Master Lock 90DSPT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ADVERTISSEMENT!
N
’UTILISEZ PAS CE CADENAS SUR UNE ARME À FEU
CHARGÉE! Risque de décharge accidentelle! Doit
foujours être considerée comme dangereuse. Si le
cadenas parait endommagé d’une quelconque
m
aniére, n’essayez pas de l’utiliser sur votre arme á
f
eu – repotez-vous á la garantie pour obtenir un
cadenas de recharge.
®
Mode demploi
1. INTRODUISEZ la clé et
tournez à droite (sens
des aiguilles d’une
montre). SÉPAREZ les
deux parties du
cadenas. RETIREZ la
clé du cadenas.
ASSUREZ-VOUS QUE
L’ARME Å FEU N’EST NI
CHARGÉE NI ARMÉE!
NOTEZ ET CONSERVEZ le numéro de clé (gravé sur chaque clé),
au cas où vous oerdenz vos deux clés.
2. INTRODUISEZ la partie avant du cadenas (partie avec le
trou fr serrure) par le pontet, derriére latente, si
possible.
3. INTRODUISEZ la partie
arrière, en faisant
correspondre les deux
côteés du cadenas.
Remarquez que les broches
à réglage automatique vous
permettent généralement
d’installer le cadenas dans
plusieurs positions.
Avant d’utiliser ce cadenas, lisezattentivement touutes les instructions
c
i-dessous ainsi que les conseils de sécutité lies aux armes à feu.
IMPORTANT: Nous ne garantissons pas que ce produit verrouillera
tous les armes à feu. Il bloque l’accèss aux détentes de nombreuses
armes à feu lorsqu’ll est correctement instalié, Certains fusils à levier,
les armes a feu sans pontet autour de latente, les revolvers dotès
d’une détente ultra-lègère ou ultra-large ou les revolvers avec sabot ou
extension de détente risquent de ne pas pouvoir étre correctment
verrouilles par ce cedenas. AUCUN CADENAS NE PEUT FOURNIR UNE
PROTECTION COMPLETE CONTRE L’ABUS D’UTILISATION
ACCENDENTEL OU INTENTIONNEL DES ARMES À FEU. Gardez vos
armes à feu discharges et hors de portée des enfants. Master Lock
Company n’est pas responsible des dommages fortuits ou indirects.
PARTIE
AVANT
GOUPILLE
PARTIE
ARRIÉRE
!
AVERTISSEMEMNT !
Ne pas utiliser sur une
arme à feu chargée
R
isque decharge accidentelle !
CADENAS POUR ARMES A FEU 90
LIRE AVANT TOUTE UTILISATION!
Continuer au verso
WARNING!
DO NOT USE THIS LOCK ON A LOADED GUN!
Attempts to use on a loaded gun may result in
an accidental discharge. A loaded gun must
always be regarded as dangerous. If the lock
b
ecomes damaged in any way do not
a
ttempt to
use on your firearm – refer to guarantee
information for replacement.
®
Instructions For Use
1. INSERT key and turn to
the right (clockwise).
SEPARATE both halves
of gun lock. REMOVE
key from lock. MAKE
SURE GUN IS
UNLOADED AND NOT
COCKED!
RECORD AND SAVE the key
number (engraved on each key) in case you lose both keys.
2. INSERT front lock unit (section with key hole) with ratchet
post positioned through trigger guard, behind trigger if
possible.
3. INSERT rear unit, with
outside edges of both units
matching. Note that self-
adjusting pins usually
permit lock to be installed
in more than one position.
Before attempting to use, carefully read all of the following instructions
along with the firearms safety tips.
IMPORTANT: We do not guarantee that this product will lock all
firearms. It will block access to many guns when properly attached.
Some lever action rifles, firearms without trigger guard surrounding the
triggers, guns with extra light or extra wide triggers or guns with trigger
shoes or extensions may not be able to be effectively locked with this
gun lock. NO GUN LOCK CAN OFFER COMPLETE PROTECTION AGAINST
THE ACCIDENTAL OR INTENTIONAL MISUSE OF FIREARMS. Keep guns
unloaded and out of children’s reach. Master Lock Company is not
responsible for incidental or consequential damages.
