Reliable 100IS Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RELIABLE. A SU LADO JUNTO A USTED.
En Reliable, hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullecemos de
hacer las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas,
lugares y cosas que son importantes en su vida - desde donde
vive hasta lo que viste. Lo mismo ocurre con nosotros. Desde
el principio, nos acercamos a cada producto con el detalle
de un artesano y la pasión por hacer las cosas bien. Calidad,
funcionalidad, diseño y atención al cliente juegan un papel
igualmente importante en la entrega de lo que precisa. El vapor es
el “secreto” para conseguir un acabado limpio, nítido y profesional
en sus prendas. El vapor se utiliza para ablandar las fibras, y el
peso de la plancha da forma a la tela. Esto se hace sin esfuerzo con
la 100IS.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar plenamente de
las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer
todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado
del artefacto. Tenga a mano este manual y revise el certificado de
garantía del producto para mayores referencias.
30
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Cuando use su plancha de vapor marca Reliable™ siempre debe seguir las instrucciones de
precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas
tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la plancha
de vapor.
• Utilice la plancha de vapor solo para el uso que esta previsto.
Siempre conecte el hierro a una toma de tierra.
No tire del cable de alimentación o el aparato con los pies mojados o húmedos.
• Para que la persona que use el equipo se proteja de un electroshock, no sumerja la plancha
de vapor en agua u otros líquidos.
No empezar a planchar si tiene las manos mojadas o si está descalzo.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas, el agua caliente o el vapor.
Nunca utilice este aparato en cuartos de baño.
Desconecte siempre la estación de planchado de la toma eléctrica antes de llenar con agua
y cuando el hierro no está en uso.
En el caso de que el indicador de mal funcionamiento se enciende, el sistema de planchado
no está funcionando correctamente. Desconecte el sistema de planchado de la toma
eléctrica y tener la estación de planchado atendidos por personal cualificado.
• Siempre debe apagar la plancha de vapor antes de conectarla o desconectarla del
tomacorriente. Nunca hale el cordón eléctrico del tomacorriente para apagar el equipo.
Primero ponga el interruptor en apagado y luego debe desenchufar el cordón de
alimentación de la corriente.
• No deje que el cordón de alimentación toque superficies calientes. La plancha de vapor
debe estar fría antes de guardarse.
Antes de la limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el enchufe de la toma de
corriente.
• No opere el limpiador de vapor si este tiene dañado el cordón de alimentación, el enchufe
o si el equipo se ha caído o tiene algún daño. Para evitar el riesgo de un electroshock,
nunca desarme el equipo o trate de arreglarlo por si mismo. Devuelva el sistema a Reliable
Corporation (ver la garantía) para que nosotros lo podamos revisar, reparar, o remplazar.
• Es necesario mantener una alta preocupación cuando el equipo sea manipulado por o
alrededor de los niños. Nunca deje la plancha de vapor encendida cuando no se este
supervisando.
• Cuando la plancha este en uso, asegure que esta puesta encima de una base firme y que
no se deje encima de ningún material inflamable.
• Mantenga las ranuras de ventilación libre de polvo.
No dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o planchar la ropa cuando están
siendo usados, ya que esto podría ser peligroso.
• Nunca introduzca o deje caer ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación.
• Para prevenir que se sobrecaliente el equipo, desenrolle el cordón de alimentación
completamente.
• No utilice el equipo donde se estén usando productos con aerosol o donde se este
suministrando oxígeno.
• Para desconectar el equipo, ponga todos los interruptores en posición de apagado, y luego
desconecte el enchufe de la corriente principal.
31
• Nunca guarde la plancha de vapor si esta caliente. No necesita vaciar el tanque de agua a
menos que usted no lo va a usar por un largo periodo de tiempo.
• Aviso: Por favor verifique que se encienda la luz anaranjada que indica que está
funcionando el vapor antes de que empiece a planchar. Si no se enciende, por favor
contacte al departamento de servicio antes de utilizarla.
• Este equipo se ha creado para ser usado solo en el hogar – con un máximo de 15-20 horas
por semana. Sigue todas las instrucciones de este manual. Por favor no deje la plancha
caliente encima del agarrador de la plancha (que esta encima de la caldera) sin supervisión
o por más de 1 hora. Si necesita tener la plancha prendida por más de 1 hora, reduzca la
temperatura a la temperatura más baja.
