement vers l’avant.
4. Maintenez la ligne du porte lime parallèle au centre
de la scie à chaîne. Effectuez la procédure inverse
pour l’autre côté.
5. Gardez toutes les lames à la même longueur.
6. Affûtez sufsamment pour enlever tout dommage
aux rebords coupants (plaque latérale et supérieure)
de la lame.
Plaque latérale Plaque supérieure
Porte-lime
Lime
Ligne du porte lime
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
64
Dépannage
Avant d’utiliser ce tableau, identiez l’origine du problème : outil, tuyaux ou source d’alimentation et remplacez ces
éléments par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Si l’outil a causé la panne, consultez le tableau de dépannage de ce manuel. Si le problème vient de la source
d’alimentation, consultez la section de dépannage du manuel d’utilisation de la source d’alimentation.
Probleme Cause Probable Solution Probable
L’outil ne fonctionne pas. La source d’alimentation ne
convient pas.
Vériez si la source d’alimentation est
conforme aux spécications. Voir la section
Spécications.
Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vériez le niveau de liquide hydraulique.
Vériez s’il y a des fuites dans le système.
La viscosité du liquide hydraulique
est incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
adéquate. Voir la section Spécications.
L’outil fonctionne lentement
ou de façon erratique.
Le liquide hydraulique est froid. Laissez le liquide se réchauffer à la
température de fonctionnement. Actionnez
l’outil de façon intermittente pour réduire le
temps de réchauffement.
La source d’alimentation n’est pas
réglée correctement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la
source d’alimentation. Réglez le débit et la
pression de façon adéquate pour l’outil.
Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vériez le niveau de liquide hydraulique.
Vériez s’il y a des fuites dans le système.
Il y a de l’air dans le système
hydraulique.
Reportez-vous aux instructions du fabricant
de la source d’alimentation pour évacuer l’air
du système.
La viscosité du liquide hydraulique
est incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
adéquate. Voir la section Spécications.
La gâchette fonctionne
difcilement ; elle colle
lorsqu’elle est relâchée.
Saleté ou dépôts de gomme sur la
gâchette ou la bobine.
Nettoyez et lubriez la gâchette et sa bobine.
La chaîne tourne dans la
mauvaise direction.
Les connexions des tuyaux sont
inversées au niveau de l’outil.
Dépressurisez le système hydraulique.
Inversez les connexions des tuyaux.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
65
Dépannage (suite)
Probleme Cause Probable Solution Probable
La chaîne ne coupe pas. La chaîne est émoussée. Enlevez la chaîne et aiguisez-la selon les directives
du fabriquant ou remplacez-la par une déjà
aiguisée.
Trop de tension sur la chaîne. Réglez la tension de la chaîne. Voir la section
Entretien de la chaîne et de la barre.
Le graisseur automatique ne
lubrie pas la chaîne et la barre.
Voir la section Vérication et réglage du graisseur
automatique de la chaîne.
Chaîne installée par l’arrière. Enlevez la chaîne et installez-la correctement.
Usure de la barre de guidage. Vériez le degré d’usure des rainures de la barre.
Voir la section Entretien de la chaîne et de la barre.
Si l’usure est excessive, remplacez la barre de
guidage.
L’outil est chaud. Le niveau du liquide hydraulique
est bas.
Vériez le niveau de liquide hydraulique. Vériez s’il
y a des fuites dans le système.
La viscosité du liquide hydraulique
est incorrecte.
Utilisez un liquide hydraulique de viscosité
adéquate. Voir la section Spécications.
Le liquide hydraulique est sale. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source
d’alimentation pour la procédure de
remplacement
du liquide hydraulique et du ltre.
La chaîne est difcile à
tourner manuellement.
La pression hydraulique est
bloquée dans le moteur de la scie.
Relâchez la pression hydraulique en procédant
aux débranchements adéquats. Voir la section
Branchement des tuyaux dans ce manuel.
La chaîne et la barre sont mal
ajustées.
Voir Réglage de la tension de la chaîne dans la
section Entretien de la chaîne et de la barre de ce
manuel.
Les chaînons d’engrenage de la
chaîne sont endommagés.
Enlevez la chaîne et inspectez les chaînons
d’engrenage.
La rainure de la barre est
endommagée.
Enlevez la chaîne et inspectez la rainure de la barre.
Scies à chaîne longue portée
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
66
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
67
Illustration—Main for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
6
8
16
P
5
4
23
10
3
22
2
7
9
12
13
18
26
24
19
14
15
20
21
17
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
68
Illustration—Main for Serial Codes AMM, AMN, and AMP
5
7
6
4
23
22
2
3
22
22
8
11
10
P
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
9
16
26
18
24
19
17
14
12
21
20
1
13
15
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
69
Illustration—Main for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
1
17
15
14
20
9
13
12
21
5
7
6
4
23
22
2
3
22
22
8
11
10
P
Note: O-rings (22) must be twisted into
a figure 8 configuration and slid over
inner tubes (2 and 3) as shown.
16
18
26
19
24
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
70
56
62
66
55
70
68
67
52
60
63
58
65
59
64
69
57
T
P
53
63
54
61
Illustration—Motor Assembly for Serial Codes
AMM, AMN, AMP, HAA, HAB, and HAC
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
71
Illustration—Motor Assembly for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
65
53
54
57
59
64
67
68
52
60
63
56
61
58
66
55
62
63
69
T
P
70
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
72
Illustration—Handle Assembly for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
32
30
28
29
35
36
34
33
31
49
47
46
45
39
38
44
41
43
42
40
37
51
50
48
27
46
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
73
46
45
41
42
27
29
34
28
33
32
30
31
35
48
36
37
50
49
43, 44, 46
46
47
38
40
51
39
Illustration—Handle Assembly for Serial Codes
AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, and FRR
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, Inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
74
Parts List for Serial Codes HAA, HAB, and HAC
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 43558 50435582 Motor assembly (includes items 52–69) .............1
2 42491 50424911 Pressure tube (model 38568) .............................1
43386 50433865 Pressure tube (model 43177) .............................1
43385 50433857 Pressure tube (model 43178) .............................1
3 42492 50424920 Return tube (model 38568) ................................1
43388 50433881 Return tube (model (43177) ...............................1
43387 50433873 Return tube (model 43178) ................................1
4 43389 50433890 Outer tube (model 38568) ..................................1
48262 50482629 Outer tube (model 43177) ..................................1
48263 50482637 Outer tube (model 43178) ..................................1
5 41121 50411214 Plug ...................................................................1
6* O-ring, .937 x 1.062 x .062–90 .......................... 1
7 40118 50401184 Carrier, nut .........................................................1
8 48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51) ...........1
9 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head .......... 3
10 Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5 ...................................2
11 Lock washer, 1/4" ..............................................2
12 43369 50433695 Saw bar .............................................................1
13 43370 50433709 Saw chain, .325" pitch ....................................... 1
14 02093 52047938 Cover .................................................................1
15 t 55360 90553608 Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head ................2
16 t Spacer ...............................................................1
17 t Woodruff key, #2 ................................................1
18 55101 90551010 Rim sprocket, .325" pitch ..................................1
19 t Nut, hex, 1/2–20 ................................................1
20 41662 50416621 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head ...... 1
21 02094 52054770 Dog .................................................................... 1
22* O-ring, .875 x 1.00 x .062–70 ............................ 2
23 42015 50420154 Rubber grommet ................................................ 1
24 t Washer, flat, .530 x 1.50 x .050 .......................... 1
26 t Adapter, sprocket ...............................................1
27 03542 52065777 Handle ...............................................................1
28 00917 52063610 Super Spool .......................................................1
29* O-ring, .375 x .500 .............................................1
30 48540 50485407 Retaining ring ....................................................1
31 48310 50483102 Washer, .76 x .734 .............................................1
32* Ring .................................................................. 1
33 00399 52060673 Trigger spring ..................................................... 1
34* O-ring, .612 x .818 .............................................1
35 00380 52060643 Spool .................................................................2
36* O-ring, 1/2 x 5/8 ...............................................1
37 03545 52065776 Right handle grip ................................................1
38 52083834 Trigger guard .....................................................2
39 61500 90527917 Screw, #10-32 x .375 button head .....................2
40 00396 52060670 Lock nut, 8-32 ...................................................3
41 03546 52065774 Trigger ...............................................................1
42 04798 50047981 Safety latch ........................................................ 1
43 04799 50047990 Torsion spring ....................................................1
44 04800 50048007 Pin .....................................................................1
45 42547 50425471 Trigger pivot ....................................................... 2
46 42827 50428270 Retaining ring ....................................................6
47* O-ring, urethane .................................................4
48 00397 52060671 Screw, 8-32 x 1.00 button cap ...........................3
49 41648 50416480 Internal retaining ring, .750 x .035 .....................1
50 03547 52065775 Left handle grip ..................................................1
51 48542 50485423 Roll pin ..............................................................1
52 02089 52058055 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69) ...........................1
53 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
54* O-ring, .500 x .687 x .093–80 ............................ 1
55 40405 50404053 Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70) ..........................1
56 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
57 43839 50438395 Shaft .................................................................. 1
58 40114 50401144 Idler shaft...........................................................1
59 40115 50401154 Woodruff key ......................................................1
60 41593 50415930 Pin, drive, .123 x .209 square head ....................1
61 41594 50415940 Gear, 11-tooth ....................................................2
62* Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015 ...............................1
63 41596 50415960 Pin, dowel, .250 x .500 ......................................2
64 41598 50415981 Ball bearing ........................................................1
65 41482 50414821 Retaining ring, 1.375" ........................................1
66 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head ...........8
67* O-ring, .375 x .500 x .062–70 ............................ 1
68 02092 52047936 Screw, metering ................................................. 1
69* O-ring, .437 x .562 x .062–90 ............................ 2
70 Washer, 6 mm, hard ...........................................8
Kits
* 03550 52071999 Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
02088 52058054 Motor assembly (includes items 14, 15,
20, 21, 52–70)
48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51)
02089 52058055 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
40405 50404053 Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
52071998 Safety trigger assembly (includes items 41-46)
t 12657 52028588 Drive repair kit (includes items marked with t)
00376 52060640 Trigger Guard Kit (includes items 38,39.51)
Decals
46293 52081516 Decal .................................................................1
41547 50415471 Decal, Greenlee .................................................. 1
Long-Reach Chain Saws
Greenlee Tools, inc. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
75
Parts List for Serial Codes AMM, AMN, and AMP
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 43558 50435582 Motor assembly (includes items 52–69) .............1
2 42491 50424911 Pressure tube (model 38568) .............................1
43386 50433865 Pressure tube (model 43177) .............................1
43385 50433857 Pressure tube (model 43178) .............................1
3 42492 50424920 Return tube (model 38568) ................................1
43388 50433881 Return tube (model (43177) ...............................1
43387 50433873 Return tube (model 43178) ................................1
4 43389 50433890 Outer tube (model 38568) ..................................1
48262 50482629 Outer tube (model 43177) ..................................1
48263 50482637 Outer tube (model 43178) ..................................1
5 41121 50411214 Plug ...................................................................1
6* O-ring, .937 x 1.062 x .062–90 .......................... 1
7 40118 50401184 Carrier, nut .........................................................1
8 48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51) ...........1
9 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head .......... 3
10 Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5 ...................................2
11 Lock washer, 1/4" ..............................................2
12 43369 50433695 Saw bar .............................................................1
13 43370 50433709 Saw chain, .325" pitch ....................................... 1
14 02093 52047938 Cover .................................................................1
15 t 55360 90553608 Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head ................2
16 t Spacer ...............................................................1
17 t Woodruff key, #2 ................................................1
18 55101 90551010 Rim sprocket, .325" pitch ..................................1
19 t Nut, hex, 1/2–20 ................................................1
20 41662 50416621 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head ...... 1
21 02094 52054770 Dog .................................................................... 1
22* O-ring, .875 x 1.00 x .062–70 ............................ 2
23 42015 50420154 Rubber grommet ................................................ 1
24 t Washer, flat, .530 x 1.50 x .050 .......................... 1
26 t Adapter, sprocket ...............................................1
27 48815 50488155 Handle ...............................................................1
28 43420 50434209 Sleeve ................................................................1
29* O-ring, .750 x .875 x .062–90 ............................ 1
30 41712 50417122 Retaining ring, .750" ..........................................1
31* O-ring, .787 x .889 x .051–70 ............................ 1
32 41095 50410952 Cap .................................................................... 1
33 42865 50428651 Spring ................................................................ 1
34* O-ring, .437 x .625 x .093–90 ............................ 1
35 43421 50434217 Spool .................................................................1
36* O-ring, .312 x .437 x .062–70 ............................ 1
37 41096 50410962 Washer, .355 x .615 x .030 ................................1
38 48817 50488171 Trigger guard .....................................................1
39 Screw, machine, #10-32 x .375 round head .......1
40 Lock washer, #10 ............................................... 1
41 04797 50047973 Trigger ...............................................................1
42 04798 50047981 Latch, trigger interlock .......................................1
43 04799 50047990 Spring, torsion ....................................................1
44 04800 50048007 Pin .....................................................................1
45 42547 50425471 Trigger pivot ....................................................... 1
46 42827 50428270 Retaining ring ....................................................4
47* O-ring, .437 x .562 x .062–90 ............................ 2
48* O-ring, .875 x 1.00 x .062–70 ............................ 1
49 54819 90548191 Retaining ring, .875" ..........................................1
50 41297 50412971 Retaining ring, .625" ..........................................1
51 Screw, cap, #10-32 x .375
button socket head ............................................2
52 02089 52058055 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69) ...........................1
53 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
54* O-ring, .500 x .687 x .093–80 ............................ 1
55 40405 50404053 Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70) ..........................1
56 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
57 43839 50438395 Shaft .................................................................. 1
58 40114 50401144 Idler shaft...........................................................1
59 40115 50401154 Woodruff key ......................................................1
60 41593 50415930 Pin, drive, .123 x .209 square head ....................1
61 41594 50415940 Gear, 11-tooth ....................................................2
62* Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015 ...............................1
63 41596 50415960 Pin, dowel, .250 x .500 ......................................2
64 41598 50415981 Ball bearing ........................................................1
65 41482 50414821 Retaining ring, 1.375" ........................................1
66 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head ...........8
67* O-ring, .375 x .500 x .062–70 ............................ 1
68 02092 52047936 Screw, metering ................................................. 1
69* O-ring, .437 x .562 x .062–90 ............................ 2
70 Washer, 6 mm, hard ...........................................8
Kits
* 48254 50482548 Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
02088 52058054 Motor assembly (includes items 14, 15,
20, 21, 52–70)
48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51)
02089 52058055 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
40405 50404053 Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
04796 50047965 Safety trigger assembly (includes items 41-46)
t 12657 52028588 Drive repair kit (includes items marked with t)
Decals
46293 52081516 Decal .................................................................1
41547 50415471 Decal, Greenlee .................................................. 1
Long-Reach Chain Saws
Parts List for Serial Codes FRM, FRP, and FRR
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
UPC No.
Key 78-3310- Part No. Description Qty
1 43558 50435582 Motor assembly (includes items 52–69) .............1
2 42491 50424911 Pressure tube (model 38568) .............................1
43386 50433865 Pressure tube (model 43177) .............................1
43385 50433857 Pressure tube (model 43178) .............................1
3 42492 50424920 Return tube (model 38568) ................................1
43388 50433881 Return tube (model (43177) ...............................1
43387 50433873 Return tube (model 43178) ................................1
4 43389 50433890 Outer tube (model 38568) ..................................1
48262 50482629 Outer tube (model 43177) ..................................1
48263 50482637 Outer tube (model 43178) ..................................1
5 41121 50411214 Plug ...................................................................1
6* O-ring, .937 x 1.062 x .062–90 .......................... 1
7 40118 50401184 Carrier, nut .........................................................1
8 48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51) ...........1
9 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head .......... 3
10 Screw, cap, 1/4–20 x .625
button head hex, grade 5 ...................................2
11 Lock washer, 1/4" ..............................................2
12 43369 50433695 Saw bar .............................................................1
13 43370 50433709 Saw chain, .325" pitch ....................................... 1
14† 40846 50408461 Cover .................................................................1
15t 55360 90553608 Screw, cap, 5/16–18 x 1.500 hex head ..............2
16 t Spacer ...............................................................1
17 t Woodruff key, #2 ................................................1
18 55101 90551010 Rim sprocket, .325" pitch ..................................1
19 t Nut, hex, 1/2–20 ................................................1
20† 41662 50416621 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head ...... 1
21† 40197 50401972 Dog .................................................................... 1
22* O-ring, .875 x 1.00 x .062–70 ............................ 2
23 42015 50420154 Rubber grommet ................................................ 1
24 t Washer, flat, .530 x 1.50 x .050 .......................... 1
26 t Adapter, sprocket ...............................................1
27 48815 50488155 Handle ...............................................................1
28 43420 50434209 Sleeve ................................................................1
29* O-ring, .750 x .875 x .062–90 ............................ 1
30 41712 50417122 Retaining ring, .750" ..........................................1
31* O-ring, .787 x .889 x .051–70 ............................ 1
32 41095 50410952 Cap .................................................................... 1
33 42865 50428651 Spring ................................................................ 1
34* O-ring, .437 x .625 x .093–90 ............................ 1
35 43421 50434217 Spool .................................................................1
36* O-ring, .312 x .437 x .062–70 ............................ 1
37 41096 50410962 Washer, .355 x .615 x .030 ................................1
38 48817 50488171 Trigger guard .....................................................1
39 Screw, machine, #10-32 x .375 round head .......1
40 Lock washer, #10 ............................................... 1
41 04797 50047973 Trigger ...............................................................1
42 04798 50047981 Latch, trigger interlock .......................................1
43 04799 50047990 Spring, torsion ....................................................1
44 04800 50048007 Pin .....................................................................1
45 42547 50425471 Trigger pivot ....................................................... 1
46 42827 50428270 Retaining ring ....................................................4
47* O-ring, .437 x .562 x .062–90 ............................ 2
48* O-ring, .875 x 1.00 x .062–70 ............................ 1
49 54819 90548191 Retaining ring, .875" ..........................................1
50 41297 50412971 Retaining ring, .625" ..........................................1
51 Screw, cap, #10-32 x .375
button socket head ............................................2
52† 40595 50405950 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69) ...........................1
53 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
54* O-ring, .500 x .687 x .093–80 ............................ 1
55 40405 50404053 Motor cap assembly with bearings
(includes items 56, 66, and 70) ..........................1
56 41591 50415911 Needle bearing, .439 x .625 x .500 ....................2
57 43839 50438395 Shaft .................................................................. 1
58 40114 50401144 Idler shaft...........................................................1
59 40115 50401154 Woodruff key ......................................................1
60 41593 50415930 Pin, drive, .123 x .209 square head ....................1
61 41594 50415940 Gear, 11-tooth ....................................................2
62* Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015 ...............................1
63 41596 50415960 Pin, dowel, .250 x .500 ......................................2
64 41598 50415981 Ball bearing ........................................................1
65 41482 50414821 Retaining ring, 1.375" ........................................1
66 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head ...........8
67*† O-ring, .375 x .500 x .062–70 ............................ 1
68† 40189 50401891 Screw, metering, 1/8 NPTF ................................. 1
69* O-ring, .437 x .562 x .062–90 ............................ 2
70 Washer, 6 mm, hard ...........................................8
Kits
* 48254 50482548 Packing kit (includes items
marked with an asterisk)
48818 50488180 Handle assembly (includes items 27–51)
40595 50405950 Saw head assembly
(includes items 53, 54 and 69)
40405 50404053 Motor cap assembly
(includes items 56, 66, and 70)
04796 50047965 Safety trigger assembly (includes items 41-46)
t 12657 52028588 Drive repair kit (includes items marked with t)
02090 52058056 Retrofit kit (replaces items marked with †);
converts to AMM/AMN/AMP model
Note: Motor assembly for serial codes
AMM/AMN/AMP is interchangeable as retrofit kit.
Decals
46293 52081516 Decal .................................................................1
41547 50415471 Decal, Greenlee .................................................. 1
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL Español............................23 Français...........................45 38568, 43177, and 43178 Long-Reach Chain Saws Serial Codes AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB, and HAC Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Register this product at www.greenlee.com 99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 Long-Reach Chain Saws Table of Contents Purpose Description..................................................................... 2 Safety............................................................................. 2 Purpose.......................................................................... 2 Other Publications.......................................................... 2 Important Safety Information......................................3–6 Identification................................................................... 7 Specifications................................................................. 8 Chain Saw Basics.....................................................9–11 Setting the Super Spool............................................... 12 Hoses and Fittings....................................................... 12 Hose Connections........................................................ 12 Typical Setup................................................................ 12 Operation.................................................................13–14 Maintenance............................................................15–19 Troubleshooting.......................................................20–21 Illustrations and Parts Lists.....................................67–76 This manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the following Greenlee hydraulic tools: 38568 Serial Codes AMM, FRM, and HAB  43177 Serial Codes AMN, FRP, and HAC  43178 Serial Codes AMP, FRR, and HAA Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge at www.greenlee.com. Other Publications Tool Owners/Users SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies): Publication 99930323 Description Greenlee Authorized Service Centers Repair Manual: Publication 99912864 Long-reach chain saws are hydraulically powered cutting tools intended for general tree trimming from the ground or from an aerial device. Greenlee ’s patented Super Spool™ design allows the tool to be used with either open-center or closed-center hydraulic systems. The dielectric properties of the fiberglass pole reduce the chance of electric shock when the saw is used near energized electrical lines. Other features include an anti-kickback chain, a fully covered sprocket guard, a hand-stop safety collar, a trigger interlock and a trigger guard. Super Spool is protected by U.S. Patent No. 4,548,229. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. KEEP THIS MANUAL Greenlee Tools, Inc. 2 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY ALERT SYMBOL Electric shock hazard: • This tool was tested to meet OSHA 1910.269 (dry test) when manufactured. It must be properly cleaned and maintained to ensure continued non-conductive properties. When using this unit near energized electrical lines, use only certified non-conductive hoses and proper personal protective equipment. • Keep fiberglass extension clean and dry when working around energized electrical lines. Accumulated oil or dirt reduces the insulating properties of the tool. • When using this tool near energized electrical lines, observe the instructions provided in DIN EN 50110-1. The significant sections of this standard are provided in the Operation section of this manual. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard. Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death. Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death. Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Skin injection hazard: Oil under pressure easily punctures skin causing serious injury, gangrene or death. If you are injured by escaping oil, seek medical attention immediately. • Do not use hands to check for leaks. • Do not hold hose or couplers while the hydraulic system is pressurized. • Depressurize the hydraulic system before servicing. Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or ­servicing this tool. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 3 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws IMPORTANT SAFETY INFORMATION Before operating the saw, read and understand the following explanations in this manual: • Pull-In Pull-in can occur when the blade at the bottom of the bar contacts a foreign object, such as a nail, or when the blade is pinched in the cut. The saw will be suddenly and forcefully pulled away from the operator. • Push-back Push-back can occur when the blade at the top of the bar contacts a foreign object, such as a nail, or when the blade is pinched in the cut. The saw will be suddenly and forcefully pushed back toward the operator. • Kickback Kickback can occur when the chain at the guide bar tip contacts anything. The bar of the saw will travel upward and back, toward the operator. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Wear hearing protection when using this tool. Long-term exposure to high noise levels could result in hearing loss. Wear foot protection when using this tool. Failure to observe this warning could result in serious injury. Some types of timber can produce hazardous dust when cut. Wear a dust mask to prevent breathing hazardous dust. Failure to observe this warning could result in temporary breathing difficulty or serious injury. Wear a hard hat when using this tool. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Wear protective gloves when using this tool. Failure to observe this warning could result in serious injury. Greenlee Tools, Inc. 4 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Do not change accessories, inspect, adjust or clean the tool or sharpen the chain when it is connected to a power source. Accidental startup can result in serious injury. • Keep the handles clean, dry and free of hydraulic fluid. • Maintain a firm grip on tool, using both hands with thumbs and fingers encircling the handles at all times. Serious injury can result if an operator does not control the tool. • Do not lock the trigger in the Power-ON position. Operator cannot stop tool when trigger is locked. • Do not remove or modify the tool’s safety trigger. Accidental startup can result in serious injury. • Wear protective gloves when handling or adjusting the chain. The chain can cut even when stationary. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Do not disconnect tool, hoses or fittings while the power source is running or if the hydraulic fluid is hot. Hot hydraulic fluid could cause serious burns. Do not reverse hydraulic flow. Operation with hydraulic flow reversed could cause tool malfunction. Connect the pressure hose and tank hose to the proper ports. • Use this tool for trimming or pruning trees only. Any other use can result in injury or property damage. • Inspect tool before use. Replace any worn, damaged or missing parts. A damaged or improperly assembled tool can malfunction, injuring nearby personnel. • Inspect hydraulic hoses and couplings every operating day. Repair or replace if leakage, cracking, wear or damage is evident. Damaged hoses or couplings can fail resulting in injury or property damage. • Ensure that all bystanders and unnecessary personnel are clear of the work area when operating the tool. Nearby personnel can be injured by falling debris. Failure to observe these precautions may result in injury or property damage. Saw body, bar, blade and other components will be hot during and after use. Use care when handling the saw. Hot surfaces can cause serious burns. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. To transport the chain saw: • Allow the chain to stop rotating. • Wait for the chain to cool. • Use an appropriate guide bar sheath or scabbard. • Carry the saw with the guide bar toward the rear. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 5 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws IMPORTANT SAFETY INFORMATION Hydraulic oil could cause skin irritation. • Handle the tool and hoses with care to prevent skin contact with hydraulic oil. • In case of accidental skin contact with hydraulic oil, wash the affected area immediately to remove the oil. Failure to observe these precautions may result in injury. • Check the operation of the automatic oiler frequently. See Checking and Setting the Automatic Chain Oiler in this manual. • Check the chain frequently for proper tension and sharpness. Tension and sharpen as necessary. See the instructions under Saw Chain and Bar Maintenance. • Check the fluid level of the power source reservoir frequently. The automatic oiler uses hydraulic fluid to lubricate the bar and chain, and will cause the fluid level to drop. Vibration hazard: Apply just enough pressure to do the work. Applying excess pressure to the tool can cause operator discomfort or temporary numbness. Failure to observe this precaution may result in injury. Procedure for disconnecting hydraulic hoses, fittings or components: 1. Move the flow lever on the hydraulic power source to the OFF position. 2. Stop the power source. 3. Follow the sequence under Disconnecting Hoses to prevent pressure buildup. In case some pressure has built up, loosen hoses, fittings or components slowly. Emergency stop procedure: 1. Release the trigger. 2. Shut off the hydraulic power source. Note: Keep decals clean and legible. Replace decals when necessary. Greenlee Tools, Inc. 6 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Identification 1 2 3 14 13 12 889 mm (35") 11 4 5 10 9 6 8 7 Long-Reach Chain Saws Greenlee Tools, Inc. 1. Saw Chain 8. Trigger 2. Automatic Oiler 9. Trigger Interlock Latch 3. Hydraulic Gear Motor 10. Trigger Guard or Trigger Strap 4. Serial Number 11. Extension 5. Handle 12. Hand Stop 6. Return Port 13. Saw Head 7. Pressure Port 14. Guide Bar 7 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Specifications Long-Reach Chain Saw Type of Hydraulic System..............................Open-center or closed-center Hydraulic Ports Pressure................................9/16–18 SAE O-ring Boss Return.....................................3/4–16 SAE O-ring Boss Cutting Capacity.......................................... 330 mm (13") Chain Speed @ 30 l/min (8 gpm)....................1280 m/min (4200 ft/min) Sound Power Level.............................................. 106 Lwa Vibration.............................................................4.88 m/s2 Mass/Weight 38568................................................... 3.94 kg (8.75 lb) 43177................................................... 4.05 kg (9.00 lb) 43178................................................... 3.71 kg (8.25 lb) Length 38568.................................................. 1890 mm (74.5") 43177.................................................. 2200 mm (86.5") 43178.................................................. 1590 mm (62.5") Width (at motor)........................................ 108 mm (4.25") Depth of Body (at handle)............................. 152 mm (6") Type of Hydraulic System..............................Open-center or closed-center Flow Minimum...........................................18.9 l/min (5 gpm) Recommended..................................22.7 l/min (6 gpm) Maximum..........................................30.3 l/min (8 gpm) Filtration............................................. 10 micron (nominal) Pressure Relief Setting......................... 138 bar (2000 psi) Back Pressure (maximum)*................... 13.8 bar (200 psi) Saw Chain Hydraulic Schematic * 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association). Greenlee tool will operate satisfactorily at this standard. 1. Maximum hydraulic fluid temperature must not exceed 60 °C (140 °F). A sufficient oil cooling capacity is needed to limit the hydraulic fluid temperature. 2. Hydraulic flow must not exceed 30.3 l/min (8 gpm). Install a flow meter in the return line to measure the rate of hydraulic flow before using the tool. 3. Pressure relief valve setting must not exceed 138 bar (2000 psi) at your tool’s maximum flow. Locate the pressure relief valve in the supply circuit to limit excessive hydraulic pressure to the tool. FILTER (10 MICRON) When replacement is necessary, select a saw chain that: • meets applicable industrial safety code specifications • is rated for 1280 m/min (4200 ft/min) Failure to observe this warning could result in severe injury or death. RESERVOIR RELIEF VALVE 138 bar (2000 psi) CONTROL VALVE COOLER T FLOW METER P TOOL PUMP POWER SOURCE Pitch...................................................... 8.26 mm (0.325") Gauge.................................................... 1.47 mm (0.058") Recommended Hydraulic Fluids Use any non-detergent, petroleum-based hydraulic fluid which meets the following specifications or HTMA specifications. S.U.S. @: 38 °C (100 °F)................................................140 to 225 99 °C (210 °F)............................................. 40 minimum Flash Point.................................170 °C (340 °F) minimum Pour Point...................................-34 °C (-30 °F) minimum Hydraulic Power Source Do not exceed the following hydraulic power source maximums: • Hydraulic flow: 30.3 l/min (8 gpm) • Pressure relief setting: 138 bar (2000 psi) • Back pressure: 13.8 bar (200 psi) Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 8 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Chain Saw Basics Kickback Kickback is much more hazardous than pull-in or pushback. When kickback happens, the entire saw may rotate suddenly and forcefully. The bar of the saw may quickly travel upward and back, toward the operator. Kickback can occur when the blade at the guide bar tip contacts anything while the chain is rotating. Some causes for kickback are: • using the guide bar tip for cutting. • contacting a nail or other metal object when cutting. • accidental contact when cutting more than one branch at a time. This section introduces some basic principles of chain saw use: Hazard Prevention, Compression and Tension. HAZARD PREVENTION The cutting action of this chain saw is performed by a chain-type blade driven at high speed by a powerful hydraulic motor. When used carefully and properly, the chain saw is a highly effective cutting tool. When used improperly, or when anything interferes with the normal rotation of the blade, the operator could very suddenly and very quickly lose control of the saw. Such loss of control can result in harm to the operator. The three terms that describe loss of control are pull-in, push-back, and kickback. Using Guide Bar Tip for Cutting Pull-In Pull-in can occur when the blade at the bottom of the bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched in the cut, or if it contacts a foreign object such as a nail, the saw may be suddenly and forcefully pulled away from the operator. Pull-In PULL Contact with Metal Objects Push-Back Push-back can occur when the blade at the top of the bar is doing the cutting. If the blade is suddenly pinched in the cut, or if it contacts a foreign object such as a nail, the saw will be suddenly and forcefully pushed back toward the operator. Metal Objects Cutting More Than One Branch at a Time Push-Back PUSH Greenlee Tools, Inc. 9 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Chain Saw Basics (cont’d) Preventing Pull-In, Push-Back and Kickback The chain/bar combination and shroud are intended to prevent or reduce the likelihood and severity of kickback. Verify that these items are in good working order (chain is sharp and properly tensioned, shroud is not damaged, etc.) to get the maximum benefit from these features. If worn or damaged, replace these items with Greenlee replacement parts. General Tips: • Maintain the saw properly. Verify that the blade is sharp and has been properly tensioned. • Do not allow the guide bar tip to contact anything. • Do not over-reach. • Do not use the saw above shoulder height. • Cut only one limb, branch, or log at a time. • Be aware that small-diameter limbs or branches are more likely to catch the blade, causing pull-in or kickback. Cutting Procedure: • Hold the chain saw securely with both hands and maintain a firm, secure grip. • Bring the chain saw to full rpm before starting the cut. Maintain full rpm until the cut is completely finished. • Apply a moderate amount of downward force to the saw. • Cut straight through. Do not twist the saw during the cut. • Be alert for the limb to shift, which may pinch the saw in the cut. • Be alert for a limb or branch under tension to spring back when the cut is complete and the tension is released. Verify that the chain is sharp and properly tensioned. Do not allow the guide bar tip to contact anything. Cutting Procedure Bring chain to full rpm. Maintain full rpm until the cut is finished. Hold saw securely with both hands. Apply a moderate amount of downward force. Greenlee Tools, Inc. 10 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Chain Saw Basics (cont’d) Site Preparation Tips • Prepare the cutting area by clearing away brush, branches, vines, etc. • Remove any unnecessary tools and coil up excess hydraulic hose. • Survey the limb or branch to predict the direction or path of fall. Ensure that no personnel are in that area. • If working in a municipal area, plan the direction of fall so that a limb doesn’t fall into a roadway, strike a nearby building, contact nearby power lines, etc. • If the tree is on an incline, work uphill from the fall path. A branch might tend to bounce or roll downhill. COMPRESSION AND TENSION Any branch or log will have two forces acting on it — compression and tension. As the branch or log is cut, compression tends to push the two halves toward each other. Tension tends to pull the two halves apart. See the illustrations. A log or limb supported at both ends has the compression on the top. A log or limb supported at one end has the compression on the bottom. Make the first cut on the compression side. Cut through approximately 1/3 of the log’s diameter. Make the second cut on the tension side. This will decrease the likelihood that the saw will become pinched in the cut. Compression on Top Side View 1 2 Compression Tension Compression on Bottom Side View Tension 2 1 Compression Greenlee Tools, Inc. 11 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Setting the Super Spool™ Hose Connections The Super Spool allows the tool to be used with either open-center or closed-center hydraulic systems. 1. Insert a screwdriver into the spool recess. 2. If using: • Open-center hydraulic system, turn the Super Spool counterclockwise until it stops. • Closed-center hydraulic system, turn the Super Spool clockwise until it stops. Connecting Hoses 1. Move the flow lever on the hydraulic power source to the OFF position. 2. Stop the hydraulic power source. 3. Connect the tank hose to the tank (or return) port on the power source, and then to the tank port on the tool. 4. Connect the pressure hose to the pressure port or hose coupler on the tool, and then to the pressure port on the power source. OC Disconnecting Hoses 1. Move the flow lever on the hydraulic power source to the OFF position. 2. Stop the hydraulic power source. 3. Disconnect the pressure hose from the power source, and then from the tool. 4. Disconnect the tank hose from the tool, and then from the power source. 5. Install dust caps over the ports to prevent ­contamination. CC Typical Setup Hoses and Fittings Installation and Maintenance See publication 99930323, SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies). Replacement See a Greenlee catalog or Greenlee ­publication 99910322, Low Pressure Quick Couplers, Adapters and Hoses. Greenlee Tools, Inc. 12 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Operation Electric shock hazard: • This tool was tested to meet OSHA 1910.269 (dry test) when manufactured. It must be properly cleaned and maintained to ensure continued non-conductive properties. When using this unit near energized electrical lines, use only certified non-conductive hoses and proper personal protective equipment. • Keep fiberglass extension clean and dry when working around energized electrical lines. Accumulated oil or dirt reduces the insulating properties of the tool. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Before operating the saw, read and understand the following explanations in this manual: • Pull-In Pull-in can occur when the blade at the bottom of the bar contacts a foreign object, such as a nail, or when the blade is pinched in the cut. The saw will be suddenly and forcefully pulled away from the operator. • Push-back Push-back can occur when the blade at the top of the bar contacts a foreign object, such as a nail, or when the blade is pinched in the cut. The saw will be suddenly and forcefully pushed back toward the operator. • Kickback Kickback can occur when the chain at the guide bar tip contacts anything. The bar of the saw will travel upward and back, toward the operator. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Skin injection hazard: Oil under pressure easily punctures skin causing serious injury, gangrene or death. If you are injured by escaping oil, seek medical attention immediately. • Do not use hands to check for leaks. • Do not hold hose or couplers while the hydraulic system is pressurized. • Depressurize the hydraulic system before servicing. Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Saw body, bar, blade and other components will be hot during and after use. Use care when handling the saw. Hot surfaces can cause serious burns. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Wear hearing protection when using this tool. Long-term exposure to high noise levels could result in hearing loss. Wear a hard hat when using this tool. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Greenlee Tools, Inc. 13 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Operation (cont’d) These additional instructions are derived from EN 50110-1: • To avoid electrical danger and prevent injury or electrocution: Wear foot protection when using this tool. Failure to observe this warning could result in serious injury. a) the operator must have the necessary technical knowledge or experience or Do not disconnect tool, hoses or fittings while the power source is running or if the hydraulic fluid is hot. Hot hydraulic fluid could cause serious burns. b) the operator must work under the direct supervision of another person who has the necessary technical knowledge or experience. • This tool must not be used under adverse environmental conditions. These include a lightning storm, any sign of an approaching lightning storm (such as thunder), and poor visibility. • If any electrical lines or other electrical components carry voltages greater than 50 VAC or 120 VDC, ensure that: Vibration hazard: Apply just enough pressure to do the work. Applying excess pressure to the tool can cause operator discomfort or temporary numbness. Failure to observe this precaution may result in injury. a) live parts cannot be touched — use screens, barriers, an enclosure, or insulating covering or b) the “live working zone” cannot be reached with either parts of the body, the tool, or any ­accessories. • Check the operation of the automatic oiler frequently. See Checking and Setting the Automatic Chain Oiler in this manual. • Check the chain frequently for proper tension and sharpness. Tension and sharpen as necessary. See the instructions under Saw Chain and Bar Maintenance. • Check the fluid level of the power source reservoir frequently. The automatic oiler uses hydraulic fluid to lubricate the bar and chain, and will cause the fluid level to drop. The live working zone is the distance from any electrically live part, based on the voltage carried by the live part. Refer to EN 50110-1, Annex A for this information. Note: Maintain proper footing and balance while using the tool. Do not over-reach. Unsuitable footing and balance may not allow counteracting normal or unexpected movement of the power tool. 1. Grasp the front handle with one hand and the trigger handle with the other hand. 2. Move the trigger interlock latch forward and pull the trigger until the saw reaches full rpm. 3. Feed the rotating saw chain using a steady, constant pressure. Note: Cut straight through the wood — do not twist the saw in the cut. 4. To stop the saw, release the trigger. 5. When the tool is not in use, stop the power source to reduce heat and wear. Emergency stop procedure: 1. Release the trigger. 2. Shut off the hydraulic power source. Greenlee Tools, Inc. 14 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Maintenance Make a note of the time it takes the chain to stop completely (stop time). Compare to the stop times recorded during previous months. An increasing stop time indicates that the trigger valve components are dirty or worn. Have the tool cleaned or repaired by an Greenlee Authorized Service Center. Wear eye protection when operating or servicing this tool. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris or hydraulic oil. Annually If required by your organization, have the tool inspected by an Greenlee Authorized Service Center. CHECKING AND SETTING THE AUTOMATIC CHAIN OILER The automatic chain oiler provides a constant supply of oil to lubricate the bar and chain whenever the saw is operating. An adjustment screw controls the amount of oil supplied. Before adjusting the automatic oiler, clean the oil passage in the base of the guide bar first. Oil dripping off the saw head, sprocket cover or bar indicates that the oil passage is plugged. 1. Run the saw at full rpm. 2. If the tip of the saw gives off a fine spray of oil, the automatic oiler is working properly. If the saw does not give off a spray of oil, adjust the oiler. Note: For better results, hold saw so that the tip of the saw blade is pointing toward a clean sheet of paper or cardboard and run the saw at full rpm. If the automatic oiler is working properly, the paper or cardboard should soon show small droplets of oil. 3. Stop the hydraulic power source. 4. Fully tighten the oiler screw until it is seated. Loosen 1/4 turn counterclockwise. Do not change accessories, inspect, adjust or clean tool when it is connected to a power source. Accidental startup can result in serious injury. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. SCHEDULE Use this schedule to maximize the tool’s service life. Notes: Keep all decals clean and legible. Replace decals when necessary. When disposing of any components (hydraulic hoses, hydraulic fluid, worn parts, etc.), do so in accordance with federal, state and local laws or ordinances. Daily 1. Wipe all tool surfaces clean. 2. Inspect the entire chain before use. Tension and sharpen the chain as instructed under Saw Chain and Bar Maintenance. An improperly sharpened, dull, worn or damaged chain increases the risk of kickback. 3. Check the operation of the automatic oiler before use as instructed under Checking and Setting the Automatic Chain Oiler. An improperly set oiler can accelerate the wear of the chain and bar. 4. Inspect the hydraulic hoses and fittings for signs of leaks, cracks, wear or damage. Replace if necessary. 5. Install dust caps over the hydraulic ports when the tool is disconnected. Automatic Oiler Adjustment Screw Automatic Oiler Adjustment Screw Monthly 1. Perform a thorough inspection of the hydraulic hoses and fittings as described in publication 99930323, SAE J1273 (Hose and Hose A ­ ssemblies). 2. Perform the Bar Service procedure as described under Saw Chain and Bar Maintenance. 3. Run the saw at full RPM and release the trigger. Greenlee Tools, Inc. 5. Start the hydraulic power source. 6. Continue to loosen the oiler screw 1/4 turn at a time until the oiler output is adjusted correctly. 15 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Maintenance (cont’d) SAW CHAIN AND BAR MAINTENANCE Adjusting Chain Tension 1. Loosen the two guide bar mounting screws. 2. Turn the saw chain tension adjusting screw until the proper tension is achieved, as follows: Pull the saw chain away from the bar (see the illustration) using approximately 4.4 Newtons (2 lb) of force. The clearance between the chain and bar should be approximately 3.2 mm (1/8"). 3. Hold the bar nose up and tighten the two bar flange nuts. Torque to 16.9 Newton-meters (150 in-lb). 4. Check the chain tension again. 5. Rotate the chain around the bar manually. If you hear a clicking noise, the chain drive links are hitting the bar. Repeat the Adjusting Chain Tension procedure. New Chain Break-In 1. Run the saw at low chain speed without cutting wood for 2 to 3 minutes. Check the output from the automatic oiler. 2. Stop the hydraulic power source. Disconnect the hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the tension and adjust if necessary. 3. Connect the hoses. Start the power source. Make a few easy cuts at moderate chain speed. 4. Stop the hydraulic power source. Disconnect the hoses. Allow the bar and chain to cool. Check the tension and adjust if necessary. 5. Connect the hoses. Start the power source. Use the saw for moderate cuts during the next 30 minutes of use. Bar Service 1. Mark the top side of the bar with a grease pencil or marker. 2. Remove the chain and bar. Use a small cleaning brush to remove all residue from the bar groove. 3. Clean the oil passage at the base of the guide bar. Use any instrument small enough to thoroughly clean the passage. 4. Check the bar rails for wear by placing a straight edge against the side of the bar and one cutter. • Clearance between the bar and straight edge indicates that the bar rails are not worn. • If the chain leans and there is little or no clearance between the bar and straightedge, the bar rails are worn and the bar should be replaced. Checking Chain Tension 1. Stop the hydraulic power source. Disconnect the hoses. Allow the bar and chain to cool. 2. Pull the saw chain around the bar. The chain should rotate around the bar easily. If it does not, see Chain is Difficult to Rotate Manually in the Troubleshooting table. 3. Check the tension as follows: Pull the saw chain away from the bar (see the illustration) using approximately 4.4 Newtons (2 lb) of force. The clearance between the chain and bar should be approximately 3.2 mm (1/8"). If there is too much or too little clearance, proceed to Adjusting Chain Tension. Checking Rails for Wear Proper Chain Tension CHAIN LEANS CHAIN IS STRAIGHT STRAIGHTEDGE STRAIGHTEDGE Approx. 4.4 Newtons (2 lb.) Clearance Approx. 3.2 mm (1/8") Greenlee Tools, Inc. 16 Rails are not worn. No Clearance Rails are worn. Replace bar. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Maintenance (cont’d) 5. Inspect the rim sprocket and sprocket adapter. ­Replace if worn or damaged. Rim Sprocket and Sprocket Adapter Sprocket Adapter Rim Sprocket Direction of Chain Travel 6. Use the mark made in Step 1 to install the bar upside down, so that the bar will wear evenly. 7. Install the chain as shown. Adjust the tension of the chain as described under Adjusting Chain Tension. Top View Cutting Edge Side View Greenlee Tools, Inc. 17 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Maintenance (cont’d) SHARPENING THE SAW CHAIN The saw chain must be sharpened to the manufacturer’s specifications. If the saw chain is not properly sharpened, the risk of kickback increases. See Illustration: Figure A Figure B Pitch Gauge .325" .058" If using a filing guide or hand-held grinder, refer to the manufacturer’s instructions provided with the unit. All Long-Reach Chain Saws are equipped with the following chain: Figure C Figure D Figure E Side Top Plate Top Plate Plate Cutting Filing Angle Angle Angle 85° 60° Saw Chain Pitch See Figure A. Pitch refers to the saw chain measure­ ment. A chain’s pitch is the distance between any three consecutive rivets divided by two. Example: .65 divided by two equals .325 pitch. — Round File Size 10° .025" 3/16" 30° Figure B Gauge Thickness of bottom section of drive link equals Gauge “B”. This distance divided by two equals Pitch “A”. “C” Figure F Depth Gauge Setting Saw Chain Gauge See Figure B. Gauge refers to the thickness of that portion of the drive link which fits into the guide bar groove. The guide bar and saw chain gauge must match. Industry standards are .050, .058 and .063. Figure A Pitch Figure C Side Plate Angle — File Guide Angle Figure D Figure E Top Plate Cutting Angle Top Plate Filing Angle “D” File Guide Angle 10° Figure F Depth Gauge Setting “F” “E” Greenlee Tools, Inc. 18 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Maintenance (cont’d) Filing Depth Gauges 1. If the cutters are sharpened with a file holder, check and lower the depth gauges before sharpening the cutters. 2. Check the depth gauges every third sharpening. 3. Place the depth gauge tool on the cutter. If the depth gauge projects, file it level with the top of the tool. Always file from the inside of the saw chain toward an outside cutter. 2. Guide the file at a 10° angle to the cutters. 10° 3. File the cutters on one side of the saw chain from the inside out. File on the forward stroke only. Lowering Depth Gauges 4. Keep the line on the file holder parallel to the center of the saw chain. Reverse the procedure for the other side. 4. Round off the front corner to maintain the original shape of the depth gauge after using the depth gauge tool. Always follow the recommended depth gauge setting of the chain manufacturer. This is important for maximum performance throughout the saw chain’s life as well as for protection against kickback. File Holder Line Rounding Off Depth Gauges 5. Keep all cutters the same length. 6. File enough to remove any damage to the cutting edges (side plate and top plate) of the cutter. Filing Cutters — General 1. Support the file holder on the cutter top plate and depth gauge as shown. File Holder Side Plate File Greenlee Tools, Inc. 19 Top Plate 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Troubleshooting Before troubleshooting, determine whether the problem is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute a tool, hoses, or power source known to be in good working order to eliminate the item that is not operating. If the problem is in the tool, see the troubleshooting table in this manual. If the problem is in the power source, see the troubleshooting section of the power source instruction manual. Problem Probable Cause Probable Remedy Tool does not operate. Improper power source. Verify that the power source meets the specifications. See the Specifications section. Hydraulic fluid level low. Check the fluid level. Check system for leaks. Incorrect hydraulic fluid viscosity. Use hydraulic fluid with the correct viscosity. See the Specifications section. Hydraulic fluid cold. Allow fluid to warm to the operating temperature. Actuate the tool intermittently to reduce the warming time. Power source not adjusted correctly. Refer to the power source operator’s manual. Set the flow and pressure to correspond with the tool. Hydraulic fluid level low. Check the fluid level. Check system for leaks. Air in the hydraulic system. See power source manufacturer’s instructions for removing air from the system. Incorrect hydraulic fluid viscosity. Use hydraulic fluid with the correct viscosity. See the Specifications section. Trigger difficult to operate; trigger sticks when released. Dirt or gummy deposits on trigger or spool. Clean and lubricate trigger and trigger spool. Chain runs in wrong direction. Hose connections at tool are reversed. Depressurize hydraulic system. Switch the hose connections. Tool operates slowly or erratically. Greenlee Tools, Inc. 20 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Troubleshooting (cont’d) Problem Probable Cause Probable Remedy Chain does not cut. Chain dull. Remove chain and sharpen to chain manufacturer’s specifications or replace with a sharp chain. Too much tension on the chain. Adjust chain tension. See Saw Chain and Bar Maintenance. Automatic oiler not lubricating chain and bar. See Checking and Setting the Automatic Chain Oiler. Chain installed backward. Remove chain and install correctly. Guide bar worn. Inspect guide bar rails for wear. See Saw Chain and Bar Maintenance. If excessively worn, replace guide bar. Hydraulic fluid level low. Check the fluid level. Check system for leaks. Incorrect hydraulic fluid viscosity. Use hydraulic fluid with the correct viscosity. See the Specifications section. Hydraulic fluid dirty. See the power source owner’s manual for procedure to replace hydraulic oil and filter. Hydraulic pressure trapped in saw motor. Release hydraulic pressure by using proper hose disconnection procedure. See Hose Connections in this manual. Chain and bar improperly adjusted. See Adjusting Chain Tension under Saw Chain and Bar Maintenance in this manual. Chain drive links damaged. Remove chain and inspect drive links. Bar groove damaged. Remove chain and inspect bar groove. Tool feels hot. Chain is difficult to rotate manually. Greenlee Tools, Inc. 21 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Greenlee Tools, Inc. 22 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 MANUAL DE INSTRUCCIONES 38568, 43177, y 43178 Sierras de Cadena de Largo Alcance Códigos de serie AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB y HAC Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Registre este producto en www.greenlee.com 99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 Sierras de cadena de largo alcance Índice Propósito de este manual Descripción.................................................................. 24 Acerca de la seguridad................................................. 24 Propósito de este manual............................................ 24 Otras publicaciones..................................................... 24 Importante Información sobre Seguridad...............25–28 Identificación................................................................ 29 Especificaciones.......................................................... 30 Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena..........31–33 Montaje del Super Spool.............................................. 34 Mangueras y accesorios.............................................. 34 Conexión de las mangueras......................................... 34 Modelo de instalación.................................................. 34 Operación................................................................35–36 Mantenimiento.........................................................37–41 Diagnóstico y solución de fallas..............................42–43 Este manual tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para las siguientes herramientas hidráulicas Greenlee: 38568 Códigos de serie AMM, FRM y HAB  43177 Códigos de serie AMN, FRP y HAC  43178 Códigos de serie AMP, FRR y HAA Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. Otras publicaciones Para propietarios o usuarios Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras): Publicación 99930323 Descripción Centros de Servicio Autorizado Greenlee Las Sierras de cadena de largo alcance son herramientas accionadas hidráulicamente, diseñadas para podar árboles desde el terreno o desde un dispositivo aéreo. El diseño patentado del Super Spool™ de Greenlee permite utilizar la herramienta en sistemas hidráulicos tanto de circuito abierto como de circuito cerrado. Las propiedades dieléctricas del poste de fibra de vidrio reducen los riesgos de cortocircuito cuando se utiliza la sierra cerca de líneas eléctricas energizadas. Otras de las ventajas y beneficios incluyen cadena antireculadas, protección de rueda dentada completamente cubierta, manguito de seguridad de paro manual, gatillo de enclavamiento y protección del gatillo. Manual de Reparación: Publicación 99912864 Super Spool está protegido por la patente esta­douni­ dense No. 4,548,229. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL Greenlee Tools, Inc. 24 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Peligro de electrocución: • Esta herramienta fue probada para cumplir con la norma OSHA 1910.269 (prueba en seco) al momento de su fabricación. Debe limpiarse y mantenerse correctamente para conservar sus propiedades no conductivas permanentes. Cuando utilice esta unidad cerca de líneas eléctricas energizadas, utilice únicamente mangueras no conductivas aprobadas y equipo de protección personal adecuado. • Mantenga la extensión de fibra de vidrio limpia y seca cuando trabaje cerca de líneas eléctricas energizadas. La acumulación de aceite, polvo o humedad aumenta las propiedades de conductividad de la herramienta. • Cuando utilice esta herramienta cerca de líneas eléctricas energizadas, observe las instrucciones incluidas en el DIN EN 50110-1. Las secciones de mayor importancia sobre esta norma aparecen en la sección Operación de este manual. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. Peligro de inyección cutánea: • No use las manos para localizar fugas. • No toque la manguera ni los acopladores mientras el sistema hidráulico se encuentre presurizado. • Purgue la presión en el sistema hidráulico antes de darle mantenimiento. El aceite bajo presión punza la piel fácilmente provocando graves lesiones, gangrena o la muerte. Si se lesiona debido a una fuga de aceite, solicite atención médica de inmediato. 25 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de operar la sierra, lea y entienda las siguientes explicaciones que aparecen en el manual: • Enganche El enganche puede ocurrir cuando la cuchilla en la parte inferior de la barra hace contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, o cuando la cuchilla queda indentada en el corte. La sierra será arrebatada del operador de manera repentina y brusca. • Empuje El empuje puede ocurrir cuando la cuchilla en la parte superior de la barra hace contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, o cuando la cuchilla queda indentada en el corte. La sierra será lanzada en dirección del operador de manera repentina y brusca. • Reculada La reculada puede ocurrir cuando la cadena en la punta de la barra guía hace contacto con cualquier objeto. La barra de la sierra se desplazará hacia arriba y hacia atrás en dirección del operador. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite para aparatos hidráulicos, o restos de materiales llegaran a saltar. Al manejar esta herramienta utilice protectores para oídos. La exposición continua a altos niveles de ruido podría resultar en pérdida de la audición. Al manejar esta herramienta utilice calzado protector. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones. Al cortarlos, algunos tipos de madera pueden producir polvo nocivo. Utilice una máscara contra el polvo para evitar respirar polvo nocivo. De no observarse esta advertencia podría experimentarse dificultad temporal para respirar o sufrirse graves lesiones. Lleve siempre puesto un casco protector cuando utilice esta herramienta. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Utilice guantes protectores al manejar esta herramienta. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones. Greenlee Tools, Inc. 26 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o limpie la herramienta o afile la cadena mientras esté conectada a una fuente de energía. El arranque accidental podría ocasionar graves lesiones. • Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres de fluido para aparatos hidráulicos. • Siempre sostenga firmemente la herramienta con ambas manos y con los dedos, incluyendo los pulgares, rodeando las empuñaduras. Si pierde el control de la unidad podría ocasionar graves lesiones. • No trabe el gatillo en la posición “Power-ON”. El operador no podrá detener la herramienta si se encuentra trabada en dicha posición. • No retire ni modifique el gatillo de seguridad de la herramienta. El arranque accidental podría ocasionar graves lesiones. • Utilice guantes protectores al manipular o ajustar la cadena. La cadena puede cortar incluso cuando no está en movimiento. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. No desconecte la herramienta, ni las mangueras o accesorios mientras la fuente de energía esté encendida o el líquido hidráulico esté caliente. El líquido hidráulico caliente podría ocasionar quemaduras graves. No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta con el gasto invertido ocasionará un funcio­ namiento inadecuado. Conecte la manguera de presión y la manguera del tanque en los orificios corres­pon­dientes. • Utilice esta herramienta únicamente para podar o recortar árboles. Cualquier otro uso podría ocasionar lesiones o daños materiales. • Revise la herramienta antes de utilizarla. Reemplace cualquier pieza gastada, dañada o que falte. Una herramienta dañada o montada de manera incorrecta tendrá un funcionamiento errático y puede lesionar al personal que se encuentre en el área. • Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la herramienta. Repárela o reemplácela si presenta fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las mangueras y acoplamientos averiados pueden fallar y ocasionar lesiones o daños materiales. • Asegúrese de que no haya circunstantes o personal innecesario en el área de trabajo al operar la herramienta, ya que podrían sufrir lesiones ocasionadas si algún resto de material saliera disparado. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse graves lesiones o daños materiales. El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros componentes de la sierra estarán calientes durante y después de su uso. Sea precavido al manejar la sierra ya que podría quemarse gravemente. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Para transportar la sierra de cadena: • Espere hasta que la cadena termine de girar. • Espere hasta que la cadena se enfríe. • Utilice una funda o envoltura para barra guía apropiada. • Transporte la sierra con la barra guía orientada hacia atrás. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. 27 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD El aceite para aparatos hidráulicos puede causar irritación dérmica. • Maneje la herramienta y las mangueras con cuidado para evitar que el aceite para aparatos hidráulicos entre en contacto con la piel. • En caso de un contacto accidental, lávese de inmediato el área afectada a fin de eliminar el aceite. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones. • Revise el funcionamiento del engrasador auto­ mático periódicamente. Consulte Revisión y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena en este manual. • Revise la cadena periódicamente para verificar que la tensión y el filo sean adecuados. Aumente la tensión y afile según sea necesario. • Consulte las instrucciones que aparecen en Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra Revise periódicamente el nivel del líquido del depósito de la fuente de energía. El engrasador automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que el nivel de líquido disminuya. Riesgo de vibraciones: Aplique únicamente la presión necesaria para realizar el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la herramienta, el operador experimentará incomodidad o entumecimiento temporal. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones. Procedimiento para desconectar las mangueras, accesorios o demás componentes hidráulicos: 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF). 2. Apague la fuente de potencia. 3. Siga la secuencia detallada en “Desconexión de las mangueras” a fin de evitar la acumulación de presión. En caso de que esto ocurra, afloje lentamente las mangueras, los accesorios o los componentes. Procedimiento de apagado de emergencia: 1. Suelte el gatillo. 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. Nota: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias y legibles. Reemplace las etiquetas según sea necesario. Greenlee Tools, Inc. 28 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Identificación 1 2 3 14 13 12 889 mm (35") 11 4 5 10 9 6 8 7 Sierras de cadena de largo alcance Greenlee Tools, Inc. 1. Cadena de la sierra 8. Gatillo 2. Engrasador automático 9. Enganche de Enclavamiento del Gatillo 3. Motor de engranajes hidráulico 10. Protección o Correa del Gatillo 4. Número de serie 11. Extensión 5. Empuñadura 12. Paro manual 6. Orificio de retorno 13. Cabezal de la sierra 7. Orificio de presión 14. Barra guía 29 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Especificaciones Sierra de Cadena de Largo Alcance Tipo de sistema hidráulico...................... Circuito abierto/ circuito cerrado Orificios hidráulicos Presión.............................. Anillo O SAE Boss, 9/16–18 Retorno............................... Anillo O SAE Boss, 3/4–16 Capacidad de corte..............................................330 mm Velocidad de cadena a 30 l/min....................1.280 m/min Nivel de potencia acústica................................... 106 Lwa Vibración............................................................4,88 m/s2 Masa/peso 38568.................................................................3,94 kg 43177.................................................................4,05 kg 43178.................................................................3,71 kg Largo 38568..............................................................1890 mm 43177..............................................................2200 mm 43178..............................................................1590 mm Ancho (en el motor)..............................................108 mm Profundidad del armazón (en la empuñadura).....152 mm Tipo de sistema hidráulico...................... Circuito abierto/ circuito cerrado Gasto Mínimo........................................................... 18,9 l/min Recomendado................................................ 22,7 l/min Máximo.......................................................... 30,3 l/min Filtración........................................ 10 micrones (régimen) Ajuste de la presión de seguridad.........................138 bar Contrapresión (máxima)*......................................13,8 bar * 13,8 bar ese la contrapresión máxima acordada bajo las normas de la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association o Asociación de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas). La herramienta Greenlee funcionará de manera satisfactoria según estas normas. 1. La temperatura máxima del líquido para herramientas hidráulicas no debe exceder 60°C. Es indispensable contar con suficiente capacidad de enfriamiento del aceite, a fin de controlar la temperatura del líquido para herramientas hidráulicas. 2. El gasto hidráulico no debe exceder 30,3 l/min. Instale un medidor de gasto en la línea de retorno para medir la velocidad del gasto hidráulico antes de utilizar la herramienta. 3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad no debe sobrepasar 138 bar al gasto máximo de su herramienta. Localice la válvula de presión de seguridad en el circuito de suministro para limitar un exceso de presión hidráulica a la herramienta. Cadena de Sierra Cuando sea necesario reemplazarla, seleccione una sierra de cadena que: • cumpla con las especificaciones de los códigos de seguridad industriales aplicables • tenga una capacidad nominal de 1.280 m/min De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Diagrama hidráulico FILTRO (10 MICRONES) Ángulo de los dientes..........................................8,26 mm Calibre.................................................................1,47 mm TANQUE VÁLVULA DE PRESIÓN DE SEGURIDAD 138 bar VÁLVULA DE CONTROL Fuente de potencia hidráulica ENFRIADOR T MEDIDOR DE FLUJO P HERRAMIENTA BOMBA FUENTE DE ENERGÍA Líquidos recomendados para aparatos hidráulicos Utilice un líquido para aparatos hidráulicos, sin detergente, con base de petróleo y que cumpla con las siguientes especificaciones de la HTMA. S.U.S. @: 38°C...............................................................140 a 225 99°C.............................................................. 40 mínimo Punto de inflamación.................................. 170°C mínimo Punto de temperatura de descongelación..................................-34°C mínimo No exceda los máximos a continuación para la fuente de potencia hidráulica: • Gasto hidráulico: 30,3 l/min • Ajuste de la presión de seguridad: 138 bar • Contrapresión: 13,8 bar De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. 30 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Aspectos básicos sobre la Sierra de cadena Reculada La reculada es una situación mucho más peligrosa que el enganche o el empuje. Cuando ocurre una reculada, la sierra en su totalidad puede girar de manera repentina y brusca. La barra de la sierra podría desplazarse rápida­ mente hacia arriba y hacia atrás en dirección del operador. La reculada puede ocurrir cuando la cuchilla en la punta de la barra guía hace contacto con cualquier objeto mientras la sierra se encuentra girando. Algunas situaciones que ocasionan una reculada son: • uso de la punta de la barra guía para realizar el corte. • contacto con un clavo u otro objeto de metal mientras se realiza el corte. • contacto accidental cuando se cortan más de una rama a la misma vez. Esta sección introduce algunos principios básicos sobre el uso de la sierra de cadena: Prevención contra peligros, Compresión y Tensión. PREVENCIÓN CONTRA PELIGROS La acción de corte de esta sierra de cadena es producida por una cuchilla tipo cadena, accionada a gran velocidad por un poderoso motor hidráulico. Cuando se utiliza debidamente y con cuidado, la sierra de cadena constituye una herramienta de corte sumamente eficaz. Cuando se utiliza incorrectamente, o cuando algún objeto interfiere con el giro normal de la cuchilla, el operador puede perder control de la sierra de manera repentina y rápida. Dicha pérdida de control puede ocasionarle daños al operador. Los tres términos que describen la pérdida de control son enganche, empuje y reculada. Enganche El enganche ocurre cuando la cuchilla en la parte inferior de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda repentinamente indentada en el corte, o si entra en contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, la sierra será arrebatada del operador de manera repentina y brusca. Utilización de la Punta de la Barra Guía para Realizar Cortes Enganche TIRAR Contacto con objetos de metal Empuje El empuje ocurre cuando la cuchilla en la parte superior de la barra es la que realiza el corte. Si la cuchilla queda repentinamente indentada en el corte, o si entra en contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, la sierra será lanzada en dirección del operador de manera repentina y brusca. Objetos de metal Corte de más de una rama a la misma vez Empuje EMPUJAR Greenlee Tools, Inc. 31 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación) Procedimiento de corte: • Sujete la sierra de cadena de manera segura con ambas manos y sosténgala firmemente. • Antes de iniciar el corte, seleccione la velocidad de rpm máxima en la sierra de cadena. Mantenga la velocidad de rpm máxima hasta que finalice completamente el corte. • Aplique a la sierra una cantidad moderada de fuerza descendente. • Corte en forma recta. No gire la sierra durante el corte. • Tenga cuidado si la rama se mueve, pues esto podría indentar la sierra en el corte. • Tenga cuidado si una rama bajo tensión salta cuando se finaliza el corte y se libera la tensión. Cómo evitar el enganche, el empuje y la reculada Tanto la combinación de cadena y barra como el refuerzo tienen el propósito de evitar o reducir la probabilidad y la intensidad que puede ocasionar la reculada. Compruebe que estos artículos se encuentren dispuestos para realizar el trabajo (que la cadena se encuentre afilada y debidamente tensa, que el refuerzo no esté dañado, etc.) a fin de obtener el mayor beneficio de estas características. Si estos artículos se encuentran gastados o dañados, sustitúyalos con piezas de repuesto de Greenlee. Consejos generales: • Realice el mantenimiento adecuado de la sierra. Revise que la cuchilla se encuentre afilada y debida­ mente tensa. • Evite que la punta de la barra guía entre en contacto con algún objeto. • No trate de alcanzar demasiado lejos. • No utilice la herramienta en una posición más alta que la altura del hombro. • Corte una rama o tronco a la vez. • Recuerde que las ramas de diámetro pequeño tienen mayores posibilidades de atrapar la cuchilla y ocasionar una situación de enganche o reculada. Revise que la cuchilla se encuentre afilada y debidamente tensa. Evite que la punta de la barra guía entre en contacto con algún objeto. Procedimiento de corte Seleccione la velocidad de rpm máxima en la cadena. Mantenga la velocidad de rpm máxima hasta que finalice el corte. Sujete la sierra de cadena de manera segura con ambas manos. Aplique a la sierra una cantidad moderada de fuerza descendente. Greenlee Tools, Inc. 32 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Aspectos Básicos sobre la Sierra de Cadena (continuación) Consejos para la preparación del área • Prepare el área de corte despejando el terreno de matorrales, ramas, enredaderas, etc. • Retire todas las herramientas que no vaya a utilizar y enrosque el exceso de la manguera hidráulica. • Revise las ramas para prever la dirección o la trayectoria de la caída. Asegúrese que nadie se encuentre en dicha área. • Si está trabajando en un área municipal, proyecte la dirección de la caída de manera que la rama no caiga en la carretera, sobre un edificio, haga contacto con líneas de energía, etc. • Si el árbol se encuentra en una pendiente, trabaje cuesta arriba desde la trayectoria de la caída La rama podría rebotar o rodar cuesta abajo. COMPRESIÓN Y TENSIÓN Las ramas y los troncos son accionados por dos fuerzas: compresión y tensión. Cuando se corta una rama o un tronco, la compresión tiende a empujar ambas mitades la una contra la otra. La tensión tiende a separar ambas mitades tirando de cada una. Vea las ilustraciones. La rama o el tronco apoyado en ambos extremos mantiene la compresión en la parte superior. La rama o el tronco apoyado en un extremo mantiene la compresión en la parte inferior. Realice el primer corte en el lado de la compresión. Corte aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco. Realice el segundo corte en el lado de la tensión. Esto disminuirá la posibilidad de que la sierra quede indentada en el corte. Compresión en la parte superior Vista lateral 1 2 Compresión Tensión Compresión en la parte inferior Vista lateral Tensión 2 1 Compresión Greenlee Tools, Inc. 33 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Montaje del Super Spool™ Conexión de las mangueras El Super Spool permite que la herramienta pueda utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito abierto como de circuito cerrado. 1. Introduzca un destornillador en la ranura de la bobina. 2. Si está utilizando: • un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el Super Spool en sentido contrario a las manillas del reloj hasta que tope. • un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el Super Spool en el sentido de las manillas del reloj hasta que tope. Conexión de las mangueras 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF). 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. 3. Conecte la manguera del tanque al orificio del tanque (o de retorno) –ubicado en la fuente de potencia– y enseguida, al orificio del tanque ubicado en la herramienta. 4. Conecte la manguera de presión al orificio de presión o al acoplador de manguera –ubicado en la herramienta– y enseguida, al orificio de presión ubicado en la fuente de potencia. OC Desconexión de las mangueras 1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente de potencia hidráulica– en la posición de apagado (OFF). 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. 3. Desconecte primero la manguera de presión de la fuente de potencia y enseguida, de la herramienta. 4. Desconecte primero la manguera del tanque de la herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia. 5. Coloque las tapas guardapolvos sobre los orificios para evitar que estos ­se contaminen. CC Modelo de instalación Mangueras y accesorios Instalación y mantenimiento Consulte la publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras). Reemplazo Consulte el catálogo Greenlee o la publicación Greenlee 99910322, “Mangueras, adaptadores y acopladores de montaje rápido para presión baja”. Greenlee Tools, Inc. 34 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Operación Antes de operar la sierra, lea y entienda las siguientes explicaciones que aparecen en el manual: • Enganche El enganche puede ocurrir cuando la cuchilla en la parte inferior de la barra hace contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, o cuando la cuchilla queda indentada en el corte. La sierra será arrebatada del operador de manera repentina y brusca. • Empuje El empuje puede ocurrir cuando la cuchilla en la parte superior de la barra hace contacto con un objeto extraño, por ejemplo un clavo, o cuando la cuchilla queda indentada en el corte. La sierra será lanzada en dirección del operador de manera repentina y brusca. • Reculada La reculada puede ocurrir cuando la cadena en la punta de la barra guía hace contacto con cualquier objeto. La barra de la sierra se desplazará hacia arriba y hacia atrás en dirección del operador. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • Esta herramienta fue probada para cumplir con la norma OSHA 1910.269 (prueba en seco) al momento de su fabricación. Debe limpiarse y mantenerse correctamente para conservar sus propiedades no conductivas permanentes. Cuando utilice esta unidad cerca de líneas eléctricas energizadas, utilice únicamente mangueras no conductivas aprobadas y equipo de protección personal adecuado. • Mantenga la extensión de fibra de vidrio limpia y seca cuando trabaje cerca de líneas eléctricas energizadas. La acumulación de aceite, polvo o humedad aumenta las propiedades de conductividad de la herramienta. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de inyección cutánea: • No use las manos para localizar fugas. • No toque la manguera ni los acopladores mientras el sistema hidráulico se encuentre presurizado. • Purgue la presión en el sistema hidráu­lico antes de darle mantenimiento. El aceite bajo presión punza la piel fácilmente provocando graves lesiones, gangrena o la muerte. Si se lesiona debido a una fuga de aceite, solicite atención médica de inmediato. Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite para aparatos hidráulicos, o restos de materiales llegaran a saltar. El cuerpo, la barra, la cuchilla y otros componentes de la sierra estarán calientes durante y después de su uso. Sea precavido al manejar la sierra ya que podría quemarse gravemente. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Al manejar esta herramienta utilice protectores para oídos. La exposición continua a altos niveles de ruido podría resultar en pérdida de la audición. Lleve siempre puesto un casco protector cuando utilice esta herramienta. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Greenlee Tools, Inc. 35 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Operación (continuación) Estas instrucciones adicionales están incluidas en el EN 50110-1: • Para prevenir peligros eléctricos y evitar lesiones o electrocución: Al manejar esta herramienta utilice calzado protector. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones. a) o No desconecte la herramienta, ni las mangueras o accesorios mientras la fuente de energía esté encendida o el líquido hidráulico esté caliente. El líquido hidráulico caliente podría ocasionar quemaduras graves. b) el operador debe trabajar bajo supervisión directa de otra persona que cuente con el conocimiento técnico o experiencia necesarios. • No utilice esta herramienta bajo condiciones ambientales adversas: a saber, tormentas eléctricas, indicios de tormenta eléctrica (por ejemplo, truenos), y visibilidad pobre. • Si las líneas eléctricas u otros componentes eléctricos transmiten tensiones mayores de 50V CA o 120V CC, asegúrese de: Riesgo de vibraciones: Aplique únicamente la presión necesaria para realizar el trabajo; si se ejerce una presión excesiva sobre la herramienta, el operador experimentará incomodidad o entumecimiento temporal. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones. a) no tocar las partes energizadas – use pantallas, barreras, un recinto o revestimiento aislante. o b) no tratar de alcanzar el “área de trabajo energizada” con alguna parte de su cuerpo, la herramienta o algún accesorio. El área de trabajo energizada es la distancia desde cualquier parte energizada eléctricamente, según la tensión que transmite dicha parte. Consulte el EN 50110-1, Anexo A, para mayor información. Aviso: Mantenga ambos pies en el suelo y un balance adecuado cuando utilice la herramienta. No trate de alcanzar demasiado lejos. Una posición y balance inadecuados le impedirá contrarrestar el movimiento normal o inesperado de la herramienta. 1. Sujete el la empuñadura frontal con una mano y la empuñadura del gatillo con la otra mano. 2. Mueva el enganche de seguridad del gatillo hacia el frente y hale el gatillo hasta que la sierra alcance la velocidad de rpm máxima. 3. Alimente la cadena giratoria de la sierra empleando una presión constante y uniforme. Aviso: Corte la madera en forma recta – no gire la sierra en el corte. 4. Para detener la sierra, suelte el gatillo. 5. Cuando no esté utilizando la herramienta, detenga la fuente de potencia hidráulica para reducir el calentamiento y el desgaste. • Revise el funcionamiento del engrasador automático periódicamente. Consulte Revisión y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena en este manual. • Revise la cadena periódicamente para verificar que la tensión y el filo sean adecuados. Aumente la tensión y afile según sea necesario. • Consulte las instrucciones que aparecen en Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra Revise periódicamente el nivel del líquido del depósito de la fuente de energía. El engrasador automático utiliza líquido para aparatos hidráulicos para lubricar la barra y la cadena, y ocasionará que el nivel de líquido disminuya. Procedimiento de apagado de emergencia: 1. Suelte el gatillo. 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. Greenlee Tools, Inc. el operador debe tener el conocimiento técnico o experiencia necesarios 36 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Mantenimiento 2. Realice el servicio de la barra según se indica en Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra. 3. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad de rpm máxima y libere el gatillo. Anote la cantidad de tiempo que le toma a la cadena detenerse completamente (tiempo de paro). Compárela con tiempos de paro registrados en meses anteriores. Un tiempo de paro en aumento significa que los componentes de la válvula del gatillo están sucios o gastados. Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado Greenlee para su limpieza o reparación. Utilice protectores para ojos al manejar o darle mantenimiento a esta herramienta. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares ocasionadas si el aceite para aparatos hidráulicos, o restos de materiales llegaran a saltar. Anualmente Si su compañía lo exige, envíe la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado Greenlee para que la revisen. REVISIÓN Y AJUSTE DEL ENGRASADOR AUTOMÁTICO DE LA CADENA El engrasador automático de la cadena brinda un abastecimiento constante de aceite para lubricar la barra y la cadena siempre que la sierra se encuentre funcionando. La cantidad de aceite abastecido es controlada por un tornillo de ajuste. Antes de ajustar el engrasador automático, limpie primero el conducto de aceite en la base de la barra guía. El goteo de aceite del cabezal de la sierra, de la cubierta de la rueda dentada o de la barra significa que el conducto de aceite está obturado. 1. Ponga la sierra en funcionamiento a la velocidad de rpm máxima. 2. Si la punta de la sierra emite una aspersión de aceite fina, el engrasador automático se encuentra trabajando adecuadamente. Si la sierra no emite una aspersión de aceite, ajuste el engrasador. Aviso: Para mejores resultados, sujete la sierra de manera que la punta de la cuchilla de la sierra quede orientada hacia una hoja de papel o pedazo de cartón limpio y ponga la sierra a funcionar la velocidad de rpm máxima. Si el engrasador automático está funcionando adecuadamente, aparecerán pequeñas gotas de aceite en el papel y el pedazo de cartón. 3. Apague la fuente de potencia hidráulica. 4. Apriete bien el tornillo del engrasador hasta que quede asentado. Afloje ¼ de vuelta hacia la izquierda. No cambie accesorios ni inspeccione, ajuste o limpie la herramienta mientras esté conectada a una fuente de energía. Si ésta se activa accidental-mente, podría ocasionar graves lesiones. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CALENDARIO Siga este calendario de mantenimiento para maximizar la vida útil de la herramienta. Notas: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias y legibles. Reemplácelas según sea necesario. Al desechar cualquier tipo de componentes (mangueras hidráulicas, líquido hidráulico, piezas usadas, etc.), hágalo de acuerdo con lo establecido por las leyes o reglamentos federales, estatales y locales. Diariamente 1. Limpie con un paño todas las superficies de la herramienta. 2. Revise minuciosamente toda la cadena antes de utilizarla. Afile y aplique tensión a la cadena según se indica en Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra. Una cadena indebidamente afilada, embotada, desgastada o dañada aumenta las posibilidades de que ocurra una situación de reculada. 3. Antes de utilizarlo, revise la operación del engrasador automático según de indica en Revisión y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena. Un engrasador ajustado incorrectamente puede acelerar el desgaste de la cadena y la barra. 4. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos presentan signos de fugas, grietas, desgaste o daños. Reemplace según sea necesario. 5. Cuando la herramienta esté desconectada, coloque las tapas guardapolvo en los orificios hidráulicos. Tornillo de ajuste del engrasador automático Tornillo de ajuste del engrasador automático Mensualmente 1. Realice una inspección minuciosa de las mangueras y accesorios hidráulicos, según se describe en la publicación 999 3032.3, SAE J1273 (Manguera y conjuntos de mangueras). Greenlee Tools, Inc. 5. Arranque la fuente de energía hidráulica. 37 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Mantenimiento (continuación) 6. Continúe aflojando el tornillo del engrasador ¼ de vuelta a la vez hasta que el caudal del engrasador quede ajustado correctamente. Ajuste de la tensión de la cadena 1. Afloje los dos tornillos de montaje de la barra guía. 2. Gire el tornillo de ajuste de tensión de la cadena de la sierra hasta que se obtenga la tensión adecuada, según se indica a continuación: Tire de la cadena de la sierra para separarla de la barra, (vea la ilustración) utilizando aproximadamente 4,4 Nm (2 lb.) de fuerza. El espacio libre entre la cadena y la barra debe ser de aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.) 3. Sujete la punta de la barra y apriete las dos tuercas de brida de la barra. Apriete a 16,9 Nm (150 pulg/lb). 4. Revise nuevamente la tensión de la cadena. 5. Con la mano, gire la cadena alrededor de la barra. Si escucha un chasquido, los eslabones de accionamiento de la cadena están impactando la barra. Repita el procedimiento de Ajuste de la tensión de la cadena. MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Y LA BARRA Operación inicial de la nueva cadena 1. Ponga la sierra a funcionar por espacio de 2 a 3 minutos con la cadena ajustada a velocidad baja y sin cortar madera. Revise el caudal del engrasador automático. 2. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario. 3. Conecte las mangueras. Arranque la fuente de energía. Realice algunos cortes fáciles con la cadena ajustada a velocidad moderada. 4. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se enfríen. Revise la tensión y ajústela de ser necesario. 5. Conecte las mangueras. Arranque la fuente de energía. Utilice la sierra para realizar cortes moderados durante los próximos 30 minutos de operación. Servicio de la barra 1. Haga una marca en el lado superior de la barra con un lápiz o marcador graso. 2. Retire la cadena y la barra. Utilice un cepillo de limpieza pequeño para remover todo residuo de la ranura de la barra. 3. Limpie todo el conducto de aceite en la base de la barra guía. Use cualquier dispositivo suficientemente pequeño para limpiar el conducto. 4. Revise si los rieles de la barra están desgastados colocando una regla contra el lado de la barra y un cortador. • El espacio libre entre la barra y la regla indica que los rieles de la barra no están desgastados. • Si la cadena se inclina y la cantidad de espacio libre entre la barra y la regla es mínima o inexistente, los rieles de la barra están desgastados y la barra deberá ser reemplazada. Revisión de la tensión de la cadena 1. Apague la fuente de potencia hidráulica. Desconecte las mangueras. Espere a que la barra y la cadena se enfríen. 2. Tire de la cadena de la sierra alrededor de la barra. La cadena deberá girar con facilidad alrededor de la barra. De lo contrario, consulte Dificultad para Girar la Cadena Manualmente en la tabla de Diagnóstico y solución de fallas. 3. Revise la tensión según se indica a continuación: Tire de la cadena de la sierra para separarla de la barra, (vea la ilustración) utilizando aproximadamente 4,4 Nm (2 lbs.) de fuerza. El espacio libre entre la cadena y la barra debe ser de aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.) Si el espacio libre es demasiado o muy poco, proceda al Ajuste de la tensión de la cadena. Revisión de los rieles para detectar desgaste Tensión adecuada de la cadena LA CADENA ESTA RECTA LA CADENA SE INCLINA REGLA REGLA Aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.) Aproximadamente 4,4 Nm (2 lbs.) Espacio libre Greenlee Tools, Inc. 38 Los rieles no están desgastados. Los rieles están No hay desgastados. espacio libre Reemplácelos. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Mantenimiento (continuación) 5. Inspeccione la rueda dentada del reborde y el adaptador de la rueda dentada. Reemplácelos si están gastados o dañados. Rueda dentada del reborde y adaptador de la rueda dentada Adapter Adaptador de laSprocket rueda dentada Rim Rueda dentada delSprocket reborde Dirección del desplazamiento de la cadena 6. Utilice la marque que hiciera en el Paso 1 para instalar la barra boca abajo, de modo que la barra se desgaste de manera uniforme. 7. Instale la cadena según se muestra. Ajuste la tensión de la cadena según se describe en Ajuste de la tensión de la cadena. Vista superior Borde afilado Vista lateral Greenlee Tools, Inc. 39 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Mantenimiento (continuación) Si utiliza una guía de limado o una afiladora manual, consulte las instrucciones del fabricante provistas con la unidad. Todas las Sierras de cadena de largo alcance incluyen la siguiente cadena: AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA La cadena de la sierra debe afilarse de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Una cadena de sierra indebidamente afilada aumenta las posibilidades de que ocurra una situación de reculada. Vea la ilustración: Figura A Figura B Paso Calibre .325" .058" Figura C Ángulo de placa lateral Figura D Ángulo de corte de la placa superior Figura E Ángulo de limado de la placa superior — Ángulo de la guía de limado Figura F Ajuste del calibre de profundidad — Dimensión de la lima redonda 85° 60° 30° 10° .025" 3/16" Paso de la cadena de la sierra Vea la Figura A. El paso se refiere a la medida de la cadena de la sierra. El paso de una cadena es la distancia entre tres remaches consecutivos dividido entre dos. Ejemplo: 0,65 dividido entre dos es igual a un paso de 0,325. Calibre de la cadena de la sierra Vea la Figura B. El calibre se refiere al espesor de la porción del eslabón de accionamiento que se ajusta a la ranura de la barra guía. La barra guía debe corres­ ponder con el calibre de la cadena de la sierra. Las normas de la industria son 0,050, 0,058 y 0,063. Figura A Paso Figura B Calibre El espesor de la sección inferior del eslabón de accionamiento es igual al Calibre “B” La distancia dividida entre dos es igual al Paso “A” Figura C Ángulo de la placa lateral “C” Figura D Ángulo de corte de la placa superior Figura E Ángulo de limado de la placa superior “D” Ángulo de la guía de limado 10° Figura F Ajuste del calibre de profundidad “F” “E” Greenlee Tools, Inc. 40 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Mantenimiento (continuación) Calibres de profundidad de afilado 1. Si los cortadores son afilados con un sujetador de lima, revise y disminuya los calibres de profundidad antes de afilar los cortadores. 2. Revise los calibres de profundidad luego de cada tres afilados. 3. Coloque la herramienta del calibre de profundidad en el cortador. Si el calibre de profundidad sobresale, límelo a nivel con la parte superior de la herramienta. Siempre lime desde la parte interior de la cadena de la sierra hacia el exterior del cortador. 2. Guíe la lima a un ángulo de 10° de los cortadores. 10° 3. Lime los cortadores en un lado de la cadena de la sierra de adentro hacia afuera. Lime realizando movimientos en sentido directo solamente. Disminución de los calibres de profundidad 4. Mantenga la línea del sujetador de lima paralela con el centro de la cadena de la sierra. Invierta el procedimiento para el lado opuesto. 4. Descantee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad luego de utilizar la herramienta del calibre de profundidad. Observe siempre el ajuste del calibre de profundidad recomendado por el fabricante de la cadena. Esto es importante tanto para obtener un rendimiento máximo durante la vida útil de la cadena como para evitar situaciones de reculada. Línea del sujetador de lima Descante de los calibres de profundidad 5. Mantenga todos los cortadores del mismo largo. 6. Lime lo suficiente como para remover cualquier daño en los bordes afilados (placas lateral y ­superior) del cortador. Cortadores de limado - General 1. Apoye el sujetador de limado en la placa superior del cortador y el calibre de profundidad según se muestra. Sujetador de lima Placas lateral Lima Greenlee Tools, Inc. 41 Placas superior 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Diagnóstico y solución de fallas Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla, determine si el problema se presenta en la herramienta, en las mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya la herramienta, las mangueras o la fuente de energía por otras que se sepa están en buenas condiciones de funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de los componentes es el que está fallando. Si el problema se presenta en la herramienta, vea la guía de diagnóstico y solución de fallas que se incluye en este manual. Si el problema se presenta en la fuente de potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución de fallas” del manual de instrucciones de esa fuente. Problema Causa Probable Solución Posible La herramienta no funciona. Fuente de potencia inadecuada. Verifique que la fuente de potencia cumple con las especificaciones. Consulte la sección Especificaciones. El nivel del líquido para aparatos hidráulicos está bajo. Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos. Revise que el sistema no presente fugas. La viscosidad del líquido para aparatos hidráulicos es incorrecta. Utilice líquido para aparatos hidráulicos con la viscosidad correcta. Consulte la sección Especificaciones. El líquido para aparatos hidráulicos está frío. Deje que el líquido alcance su temperatura de funcionamiento. Accione la herramienta de manera intermitente para reducir el tiempo de calentamiento. La fuente de potencia no está ajustada correctamente. Consulte el Manual del operador de la fuente de potencia. Seleccione el flujo y la presión que correspondan a esta herramienta. El nivel del líquido para aparatos hidráulicos está bajo. Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos. Revise que el sistema no presente fugas. Hay aire en el sistema hidráulico. Consulte las instrucciones del fabricante de la fuente de potencia en relación con el procedimiento para eliminar aire del sistema. La viscosidad del líquido para aparatos hidráulicos es incorrecta. Utilice líquido para aparatos hidráulicos con la viscosidad correcta. Consulte la sección Especificaciones. Es difícil operar el gatillo; el gatillo se pega cuando se libera. Depósitos en el gatillo o el carrete sucios o pegajosos. Limpie y lubrique el gatillo y el carrete del gatillo. La cadena opera en dirección equivocada. Las conexiones de la manguera en la herramienta están invertidas. Purgue la presión del sistema hidráulico. Cambie las conexiones de la manguera. La herramienta funciona de manera lenta o errática. Greenlee Tools, Inc. 42 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Diagnóstico y solución de fallas (continuación) Problema Causa Probable Solución Posible La cadena no corta. La cadena está embotada. Retire la cadena y afílela de acuerdo con las especificaciones del fabricante o reemplácela con una cadena afilada. Demasiada tensión en la cadena. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra. Engrasador automático no lubrica la cadena ni la barra. Consulte Revisión y Ajuste del Engrasador Automático de la Cadena. Cadena instalada al revés. Retire la cadena e instálela correctamente. Barra guía desgastada. Inspeccione los rieles de la barra guía para detectar desgastes. Consulte Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra. De advertirse desgaste excesivo, reemplace la barra guía. El nivel del líquido para aparatos hidráulicos está bajo. Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos. Revise que el sistema no presente fugas. La herramienta está caliente. La viscosidad del líquido para Utilice líquido para aparatos hidráulicos con aparatos hidráulicos es incorrecta. la viscosidad correcta. Consulte la sección Especificaciones. Es difícil girar la cadena con la mano. Greenlee Tools, Inc. El líquido para aparatos hidráulicos está sucio. Consulte el manual del propietario de la fuente de potencia en relación con el procedimiento para cambio de aceite para aparatos hidráulico y filtro. Presión hidráulica atrapada en el motor de la sierra. Libere la presión hidráulica llevando a cabo el procedimiento de desconexión de las mangueras adecuado. Consulte Conexiones de las mangueras en este manual. Cadena y barra ajustadas incorrectamente. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena que aparece en la sección Mantenimiento de la Cadena de la Sierra y la Barra en este manual. Eslabones de accionamiento de la cadena dañados. Retire la cadena e inspeccione los eslabones de accionamiento. Ranura de la barra dañada. Retire la cadena e inspeccione la ranura de la barra. 43 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Sierras de cadena de largo alcance Greenlee Tools, Inc. 44 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 MANUEL D’INSTRUCTIONS 38568, 43177, et 43178 Scie a Chaine Longue Portée Codes de série AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, FRR, HAA, HAB et HAC Nous vous conseillons de lire attentivement et de bien comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 99930749 REV 12 © 2019 Greenlee Tools, Inc. 2/19 Scies à chaîne longue portée Table des matières Dessein Description................................................................... 46 Sécurité........................................................................ 46 Dessein......................................................................... 46 Autres publications....................................................... 46 Consignes de sécurité importantes........................47–50 Identification................................................................. 51 Spécifications............................................................... 52 Rudiments de la scie à chaîne................................53–55 Montage du Super Spool............................................. 56 Tuyaux et raccords....................................................... 56 Branchement des tuyaux............................................. 56 Montage type............................................................... 56 Fonctionnement......................................................57–58 Entretien..................................................................59–63 Dépannage..............................................................64–65 Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec les procédures de fonctionnement et d’entretien en toute sécurité des outils hydrauliques Greenlee suivants : 38568 Codes de série AMM, FRM et HAB  43177 Codes de série AMN, FRP et HAC  43178 Codes de série AMP, FRR et HAA Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés. Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande en visitant le www.greenlee.com. Autres publications Propriétaires/utilisateurs de l’outil Description Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux) : Publication 99930323 Les scies à chaîne longue portée sont des outils de coupe hydrauliques conçus pour tailler les arbres à partir du sol ou d’une plate-forme. Le concept breveté Super Spool™ de Greenlee permet d’utiliser l’outil avec des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou fermé. Les propriétés diélectriques de la tige en fibre de verre réduisent les risques de décharges électriques lorsque la scie est utilisée à proximité de câbles électriques. Les autres caractéristiques comprennent une chaîne antirebond, un protecteur de pignon entièrement couvert, un cale-main de sécurité, un dispositif de verrouillage pour gâchette et une protection contre le déclenchement intempestif. Super Spool est protégé par le brevet américain n° 4,548,229. Centres de service après-vente agréés Greenlee Manuel de réparation : Publication 99912864 Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une priorité. En suivant les instructions de ce manuel et celles inscrites sur l’outil, vous pourrez éliminer les risques et les dangers liés à son utilisation. Respectez toutes les consignes de sécurité. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Tools, Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits. CONSERVEZ CE MANUEL Greenlee Tools, Inc. 46 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Risque d’électrocution : • Cet outil lors de sa fabrication a été testé pour répondre à la norme OSHA 1910.269 (essai à sec). Il doit être nettoyé et entretenu de manière approprié pour assurer des propriétés isolantes continues. Lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’une ligne électrique sous tension, n’utilisez que des tuyaux certifiés isolants et un équipement de protection individuelle adéquat. • Maintenez l’extension en fibre de verre propre et sèche lorsque vous travaillez autour de lignes électriques. Des accumulations d’huile, de saleté et d’humidité intensifient les propriétés conductrices de l’outil. • Lorsque vous utilisez cet outil à proximité de lignes électriques sous tension, observez les instructions fournies dans le DIN EN 50110-1. Les parties les plus importantes de cette norme sont inclues dans la section Utilisation de ce manuel. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ce symbole vous met en garde contre les risques ou les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Les mots indicateurs ci-dessous définissent la gravité du danger et sont suivis d’informations vous permettant de reconnaître le danger et de l’éviter. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération, ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles. Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Nous vous conseillons de lire attentivement et de bien comprendre les instructions suivantes avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. Risque d’injection sous-cutanée : • N’utilisez jamais vos mains pour déterminer l’emplacement d’une fuite. • Ne tenez jamais un tuyau ou un raccord de tuyau dans vos mains lorsque le système hydraulique est pressurisé. • Veillez à dépressuriser le système hydraulique avant d’en effectuer l’entretien. Un jet d’huile sous pression peut facilement percer la peau et entraîner de graves blessures, la gangrène, voire la mort. Si vous êtes blessé par un jet d’huile, consultez immédiatement un docteur. 47 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Avant d’utiliser cette scie, lisez et comprenez les explications suivantes de ce manuel : • Accrochage Un accrochage se produit lorsque la lame située au fond de la barre entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, ou lorsque qu’elle est pincée dans le sillon de coupe. La scie est alors projetée brusquement et brutalement loin de l’opérateur. • Rejet Un rejet se produit lorsque la lame située au-dessus de la barre entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, ou lorsque qu’elle est pincée dans le sillon de coupe. La scie est alors repoussée brusquement et brutalement vers l’opérateur. • Rebond Un rebond peut survenir lorsque la chaîne située à l’extrémité de la barre de guidage entre en contact avec n’importe quel objet. La barre de la scie se déplacera alors vers le haut et vers le bas, en direction de l’opérateur. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Nous vous conseillons de porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. Le fait de ne pas porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. Nous vous conseillons de porter un dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet outil. Une exposition prolongée à des bruits élevés pourrait, à long terme, provoquer une perte de l’ouïe. Nous vous conseillons de porter un dispositif de protection des pieds lorsque vous utilisez cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Certains types de bois peuvent produire des sciures nocives lorsqu’ils sont coupés. Portez un masque antipoussières pour éviter de respirer des sciures nocives. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des difficultés respiratoires temporaires ou même des blessures graves. Portez un casque de protection lorsque vous utilisez cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Portez des gants protecteurs lorsque vous utilisez cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Greenlee Tools, Inc. 48 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Ne changez pas les accessoires, n’inspectez pas ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché à une source d’alimentation. Un démarrage accidentel pourrait entraîner de graves blessures. • Gardez les poignées propres, sèches et sans aucune trace de fluide hydraulique. • Tenez toujours l’outil fermement, à deux mains, les pouces et les doigts encerclant solidement les poignées. Une perte de contrôle pourrait entraîner de graves blessures. • Ne bloquez pas la gâchette en position MARCHE (Power-ON). L’opérateur ne peut pas arrêter l’outil lorsque la gâchette est bloquée. • N’enlevez pas ou ne modifiez pas la gâchette de sécurité de cet outil. Un démarrage accidentel pourrait entraîner de graves blessures. • Veuillez porter des gants de protection lors de la manipulation ou du réglage de la chaîne. La chaîne est coupante même à l’arrêt. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait provoquer de graves brûlures. N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’outil. Branchez le tuyau de pression et celui du réservoir aux orifices appropriés. • Utilisez cet outil pour l’élagage et l’ébranchage des arbres uniquement. Toute autre utilisation est susceptible de provoquer des blessures ou des dégâts matériels. • Vérifiez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez toute pièce usée, endommagée ou manquante. Un outil dont les pièces sont endommagées ou qui n’a pas été correctement monté peut subir une défaillance technique et blesser les personnes se tenant à proximité. • Inspectez les tuyaux hydrauliques et les raccords chaque jour de fonctionnement. Si vous remarquez une fuite, un craquèlement, une usure ou un dommage, réparez ou remplacez le cas échéant. Des tuyaux ou des raccords endommagés peuvent provoquer une défaillance de l’outil et entraîner des blessures ou des dégâts matériels. • Assurez-vous que toutes les personnes non impliquées dans l’opération de cet outil se tiennent à bonne distance de la zone de travail lorsque vous le faites fonctionner. Le personnel se tenant à proximité peut être blessé par les chutes de débris. L’inobservation de ces précautions est susceptible d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Le corps de la scie, la barre, la lame et les autres composants seront chauds pendant et après leur utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez la scie, car les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Transport de la scie à chaîne : • Laissez à la chaîne le temps de s’arrêter de tourner. • Attendez que la chaîne refroidisse. • Utilisez un fourreau approprié pour la barre de guidage. • Transportez la scie avec sa barre de guidage placée vers l’arrière. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. 49 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES L’huile hydraulique peut provoquer une irritation de la peau. • Manipulez les tuyaux et l’outil avec précaution pour éviter un contact cutané avec l’huile hydraulique. • En cas de contact accidentel avec l’huile hydraulique, lavez immédiatement la partie affectée pour retirer l’huile. L’inobservation de ces consignes est susceptible d’entraîner des blessures graves. • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du graisseur automatique. Voir la section Vérification et réglage du graisseur automatique de la chaîne, dans ce manuel. • Vérifiez fréquemment la tension et l’affûtage de la chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas échéant. Voir les instructions de la section Entretien de la chaîne et de la barre. • Vérifiez fréquemment le niveau du réservoir de fluide de la source d’alimentation. Le graisseur automatique utilise le fluide hydraulique pour lubrifier la barre et la chaîne et produit ainsi une baisse du niveau de fluide. Risque de vibration : Exercez seulement la pression requise pour effectuer le travail. Une pression excessive sur l’outil peut entraîner un inconfort ou un engourdissement temporaire chez l’opérateur. L’inobservation de cette consigne est susceptible d’entraîner des blessures graves. Procédure de débranchement des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords ou de leurs composants : 1. Placez le levier d’écoulement de la source d’alimentation hydraulique en position d’ARRET (OFF). 2. Coupez la source d’alimentation. 3. Suivez la séquence qui figure à la rubrique Débranchement des tuyaux pour éviter une accumulation de la pression. Au cas où la pression se serait accumulée, desserrez doucement les tuyaux, les raccords ou les composants. Procédure d’arrêt d’urgence : 1. Relâchez la gâchette. 2. Fermez la source d’alimentation hydraulique. Remarque : Veillez à ce que les décalcomanies soient propres et lisibles. Remplacez-les le cas échéant. Greenlee Tools, Inc. 50 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Identification 1 2 3 14 13 12 889 mm (35") 11 4 5 10 9 6 8 7 Scies à chaîne longue portée 1. Scie à chaîne 8. Gâchette 2. Graisseur automatique 9. Verrou de dispositif de verrouillage pour gâchette 3. Moteur d’entraînement hydraulique 10. Protecteur de gâchette ou sangle de gâchette Greenlee Tools, Inc. 4. Numéro de série 11. Extension 5. Poignée 12. Cale-main 6. Orifice de retour 13. Tête de scie 7. Orifice de pression 14. Barre de guidage 51 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Spécifications Scie à tronçonner longue portée Type de système hydraulique.....................Centre ouvert/ Centre fermé Orifices hydrauliques Pression.......................joint torique Boss 9/16–18 SAE Retour............................joint torique Boss 3/4–16 SAE Capacité de coupe...............................................330 mm Vitesse de la chaîne à 30 l/min......................1 280 m/min Niveau de puissance acoustique......................... 106 Lwa Vibration.............................................................4,88 m/s2 Masse/poids 38568.................................................................3,94 kg 43177.................................................................4,05 kg 43178.................................................................3,71 kg Longueur 38568.............................................................1 890 mm 43177.............................................................2 200 mm 43178.............................................................1 590 mm Largeur (au moteur)..............................................108 mm Profondeur du corps (à la poignée)......................152 mm Type de système hydraulique..................... Centre ouvert/ Centre fermé Débit Minimum........................................................ 18,9 l/min Recommandé................................................. 22,7 l/min Maximum....................................................... 30,3 l/min Filtration............................................10 microns (nominal) Réglage de la limite de pression...........................138 bar Contre-pression (maximale)*................................13,8 bar * 13,8 bar est la contre-pression standard maximale acceptée par la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association – Association des fabricants d’outils hydrauliques). L’outil de Greenlee fonctionne parfaitement avec cette contre-pression. 1. La température de fluide hydraulique ne doit pas dépasser 60 °C. Prévoyez une capacité de refroidissement de l’huile suffisante afin que le fluide hydraulique ne chauffe pas trop. 2. Le débit hydraulique ne doit dépasser 30,3 l/min. Avant même d’utiliser l’outil, installez un débitmètre sur le tuyau de retour afin de mesurer le taux de débit hydraulique. 3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit pas dépasser 138 bar lors du débit maximum de l’outil. Repérez l’emplacement de la soupape de décharge au sein du circuit d’alimentation afin que la pompe ne subisse pas une pression hydraulique excessive. Chaîne de scie Lorsqu’un remplacement est requis, choisissez une chaîne qui : • respecte les codes applicables de l’industrie • est calibrée pour 1 280 m/min L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Schéma hydraulique FILTRE (10 MICRONS) REFROIDISSEUR RÉSERVOIR Pas......................................................................8,26 mm Calibre.................................................................1,47 mm SOUPAPE DE CONTROLE T DÉBITMÈTRE P OUTIL POMPE Source d’alimentation hydraulique SOURCE D’ALIMENTATION Fluides hydrauliques recommandés Nous vous conseillons d’utiliser n’importe quel fluide hydraulique non-détersif dérivé du pétrole, qui correspond aux spécifications suivantes ou aux spécifications de l’association HTMA. S.U.S à : 38 °C..............................................................140 à 225 99 °C.......................................................... 40 minimum Point d’éclair.......................................... 170 °C minimum Point d’écoulement.................................-34 °C minimum Ne dépassez pas les maxima d’alimentation hydraulique suivants : • Débit hydraulique : 30,3 l/min • Réglage de la limite de pression : 138 bar • Contre-pression : 13,8 bar L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. SOUPAPE DE DÉCHARGE 138 bar 52 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Rudiments de la scie à chaîne Rebond Le rebond est beaucoup plus dangereux que l’accrochage ou le rejet. Lors d’un rebond, toute la scie peut subitement pivoter avec force. La barre de la scie peut alors se déplacer rapidement vers le haut et vers le bas, en direction de l’opérateur. Un rebond peut survenir lorsque la chaîne tournant à l’extrémité de la barre de guidage entre en contact avec n’importe quel objet. Voici quelques causes de rebond : • l’utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour couper; • entrer en contact avec un clou ou autre objet métallique pendant la coupe; • un contact accidentel pendant la coupe de plusieurs branches à la fois. Cette section introduit quelques principes de base portant sur l’utilisation de la scie à chaîne : Prévention des risques, compression et tension. PRÉVENTION DES RISQUES Cette scie peut couper grâce à une chaîne à lames entraînée à haute vitesse par un puissant moteur hydraulique. Lorsqu’elle est correctement utilisée, cette scie à chaîne coupe avec une grande efficacité. Mais une utilisation incorrecte ou une interférence dans la rotation normale de la lame peut rapidement provoquer une perte de contrôle de l’outil par l’opérateur. Une telle perte de contrôle peut blesser l’opérateur. Les trois termes décrivant une perte de contrôle sont l’accrochage, le rejet et le rebond. Accrochage Un accrochage peut survenir lorsque la lame située au fond de la barre est la lame en train de couper. Si la lame est subitement pincée dans le sillon de coupe, ou si elle entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, la scie peut alors être projetée brusquement et brutalement loin de l’opérateur. Utilisation de l’extrémité de la barre de guidage pour couper Accrochage TIRER Contact avec des objets en métal Rejet Un rejet peut survenir lorsque la lame située au-dessus de la barre est en train de couper. Si la lame est subitement pincée dans le sillon de coupe, ou si elle entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, la scie peut alors être repoussée brusquement et brutalement vers l’opérateur. Objets en métal Couper plus d’une branche à la fois Rejet POUSSER Greenlee Tools, Inc. 53 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Rudiments de la scie à chaîne (suite) Pour éviter l’accrochage, le rejet et le rebond La combinaison chaîne/barre et enveloppe est conçue pour éviter ou réduire les risques et la gravité des rebonds. Assurez-vous que ces éléments sont en bon état (la chaîne est aiguisée et bien tendue, l’enveloppe n’est pas endommagée, etc.) pour bénéficier au maximum de ces caractéristiques. S’ils sont usés ou endommagés, remplacez-les avec des pièces d’origine de Greenlee. Conseils généraux : • Entretenez correctement la scie. Vérifiez que la lame est aiguisée et tendue correctement. • Ne laissez aucun objet entrer en contact avec l’extrémité de la barre. • Ne portez pas trop loin. • N’utilisez pas la scie au-dessus de la hauteur de l’épaule. • Coupez seulement une partie, une branche ou un billot à la fois. • Soyez conscient que les morceaux de petit diamètre saisiront plus facilement la lame et produiront un accrochage ou un rebond. Procédure de coupage : • Tenez solidement la chaîne à scie avec les deux mains et maintenez une poigne ferme et sûre. • Faites tourner la scie à chaîne à pleine vitesse avant de commencer la coupe. Maintenez la pleine vitesse jusqu’à ce que la coupe soit terminée. • Appliquez une force descendante modérée sur la scie. • Coupez directement à travers. N’appliquez pas de torsion sur la scie pendant la coupe. • Surveillez le déplacement du morceau, qui pourrait pincer la scie dans le sillon de coupe. • Surveillez qu’aucun morceau ou qu’aucune branche ne soit sous tension ou ne rebondisse une fois la coupe complétée et la tension relâchée. Vérifiez que la chaîne est bien aiguisée et correctement tendue. Rien ne doit entrer en contact avec l’extrémité de la barre de guidage. Procédure de coupage Faites tourner la chaîne à pleine vitesse. Gardez la pleine vitesse jusqu’à la fin de la coupe. Maintenez fermement la scie avec les deux mains. Appliquez une force descendante modérée. Greenlee Tools, Inc. 54 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Rudiments de la scie à chaîne (suite) Conseils relatifs à la préparation de la zone de coupe • Préparez la zone de coupe en nettoyant les buissons, les branches, la vigne, etc. • Enlevez les outils qui ne sont pas nécessaires et rebobinez tout tuyau hydraulique superflu. • Examinez le moreau ou la branche pour prévoir la direction de sa chute. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la zone de coupe. • Si vous travaillez dans un secteur municipal, planifiez la direction de la chute pour que le morceau ne tombe pas sur la voie publique, ne frappe pas un édifice adjacent, n’entre pas en contact avec des lignes sous tension, etc. • Si l’arbre est sur un plan incliné, travaillez en amont de la trajectoire de la chute. Une branche peut rebondir ou rouler vers le bas d’une pente. COMPRESSION ET TENSION Toute branche ou billot est sujet à deux forces — la compression et la tension. Pendant la coupe de la branche ou du billot, la compression tend à pousser les deux moitiés l’une vers l’autre. La tension tend à séparer les deux moitiés. Voir les illustrations. Un billot ou un morceau supporté aux deux extrémités subit une compression par le dessus. Un billot ou un morceau supporté à une seule extrémité subit une compression par le dessous. Effectuez la première coupe du côté de la compression. Coupez jusqu’à environ 1/3 du diamètre du billot. Effectuez la deuxième coupe du côté de la tension. Cette méthode réduit les risques de coincement de la scie durant la coupe. Compression par le dessus Vue latérale 1 2 Compression Tension Compression par le dessous Vue latérale Tension 2 1 Compression Greenlee Tools, Inc. 55 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Montage du Super Spool™ Branchement des tuyaux Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé. 1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir. 2. Si vous utilisez : • un système hydraulique à centre ouvert, tournez le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt. • un système hydraulique à centre fermé, tourné le Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt. Montage du Super Spool™ Branchement des tuyaux 1. Placez le levier d’écoulement de la source d’alimentation hydraulique en position d’ARRET (OFF). 2. Coupez la source d’alimentation hydraulique. 3. Branchez le tuyau du réservoir sur l’orifice du réservoir (ou de retour) de la source d’alimentation, puis sur l’orifice du réservoir de l’outil. 4. Branchez le tuyau de pression sur l’orifice de pression ou au raccord de tuyau de l’outil, puis sur l’orifice de pression de la source d’alimentation. OC Débranchement des tuyaux 1. Placez le levier d’écoulement de la source d’alimentation hydraulique en position d’ARRET (OFF). 2. Coupez la source d’alimentation hydraulique. 3. Débranchez le tuyau de pression de la source d’alimentation, puis de l’outil. 4. Débranchez le tuyau du réservoir de l’outil, puis de la source d’alimentation. 5. Installez des capuchons antipoussières sur les orifices pour éviter ­toute contamination. CC Montage type Tuyaux et raccords Installation et entretien Voir la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux). Pièces de remplacement Consultez un catalogue de Greenlee ou la publication Greenlee 99910322, Dispositifs d’attache rapide, adaptateurs et tuyaux de basse pression. Greenlee Tools, Inc. 56 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Fonctionnement Risque d’électrocution : Avant d’utiliser cette scie, lisez et comprenez les explications suivantes de ce manuel : • Accrochage Un accrochage se produit lorsque la lame située au fond de la barre entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, ou lorsque qu’elle est pincée dans le sillon de coupe. La scie est alors projetée brusquement et brutalement loin de l’opérateur. • Rejet Un rejet se produit lorsque la lame située au-dessus de la barre entre en contact avec un corps étranger, comme un clou, ou lorsque qu’elle est pincée dans le sillon de coupe. La scie est alors repoussée brusquement et brutalement vers l’opérateur. • Rebond Un rebond peut survenir lorsque la chaîne située à l’extrémité de la barre de guidage entre en contact avec n’importe quel objet. La barre de la scie se déplacera alors vers le haut et vers le bas, en direction de l’opérateur. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Cet outil lors de sa fabrication a été testé pour répondre à la norme OSHA 1910.269 (essai à sec). Il doit être nettoyé et entretenu de manière approprié pour assurer des propriétés isolantes continues. Lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’une ligne électrique sous tension, n’utilisez que des tuyaux certifiés isolants et un équipement de protection individuelle adéquat. • Maintenez l’extension en fibre de verre propre et sèche lorsque vous travaillez autour de lignes électriques. Des accumulations d’huile, de saleté et d’humidité intensifient les propriétés conductrices de l’outil. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’injection sous-cutanée : • N’utilisez jamais vos mains pour déterminer l’emplacement d’une fuite. • Ne tenez jamais un tuyau ou un raccord de tuyau dans vos mains lorsque le système hydraulique est pressurisé. • Veillez à dépressuriser le système hydraulique avant d’en effectuer l’entretien. Un jet d’huile sous pression peut facilement percer la peau et entraîner de graves blessures, la gangrène, voire la mort. Si vous êtes blessé par un jet d’huile, consultez immédiatement un docteur. Nous vous conseillons de porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. Le fait de ne pas porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. Le corps de la scie, la barre, la lame et les autres composants seront chauds pendant et après leur utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez la scie, car les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Nous vous conseillons de porter un dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet outil. Une exposition prolongée à des bruits élevés pourrait, à long terme, provoquer une perte de l’ouïe. Portez un casque de protection lorsque vous utilisez cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Greenlee Tools, Inc. 57 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Fonctionnement (suite) Ces instructions supplémentaires viennent de EN 50110-1 : • Pour éviter les risques d’électrocution et éviter les blessures : Nous vous conseillons de porter un dispositif de protection des pieds lorsque vous utilisez cet outil. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. a) l’opérateur doit avoir les connaissances techniques requises ou l’expérience nécessaire : ou b) l’opérateur doit travailler sous la supervision directe d’une personne ayant l’expérience ou les connaissances techniques nécessaires. • N’utilisez pas cet outil dans des conditions environnementales défavorables. Ces conditions comprennent une tempête avec des éclairs, tout signe de tempête avec des éclairs imminents (comme du tonnerre) et une faible visibilité. • Si des lignes électriques ou tout autre composante électrique acheminent du courant supérieur à 50 V c.a. ou 120 V c.c., assurez-vous que : Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait provoquer de graves brûlures. Risque de vibration : Exercez seulement la pression requise pour effectuer le travail. Une pression excessive sur l’outil peut entraîner un inconfort ou un engourdissement temporaire chez l’opérateur. L’inobservation de cette consigne est susceptible d’entraîner des blessures graves. a) les parties sous tension ne peuvent être touchées — utilisez des écrans, des barrières, une enceinte, une protection isolante ou b) que la « zone de travail sous tension » ne peut être atteinte par des parties du corps, par l’outil ou tout autre accessoire. • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du graisseur automatique. Voir la section Vérification et réglage du graisseur automatique de la chaîne, dans ce manuel. • Vérifiez fréquemment la tension et l’affûtage de la chaîne. Réglez à la bonne tension et affûtez le cas échéant. Voir les instructions de la section Entretien de la chaîne et de la barre. • Vérifiez fréquemment le niveau du réservoir de fluide de la source d’alimentation. Le graisseur automatique utilise le fluide hydraulique pour lubrifier la barre et la chaîne et produit ainsi une baisse du niveau de fluide. La zone de travail sous tension est la distance par rapport à tout élément électrique sous tension, distance basée sur la tension acheminée par cet élément. Reportez-vous à EN 50110-1 Annexe A, pour cette information. Remarque : Maintenez les pieds bien au sol et gardez un bon équilibre lors de l’utilisation de l’outil. Ne portez pas trop loin. Une mauvaise assise et un manque d’équilibre peuvent empêcher de réagir de façon adéquate au mouvement normal ou imprévu de l’outil. 1. Saisissez la poignée avant avec une main et la poignée de la gâchette avec l’autre. 2. Déplacez le verrou de sécurité de la gâchette vers l’avant et tirez-la jusqu’à ce que la scie tourne à plein régime. 3. Engagez la scie à chaîne rotative en maintenant une pression régulière et constante. Remarque : Coupez directement dans le bois — ne manipulez pas la scie dans le sillon de coupe. 4. Pour arrêter la scie, relâchez la gâchette. 5. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, coupez la source d’alimentation pour réduire la chaleur et l’usure. Procédure d’arrêt d’urgence : 1. Relâchez la gâchette. 2. Fermez la source d’alimentation hydraulique. Greenlee Tools, Inc. 58 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Entretien 3. Faites tourner la chaîne à plein régime et relâchez la gâchette. Notez le temps que prend la chaîne pour s’arrêter complètement (temps d’arrêt). Comparez ce temps avec ceux enregistrés dans les mois précédents. Une augmentation du temps d’arrêt indique que les composants de la soupape de la gâchette sont sales ou usés. Faites nettoyer ou réparer l’outil par un centre de service agréé de Greenlee. Nous vous conseillons de porter des lunettes de protection lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil. Le fait de ne pas porter des lunettes de protection pourrait entraîner des blessures oculaires graves causées par la projection de débris ou d’huile hydraulique. Annuel Si les règlements de votre entreprise l’exigent, faites inspecter l’outil par un centre de service agréé de Greenlee. VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DU GRAISSEUR AUTOMATIQUE DE LA CHAINE Le graisseur automatique de la chaîne fournit une quantité constante d’huile à la barre et à la chaîne lorsque que l’outil fonctionne. Une vis de réglage contrôle le débit d’huile fournie. Avant de régler le graisseur automatique, nettoyez d’abord le passage d’huile situé à la base de la barre de guidage. De l’huile qui dégoutte de la tête de scie, du couvercle des dents de pignon ou de la barre, indique un passage d’huile bloqué. 1. Faites tourner la scie à plein régime. 2. Si l’extrémité de la scie projette un jet d’huile, le graisseur automatique fonctionne correctement. Dans le cas contraire, réglez le graisseur. Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, maintenez la scie de façon à ce que sa lame pointe vers une feuille de papier ou un carton propre et faites-la tourner à plein régime. Si le graisseur automatique fonctionne corrctement, des gouttelettes d’huile seront projetées sur le papier ou le carton. 3. Coupez la source d’alimentation hydraulique. 4. Serrez à fond la vis de réglage du graisseur jusqu’à ce qu’elle soit bien logée. Desserez de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Ne changez pas les accessoires, n’inspectez pas ou ne nettoyez pas l’outil lorsqu’il est branché à une source d’alimentation. Un démarrage accidentel peut entraîner de graves blessures. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. CALENDRIER Respectez ce calendrier afin de maximiser la durée de vie de votre outil. Remarques : Veillez à ce que les décalcomanies soient propres et lisibles. Remplacez-les au besoin. Lors de la mise au rebut de tout composant (tuyaux hydrauliques, fluide hydraulique, pièces usées, etc.) procédez en respectant les lois et les ordonnances fédérales, provinciales et locales. Quotidien 1. Essuyez toutes les surfaces de l’outil. 2. Inspectez toute la chaîne avant de l’utiliser. Tendez et aiguisez la chaîne en respectant les instructions de la section Entretien de la chaîne et de la barre. Une chaîne mal aiguisée, émoussée, usée ou endommagée accroît les risques de rebond. 3. Avant d’utiliser la chaîne, vérifiez le fonctionnement du graisseur automatique, tel que recommandé dans la section Vérification et réglage du graisseur automatique de la chaîne. Un graisseur mal réglé peut accroître l’usure de la chaîne et de la barre. 4. Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni fissurés, ni usés ou endommagés. Remplacez-les au besoin. 5. Lorsque l’outil est débranché, couvrez les orifices hydrauliques avec des capuchons antipoussières. Vis de réglage du graisseur automatique Vis de réglage du graisseur automatique 5. Démarrez la source d’alimentation. 6. Continuez à deserrer la vis de réglage du graisseur de 1/4 de tour à chaque fois jusqu’à ce que le débit du graisseur soit réglé correctement. Mensuel 1. Inspectez soigneusement les tuyaux et les raccords en suivant les instructions de la publication 99930323, SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux). 2. Effectuez l’entretien de la barre en suivant les instructions de la section Entretien de la chaîne et de la barre. Greenlee Tools, Inc. 59 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Entretien (suite) ENTRETIEN DE LA SCIE A CHAINE ET DE LA BARRE Réglage de la tension de la chaîne 1. Desserrez les deux vis de montage de la barre de guidage. 2. Tournez les vis de réglage de tension de la scie à chaîne jusqu’à ce que vous obteniez la tension adéquate, en procédant comme suit : Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4 Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et la barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po). 3. Maintenez le nez de la barre vers le haut et serrez les deux écrous du bord de la barre. Serrez à un couple de 16,9 Newton (150 po-lb). 4. Vérifiez de nouveau la tension. 5. Tournez manuellement la chaîne autour de la barre. Si vous entendez un déclic, les liens d’engrenage de la chaîne touchent la barre. Répétez la procédure de Réglage de la tension de la chaîne. Rodage d’une nouvelle chaîne 1. Faites tourner la chaîne à bas régime pendant deux ou trois minutes. Vérifiez le débit du graisseur automatique. 2. Coupez la source d’alimentation hydraulique. Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre refroidir. Vérifiez la tension et réglez les au besoin. 3. Branchez les tuyaux. Démarrez la source d’alimentation. Effectuez quelques coupes faciles à une vitesse modérée. 4. Coupez la source d’alimentation hydraulique. Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre refroidir. Vérifiez la tension et réglez au besoin. 5. Branchez les tuyaux. Démarrez la source d’alimentation. Utilisez la scie pour des coupes modérées pendant les 30 minutes qui suivent. Entretien de la barre 1. Marquez la partie supérieure de la barre avec un crayon gras ou un marqueur. 2. Enlevez la chaîne et la barre. Utilisez une petite brosse de nettoyage pour enlever tous les résidus de la rainure de la barre. 3. Nettoyez le passage de l’huile situé à la base de la barre guide. Utilisez tout instrument suffisamment petit pour vous permettre de nettoyer complètement ce passage. 4. Vérifiez l’usure des rails de la barre en plaçant un reflet d’ajusteur contre le côté de la barre et d’une tête de coupe. • Le dégagement entre la barre et le reflet d’ajusteur indique que les rails de la barre ne sont pas usés. • Si la chaîne penche et qu’il y a peu ou pas de dégagement entre la barre et le reflet d’ajusteur, les rails de la barre sont usés et doivent être remplacés. Vérification de la tension de la chaîne 1. Coupez la source d’alimentation hydraulique. Débranchez les tuyaux. Laissez la chaîne et la barre refroidir. 2. Tirez la scie autour de la barre. La chaîne devrait tourner facilement autour de la barre. Si ce n’est pas le cas, consultez la section Rotation manuelle difficile de la chaîne, du tableau de dépannage. 3. Vérifiez la tension de la façon suivante : Tirez la scie à chaîne loin de la barre (voir l’illustration) en utilisant une force d’environ 4,4 Newtons (2 lb). Le dégagement entre la chaîne et la barre doit être d’environ 3,2 mm (1/8 po). Si le dégagement est trop grand ou trop petit, passez à la section Réglage de la tension de la chaîne. Tension appropriée de la chaîne Vérification de l’usure des rails LA CHAÎNE EST DROITE Environ 3,2 mm (1/8 po) Dégagement Greenlee Tools, Inc. REGLA REGLA Environ 4,4 Newtons (2 lb) LA CHAÎNE PENCHE 60 Les rails ne sont pas sés. Aucun dégagement Les rails sont usés. Remplacez la barre. 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Entretien (suite) 5. Inspectez le pignon à flasque et l’adaptateur de pignon.­Remplacez si usé ou endommagé. Pignon à flasques et adaptateur de pignon Adaptateur de pignon Pignon à flasques Direction de rotation de la chaîne 6. Utilisez les marques faites dans l’étape 1 pour installer la barre à l’envers, afin qu’elle s’use de manière égale. 7. Installez la chaîne tel qu’illustré. Réglez la tension de la chaîne tel que décrit dans la section Réglage de la tension de la chaîne. Vue en plan Rebord de coupe Vue latérale Greenlee Tools, Inc. 61 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Entretien (suite) Si vous utilisez un guide d’affûtage ou une meule à main, reportez-vous aux directives du fabriquant fournies avec l’outil. Toutes les scies à chaîne longue portée sont équipées des chaînes suivantes : AIGUISAGE DE LA SCIE A CHAINE La scie à chaîne doit être aiguisée selon les spécifications du fabriquant. Si la scie à chaîne n’est pas bien aiguisée, le risque de rebond augmente. Voir l’illustration : Figure A Figure B Pas Calibre 0,325 po 0,058 po Figure C Angle de la plaque latérale Figure D Angle de coupe de la plaque 85° 60° Pas de la scie à chaîne Voir la figure A. Le pas correspond à la mesure de la scie à chaîne. Un pas de chaîne est égal à la distance entre trois rivets consécutifs, divisée par deux. Exemple : 0,65 divisé par deux est égal à un pas de 0,325. 30° — Taille de la lime ronde 0,025 po 3/16 po Figure B Calibre L’épaisseur de la section inférieure du chaînon d’entraînement égale la Jauge « B » La distance divisée par deux égale le Pas « A » “C” 10° Figure F Réglage de l’indicateur de profondeur Calibre de la scie à chaîne Voir la figure B. Le calibre correspond à l’épaisseur de la portion du lien d’entraînement qui s’ajuste dans la rainure de la barre de guidage. La barre de guidage et le calibre de la chaîne doivent correspondre. Les normes industrielles sont 0,050, 0,058 et 0,063. Figure A Pas Figure C Angle de la plaque latérale Figure E — Angle Angle d’affûtage de guide de la plaque d’affûtage supérieure Figure D Angle de coupe de la plaque supérieure Figure E Angle d’affûtage de la plaque supérieure “D” Angle de guide d’affûtage 10° Figure F Réglage de l’indicateur de profondeur “F” “E” Greenlee Tools, Inc. 62 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Entretien (suite) Affûtage des indicateurs de profondeur 1. Si les lames sont aiguisées avec un porte lime, vérifiez et abaissez les indicateurs de profondeur avant d’aiguiser les lames. 2. Vérifiez les indicateurs de profondeur à tous les trois aiguisages. 3. Placez l’indicateur de profondeur sur la lame. Si l’indicateur projette, affûtez-le de niveau avec la partie supérieure de l’outil. Affûtez toujours à partir de l’intérieur de la scie à chaîne, vers une lame extérieure. 2. Guidez la lime selon un angle de 10° vers les lames. 10° 3. Affûtez les lames sur un côté de la scie à chaîne en procédant de l’intérieur vers l’extérieur. Affûtez uniquement dans un mouvement vers l’avant. Abaissement des calibres de profondeur 4. Maintenez la ligne du porte lime parallèle au centre de la scie à chaîne. Effectuez la procédure inverse pour l’autre côté. 4. Arrondissez le coin avant pour maintenir la forme originale de l’indicateur de profondeur, après avoir utilisé l’outil de ce dernier. Suivez toujours les réglages d’indicateur de profondeur recommandés par le fabriquant de la chaîne. Cette méthode est importante pour obtenir une performance maximale tout au long de la durée de vie de la chaîne et pour la protection contre les rebonds. Ligne du porte lime Arrondissement des indicateurs de profondeur 5. Gardez toutes les lames à la même longueur. 6. Affûtez suffisamment pour enlever tout dommage aux rebords coupants (plaque latérale et supérieure) de la lame. Affûtage des lames — Généralités 1. Supportez le support à lime sur la plaque supérieure de la lame et de l’indicateur de profondeur, tel qu’indiqué. Porte-lime Plaque latérale Plaque supérieure Lime Greenlee Tools, Inc. 63 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Dépannage Avant d’utiliser ce tableau, identifiez l’origine du problème : outil, tuyaux ou source d’alimentation et remplacez ces éléments par un outil, des tuyaux ou une source d’alimentation dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Si l’outil a causé la panne, consultez le tableau de dépannage de ce manuel. Si le problème vient de la source d’alimentation, consultez la section de dépannage du manuel d’utilisation de la source d’alimentation. Probleme Cause Probable Solution Probable L’outil ne fonctionne pas. La source d’alimentation ne convient pas. Vérifiez si la source d’alimentation est conforme aux spécifications. Voir la section Spécifications. Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique. Vérifiez s’il y a des fuites dans le système. La viscosité du liquide hydraulique est incorrecte. Utilisez un liquide hydraulique de viscosité adéquate. Voir la section Spécifications. Le liquide hydraulique est froid. Laissez le liquide se réchauffer à la température de fonctionnement. Actionnez l’outil de façon intermittente pour réduire le temps de réchauffement. La source d’alimentation n’est pas réglée correctement. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source d’alimentation. Réglez le débit et la pression de façon adéquate pour l’outil. Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique. Vérifiez s’il y a des fuites dans le système. Il y a de l’air dans le système hydraulique. Reportez-vous aux instructions du fabricant de la source d’alimentation pour évacuer l’air du système. La viscosité du liquide hydraulique est incorrecte. Utilisez un liquide hydraulique de viscosité adéquate. Voir la section Spécifications. La gâchette fonctionne difficilement ; elle colle lorsqu’elle est relâchée. Saleté ou dépôts de gomme sur la gâchette ou la bobine. Nettoyez et lubrifiez la gâchette et sa bobine. La chaîne tourne dans la mauvaise direction. Les connexions des tuyaux sont inversées au niveau de l’outil. Dépressurisez le système hydraulique. Inversez les connexions des tuyaux. L’outil fonctionne lentement ou de façon erratique. Greenlee Tools, Inc. 64 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Dépannage (suite) Probleme Cause Probable Solution Probable La chaîne ne coupe pas. La chaîne est émoussée. L’outil est chaud. Enlevez la chaîne et aiguisez-la selon les directives du fabriquant ou remplacez-la par une déjà aiguisée. Trop de tension sur la chaîne. Réglez la tension de la chaîne. Voir la section Entretien de la chaîne et de la barre. Le graisseur automatique ne lubrifie pas la chaîne et la barre. Voir la section Vérification et réglage du graisseur automatique de la chaîne. Chaîne installée par l’arrière. Enlevez la chaîne et installez-la correctement. Usure de la barre de guidage. Vérifiez le degré d’usure des rainures de la barre. Voir la section Entretien de la chaîne et de la barre. Si l’usure est excessive, remplacez la barre de guidage. Le niveau du liquide hydraulique est bas. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique. Vérifiez s’il y a des fuites dans le système. La viscosité du liquide hydraulique Utilisez un liquide hydraulique de viscosité est incorrecte. adéquate. Voir la section Spécifications. Le liquide hydraulique est sale. La chaîne est difficile à tourner manuellement. Greenlee Tools, Inc. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source d’alimentation pour la procédure de remplacement du liquide hydraulique et du filtre. La pression hydraulique est Relâchez la pression hydraulique en procédant bloquée dans le moteur de la scie. aux débranchements adéquats. Voir la section Branchement des tuyaux dans ce manuel. La chaîne et la barre sont mal ajustées. Voir Réglage de la tension de la chaîne dans la section Entretien de la chaîne et de la barre de ce manuel. Les chaînons d’engrenage de la chaîne sont endommagés. Enlevez la chaîne et inspectez les chaînons d’engrenage. La rainure de la barre est endommagée. Enlevez la chaîne et inspectez la rainure de la barre. 65 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Scies à chaîne longue portée Greenlee Tools, Inc. 66 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws 7 2 P 8 10 6 5 4 3 Note: O-rings (22) must be twisted into a figure 8 configuration and slid over inner tubes (2 and 3) as shown. 9 22 17 23 16 18 26 24 19 21 14 15 13 12 20 Illustration—Main for Serial Codes HAA, HAB, and HAC Greenlee Tools, inc. 67 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws 2 3 P 8 5 6 11 22 10 4 7 22 Note: O-rings (22) must be twisted into a figure 8 configuration and slid over inner tubes (2 and 3) as shown. 9 22 23 17 16 26 18 24 1 19 21 14 20 13 12 15 Illustration—Main for Serial Codes AMM, AMN, and AMP Greenlee Tools, Inc. 68 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws 3 2 P 8 5 6 11 22 10 4 7 22 Note: O-rings (22) must be twisted into a figure 8 configuration and slid over inner tubes (2 and 3) as shown. 9 22 23 16 26 17 18 1 24 19 13 14 12 21 15 20 Illustration—Main for Serial Codes FRM, FRP, and FRR Greenlee Tools, inc. 69 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws 58 68 67 57 52 65 64 63 59 54 60 63 69 53 T P 61 56 62 55 70 66 Illustration—Motor Assembly for Serial Codes AMM, AMN, AMP, HAA, HAB, and HAC Greenlee Tools, Inc. 70 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws 58 68 67 65 64 52 59 63 57 60 63 54 69 53 61 T P 56 62 55 70 66 Illustration—Motor Assembly for Serial Codes FRM, FRP, and FRR Greenlee Tools, inc. 71 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Illustration—Handle Assembly for Serial Codes HAA, HAB, and HAC 32 30 28 29 35 50 48 34 33 27 31 36 49 37 51 47 43 41 46 42 40 45 46 44 39 38 Greenlee Tools, Inc. 72 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Illustration—Handle Assembly for Serial Codes AMM, AMN, AMP, FRM, FRP, and FRR 32 30 33 28 34 29 27 46 51 41 42 47 43, 44, 46 45 31 46 48 35 36 37 40 39 50 38 49 Greenlee Tools, inc. 73 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Parts List for Serial Codes HAA, HAB, and HAC Key UPC No. 78-3310- Part No. 1 43558 50435582 2 42491 50424911 43386 50433865 43385 50433857 3 42492 50424920 43388 50433881 43387 50433873 4 43389 50433890 48262 50482629 48263 50482637 5 41121 50411214 6* 7 40118 50401184 8 48818 50488180 9 10 11 12 43369 50433695 13 43370 50433709 14 02093 52047938 15 t 55360 90553608 16 t 17 t 18 55101 90551010 19 t 20 41662 50416621 21 02094 52054770 22* 23 42015 50420154 24 t 26 t 27 03542 52065777 28 00917 52063610 29* 30 48540 50485407 31 48310 50483102 32* 33 00399 52060673 34* 35 00380 52060643 36* 37 03545 52065776 38 52083834 39 61500 90527917 40 00396 52060670 Description Key Qty UPC No. 78-3310- 41 03546 52065774 42 04798 50047981 43 04799 50047990 44 04800 50048007 45 42547 50425471 46 42827 50428270 47* 48 00397 52060671 49 41648 50416480 50 03547 52065775 51 48542 50485423 52 02089 52058055 53 41591 50415911 54* 55 40405 50404053 56 41591 50415911 57 43839 50438395 58 40114 50401144 59 40115 50401154 60 41593 50415930 61 41594 50415940 62* 63 41596 50415960 64 41598 50415981 65 41482 50414821 66 67* 68 02092 52047936 69* 70 Motor assembly (includes items 52–69)..............1 Pressure tube (model 38568)..............................1 Pressure tube (model 43177)..............................1 Pressure tube (model 43178)..............................1 Return tube (model 38568).................................1 Return tube (model (43177)................................1 Return tube (model 43178).................................1 Outer tube (model 38568)...................................1 Outer tube (model 43177)...................................1 Outer tube (model 43178)...................................1 Plug....................................................................1 O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1 Carrier, nut..........................................................1 Handle assembly (includes items 27–51)............1 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3 Screw, cap, 1/4–20 x .625 button head hex, grade 5....................................2 Lock washer, 1/4"...............................................2 Saw bar..............................................................1 Saw chain, .325" pitch........................................1 Cover..................................................................1 Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head.................2 Spacer................................................................1 Woodruff key, #2.................................................1 Rim sprocket, .325" pitch...................................1 Nut, hex, 1/2–20.................................................1 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1 Dog.....................................................................1 O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2 Rubber grommet.................................................1 Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1 Adapter, sprocket................................................1 Handle................................................................1 Super Spool........................................................1 O-ring, .375 x .500..............................................1 Retaining ring.....................................................1 Washer, .76 x .734..............................................1 Ring ...................................................................1 Trigger spring......................................................1 O-ring, .612 x .818..............................................1 Spool..................................................................2 O-ring, 1/2 x 5/8 ................................................1 Right handle grip.................................................1 Trigger guard......................................................2 Screw, #10-32 x .375 button head......................2 Lock nut, 8-32....................................................3 Description Qty Trigger................................................................1 Safety latch.........................................................1 Torsion spring.....................................................1 Pin......................................................................1 Trigger pivot........................................................2 Retaining ring.....................................................6 O-ring, urethane..................................................4 Screw, 8-32 x 1.00 button cap............................3 Internal retaining ring, .750 x .035......................1 Left handle grip...................................................1 Roll pin...............................................................1 Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69)............................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1 Motor cap assembly with bearings (includes items 56, 66, and 70)...........................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 Shaft...................................................................1 Idler shaft...........................................................1 Woodruff key.......................................................1 Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1 Gear, 11-tooth.....................................................2 Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1 Pin, dowel, .250 x .500.......................................2 Ball bearing.........................................................1 Retaining ring, 1.375".........................................1 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8 O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1 Screw, metering..................................................1 O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2 Washer, 6 mm, hard............................................8 Kits    * 03550 52071999 02088 52058054 48818 50488180 02089 52058055 40405 50404053 52071998 t 12657 52028588 00376 52060640 Packing kit (includes items marked with an asterisk) Motor assembly (includes items 14, 15, 20, 21, 52–70) Handle assembly (includes items 27–51) Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69) Motor cap assembly (includes items 56, 66, and 70) Safety trigger assembly (includes items 41-46) Drive repair kit (includes items marked with t) Trigger Guard Kit (includes items 38,39.51) Decals 46293 41547 Greenlee Tools, Inc. Part No. 74 52081516 50415471 Decal..................................................................1 Decal, Greenlee...................................................1 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Parts List for Serial Codes AMM, AMN, and AMP Key UPC No. 78-3310- Part No. 1 43558 50435582 2 42491 50424911 43386 50433865 43385 50433857 3 42492 50424920 43388 50433881 43387 50433873 4 43389 50433890 48262 50482629 48263 50482637 5 41121 50411214 6* 7 40118 50401184 8 48818 50488180 9 10 11 12 43369 50433695 13 43370 50433709 14 02093 52047938 15 t 55360 90553608 16 t 17 t 18 55101 90551010 19 t 20 41662 50416621 21 02094 52054770 22* 23 42015 50420154 24 t 26 t 27 48815 50488155 28 43420 50434209 29* 30 41712 50417122 31* 32 41095 50410952 33 42865 50428651 34* 35 43421 50434217 36* 37 41096 50410962 38 48817 50488171 39 40 Description Key Qty UPC No. 78-3310- 41 04797 50047973 42 04798 50047981 43 04799 50047990 44 04800 50048007 45 42547 50425471 46 42827 50428270 47* 48* 49 54819 90548191 50 41297 50412971 51 52 02089 52058055 53 41591 50415911 54* 55 40405 50404053 56 41591 50415911 57 43839 50438395 58 40114 50401144 59 40115 50401154 60 41593 50415930 61 41594 50415940 62* 63 41596 50415960 64 41598 50415981 65 41482 50414821 66 67* 68 02092 52047936 69* 70 Motor assembly (includes items 52–69)..............1 Pressure tube (model 38568)..............................1 Pressure tube (model 43177)..............................1 Pressure tube (model 43178)..............................1 Return tube (model 38568).................................1 Return tube (model (43177)................................1 Return tube (model 43178).................................1 Outer tube (model 38568)...................................1 Outer tube (model 43177)...................................1 Outer tube (model 43178)...................................1 Plug....................................................................1 O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1 Carrier, nut..........................................................1 Handle assembly (includes items 27–51)............1 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3 Screw, cap, 1/4–20 x .625 button head hex, grade 5....................................2 Lock washer, 1/4"...............................................2 Saw bar..............................................................1 Saw chain, .325" pitch........................................1 Cover..................................................................1 Screw, cap, 5/16–18 x 1.00 hex head.................2 Spacer................................................................1 Woodruff key, #2.................................................1 Rim sprocket, .325" pitch...................................1 Nut, hex, 1/2–20.................................................1 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1 Dog.....................................................................1 O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2 Rubber grommet.................................................1 Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1 Adapter, sprocket................................................1 Handle................................................................1 Sleeve.................................................................1 O-ring, .750 x .875 x .062–90.............................1 Retaining ring, .750"...........................................1 O-ring, .787 x .889 x .051–70.............................1 Cap.....................................................................1 Spring.................................................................1 O-ring, .437 x .625 x .093–90.............................1 Spool..................................................................1 O-ring, .312 x .437 x .062–70.............................1 Washer, .355 x .615 x .030.................................1 Trigger guard......................................................1 Screw, machine, #10-32 x .375 round head........1 Lock washer, #10................................................1 Description Qty Trigger................................................................1 Latch, trigger interlock........................................1 Spring, torsion.....................................................1 Pin......................................................................1 Trigger pivot........................................................1 Retaining ring.....................................................4 O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2 O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................1 Retaining ring, .875"...........................................1 Retaining ring, .625"...........................................1 Screw, cap, #10-32 x .375 button socket head.............................................2 Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69)............................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1 Motor cap assembly with bearings (includes items 56, 66, and 70)...........................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 Shaft...................................................................1 Idler shaft...........................................................1 Woodruff key.......................................................1 Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1 Gear, 11-tooth.....................................................2 Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1 Pin, dowel, .250 x .500.......................................2 Ball bearing.........................................................1 Retaining ring, 1.375".........................................1 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8 O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1 Screw, metering..................................................1 O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2 Washer, 6 mm, hard............................................8 Kits    * 48254 50482548 02088 52058054 48818 50488180 02089 52058055 40405 50404053 04796 50047965 t 12657 52028588 Packing kit (includes items marked with an asterisk) Motor assembly (includes items 14, 15, 20, 21, 52–70) Handle assembly (includes items 27–51) Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69) Motor cap assembly (includes items 56, 66, and 70) Safety trigger assembly (includes items 41-46) Drive repair kit (includes items marked with t) Decals 46293 41547 Greenlee Tools, inc. Part No. 75 52081516 50415471 Decal..................................................................1 Decal, Greenlee...................................................1 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070 Long-Reach Chain Saws Parts List for Serial Codes FRM, FRP, and FRR Key UPC No. 78-3310- Part No. 1 43558 50435582 2 42491 50424911 43386 50433865 43385 50433857 3 42492 50424920 43388 50433881 43387 50433873 4 43389 50433890 48262 50482629 48263 50482637 5 41121 50411214 6* 7 40118 50401184 8 48818 50488180 9 10 11 12 43369 50433695 13 43370 50433709 14† 40846 50408461 15t 55360 90553608 16 t 17 t 18 55101 90551010 19 t 20† 41662 50416621 21† 40197 50401972 22* 23 42015 50420154 24 t 26 t 27 48815 50488155 28 43420 50434209 29* 30 41712 50417122 31* 32 41095 50410952 33 42865 50428651 34* 35 43421 50434217 36* 37 41096 50410962 38 48817 50488171 39 40 41 04797 50047973 Description Qty Motor assembly (includes items 52–69)..............1 Pressure tube (model 38568)..............................1 Pressure tube (model 43177)..............................1 Pressure tube (model 43178)..............................1 Return tube (model 38568).................................1 Return tube (model (43177)................................1 Return tube (model 43178).................................1 Outer tube (model 38568)...................................1 Outer tube (model 43177)...................................1 Outer tube (model 43178)...................................1 Plug....................................................................1 O-ring, .937 x 1.062 x .062–90...........................1 Carrier, nut..........................................................1 Handle assembly (includes items 27–51)............1 Screw, machine, 1/4–20 x .500 oval head...........3 Screw, cap, 1/4–20 x .625 button head hex, grade 5....................................2 Lock washer, 1/4"...............................................2 Saw bar..............................................................1 Saw chain, .325" pitch........................................1 Cover..................................................................1 Screw, cap, 5/16–18 x 1.500 hex head...............2 Spacer................................................................1 Woodruff key, #2.................................................1 Rim sprocket, .325" pitch...................................1 Nut, hex, 1/2–20.................................................1 Screw, machine, 1/4–20 x 2.00 fillister head.......1 Dog.....................................................................1 O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................2 Rubber grommet.................................................1 Washer, flat, .530 x 1.50 x .050...........................1 Adapter, sprocket................................................1 Handle................................................................1 Sleeve.................................................................1 O-ring, .750 x .875 x .062–90.............................1 Retaining ring, .750"...........................................1 O-ring, .787 x .889 x .051–70.............................1 Cap.....................................................................1 Spring.................................................................1 O-ring, .437 x .625 x .093–90.............................1 Spool..................................................................1 O-ring, .312 x .437 x .062–70.............................1 Washer, .355 x .615 x .030.................................1 Trigger guard......................................................1 Screw, machine, #10-32 x .375 round head........1 Lock washer, #10................................................1 Trigger................................................................1 Key UPC No. 78-3310- 42 04798 50047981 43 04799 50047990 44 04800 50048007 45 42547 50425471 46 42827 50428270 47* 48* 49 54819 90548191 50 41297 50412971 51 52† 40595 50405950 53 41591 50415911 54* 55 40405 50404053 56 41591 50415911 57 43839 50438395 58 40114 50401144 59 40115 50401154 60 41593 50415930 61 41594 50415940 62* 63 41596 50415960 64 41598 50415981 65 41482 50414821 66 67*† 68† 40189 50401891 69* 70 www.greenlee.com Description Qty Latch, trigger interlock........................................1 Spring, torsion.....................................................1 Pin......................................................................1 Trigger pivot........................................................1 Retaining ring.....................................................4 O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2 O-ring, .875 x 1.00 x .062–70.............................1 Retaining ring, .875"...........................................1 Retaining ring, .625"...........................................1 Screw, cap, #10-32 x .375 button socket head.............................................2 Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69)............................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 O-ring, .500 x .687 x .093–80.............................1 Motor cap assembly with bearings (includes items 56, 66, and 70)...........................1 Needle bearing, .439 x .625 x .500.....................2 Shaft...................................................................1 Idler shaft...........................................................1 Woodruff key.......................................................1 Pin, drive, .123 x .209 square head.....................1 Gear, 11-tooth.....................................................2 Gasket, 2.09 x 3.09 x .0015................................1 Pin, dowel, .250 x .500.......................................2 Ball bearing.........................................................1 Retaining ring, 1.375".........................................1 Screw, cap, 1/4–20 x 1.000 socket head............8 O-ring, .375 x .500 x .062–70.............................1 Screw, metering, 1/8 NPTF..................................1 O-ring, .437 x .562 x .062–90.............................2 Washer, 6 mm, hard............................................8 Kits    * 48254 50482548 48818 50488180 40595 50405950 40405 50404053 04796 50047965 t 12657 52028588 † 02090 52058056 Packing kit (includes items marked with an asterisk) Handle assembly (includes items 27–51) Saw head assembly (includes items 53, 54 and 69) Motor cap assembly (includes items 56, 66, and 70) Safety trigger assembly (includes items 41-46) Drive repair kit (includes items marked with t) Retrofit kit (replaces items marked with †); converts to AMM/AMN/AMP model Note: Motor assembly for serial codes AMM/AMN/AMP is interchangeable as retrofit kit. Decals 46293 41547 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 ©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company Part No. USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 52081516 50415471 Decal..................................................................1 Decal, Greenlee...................................................1 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Greenlee 38568 - 43177 - 43178 Long Reach Chain Saws Manual Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para