FRONT
UNIT
RATCHET POST
REAR UNIT
!
WARNING! 
Do Not Use On A Loaded Gun!
A
ttempts to use on a loaded gun may 
result in an accidental discharge!
90 GUN LOCK
READ BEFORE USE!
Continued on back
¡ADVERTENCIA!
¡NO UTILICE ESTE CERROJO EN UN ARMA DE FUEGO
C
ARGADA! Intentar utilizario en un arma de fuego
c
argada puede producir una descarga accidental. Un
a
rma de fuego cargada siempre debe ser considerara
peligrosa. Si el cerrojo se daña de alguna manera no
intente usario en el arma de fuego. Consulte la
información de la garantia para su reemplazo.
®
Instrucciones para el uso
1. INSERTE la llave y
gírela hacia la derecha
(en el sentido de las
menecillas del reloj).
SEPARE ambas
mitades del cerrojo
para armas de fuego.
SAQUE la llave del
cerrogo. ¡ASEGÚRESE
DE QUE EL ARMA DE
FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y NO AMARTILLADA PARA
DISPARAR!
REGISTRE Y GUARDE número de la llave (grabado en cada una)
en caso de que pierda ambas.
2. INSERTE la unidad frontal (la pieza con orificio para llave)
con el pasador de trinquete atravesando el protector del
gatillo, en lo posible, por detrás del mismo.
3. INSERTE la unidad trasera y
haga coincidir los bordes de
ambas unidades. Note que
los pasadores
autoadjustables permiten
que el cerrojo sea instalado
en más de una posición.
Antes de intentar usario, lea detendamente todas las instrucciones que
siguen, junto con las recomendaciones sobre seguridad.
IMPORTANTE: No garantizmos que este producto sirva para todas las
armas de fuego. Cuando está correctamente instalado bloquea el
acceso a muchas armas de fuego. El uso de este dispositivo no es
efectivo con algunos rifles de acción a palanca, armas de fuego sin
protector del gatillo, armas de fuego con gatillos extralivianos o
extraanchos y armas de fuego que utilizan zapatas o extensiones sobre
ellas NINGUN CERROJO PARA ARMAS PUEDE PROPORCIONAR
PROTECCIÓN COMPLETA CONTRA EL MAL USO ACCIDENTAL O
INTENCIÓNAL DE LAS ARMAS DE FUEGO. Mantenga las armas de
fuego descargadas y fuera del alcance de los niños. Master Lock
Company no se responsibiliza por los daños incidentales o indirectos.
UNIDAD
FRONTAL
PASADOR DE
TRINQUETE
UNIDAD TRASERA
!
¡
A
dvertencia!
¡No utilizar en un arma de fuego cargada!
¡
Intentar utilizarla en un arma de fuego
cargada podria producir una discarga accidental!
CERROLJO PARA ARMA DE FUEGO 90
¡LEER ANTES DE USAR!
Continúa en el reverso
n
While the preceding
illustrations (see other
s
ide, no.3) show the
p
referred and most
usual method of using
this gun lock, a more
e
ffective fit on some
g
uns may be achieved
by positioning the lock
differently. The
u
ltimate goal is to
c
over the trigger area
as firmly and
completely as
p
ossible; with the
large number of
different gun styles available, other lock positions
may be more effective.
4. After determining best lock
position, PRESS the two units
together. MAKE CERTAIN that
the lock is tight and cannot be
moved after it is installed. If it
can be, tightly press units
together until immovable or try
other positions.
Firearm Safety Tips
1. All firearms should always be assumed to be loaded
and should be handled as such.
2. Keep firearms pointed in a safe direction at all times,
even when unloaded.
3. Store firearms unloaded under lock and key.
4. Store ammunition separately under lock and key.
5. Never store firearms in a place accessible to children.
6. Teach children basic principles of firearm safety. When
encountering a gun:
– DON’T TOUCH IT!
– TELL AN ADULT!
Laws concerning firearm ownership, storage and handling
vary among states and local jurisdictions. Learn and
comply with your state and local laws and those of any
jurisdiction to which you plan to transport or use firearms.
Limited Lifetime Warranty
If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any
time during the life of the product, Master Lock Company will replace it
free of charge. Simply contact Master Lock at www.masterlock.com for
replacement information and complete warranty. This warranty does
not cover products which have been abused, altered, damaged,
misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MASTER
LOCK COMPANY DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS
WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: This warranty is your sole remedy and
MASTER LOCK COMPANY shall not be liable for any damages, whether
direct, indirect, incidental, special, consequential, exemplary, or
otherwise, including lost revenues and lost profits, arising out of any
theory of recovery, including statutory, contract or tort. In no event will
MASTER LOCK COMPANY’s entire liability exceed the purchase price of
this product. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state and province to province.
90
©1999 – 2010
Master Lock Company, LLC
Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A. Made to exclusive
Marcas Registradas Master Lock specifications in China
112162 Printed in China
n
Alors que L’illustration
précédente (voir au
v
erso, no 3) montre la
m
eillwure méthode, par
Ailleurs la plus courante
d’utiliser ce cadenas
p
our des armese á feu.
I
l est possible d’ajuster
differemment sa
position sur certains
r
evolvers. L’objectif
f
inal est de couvrir la
zone de la détente
aussi fermement et
c
omplement que
possible: etant donne
les différents styles des armes á feu, plusieurs variants
de positionnement pourront s’avéer efficacies.
4. Aprés avoir determine la
meilleure position pour votre
cadenas, APPUYEZ sur les deux
parties á la fois. ASSUREZ-VOUS
que le cadenas est bien
emboîté et ne peut pas bouger
après son installation. S’il
bouge, resserrez davatage les
deux parties, jusqu’á ce qu elies
soient totalment immobiles, qu
essay d’autres positions.
Conseils de sécuri liés aux
armes à feu
1. Toutes les armes á feu doivent étre à priori considérées
comme chargées et manipulées en consequence.
2. Gardez les armes à feu pointées vers un lieu sûr a tout
moment, meme si elles ne sontpas chargées.
3. Rangez les armes à feu non chargées, cadenassées,
sous clé.
4. Rangez les munitions dans un lieu distinct,
cadenassées, sous clé.
5. Ne rangez jamais les armes à feu dans un endroil
accessible aux enfants.
6. Apprenez aus enfants les principles de sécurité de
base lies au une arme à feu, entre autres, s’ils trouvent
un armes à feu:
- N’Y TOUCHES PAS!
- APPELLE UN ADULTE!
La legislation concernant la possession l’entreposage et la
manipulation des armes à feu varie selon les État et de
votre localité et à celies de toute juridiction oû vous
envisagez d’am ner ou d’utilser des armes à feu.
Garantie à vie à responsabili limitée
Si, au cours de sa durée de vie utile, ce produit s’avère défectueux à cause d’un
défaut de matériau ou de fabrication, Master Lock le remplaçera sans frais. Il vous
suffit de communiquer avec Master Lock par l’entremise du site web :
www.masterlock.com pour obtenir des renseignements sur le remplacement des
produits et la garantie complète. Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de
façon fautive ou abusive, modifiés, endommagés, coupés ou trop usés. JUSQU’AU
DEGRÉ PERMIS PAR LA LOI, MASTER LOCK COMPANY REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION ET/OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Cette garantie constitue votre unique recours, et
MASTER LOCK COMPANY n’est responsable d’aucun dommage, qu’il soit direct,
indirect, accessoire, particulier, immatériel, exemplaire ou autre, y compris les
revenus et bénéfices perdus, provenant de toute volonté de recouvrement, y
compris statutaire, par contrat ou provenant d’un acte dommageable. La
responsabilité totale de MASTER LOCK COMPANY ne peut dans aucun cas dépasser
le prix d’achat du produit. Certains états et provinces ne permettent pas l’exclusion
ni la restriction des dommages indirects ou accessoires; les exclusions ou
restrictions décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous être applicables. La
présente garantie limitée vous confère des droits légal spécifiques, lesquels peuvent
varier d’une province ou d’un état à l’autre.
Fabriqué en Chine
exclusives do Master Lock á Chine
Imprimé in Chine
n
Si bien las illustraciones
precedentes (vea el
p
unto 3 anterior)
m
uestrain el metodo
preferido y usual para el
uso del cerrojo, en
a
lgunas armas de fuego
s
e puede lograr un
ajuste más electivo
colocándiolo en forma
d
iferente. El objectivo
p
rincipal es cubrir el
área del gatillo tan firme
y completamente como
s
ea posible. Debido a la
gran cantidad de tipos
diferentes de armas de fuego disponibles, puede ser más
efectivo usar el cerrojo en otras posíciones.
4
.
Des
p
u
és
d
e
d
et
er
mi
n
ar
l
a
mej
or
p
os
i
c
i
ón
p
ar
a
c
ol
oc
ar
el
c
er
r
oj
o,
PR
E
SI
ONE
l
as
d
os
u
n
i
d
ad
es
en
t
r
e
s
i
.
Des
p
u
és
d
e
i
n
s
t
al
ar
l
a,
C
E
R
C
I
ÓR
E
SE
d
e
q
u
e
el
c
er
r
oj
o
h
aya
q
u
ed
ad
o
f
i
r
me
y
n
o
p
u
ed
a
mov
er
s
e.
Si
es
p
os
i
b
l
e,
p
r
es
i
on
e
l
as
u
n
i
d
ad
es
en
t
r
e
s
í
h
as
t
a
q
u
ed
en
i
n
móv
i
l
es
o
p
r
u
eb
e
ot
r
as
p
os
i
c
i
on
es
.
Normas de seguridad sobre el
manejo de armas de fuego
1
.
Si
emp
r
e
s
e
d
i
eb
e
s
u
p
on
er
q
u
e
l
as
ar
mas
d
e
f
u
eg
o
es
t
án
c
ar
g
ad
as
y
s
e
l
es
d
eb
e
man
i
p
u
l
ar
c
omo
t
al
es
.
2
.
Man
t
en
g
a
l
as
ar
mas
d
e
f
eu
g
o
ap
u
n
t
an
d
o
h
ac
i
a
u
n
a
d
i
r
ec
c
i
ón
s
eg
u
r
a,
au
n
c
u
an
d
o
es
t
èn
d
es
c
ar
g
ad
as
.
3
.
Gu
ar
d
e
l
as
ar
mas
d
e
f
u
eg
o
en
u
n
l
u
g
ar
c
er
r
ad
o
c
on
l
l
av
e.
4
.
Gu
ar
d
e
l
as
mu
n
i
c
i
on
es
s
ep
ar
ad
amen
t
e
en
u
n
l
u
g
ar
c
er
r
ad
o
c
on
l
l
av
e.
5
.
Nu
n
c
a
g
u
ar
d
e
l
as
ar
mas
d
e
f
u
eg
o
en
f
u
g
ar
es
ac
c
es
i
b
l
es
a
l
os
n
i
ñ
os
.
6
.
E
n
s
e
ñ
e
a
l
o
s
n
i
ñ
o
s
l
o
s
p
ri
n
ci
p
o
s
b
a
s
i
co
s
s
o
b
re
e
l
ma
n
e
j
o
s
e
g
u
ro
d
e
l
a
s
a
rma
s
d
e
f
u
e
g
o
.
C
u
a
n
d
o
e
n
cu
e
n
t
re
n
a
l
g
u
n
a
.
- ¡NO DEBEN TOCARLA!
-
¡INFORM
E
N
A
UN
ADULTO!
Las
leyes
ref
erent
es
a
la p
rop
iedad
,
el
almac
enamiento
y
la
port
ac
ion de
arma
de
f
u
ego van
a
en
cada
es
t
ado
y
jurisdicción
.
Conozca
y c
umpla las
leyes
es
tat
ales
y
locales
,
y
les
leyes
de
aq
uellas
juris
dicc
iones
don
de
p
lanea t
ran
sp
ort
ar o
utilizar
armas
de
f
u
ego.
Gara
ntí
a l
im
i
ta
da de por vi
da
Si este producto f
al
la
debido
a un
defecto en m
aterial
es o f
abricaci
ón
en cualquier
mom
ent
o durante
la vida
úti
l del producto,
M
ast
er
Lock Com
pany lo susti
tuirá sin
car
go
alguno.
Bast
a con
com
unicarse
con Master
Lock al w
w
w.m
asterlock.
com
para obtener inf
or
m
ación
com
pleta sobr
e la sust
i
tuci
ón y
la garant
ía.
Esta garant
ía
no cubr
e
pr
oduct
os que
han sido malt
rat
ados,
alt
er
ados,
dañados,
utili
zados
indebi
dam
ent
e,
cor
t
ados o
desgast
ados.
EN LA M
EDIDA QUE
LO
PERM
ITA LA LEY,
M
ASTER
LOCK
COM
PANY
NO RECONOCE
NINGUNA
OTRA
GARANTÍA I
MPLÍ
CITA O
EXPRESA,
INCLUI
DAS TODAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD
PARA UN FIN PARTICULAR.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía es su exclusiva reparación y
MASTER LOCK COMPANY no será responsable de ningún daño, ya sea directo,
indirecto, fortuito, especial, consecuente, ejemplar o de otro tipo, incluida la pérdida
de ganancias o réditos, que surja de alguna teoría de recuperación, sea estatutaria,
contractual o de agravio. Bajo ninguna circunstancia superará la responsabilidad
completa de MASTER LOCK COMPANY el precio de compra de este producto.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no corresponder a su caso. Esta garantía limitada le concede derechos
legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un
estado a otro y de una provincia a otra.
Fabriqué en Chine
exclusives do Master Lock á Chine
Imprimé in Chine

Transcripción de documentos

® ® 90 GUN LOCK READ BEFORE USE! ! WARNING! Do Not Use On A Loaded Gun! Attempts to use on a loaded gun may result in an accidental discharge! CERROLJO PARA ARMA DE FUEGO 90 LIRE AVANT TOUTE UTILISATION! ¡LEER ANTES DE USAR! ! ¡Advertencia! ! AVERTISSEMEMNT ! Ne pas utiliser sur une arme à feu chargée ¡No utilizar en un arma de fuego cargada! ¡Intentar utilizarla en un arma de fuego cargada podria producir una discarga accidental! Risque decharge accidentelle ! ADVERTISSEMENT! WARNING! ® CADENAS POUR ARMES A FEU 90 ¡ADVERTENCIA! DO NOT USE THIS LOCK ON A LOADED GUN! Attempts to use on a loaded gun may result in an accidental discharge. A loaded gun must always be regarded as dangerous. If the lock becomes damaged in any way do not attempt to use on your firearm – refer to guarantee information for replacement. N’UTILISEZ PAS CE CADENAS SUR UNE ARME À FEU CHARGÉE! Risque de décharge accidentelle! Doit foujours être considerée comme dangereuse. Si le cadenas parait endommagé d’une quelconque maniére, n’essayez pas de l’utiliser sur votre arme á feu – repotez-vous á la garantie pour obtenir un cadenas de recharge. ¡NO UTILICE ESTE CERROJO EN UN ARMA DE FUEGO CARGADA! Intentar utilizario en un arma de fuego cargada puede producir una descarga accidental. Un arma de fuego cargada siempre debe ser considerara peligrosa. Si el cerrojo se daña de alguna manera no intente usario en el arma de fuego. Consulte la información de la garantia para su reemplazo. Before attempting to use, carefully read all of the following instructions along with the firearms safety tips. Avant d’utiliser ce cadenas, lisezattentivement touutes les instructions ci-dessous ainsi que les conseils de sécutité lies aux armes à feu. Antes de intentar usario, lea detendamente todas las instrucciones que siguen, junto con las recomendaciones sobre seguridad. IMPORTANT: We do not guarantee that this product will lock all firearms. It will block access to many guns when properly attached. Some lever action rifles, firearms without trigger guard surrounding the triggers, guns with extra light or extra wide triggers or guns with trigger shoes or extensions may not be able to be effectively locked with this gun lock. NO GUN LOCK CAN OFFER COMPLETE PROTECTION AGAINST THE ACCIDENTAL OR INTENTIONAL MISUSE OF FIREARMS. Keep guns unloaded and out of children’s reach. Master Lock Company is not responsible for incidental or consequential damages. IMPORTANT: Nous ne garantissons pas que ce produit verrouillera tous les armes à feu. Il bloque l’accèss aux détentes de nombreuses armes à feu lorsqu’ll est correctement instalié, Certains fusils à levier, les armes a feu sans pontet autour de la détente, les revolvers dotès d’une détente ultra-lègère ou ultra-large ou les revolvers avec sabot ou extension de détente risquent de ne pas pouvoir étre correctment verrouilles par ce cedenas. AUCUN CADENAS NE PEUT FOURNIR UNE PROTECTION COMPLETE CONTRE L’ABUS D’UTILISATION ACCENDENTEL OU INTENTIONNEL DES ARMES À FEU. Gardez vos armes à feu discharges et hors de portée des enfants. Master Lock Company n’est pas responsible des dommages fortuits ou indirects. IMPORTANTE: No garantizmos que este producto sirva para todas las armas de fuego. Cuando está correctamente instalado bloquea el acceso a muchas armas de fuego. El uso de este dispositivo no es efectivo con algunos rifles de acción a palanca, armas de fuego sin protector del gatillo, armas de fuego con gatillos extralivianos o extraanchos y armas de fuego que utilizan zapatas o extensiones sobre ellas NINGUN CERROJO PARA ARMAS PUEDE PROPORCIONAR PROTECCIÓN COMPLETA CONTRA EL MAL USO ACCIDENTAL O INTENCIÓNAL DE LAS ARMAS DE FUEGO. Mantenga las armas de fuego descargadas y fuera del alcance de los niños. Master Lock Company no se responsibiliza por los daños incidentales o indirectos. Mode d’emploi Instrucciones para el uso 1. INTRODUISEZ la clé et tournez à droite (sens des aiguilles d’une montre). SÉPAREZ les deux parties du PARTIE cadenas. RETIREZ la AVANT clé du cadenas. ASSUREZ-VOUS QUE L’ARME Å FEU N’EST NI CHARGÉE NI ARMÉE! 1. INSERTE la llave y gírela hacia la derecha (en el sentido de las menecillas del reloj). SEPARE ambas UNIDAD mitades del cerrojo FRONTAL para armas de fuego. SAQUE la llave del PASADOR DE cerrogo. ¡ASEGÚRESE UNIDAD TRASERA TRINQUETE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y NO AMARTILLADA PARA DISPARAR! Instructions For Use 1. INSERT key and turn to the right (clockwise). SEPARATE both halves of gun lock. REMOVE key from lock. MAKE FRONT UNIT SURE GUN IS UNLOADED AND NOT COCKED! RATCHET POST REAR UNIT RECORD AND SAVE the key number (engraved on each key) in case you lose both keys. 2. INSERT front lock unit (section with key hole) with ratchet post positioned through trigger guard, behind trigger if possible. 3. INSERT rear unit, with outside edges of both units matching. Note that selfadjusting pins usually permit lock to be installed in more than one position. Continued on back GOUPILLE PARTIE ARRIÉRE NOTEZ ET CONSERVEZ le numéro de clé (gravé sur chaque clé), au cas où vous oerdenz vos deux clés. 2. INTRODUISEZ la partie avant du cadenas (partie avec le trou fr serrure) par le pontet, derriére la détente, si possible. REGISTRE Y GUARDE número de la llave (grabado en cada una) en caso de que pierda ambas. 2. INSERTE la unidad frontal (la pieza con orificio para llave) con el pasador de trinquete atravesando el protector del gatillo, en lo posible, por detrás del mismo. 3. INTRODUISEZ la partie arrière, en faisant correspondre les deux côteés du cadenas. Remarquez que les broches à réglage automatique vous permettent généralement d’installer le cadenas dans plusieurs positions. 3. INSERTE la unidad trasera y haga coincidir los bordes de ambas unidades. Note que los pasadores autoadjustables permiten que el cerrojo sea instalado en más de una posición. Continuer au verso Continúa en el reverso n Si bien las illustraciones precedentes (vea el punto 3 anterior) muestrain el metodo preferido y usual para el uso del cerrojo, en algunas armas de fuego se puede lograr un ajuste más electivo colocándiolo en forma diferente. El objectivo principal es cubrir el área del gatillo tan firme y completamente como sea posible. Debido a la gran cantidad de tipos diferentes de armas de fuego disponibles, puede ser más efectivo usar el cerrojo en otras posíciones. 4. Después de determinar la mejor posición para colocar el cerrojo, PRESIONE las dos unidades entre si. Después de instalarla, CERCIÓRESE de que el cerrojo haya quedado firme y no pueda moverse. Si es posible, presione las unidades entre sí hasta queden inmóviles o pruebe otras posiciones. Normas de seguridad sobre el manejo de armas de fuego 1. Siempre se diebe suponer que las armas de fuego están cargadas y se les debe manipular como tales. 2. Mantenga las armas de feugo apuntando hacia una dirección segura, aun cuando estèn descargadas. 3. Guarde las armas de fuego en un lugar cerrado con llave. 4. Guarde las municiones separadamente en un lugar cerrado con llave. 5. Nunca guarde las armas de fuego en fugares accesibles a los niños. 6. Enseñe a los niños los principos basicos sobre el manejo seguro de las armas de fuego. Cuando encuentren alguna. - ¡NO DEBEN TOCARLA! - ¡INFORMEN A UN ADULTO! Las leyes referentes a la propiedad, el almacenamiento y la portacion de arma de fuego vana en cada estado y jurisdicción. Conozca y cumpla las leyes estatales y locales, y les leyes de aquellas jurisdicciones donde planea transportar o utilizar armas de fuego. Garantía limitada de por vida Si este producto falla debido a un defecto en materiales o fabricación en cualquier momento durante la vida útil del producto, Master Lock Company lo sustituirá sin cargo alguno. Basta con comunicarse con Master Lock al www.masterlock.com para obtener información completa sobre la sustitución y la garantía. Esta garantía no cubre productos que han sido maltratados, alterados, dañados, utilizados indebidamente, cortados o desgastados. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MASTER LOCK COMPANY NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía es su exclusiva reparación y MASTER LOCK COMPANY no será responsable de ningún daño, ya sea directo, indirecto, fortuito, especial, consecuente, ejemplar o de otro tipo, incluida la pérdida de ganancias o réditos, que surja de alguna teoría de recuperación, sea estatutaria, contractual o de agravio. Bajo ninguna circunstancia superará la responsabilidad completa de MASTER LOCK COMPANY el precio de compra de este producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso. Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra. Fabriqué en Chine exclusives do Master Lock á Chine Imprimé in Chine n Alors que L’illustration précédente (voir au verso, no 3) montre la meillwure méthode, par Ailleurs la plus courante d’utiliser ce cadenas pour des armese á feu. Il est possible d’ajuster differemment sa position sur certains revolvers. L’objectif final est de couvrir la zone de la détente aussi fermement et complement que possible: etant donne les différents styles des armes á feu, plusieurs variants de positionnement pourront s’avéer efficacies. n While the preceding illustrations (see other side, no. 3) show the preferred and most usual method of using this gun lock, a more effective fit on some guns may be achieved by positioning the lock differently. The ultimate goal is to cover the trigger area as firmly and completely as possible; with the large number of different gun styles available, other lock positions may be more effective. 4. Aprés avoir determine la meilleure position pour votre cadenas, APPUYEZ sur les deux parties á la fois. ASSUREZ-VOUS que le cadenas est bien emboîté et ne peut pas bouger après son installation. S’il bouge, resserrez davatage les deux parties, jusqu’á ce qu elies soient totalment immobiles, qu essay d’autres positions. 4. After determining best lock position, PRESS the two units together. MAKE CERTAIN that the lock is tight and cannot be moved after it is installed. If it can be, tightly press units together until immovable or try other positions. Conseils de sécurité liés aux armes à feu 1. All firearms should always be assumed to be loaded and should be handled as such. 2. Keep firearms pointed in a safe direction at all times, even when unloaded. 3. Store firearms unloaded under lock and key. 4. Store ammunition separately under lock and key. 5. Never store firearms in a place accessible to children. 6. Teach children basic principles of firearm safety. When encountering a gun: – DON’T TOUCH IT! – TELL AN ADULT! Laws concerning firearm ownership, storage and handling vary among states and local jurisdictions. Learn and comply with your state and local laws and those of any jurisdiction to which you plan to transport or use firearms. 1. Toutes les armes á feu doivent étre à priori considérées comme chargées et manipulées en consequence. 2. Gardez les armes à feu pointées vers un lieu sûr a tout moment, meme si elles ne sontpas chargées. 3. Rangez les armes à feu non chargées, cadenassées, sous clé. 4. Rangez les munitions dans un lieu distinct, cadenassées, sous clé. 5. Ne rangez jamais les armes à feu dans un endroil accessible aux enfants. 6. Apprenez aus enfants les principles de sécurité de base lies au une arme à feu, entre autres, s’ils trouvent un armes à feu: - N’Y TOUCHES PAS! - APPELLE UN ADULTE! La legislation concernant la possession l’entreposage et la manipulation des armes à feu varie selon les État et de votre localité et à celies de toute juridiction oû vous envisagez d’am ner ou d’utilser des armes à feu. Garantie à vie à responsabilité limitée Si, au cours de sa durée de vie utile, ce produit s’avère défectueux à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication, Master Lock le remplaçera sans frais. Il vous suffit de communiquer avec Master Lock par l’entremise du site web : www.masterlock.com pour obtenir des renseignements sur le remplacement des produits et la garantie complète. Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon fautive ou abusive, modifiés, endommagés, coupés ou trop usés. JUSQU’AU DEGRÉ PERMIS PAR LA LOI, MASTER LOCK COMPANY REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET/OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Cette garantie constitue votre unique recours, et MASTER LOCK COMPANY n’est responsable d’aucun dommage, qu’il soit direct, indirect, accessoire, particulier, immatériel, exemplaire ou autre, y compris les revenus et bénéfices perdus, provenant de toute volonté de recouvrement, y compris statutaire, par contrat ou provenant d’un acte dommageable. La responsabilité totale de MASTER LOCK COMPANY ne peut dans aucun cas dépasser le prix d’achat du produit. Certains états et provinces ne permettent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires; les exclusions ou restrictions décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous être applicables. La présente garantie limitée vous confère des droits légal spécifiques, lesquels peuvent varier d’une province ou d’un état à l’autre. Fabriqué en Chine exclusives do Master Lock á Chine Imprimé in Chine Firearm Safety Tips Limited Lifetime Warranty If this product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product, Master Lock Company will replace it free of charge. Simply contact Master Lock at www.masterlock.com for replacement information and complete warranty. This warranty does not cover products which have been abused, altered, damaged, misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MASTER LOCK COMPANY DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LIMITATION OF LIABILITY: This warranty is your sole remedy and MASTER LOCK COMPANY shall not be liable for any damages, whether direct, indirect, incidental, special, consequential, exemplary, or otherwise, including lost revenues and lost profits, arising out of any theory of recovery, including statutory, contract or tort. In no event will MASTER LOCK COMPANY’s entire liability exceed the purchase price of this product. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. 90 ©1999 – 2010 Master Lock Company, LLC Milwaukee, Wisconsin 53210 U.S.A. Marcas Registradas 112162 Made to exclusive Master Lock specifications in China Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Master Lock 90DSPT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para