SI NO SEGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE
CANCELARA LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ELECTRICAS
Para evitar un corto circuito, no opere ningún otro equipo de alto voltaje en el
mismo cirquito simultáneamente con la plancha. Si necesita usar un cable de
extensión, debe usar uno de 15-amperes. Cables con menos amperes se pueden
sobrecalentar y pueden causar daño. Se debe tener cuidado de colocar el cable de
manera que no se puede tirar o tropiezos.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA
Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de
agua del grifo y 50% de agua destilada para extender la durabilidad del producto.
No utilice agua blanda o agua del pozo.
COMPRUEBE PRIMERO, PLANCHE DESPUES
Antes de planchar telas delicadas, es importante comprobar la plancha en un lugar
discreto (por ejemplo, en la parte de atrás) para asegurar que no le haga daño a la
tela. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad sobre los daños que puedan
ser provocados si no sigue estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PLANCHADO A
VAPOR
A - Caldera
B - Tapón de la caldera
C - Luz indicadora de control de temperatura del planchado
D - Botón de vapor
E - Control deslizable de bloqueo de vapor continuo
F - Perilla del termostato
G - Cable de conexión de planchado/caldera
H - Suela
I - Apoya-plancha
J - Embudo
K - Perilla de ajuste de vapor
L - Encendido y apagado de la caldera
M - Luz indicadora de vapor listo
N - Manómetro
O - Encendido y apagado de la plancha
33
CÓMO USAR SU SISTEMA DE PLANCHADO
LLENAR LA CALDERA ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA: No desenrosque la tapa de la caldera sin asegurarse de que el
aparato este desconectado de la fuente de alimentación (Fig. 2) y de que no haya
presión en el interior.
Gire el tapón de la caldera (B) hacia la izquierda. Usando el embudo (J), vierta el
agua en la caldera hasta que se llene por completo (Fig. 3). Enrosque firmemente
la tapa (B).
El producto funciona con agua del grifo.
CONECTAR EL APARATO
Conecte el aparato a la red eléctrica, asegurándose de que el voltaje indicado en
la placa de identificación corresponda a su fuente de alimentación local. Cuando
se utiliza por primera vez, la plancha puede generar un poco de humo. Este efecto
transitorio es perfectamente normal y desaparecerá muy pronto. Mantenga la
plancha sobre su parrilla. Pulse el interruptor de arranque de la caldera (L) y gire
la perilla de ajuste de vapor (K) hasta la configuración deseada. A continuación,
pulse el interruptor (O) para encender la plancha. Ahora seleccione la temperatura
deseada mediante la perilla del termostato (F). Espere hasta que la luz (M) esté
encendida antes de utilizar el vapor. Antes de aplicar un chorro de vapor sobre el
artículo a planchar, libere dos o tres buenos chorros de vapor hacia el suelo para
estabilizar el flujo de vapor (Fig. 5).
ADVERTENCIA: No suelte vapor cuando la plancha esté apoyada sobre su parrilla
(I).
REGULACIÓN DE VAPOR
El aparato está equipado con un regulador (K) que permite la salida de vapor para
ajustar desde un mínimo hasta un máximo, de acuerdo a los requerimientos de
planchado.
MANÓMETRO
El producto tiene un manómetro (N) que indica la presión del vapor dentro de la
caldera.
Si la manecilla apunta al símbolo (0) durante el uso, esto significa que el agua en
la caldera está casi agotada: llénelo siguiendo las instrucciones proporcionadas en
la sección “Cómo llenar el tanque durante su uso”.
TIRO DE VAPOR
Gire la perilla de ajuste de vapor (K) a MAX. Ajuste la temperatura de planchado
girando la perilla de ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Espere que se apague
35
la luz indicadora (C) de la plancha. Espere que se encienda la luz de vapor listo
(M). Al pulsar el botón de vapor (D) durante 3 a 5 segundos, saldrá un chorro
concentrado de vapor cuando se suelte el botón. Si el botón de suministro de
vapor (D) es operado de forma continua durante más de 30 segundos, pueden salir
gotas de agua de los orificios de vapor en la placa de la plancha. Se recomienda
que el botón (D) se utilice por períodos más cortos.
VAPOR CONTINUO
Gire la perilla de ajuste de vapor (K) a MAX. Ajuste la temperatura de planchado
girando la perilla de ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Espere que se apague
la luz indicadora (C) de la plancha. Espere que se encienda la luz de vapor listo
(M). Pulse el botón de vapor (D) y mueva el cursor (E) hacia el mango (Fig. 6). El
cursor (E) bloqueará el botón, permitiendo que el chorro de vapor salga en forma
continua y de manera constante. Para desbloquear el botón (D) y detener el chorro
continuo, pulse el cursor (E) hacia adelante (Fig. 7).
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
En primer lugar, compruebe si la tela tiene una etiqueta con instrucciones de
planchado y compare el símbolo con las instrucciones a continuación. Si no
hay una etiqueta con instrucciones, pero ya conoce el tipo de material, siga las
instrucciones a continuación. Tenga en cuenta que la tabla se refiere a los tejidos
no tratados con agentes de encolado o productos similares; si es el caso, también
puede planchar a una temperatura más baja.
INSTRUCCIONES DE
PLANCHADO EN LA ETIQUETA
TIPO DE TELA
Tejidos sintéticos:
Acetato
Acrílico
Viscosa
Poliamida (Nylon)
Viscosa (Rayón)
Seda
Lana
Algodón
Lino
TERMOSTATO
• •
• • •
La marca en la etiqueta significa no planchar
36
LLENAR LA CALDERA DURANTE EL USO
Apague la caldera pulsando el interruptor (L) antes de desenroscar el tapón (B).
Pulse el botón de vapor (D) de la plancha y permita que se elimine todo el vapor.
La plancha no debe estar en su soporte durante esta operación.
Apague la plancha pulsando el botón (O).
Desconecte el cable de alimentación del toma corriente (Fig. 2). Deje que el
aparato se enfríe durante unos minutos. Gire el tapón de la caldera (B) hacia la
izquierda con mucho cuidado y espere que el vapor residual deje de silbar antes de
vaciarla por completo (Fig. 8).
Rellene la caldera utilizando el embudo (J) proporcionado (Fig. 3).
Reemplace la tapa (B) y enrósquela en el sentido de las agujas del reloj,
asegurándose de que esté completamente sellada.
ADVERTENCIA: Nunca desenrosque la tapa de la caldera mientras el aparato está
conectado a una toma de corriente o cuando aún hay presión en el interior. Nunca
desenrosque la tapa de la caldera mientras esté planchando. Si la plancha no se
ha utilizado durante mucho tiempo, es aconsejable mantenerla en una posición
horizontal y pulsar el botón de vapor (D) durante 30 segundos con el fin de limpiar
las líneas interiores de dispensación de la plancha. No lleve a cabo esta operación
cuando la plancha está en su soporte (I). Para una sesión corta de planchado, no
es necesario llenar la caldera por completo. De hecho, menos agua en la caldera se
reducirá el tiempo de espera y, en consecuencia, el consumo de energía eléctrica.
PLANCHADO VERTICAL
Usted puede utilizar el chorro de vapor continuo para planchar telas colgadas.
Este procedimiento de plancha especial sirve para eliminar las arrugas de
cortinas, telas, etc ... Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de
ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Ponga la cortina o tela en la posición que le
gustaría planchar verticalmente y pulse el botón de vapor.
ADVERTENCIA: No dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o planchar
la ropa cuando están siendo usados , ya que esto podría ser peligroso.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar en seco —es decir, sin vapor— todo lo que tiene que hacer es
encender la plancha pulsando el interruptor (O) después de conectarlo a la fuente
de alimentación. Coloque la perilla de ajuste de vapor en mínimo y gire la perilla
del termostato (F) a la temperatura deseada. No presione el botón de vapor.
SUGERENCIAS
Divida a los artículos a planchar según los tipos de materiales: lana con lana,
37
algodón con algodón, etc... porque la plancha se calienta mucho más rápido de lo
que se enfría. Es recomendable comenzar con las telas que requieren temperaturas
más bajas y pasar progresivamente a las que requieren temperaturas más altas. Si
el material se compone de más de un tipo de fibra, siempre ajuste la temperatura
a la fibra que requiere menos calor. Por ejemplo, si el material se compone en un
70 % de sintéticos y 30 % de algodón, establezca el control de la temperatura a la
posición (•) (ver tabla) sin vapor, es decir, la temperatura para tejidos sintéticos. Si
usted no conoce la composición del artículo a planchar, elija una parte del artículo
que no se vea. Haga una prueba de planchado en esta parte para establecer la
temperatura adecuada (siempre comenzar con una temperatura relativamente
baja e ir subiendo hasta alcanzar la temperatura ideal). Los artículos de lana pura
(100 %) pueden plancharse con la plancha en una de las posiciones de vapor. Para
evitar que la lana pura, la seda y los materiales sintéticos se vuelvan brillantes,
planche del reverso. Para otros materiales, especialmente el terciopelo, que pueden
volverse brillantes muy fácilmente, cubra con un paño y planche en una sola
dirección, aplicando poca presión. La plancha debe mantenerse constantemente en
movimiento sobre la tela.
DESPUÉS DE PLANCHAR
Apague la caldera pulsando el interruptor (L). El aparato todavía tiene energía
cuando está enchufado y es posible eliminar la presión restante en la caldera
pulsando el botón de vapor (D). Apague el aparato pulsando el interruptor (O).
Retire el cable de alimentación del toma corriente. Espere unos minutos para que
el aparato se enfríe. Desenrosque la tapa de la caldera (B) con mucho cuidado
y antes de desenroscarla completamente espere a que se detenga cualquier
sonido de escape de vapor (Fig. 8). Deje que la plancha se enfríe en su soporte,
teniendo cuidado de no tocar los cables de alimentación y la conexión con las
partes calientes del aparato. Luego vacíe la caldera por completo para evitar que
el agua se estanque en la caldera, lo cual puede formar depósitos de cal. Coloque
el aparato en la parte superior de una superficie estable y fuera del alcance de los
niños.
MANTENIMIENTO DE LA CALDERA
Antes de limpiar, desconecte siempre el enchufe del toma corriente (Fig. 2) y deje
que la plancha se enfríe en su parrilla de soporte (I).
ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos para la limpieza de la suela. Trate de
mantener la suela lisa: evite el contacto con objetos metálicos.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
ADVERTENCIA: Compruebe el estado del cable de alimentación de la plancha
de forma regular antes de usarla, y si está dañado, llévela al centro de servicio
autorizado más cercano para que sea sustituido únicamente por personal
especializado.
38
Para limpiar el interior de la caldera, siga estas instrucciones:
Desconecte el enchufe del toma corriente;
Llene la caldera con agua del grifo y vuelva a enroscar la tapa (B);
Agite la caldera para eliminar cualquier residuo de cal que se pueda haber
formado en el interior;
Desenrosque el tapón y vacíe la caldera;
Repita la operación hasta que el agua salga clara y limpia, luego guarde el
aparato con la caldera completamente vacía.
Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo, no abrasivo, y séquelas con
un paño suave.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
120V 1800W
Capacidad del tanque de agua fría 0.8L
Presión de trabajo 3.5 bar
39
40
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de la caldera descrita
arriba vendida por Reliable (la “Caldera Reliable”) que se encuentra libre de defectos de
material y mano de obra si es utilizada correctamente solo por el comprador original. Si la
Caldera Reliable necesitara algún cambio, Reliable no le cobrará al comprador original el
costo de las piezas y la mano de obra, excepto el envío.
Conforme a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o
cambiará la pieza de la Caldera Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material
o fabricación inadecuadas. Si la Caldera Reliable defectuosa deja de estar disponible y no
puede ser reparada con eficacia o reemplazada por un modelo idéntico, Reliable cambiará la
Caldera Reliable defectuosa por otra Caldera Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas
de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales,
y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos
funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar una
Caldera Reliable, la compañía reembolsará el valor de la Caldera Reliable que esté vigente al
momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra una Caldera Reliable como resultado de
una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto o irrazonable, desastre natural,
suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales
anormales, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía
limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda
sufrir por el uso de una Caldera Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los
reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original de
la Caldera Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta
garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan
número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o
a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.
Esta garantía limitada es la única garantía que se aplica a la Caldera Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y
no puede ser alterada o modificada, excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente
por escrito.
Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con
nuestro grupo de servicio al cliente al 1 800 268 1649 o escriba a support@reliablecorporation.
com. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este
comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue
adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el
reclamo de la garantía se realiza dentro del período establecido en este documento o en un
documento posterior emitido por Reliable en relación con esta póliza. Usted recibirá un número
de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante
de compra, el RA# y los seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable
Corporation, 5-100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7.
Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en
tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la
compañía iniciará el proceso de reparación o cambio.
RELIABLE CORPORATION – GARANTÍA DEL
PRODUCTO DE POR VIDA – PÓLIZA PARA
CALDERAS PRESURIZADAS A VAPOR
Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas
las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos
de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra,
si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará
la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o
fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se
lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el
Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable
proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas
nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas
nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor
del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía.
Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una
instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía
eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste
provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no
autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental
que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo,
entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto
pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación
esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que
hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido
comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra
autorización para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos
los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no
puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por
escrito.
Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía,
comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a
support@reliablecorporation.com.
Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante
debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente
en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se
realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y
deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros
pagados por adelantado, a la siguiente dirección:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por
cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el
cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de
reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección:
Reliable Corporation
100 Wingold Avenue, Unit 5
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
www.reliablecorporation.com
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE
41

Transcripción de documentos

RELIABLE. A SU LADO JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullecemos de hacer las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas, lugares y cosas que son importantes en su vida - desde donde vive hasta lo que viste. Lo mismo ocurre con nosotros. Desde el principio, nos acercamos a cada producto con el detalle de un artesano y la pasión por hacer las cosas bien. Calidad, funcionalidad, diseño y atención al cliente juegan un papel igualmente importante en la entrega de lo que precisa. El vapor es el “secreto” para conseguir un acabado limpio, nítido y profesional en sus prendas. El vapor se utiliza para ablandar las fibras, y el peso de la plancha da forma a la tela. Esto se hace sin esfuerzo con la 100IS. Para su seguridad y con el propósito de disfrutar plenamente de las ventajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del artefacto. Tenga a mano este manual y revise el certificado de garantía del producto para mayores referencias. 30 NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Cuando use su plancha de vapor marca Reliable™ siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la plancha de vapor. • Utilice la plancha de vapor solo para el uso que esta previsto. • Siempre conecte el hierro a una toma de tierra. • No tire del cable de alimentación o el aparato con los pies mojados o húmedos. • Para que la persona que use el equipo se proteja de un electroshock, no sumerja la plancha de vapor en agua u otros líquidos. • No empezar a planchar si tiene las manos mojadas o si está descalzo. • Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas, el agua caliente o el vapor. • Nunca utilice este aparato en cuartos de baño. • Desconecte siempre la estación de planchado de la toma eléctrica antes de llenar con agua y cuando el hierro no está en uso. • En el caso de que el indicador de mal funcionamiento se enciende, el sistema de planchado no está funcionando correctamente. Desconecte el sistema de planchado de la toma eléctrica y tener la estación de planchado atendidos por personal cualificado. • Siempre debe apagar la plancha de vapor antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca hale el cordón eléctrico del tomacorriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente. • No deje que el cordón de alimentación toque superficies calientes. La plancha de vapor debe estar fría antes de guardarse. • Antes de la limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. • No opere el limpiador de vapor si este tiene dañado el cordón de alimentación, el enchufe o si el equipo se ha caído o tiene algún daño. Para evitar el riesgo de un electroshock, nunca desarme el equipo o trate de arreglarlo por si mismo. Devuelva el sistema a Reliable Corporation (ver la garantía) para que nosotros lo podamos revisar, reparar, o remplazar. • Es necesario mantener una alta preocupación cuando el equipo sea manipulado por o alrededor de los niños. Nunca deje la plancha de vapor encendida cuando no se este supervisando. • Cuando la plancha este en uso, asegure que esta puesta encima de una base firme y que no se deje encima de ningún material inflamable. • Mantenga las ranuras de ventilación libre de polvo. • No dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o planchar la ropa cuando están siendo usados, ya que esto podría ser peligroso. • Nunca introduzca o deje caer ningún objeto dentro de las ranuras de ventilación. • Para prevenir que se sobrecaliente el equipo, desenrolle el cordón de alimentación completamente. • No utilice el equipo donde se estén usando productos con aerosol o donde se este suministrando oxígeno. • Para desconectar el equipo, ponga todos los interruptores en posición de apagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal. 31 • Nunca guarde la plancha de vapor si esta caliente. No necesita vaciar el tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo de tiempo. • Aviso: Por favor verifique que se encienda la luz anaranjada que indica que está funcionando el vapor antes de que empiece a planchar. Si no se enciende, por favor contacte al departamento de servicio antes de utilizarla. • Este equipo se ha creado para ser usado solo en el hogar – con un máximo de 15-20 horas por semana. Sigue todas las instrucciones de este manual. Por favor no deje la plancha caliente encima del agarrador de la plancha (que esta encima de la caldera) sin supervisión o por más de 1 hora. Si necesita tener la plancha prendida por más de 1 hora, reduzca la temperatura a la temperatura más baja. SI NO SEGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE CANCELARA LA GARANTIA DEL PRODUCTO. INSTRUCCIONES ELECTRICAS Para evitar un corto circuito, no opere ningún otro equipo de alto voltaje en el mismo cirquito simultáneamente con la plancha. Si necesita usar un cable de extensión, debe usar uno de 15-amperes. Cables con menos amperes se pueden sobrecalentar y pueden causar daño. Se debe tener cuidado de colocar el cable de manera que no se puede tirar o tropiezos. INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo. Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada para extender la durabilidad del producto. No utilice agua blanda o agua del pozo. COMPRUEBE PRIMERO, PLANCHE DESPUES Antes de planchar telas delicadas, es importante comprobar la plancha en un lugar discreto (por ejemplo, en la parte de atrás) para asegurar que no le haga daño a la tela. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad sobre los daños que puedan ser provocados si no sigue estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 32 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PLANCHADO A VAPOR A - Caldera B - Tapón de la caldera C - Luz indicadora de control de temperatura del planchado D - Botón de vapor E - Control deslizable de bloqueo de vapor continuo F - Perilla del termostato G - Cable de conexión de planchado/caldera H - Suela I - Apoya-plancha J - Embudo K - Perilla de ajuste de vapor L - Encendido y apagado de la caldera M - Luz indicadora de vapor listo N - Manómetro O - Encendido y apagado de la plancha 33 CÓMO USAR SU SISTEMA DE PLANCHADO LLENAR LA CALDERA ANTES DE SU USO ADVERTENCIA: No desenrosque la tapa de la caldera sin asegurarse de que el aparato este desconectado de la fuente de alimentación (Fig. 2) y de que no haya presión en el interior. Gire el tapón de la caldera (B) hacia la izquierda. Usando el embudo (J), vierta el agua en la caldera hasta que se llene por completo (Fig. 3). Enrosque firmemente la tapa (B). El producto funciona con agua del grifo. CONECTAR EL APARATO Conecte el aparato a la red eléctrica, asegurándose de que el voltaje indicado en la placa de identificación corresponda a su fuente de alimentación local. Cuando se utiliza por primera vez, la plancha puede generar un poco de humo. Este efecto transitorio es perfectamente normal y desaparecerá muy pronto. Mantenga la plancha sobre su parrilla. Pulse el interruptor de arranque de la caldera (L) y gire la perilla de ajuste de vapor (K) hasta la configuración deseada. A continuación, pulse el interruptor (O) para encender la plancha. Ahora seleccione la temperatura deseada mediante la perilla del termostato (F). Espere hasta que la luz (M) esté encendida antes de utilizar el vapor. Antes de aplicar un chorro de vapor sobre el artículo a planchar, libere dos o tres buenos chorros de vapor hacia el suelo para estabilizar el flujo de vapor (Fig. 5). ADVERTENCIA: No suelte vapor cuando la plancha esté apoyada sobre su parrilla (I). REGULACIÓN DE VAPOR El aparato está equipado con un regulador (K) que permite la salida de vapor para ajustar desde un mínimo hasta un máximo, de acuerdo a los requerimientos de planchado. MANÓMETRO El producto tiene un manómetro (N) que indica la presión del vapor dentro de la caldera. Si la manecilla apunta al símbolo (0) durante el uso, esto significa que el agua en la caldera está casi agotada: llénelo siguiendo las instrucciones proporcionadas en la sección “Cómo llenar el tanque durante su uso”. TIRO DE VAPOR Gire la perilla de ajuste de vapor (K) a MAX. Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Espere que se apague 35 la luz indicadora (C) de la plancha. Espere que se encienda la luz de vapor listo (M). Al pulsar el botón de vapor (D) durante 3 a 5 segundos, saldrá un chorro concentrado de vapor cuando se suelte el botón. Si el botón de suministro de vapor (D) es operado de forma continua durante más de 30 segundos, pueden salir gotas de agua de los orificios de vapor en la placa de la plancha. Se recomienda que el botón (D) se utilice por períodos más cortos. VAPOR CONTINUO Gire la perilla de ajuste de vapor (K) a MAX. Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Espere que se apague la luz indicadora (C) de la plancha. Espere que se encienda la luz de vapor listo (M). Pulse el botón de vapor (D) y mueva el cursor (E) hacia el mango (Fig. 6). El cursor (E) bloqueará el botón, permitiendo que el chorro de vapor salga en forma continua y de manera constante. Para desbloquear el botón (D) y detener el chorro continuo, pulse el cursor (E) hacia adelante (Fig. 7). SELECCIÓN DE TEMPERATURA En primer lugar, compruebe si la tela tiene una etiqueta con instrucciones de planchado y compare el símbolo con las instrucciones a continuación. Si no hay una etiqueta con instrucciones, pero ya conoce el tipo de material, siga las instrucciones a continuación. Tenga en cuenta que la tabla se refiere a los tejidos no tratados con agentes de encolado o productos similares; si es el caso, también puede planchar a una temperatura más baja. INSTRUCCIONES DE PLANCHADO EN LA ETIQUETA TIPO DE TELA Tejidos sintéticos: Acetato Acrílico Viscosa Poliamida (Nylon) Viscosa (Rayón) Seda Lana Algodón Lino TERMOSTATO • •• ••• La marca en la etiqueta significa no planchar 36 LLENAR LA CALDERA DURANTE EL USO Apague la caldera pulsando el interruptor (L) antes de desenroscar el tapón (B). Pulse el botón de vapor (D) de la plancha y permita que se elimine todo el vapor. La plancha no debe estar en su soporte durante esta operación. Apague la plancha pulsando el botón (O). Desconecte el cable de alimentación del toma corriente (Fig. 2). Deje que el aparato se enfríe durante unos minutos. Gire el tapón de la caldera (B) hacia la izquierda con mucho cuidado y espere que el vapor residual deje de silbar antes de vaciarla por completo (Fig. 8). Rellene la caldera utilizando el embudo (J) proporcionado (Fig. 3). Reemplace la tapa (B) y enrósquela en el sentido de las agujas del reloj, asegurándose de que esté completamente sellada. ADVERTENCIA: Nunca desenrosque la tapa de la caldera mientras el aparato está conectado a una toma de corriente o cuando aún hay presión en el interior. Nunca desenrosque la tapa de la caldera mientras esté planchando. Si la plancha no se ha utilizado durante mucho tiempo, es aconsejable mantenerla en una posición horizontal y pulsar el botón de vapor (D) durante 30 segundos con el fin de limpiar las líneas interiores de dispensación de la plancha. No lleve a cabo esta operación cuando la plancha está en su soporte (I). Para una sesión corta de planchado, no es necesario llenar la caldera por completo. De hecho, menos agua en la caldera se reducirá el tiempo de espera y, en consecuencia, el consumo de energía eléctrica. PLANCHADO VERTICAL Usted puede utilizar el chorro de vapor continuo para planchar telas colgadas. Este procedimiento de plancha especial sirve para eliminar las arrugas de cortinas, telas, etc ... Ajuste la temperatura de planchado girando la perilla de ajuste (F) más allá del símbolo (•••). Ponga la cortina o tela en la posición que le gustaría planchar verticalmente y pulse el botón de vapor. ADVERTENCIA: No dirigir el chorro de vapor hacia personas, animales o planchar la ropa cuando están siendo usados ,​​ ya que esto podría ser peligroso. PLANCHADO EN SECO Para planchar en seco —es decir, sin vapor— todo lo que tiene que hacer es encender la plancha pulsando el interruptor (O) después de conectarlo a la fuente de alimentación. Coloque la perilla de ajuste de vapor en mínimo y gire la perilla del termostato (F) a la temperatura deseada. No presione el botón de vapor. SUGERENCIAS Divida a los artículos a planchar según los tipos de materiales: lana con lana, 37 algodón con algodón, etc... porque la plancha se calienta mucho más rápido de lo que se enfría. Es recomendable comenzar con las telas que requieren temperaturas más bajas y pasar progresivamente a las que requieren temperaturas más altas. Si el material se compone de más de un tipo de fibra, siempre ajuste la temperatura a la fibra que requiere menos calor. Por ejemplo, si el material se compone en un 70 % de sintéticos y 30 % de algodón, establezca el control de la temperatura a la posición (•) (ver tabla) sin vapor, es decir, la temperatura para tejidos sintéticos. Si usted no conoce la composición del artículo a planchar, elija una parte del artículo que no se vea. Haga una prueba de planchado en esta parte para establecer la temperatura adecuada (siempre comenzar con una temperatura relativamente baja e ir subiendo hasta alcanzar la temperatura ideal). Los artículos de lana pura (100 %) pueden plancharse con la plancha en una de las posiciones de vapor. Para evitar que la lana pura, la seda y los materiales sintéticos se vuelvan brillantes, planche del reverso. Para otros materiales, especialmente el terciopelo, que pueden volverse brillantes muy fácilmente, cubra con un paño y planche en una sola dirección, aplicando poca presión. La plancha debe mantenerse constantemente en movimiento sobre la tela. DESPUÉS DE PLANCHAR Apague la caldera pulsando el interruptor (L). El aparato todavía tiene energía cuando está enchufado y es posible eliminar la presión restante en la caldera pulsando el botón de vapor (D). Apague el aparato pulsando el interruptor (O). Retire el cable de alimentación del toma corriente. Espere unos minutos para que el aparato se enfríe. Desenrosque la tapa de la caldera (B) con mucho cuidado y antes de desenroscarla completamente espere a que se detenga cualquier sonido de escape de vapor (Fig. 8). Deje que la plancha se enfríe en su soporte, teniendo cuidado de no tocar los cables de alimentación y la conexión con las partes calientes del aparato. Luego vacíe la caldera por completo para evitar que el agua se estanque en la caldera, lo cual puede formar depósitos de cal. Coloque el aparato en la parte superior de una superficie estable y fuera del alcance de los niños. MANTENIMIENTO DE LA CALDERA Antes de limpiar, desconecte siempre el enchufe del toma corriente (Fig. 2) y deje que la plancha se enfríe en su parrilla de soporte (I). ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos para la limpieza de la suela. Trate de mantener la suela lisa: evite el contacto con objetos metálicos. ADVERTENCIA: Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. ADVERTENCIA: Compruebe el estado del cable de alimentación de la plancha de forma regular antes de usarla, y si está dañado, llévela al centro de servicio autorizado más cercano para que sea sustituido únicamente por personal especializado. 38 Para limpiar el interior de la caldera, siga estas instrucciones: • Desconecte el enchufe del toma corriente; • Llene la caldera con agua del grifo y vuelva a enroscar la tapa (B); • Agite la caldera para eliminar cualquier residuo de cal que se pueda haber formado en el interior; • Desenrosque el tapón y vacíe la caldera; • Repita la operación hasta que el agua salga clara y limpia, luego guarde el aparato con la caldera completamente vacía. • Limpie las piezas de plástico con un paño húmedo, no abrasivo, y séquelas con un paño suave. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 120V 1800W Capacidad del tanque de agua fría 0.8L Presión de trabajo 3.5 bar 39 RELIABLE CORPORATION – GARANTÍA DEL PRODUCTO DE POR VIDA – PÓLIZA PARA CALDERAS PRESURIZADAS A VAPOR Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de la caldera descrita arriba vendida por Reliable (la “Caldera Reliable”) que se encuentra libre de defectos de material y mano de obra si es utilizada correctamente solo por el comprador original. Si la Caldera Reliable necesitara algún cambio, Reliable no le cobrará al comprador original el costo de las piezas y la mano de obra, excepto el envío. Conforme a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o cambiará la pieza de la Caldera Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si la Caldera Reliable defectuosa deja de estar disponible y no puede ser reparada con eficacia o reemplazada por un modelo idéntico, Reliable cambiará la Caldera Reliable defectuosa por otra Caldera Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar una Caldera Reliable, la compañía reembolsará el valor de la Caldera Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra una Caldera Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto o irrazonable, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir por el uso de una Caldera Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original de la Caldera Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable. Esta garantía limitada es la única garantía que se aplica a la Caldera Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada o modificada, excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener la reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de servicio al cliente al 1 800 268 1649 o escriba a support@reliablecorporation. com. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente de nuestras oficinas o de un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período establecido en este documento o en un documento posterior emitido por Reliable en relación con esta póliza. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y los seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Ave, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o cambio. 40 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no se lo puede reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable proporcionará piezas reparadas o de repuesto a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada. Esta garantía limitada no se extiende a ningún daño indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para vender Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento u orden de compra, y no puede ser alterada ni modificada excepto que Reliable así lo haya autorizado expresamente por escrito. Para obtener una reparación o cambio según los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de atención al cliente al 1-800-268-1649 o escriba a [email protected]. Usted deberá presentar, por fax o correo electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestras oficinas o a un vendedor de Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá enviar el producto defectuoso, junto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la siguiente dirección: Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una pérdida o daño en tránsito será asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañía iniciará el proceso de reparación o reemplazo. Si tiene preguntas sobre esta garantía, puede escribir a la siguiente dirección: Reliable Corporation 100 Wingold Avenue, Unit 5 Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 www.reliablecorporation.com 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Reliable 100IS Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas