Rival PIL-HC08104 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 8 (of 13 pages)
Barcode:
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para
evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otras lesiones o daños.
Lea todas las instrucciones antes de su uso.
No toque el plato calentador (12) cuando la cafetera esté funcionando.
Para evitar fuegos, choques eléctricos y lesiones personales no sumerja el cable, los
enchufes o el aparato en agua u otros líquidos.
Cuando el aparato está siendo usado por nos, debe ejercerse una supervisn cercana.
Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Déjelo secar antes de armar o desarmar partes y antes de limpiar el aparato.
No use aparatos con el cable o el enchufe dañados, o después de que el aparato
presente disfunciones o se haya caído o dañado de cualquier forma.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar
fuegos, choques eléctricos o lesiones personales.
No lo use en exteriores ni en áreas húmedas.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, o toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de gas caliente o quemadores eléctricos, ni sobre un
horno caliente.
Para desconectar el aparato, gire todos los controles hasta o, entonces extraiga el
enchufe de la toma de corriente.
No use este aparato para ningún otro n que aquél para el que fue diseñado.
Este aparato es EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
No toque la placa de conservación de calor (12) cuando la cafetera está activada.
Esta jarra está diseñada para usarse con su cafetera Rival® y, por lo tanto, no debe
usarse nunca en fogones u hornos, incluyendo hornos microondas.
No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato calentador (12) cuando la cafetera esté
activada. En caso contrario, la jarra (7) podría romperse.
No coloque una jarra caliente sobre una supercie húmeda o fría.
No use una jarra agrietada ni una jarra con el asa suelta o debilitada.
No limpie la jarra con limpiadores, estropajos ni otros utensilios abrasivos.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la tapa de advertencia
del aparato. No contiene partes reparables por el usuario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la
tapa inferior. No contiene partes reparables por el usuario. Las reparaciones deberían
ser realizadas solamente por personal autorizado.
ADVERTENCIA: Vapor caliente.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de escaldaduras, no abra la tapa cuando el café
está percolando.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones- vuelva a colocar la jarra al cabo de 30 segundos
durante el percolado.
¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES!
8
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 9 (of 13 pages)
Barcode:
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
NO USE EL APARATO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER TIPO DE DAÑO O SI EL
APARATO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
CABLES DE EXTENSIÓN
Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable largo. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las
precauciones necesarias en su uso. Si se usa un cable de extensión,
1) Las características eléctricas del cable o la extensión deben ser iguales o
superiores a las del aparato y
2) El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue de la encimera o la
mesa para evitar que se pueda tropezar, enredarse o tirar de él
accidentalmente (especialmente por niños).
ENCHUFE POLARIZADO
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de electroshock, este enchufe está diseñado para entrar
de un solo modo en la toma eléctrica. Si el enchufe no entra totalmente en la toma
de corriente, invierta su posición. Si aún así no entrase, póngase en contacto con un
electricista
No intente el enchufe de ninguna manera.
3. PARTES
9
1. Tapa del depósito de agua
2. Depósito de agua
3. Indicador del nivel de agua
4. Armazón
5. Cesta para el
6. Válvula anti-goteo
7. Jarra
8. Asa de la jarra
9. Tapa de la jarra
10. Interruptor
11. Cabezal de goteo
12. Plato calentador
1
2
3
4
12
10
7
8
9
5
11
6
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 10 (of 13 pages)
Barcode:
4. FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire todo el embalaje, etiquetas y pegatinas de la cafetera.
Limpie a conciencia la cafetera antes de usarla por primera vez (
Limpieza).
NOTA: Para limpiar la cafetera de cualquier residuo, lnela hasta la marca de nivel ximo
con agua fresca. Lleve a ebullicn y vae la cafetera por lo menos 2 veces.
Uso de la cafetera
Utilice esta cafetera solamente para hacer café.
Sostenga la cesta del ltro extraíble (5) y extráigalo del armazón.
Coloque un ltro de papel tipo U para 12 tazas en la cesta del ltro (5).
Añada la cantidad deseada de café molido en la cesta del ltro (5). (se sugiere usar
entre 1 y 1,5 cucharadas de medición por taza de café, a su gusto).
10
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 11 (of 13 pages)
Barcode:
4. FUNCIONAMIENTO
Sostenga la cesta del ltro (5) y alinee la marca, entonces deslícela en su cavidad.
(por favor, asegúrese de que esté cerrada de forma segura).
Abra la tapa del depósito (1).
Llene la jarra (7) con la cantidad de agua deseada (fíjese en el indicador de nivel de
agua (3) en la cafetera). Vierta agua en el depósito de agua (2).
Vuelva a colocar la jarra (7) sobre el plato calentador (12).
Inserte el enchufe en una toma de corriente alterno estándar de 120 V.
Encienda el interruptor (10) y se iluminará. El proceso de infusión empezará.
Cuando el café deje de uir, el ciclo de infusión se habrá completado.
11
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 12 (of 13 pages)
Barcode:
4. FUNCIONAMIENTO
Nota: No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato de conservación de calor (12)
cuando la cafetera está activada. De lo contrario, la jarra (7) podría romperse
Cuando haya terminado con el café, apague el interruptor y desconecte la unidad.
(El piloto del interruptor se apagará cuando la unidad se apague)
NOTA: Para interrumpir la infusión, pulse el interruptor (10) de nuevo, y la luz
se apagará.
PRECAUCIÓN: ¡No toque el plato calentador! Riesgo de quemaduras.
PRECAUCIÓN: ¡Para reducir el riesgo de escaldarse, no abra la rapa durante el proceso
de infusión!
PRECAUCIÓN: Hay vapor caliente debajo de la tapa, no toque la tapa durante el
proceso de infusión.
PRECAUCIÓN: Cuando el ciclo de infusión haya terminado, espere un mínimo de 5 minutos
antes de retirar la cesta del ltro (5). Se forma vapor debajo del cabezal (11),
lo que conlleva un riesgo de lesiones a causa del vapor caliente.
Funciones adicionales
La función de la válvula anti-goteo (6) le permite retirar la jarra (7) durante el ciclo de
infusión para servir una taza de café (vuelva a colocar la jarra (7) antes de 30 segundos).
Guarda-cables para un almacenaje fácil del cable eléctrico cuando la cafetera no va
a usarse por un periodo de tiempo prolongado.
12
Client: Rival (PIL)
Project: PIL-HC08104
Language: EN - ES
Date: 04.05.2009
Version: 1
Page: 13 (of 13 pages)
Barcode:
5. LIMPIEZA
Un mantenimiento adecuado asegurará años de funcionamiento de su aparato. Limpie el aparato
después de cada uso. Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario y necesita poco
mantenimiento. Deje el mantenimiento o las reparaciones para el personal
ADVERTENCIA:
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN:
No sumerja la cafetera, o el cable de corriente con el enchufe en agua o en otros quidos.
Limpie la carcasa y el plato calentador (12) con un trapo limpio y húmedo.
PRECAUCIÓN:
No use estropajos abrasivos o alcohol. Retire la jarra de cristal (7), el
permanente
y la cesta para el (5) de la cafetera.
PRECAUCIÓN:
La jarra de cristal (7) se puede limpiar en el lavavajillas. Limpie la jarra (7), la tapa de
la jarra (9) y la cesta del
(5) en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
Use bicarbonato o un agente limpiador suave para eliminar las manchas de la jarra
(7). Si las manchas son difíciles de eliminar, llene la jarra (7) con agua caliente y añada
2 cucharadas de detergente lavavajillas. Lave y enjuague después de haber dejado el
agua con detergente en la jarra (7) durante toda la noche.
Compruebe que todas las piezas están totalmente secas después de lavarlas y antes
de usarlas.
NOTA:
No seque el interior del depósito de agua (2) con un po, ya que puede dejar pelusa.
Después de limpiar, vuelva a montar la cafetera.
6. SERVICIO DE GARANTÍA
La unidad cuenta con un año de garantía limitada.
Si alguna parte falta o es defectuosa bajo esta garantía, por favor contacte con
el departamento 866-321-9509 de atención al cliente en su tienda Wal-Mart mas
cercana para
sustituirla con su tíquet de compra.
La garantía solo es válida en el país de compra y debe seguirse el procedimiento de
reclamación de garantía tal como se indica.
Rival® y el logotipo Rival® son marcas registradas de Sunbeam Products Inc. y se usan bajo
licencia por Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716
13

Transcripción de documentos

Barcode: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otras lesiones o daños. • Lea todas las instrucciones antes de su uso. • No toque el plato calentador (12) cuando la cafetera esté funcionando. • Para evitar fuegos, choques eléctricos y lesiones personales no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otros líquidos. • Cuando el aparato está siendo usado por niños, debe ejercerse una supervisión cercana. • Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Déjelo secar antes de armar o desarmar partes y antes de limpiar el aparato. • No use aparatos con el cable o el enchufe dañados, o después de que el aparato presente disfunciones o se haya caído o dañado de cualquier forma. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar fuegos, choques eléctricos o lesiones personales. • No lo use en exteriores ni en áreas húmedas. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, o toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de gas caliente o quemadores eléctricos, ni sobre un horno caliente. • Para desconectar el aparato, gire todos los controles hasta “off”, entonces extraiga el enchufe de la toma de corriente. • No use este aparato para ningún otro fin que aquél para el que fue diseñado. • Este aparato es EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. • No toque la placa de conservación de calor (12) cuando la cafetera está activada. • Esta jarra está diseñada para usarse con su cafetera Rival® y, por lo tanto, no debe usarse nunca en fogones u hornos, incluyendo hornos microondas. • No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato calentador (12) cuando la cafetera esté activada. En caso contrario, la jarra (7) podría romperse. • No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. • No use una jarra agrietada ni una jarra con el asa suelta o debilitada. • No limpie la jarra con limpiadores, estropajos ni otros utensilios abrasivos. • Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la tapa de advertencia del aparato. No contiene partes reparables por el usuario. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la tapa inferior. No contiene partes reparables por el usuario. Las reparaciones deberían ser realizadas solamente por personal autorizado. • ADVERTENCIA: Vapor caliente. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de escaldaduras, no abra la tapa cuando el café está percolando. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones- vuelva a colocar la jarra al cabo de 30 segundos durante el percolado. ¡CONSERVE LAS INSTRUCCIONES!  Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1  (of 13 pages) Barcode: 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES NO USE EL APARATO SI EL CABLE MUESTRA CUALQUIER TIPO DE DAÑO O SI EL APARATO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. • CABLES DE EXTENSIÓN Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable largo. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las precauciones necesarias en su uso. Si se usa un cable de extensión, 1) Las características eléctricas del cable o la extensión deben ser iguales o superiores a las del aparato y 2) El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue de la encimera o la mesa para evitar que se pueda tropezar, enredarse o tirar de él accidentalmente (especialmente por niños). • ENCHUFE POLARIZADO Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electroshock, este enchufe está diseñado para entrar de un solo modo en la toma eléctrica. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, invierta su posición. Si aún así no entrase, póngase en contacto con un No intente el enchufe de ninguna manera. electricista 3. PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tapa del depósito de agua Depósito de agua Indicador del nivel de agua Armazón Cesta para el Válvula anti-goteo Jarra Asa de la jarra Tapa de la jarra Interruptor Cabezal de goteo Plato calentador 1 11 5 2 3 9 6 4 12 10 8 7 9 Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1 9 (of 13 pages) Barcode: 4. FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire todo el embalaje, etiquetas y pegatinas de la cafetera. • Limpie a conciencia la cafetera antes de usarla por primera vez (Limpieza). NOTA: Para limpiar la cafetera de cualquier residuo, llénela hasta la marca de nivel máximo con agua fresca. Lleve a ebullición y vacíe la cafetera por lo menos 2 veces. Uso de la cafetera Utilice esta cafetera solamente para hacer café. • Sostenga la cesta del filtro extraíble (5) y extráigalo del armazón. • Coloque un filtro de papel tipo U para 12 tazas en la cesta del filtro (5). • Añada la cantidad deseada de café molido en la cesta del filtro (5). (se sugiere usar entre 1 y 1,5 cucharadas de medición por taza de café, a su gusto). 10 Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1 10 (of 13 pages) Barcode: 4. FUNCIONAMIENTO • Sostenga la cesta del filtro (5) y alinee la marca, entonces deslícela en su cavidad. (por favor, asegúrese de que esté cerrada de forma segura). • Abra la tapa del depósito (1). • Llene la jarra (7) con la cantidad de agua deseada (fíjese en el indicador de nivel de agua (3) en la cafetera). Vierta agua en el depósito de agua (2). • • • • Vuelva a colocar la jarra (7) sobre el plato calentador (12). Inserte el enchufe en una toma de corriente alterno estándar de 120 V. Encienda el interruptor (10) y se iluminará. El proceso de infusión empezará. Cuando el café deje de fluir, el ciclo de infusión se habrá completado. 11 Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1 11 (of 13 pages) Barcode: 4. FUNCIONAMIENTO Nota: • No deje nunca la jarra vacía (7) sobre el plato de conservación de calor (12) cuando la cafetera está activada. De lo contrario, la jarra (7) podría romperse Cuando haya terminado con el café, apague el interruptor y desconecte la unidad. (El piloto del interruptor se apagará cuando la unidad se apague) NOTA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para interrumpir la infusión, pulse el interruptor (10) de nuevo, y la luz se apagará. ¡No toque el plato calentador! Riesgo de quemaduras. ¡Para reducir el riesgo de escaldarse, no abra la rapa durante el proceso de infusión! Hay vapor caliente debajo de la tapa, no toque la tapa durante el proceso de infusión. Cuando el ciclo de infusión haya terminado, espere un mínimo de 5 minutos antes de retirar la cesta del filtro (5). Se forma vapor debajo del cabezal (11), lo que conlleva un riesgo de lesiones a causa del vapor caliente. Funciones adicionales • La función de la válvula anti-goteo (6) le permite retirar la jarra (7) durante el ciclo de infusión para servir una taza de café (vuelva a colocar la jarra (7) antes de 30 segundos). • Guarda-cables para un almacenaje fácil del cable eléctrico cuando la cafetera no va a usarse por un periodo de tiempo prolongado. 12 Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1 12 (of 13 pages) Barcode: 5. LIMPIEZA Un mantenimiento adecuado asegurará años de funcionamiento de su aparato. Limpie el aparato después de cada uso. Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario y necesita poco mantenimiento. Deje el mantenimiento o las reparaciones para el personal ADVERTENCIA: • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: • No sumerja la cafetera, o el cable de corriente con el enchufe en agua o en otros líquidos. • Limpie la carcasa y el plato calentador (12) con un trapo limpio y húmedo. PRECAUCIÓN: • No use estropajos abrasivos o alcohol. Retire la jarra de cristal (7), el (5) de la cafetera. y la cesta para el permanente PRECAUCIÓN: • La jarra de cristal (7) se puede limpiar en el lavavajillas. Limpie la jarra (7), la tapa de la jarra (9) y la cesta del (5) en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. • Use bicarbonato o un agente limpiador suave para eliminar las manchas de la jarra (7). Si las manchas son difíciles de eliminar, llene la jarra (7) con agua caliente y añada 2 cucharadas de detergente lavavajillas. Lave y enjuague después de haber dejado el agua con detergente en la jarra (7) durante toda la noche. • Compruebe que todas las piezas están totalmente secas después de lavarlas y antes de usarlas. NOTA: • No seque el interior del depósito de agua (2) con un paño, ya que puede dejar pelusa. • Después de limpiar, vuelva a montar la cafetera. 6. SERVICIO DE GARANTÍA • • • La unidad cuenta con un año de garantía limitada. Si alguna parte falta o es defectuosa bajo esta garantía, por favor contacte con el departamento 866-321-9509 de atención al cliente en su tienda Wal-Mart mas cercana para sustituirla con su tíquet de compra. La garantía solo es válida en el país de compra y debe seguirse el procedimiento de reclamación de garantía tal como se indica. Rival® y el logotipo Rival® son marcas registradas de Sunbeam Products Inc. y se usan bajo licencia por Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 13 Client: Rival (PIL) Project: PIL-HC08104 Language: EN - ES Date: Version: Page: 04.05.2009 1 13 (of 13 pages)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Rival PIL-HC08104 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas