BLACK+DECKER LE750 TYPE 4 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandés pour l'outil chez les détaillants ou au centre
de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.
Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
OO
OO
RR
RR
II
II
LL
LL
LL
LL
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
AA
AA
NN
NN
JJ
JJ
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
22
22
EE
EE
NN
NN
11
11
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCION: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Su orilladora está diseñada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos
del operador.
• Revise y limpie su orilladora a conciencia al comienzo de cada temporada de orillado.
• La cuchilla de esta herramienta no está diseñada para tener filo. No afile de ninguna
manera.
Asegúrese de que el área de orillado (30 m) esté libre de otras personas y de mascotas antes
de iniciar la operación.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL
(55)5326-7100
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegúrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado
de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cada uso, asegúrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de
instruir a terceros.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice únicamente refacciones Black &
Decker idénticas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque eléctrico. Este equipo debe usarse con una extensión polarizada
adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplarán de una sola
manera. Asegúrese de que el lado del receptáculo de la extensión tenga una ranura
pequeña y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si
aún así no
ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se acopla perfectamente a la
toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de
corriente adecuada. Por ningún motivo modifique la clavija del aparato o de la extensión en
ninguna manera.
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las
advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta
herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones
contenidas en este manual y en la unidad.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos eléctricos en lugares inundados o
mojados. No utilice aparatos eléctricos bajo la lluvia.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todas las demás personas y las mascotas
deberán permanecer a distancia de la zona de trabajo.
GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos eléctricos
deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE EL APARATO. Este hará su trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningún trabajo que no sea
para el que se diseñó.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas flojas ni artículos de joyería. Pueden
quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones
largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni
ande descalzo. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y,
en caso necesario, un protector facial También utilice mascarilla si la operación que efectúa
produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también
casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de
polvo cuando así se especifique o requiera. Las gafas de seguridad y similares se venden
con en el centro de servicio Black & Decker de su localidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tomándolo por el cable, ni tire de éste
para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y
bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equilibrio.
CUIDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Revise el cable del aparato periódicamente y, si está dañado, hágalo reparar inmediatamente
en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas
cuando se dañen. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
lo use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchillas y elementos
similares.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en
el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar
el aparato.
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese de que su extensión esté en buenas condiciones. El
aislamiento del cable deberá estar intacto sin cuarteaduras o muestras de deterioro. Las
clavijas no deben tener daños. Cuando utilice una extensión, asegúrese de utilizar una con el
calibre necesario para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con
calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea que resultará en
pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La tabla muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud del cable y el
amperaje señalado en la placa de identificación del producto. Si tiene dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será su capacidad.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
indica que la orilladora cuenta con “DOBLE AISLAMIENTO”.
PARA USO DE CABLES DE EXTENSION PARA LA INTEMPERIE ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilice únicamente extensiones para uso a la
intemperie, como las del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A,
o SJTOW-A.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI). Los circuitos y las
tomas de corriente que se utilicen con el aparato de jardinería deben contar con un
dispositivo de este tipo. Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se
pueden utilizar para cumplir con esta medida de protección.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Use el sentido común. No opere aparatos
cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas o alcohol.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando el aparato, una guarda u otra
parte que estén dañadas deben revisarse cuidadosamente para determinar si funcionarán
apropiadamente y cumplirán con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus
montajes, ruptura de las partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su
operación. Una guarda o cualquier otra parte que esté dañada debe repararse de manera
apropiada o reemplazada en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo
contrario en este manual.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier otro ajuste
no especificado en este manual deberán efectuarse en los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre
refaccione idénticas.
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no
recomendado para emplearse con este aparato puede ser peligroso. Nota: consulte la
sección de accesorios de este manual para obtener más detalles.
ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA ORILLADORAS
1. Conserve las guardas en su sitio.
2. Conserve limpia el área de la cuchilla.
PELIGRO: Riesgo de lesión. Conserve manos y pies lejos de la cuchilla y del área de corte.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Cuando emplee la orilladora, pueden salir despedidos piedras, trozos de metal y otros
objetos a gran velocidad por la cuchilla. La herramienta y la guarda están diseñadas para
reducir el peligro. Sin embargo, debe tomar en cuenta las siguientes precauciones:
1. Utilice gafas de seguridad u otra protección en los ojos, guantes, pantalones largos y
calzado protector.
2. Asegúrese de que otras personas y mascotas estén alejadas por lo menos 30 metros.
3. Párese siempre del lado izquierdo del mango principal.
4. Antes de zanjar o recortar, revise en busca de cables eléctricos enterrados.
5. Para reducir el riego de lesiones por proyectiles, trabaje lejos de cualquier objeto sólido
como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando tra-
baje cerca de objetos sólidos o contra el viento y, en caso necesario, recorte a mano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ANTES DE ENSAMBLAR SU ORILLADORA, VERIFIQUE HABER RECIBIDO EL SIGUIENTE
MATERIAL EN LA CAJA.
OBSERVE LA FIGURA 1.
A. Orilladora LE750
B. Cuchilla Edge Hog con sistema de tuerca y roldana cónica y separador
(ensamblado a la unidad).
C. Tubo conectando tornillos y perillas (ensamblado a los tubos)
D. Mango auxiliar, con tornillo y perilla
ENSAMBLAJE DEL MANGO
ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL MANGO (FIGURAS 2 Y 3)
1. Retire las perillas y los tornillos de cabeza curva de los orificios de montaje del tubo del
mango.
2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a los tubos.
3. Deslice el tubo medio dentro del tubo superior y sujete los dos tubos del mango juntos
con la perilla y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la primera vez que
introduzca el perno deberá moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable
con cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de
modo que pueda elegir el que desea. Vea la figura 11 para conocer la orientación del
mango superior. Asegúrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los
tubos del mango mientras realiza el montaje.
4. Para retirar el exceso de cable, empújelo hacia abajo de manera que ingrese en el tubo
inferior. Deslice el tubo medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el tope. Con la
perilla y el perno de cabeza curva restantes, sujete los tubos del mango juntos. Tenga en
cuenta que la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo gradual y cuidadosa-
mente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo.
PRECAUCION: NUNCA utilice un objeto afilado para mover los cables recubiertos.
POSICIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA 4)
1. Retire la perilla del tornillo del mango auxiliar y empuje/tire del tornillo hacia fuera del
mango.
2. Deslice el mango auxiliar dentro del mango principal El mango auxiliar puede colocarse
para usarlo a izquierda o derecha, lo que sea más cómodo. El mango auxiliar NO puede
ajustarse hacia adelante o hacia atrás.
3. Inserte el tornillo de nuevo en el orificio del mango auxiliar por el lado del la cavidad
hexagonal. Coloque la perilla y apriete con firmeza.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE (FIGURA 5)
La rueda delantera puede ajustarse para permitir un corte más o menos profundo, para
aumentar la duración de la cuchilla. Cambie la profundidad de corte de la posición en que
viene a la altura que desee:
1. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo!
2. ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA!
3. Afloje la perilla de profundidad de corte.
4. Ajuste la profundidad de la rueda, utilizando el indicador de profundidad del soporte de la
rueda y la marca de la carcaza frontal.
NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1") para orillar.
5. Apriete la perilla con firmeza.
Recomendación: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la
profundidad de corte al mínimo para ayudarse a reducir este efecto.
GUÍA PARA BORDES PLEGABLE (FIGURAS 6 Y 7)
La guía para bordes es útil para cortar en línea recta a lo largo de las aceras. Para zanjar, la
guía puede interferir con el movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa. La
guía para bordes puede ajustarse de manera que la herramienta desempeñe funciones de
ZANJADO.
PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga
por completo!
PARA CAMBIAR LA POSICION DE LA GUÍA PARA BORDES:
1. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo!
2. ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA!
3. Tire de la perilla de la guía para bordes hacia los lados para desasegurarla de la
lengüeta de la guarda, observe el detalle de la figura 6, en dirección de la flecha.
Levante la perilla hasta que la muesca cuadrada inferior de la palanca quede alineada
con la lengüeta de la guarda. En esta posición la guía para bordes queda levantada
(figura 7) de manera que la herramienta pueda cortar con facilidad a lo largo de las
orillas de camas de flores y plantas, y alrededor de árboles en preparación para hacer
una zanja o retirar el suelo herboso.
4. Para devolver la guía para bordes a la posición baja, tire de la palanca hacia los lados y
empuje hacia abajo hasta que la lengüeta de la guarda quede en el orificio de la palanca
superior.
Recomendación: Puede requerirse inclinar la orilladora hacia atrás para permitir bajar
la guía para bordes.
INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN EN LA ORILLADORA (FIGURA 8)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque eléctrico. Por ningún motivo modifique la clavija del aparato o de
la extensión en ninguna manera. Lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD al principio del manual. Nota: Revise las instrucciones de seguridad
para el cable de extensión proporcionadas anteriormente.
1. Para evitar la desconexión del cable de la orilladora, asegure la extensión atando la
clavija como se muestra.
2. Inserte la clavija en la toma.
3. El mango del interruptor cuenta con un retén para el cable de extensión integrado para
reducir la tensión en el cable de alimentación. Para utilizar este dispositivo, simplemente
doble el cable de extensión como se muestra, aproximadamente 30 cm del extremo, e
insértelo en el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar el cable en la
lengüeta. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté retenido con firmeza
en el mango.
4. Conserve siempre el cable de extensión alejado del operador, la unidad y cualquier
obstáculo. No exponga el cable a calor, agua o bordes afilados.
GUARDA DE LA CUCHILLA (FIGURAS 9 Y 9A)
PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga
por completo!
La guarda se levanta para limpiar el interior de la carcaza de la cuchilla o para cambiar
de cuchillas. Para abrir la guarda gire la perilla de liberación en el sentido de las
manecillas del reloj (viendo la herramienta por el lado de la guarda) hasta que se
detenga (aproximadamente 90 grados) detalle Fig. 9; tire de la perilla para abrir la
puerta. (Fig. 9A) Cuando cierre la guarda gire la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj y empuje la puerta para que cierre completamente. La perilla deberá cerrar la
puerta automáticamente. Si la perilla no se regresa a la posición de cierre presione la
puerta hasta que la perilla se enganche. ASEGURESE DE QUE LA GUARDA ESTE
CORRECTAMENTE CERRADA Y LA PERILLA ESTE ASEGURANDOLA ANTES DE
OPERAR LA ORILLADORA.
CUCHILLA (FIGURA 10)
PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga
por completo!
La cuchilla, dos separadores y una tuerca con roldana cónica deben instalarse ensu orilladora
en el orden que se muestra.
Por favor revise que la cuchilla se monte apropiadamente antes de usar su orilladora. La
cuchilla Edge Hog viene con dos indcadores de desgaste para ayudarle a saber cuando
reemplazarla. Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequeño orificio que se encuentra en
cada extremo, le proporcionará una profundidad de corte de 1/4" (6 mm) y deberá reemplazarla.
Recomendación: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve la profundidad de
corte inicial al mínimo y auméntela al desgastarse la cuchilla.
PARA RETIRAR LA CUCHILLA PARA CAMBIARLA:
PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga
por completo!
PRECAUCION: La cuchilla gira momentáneamente después de liberar el interruptor.
1. Gire la perilla y abra la puerta.
2. Afloje la tuerca hexagonal de 9/16" (14.3 mm). Utilice una llave de 1" (25mm) en el
separador exterior o un bloque de madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla y la guarda en
caso necesario para evitar que gire.
PARA INSTALAR UNA CUCHILLA NUEVA:
3. Coloque el separador interior en la flecha– los “planos” del orificio del separador deben
empatarse con los “planos” de la flecha.
4. Sujete el separador en su sitio, coloque la cuchilla en la flecha, como se ilustra. (Fig. 10)
5. Sujete la cuchilla contra el separador e instale el separador externo, de nuevo alineando
los planos del separador con los de la flecha.
6. Instale la tuerca y la roldana cónica y apriete con una llave (140 libras-pulgadas)
Nota: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana cónica únicamente con repuestos
idénticos, consulte la información de servicio.
7. Cierre la puerta; la perilla debe estar en posición de cierre.
INTERRUPTOR
Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interruptor. El gatillo está diseñado para
que sea muy fácil sujetarlo en posición de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte
el gatillo.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe operarse simultáneamente con otros
aparatos mayores en el mismo circuito doméstico.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas estén alejadas por lo
menos a 30 metros.
1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1") y ajuste la guía de orillado en la posición baja,
consulte las instrucciones de ensamblaje.
2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta de manera que la guía para bordes
descanse contra la orilla de la superficie pavimentada (figura 11). Ambas ruedas traseras
deben quedar sobre la superficie pavimentada al orillar.
Recomendación: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la
profundidad de corte al mínimo para ayudar a reducir este efecto. Puede requerirse un
corte inicial con la orilladora por el lado del pasto. Esto requerirá que levante la guía
para bordes y puede que también requiera reducir la profundidad de corte
(consulte las instrucciones de la guía para bordes y de ajuste de profundidad).
3. Para evitar un contragolpe por parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de
manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura 12).
4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchilla gire sin mover la herramienta.
5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie
pavimentada y comience a orillar. Mueva a continuación la herramienta lentamente hacia
adelante a lo largo de la superficie pavimentada, conservando la guía para bordes
presionando ligeramente contra la orilla del pavimento.
Para el primer orillado de cada temporada, es mejor moverse hacia adelante lentamente
debido a que el pasto es más grueso entonces. Los orillados subsecuentes se completarán
más rápidamente. Si la herramienta funciona más lento, regrese una o dos pulgadas hasta
que la cuchilla alcance la velocidad normal.
Durante el orillado se pueden generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea algunas
piedras. Esto es normal. No intente orillar cuando el pasto o el suelo estén húmedos o
mojados–por seguridad eléctrica y para evitar que la cámara de la cuchilla se bloquee. Si
debe trabajar en condiciones que ocasionen que la cámara de la cuchilla se bloquee,
DESCONECTE la herramienta y retire el material atascado con una vara. Continuar
operando la herramienta con la cámara bloqueada sobrecargará seriamente el motor.
PRECAUCION: No intente destapar la cámara de la cuchilla dejando caer o golpeando la
herramienta en el suelo. Esto puede dañar la unidad. Conserve sus manos fuera de la zona
de la guía de bordes y la cuchilla cuando limpie, ya que estas partes se desgastan a un punto
muy afilado con el orillado.
RECORTE/ZANJADO
ADVERTENCIA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegúrese de que no haya
cables expuestos o enterrados, tuberías u otros objetos que puedan crear peligro o
interfieran con la operación de la orilladora. Ajuste la profundidad para lo que requiera el
trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja la velocidad, tire de éste hacia atrás
ligerametne y espere a que la cuchilla alcance la velocidad normal.
GUARDADO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté desconectada.
Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda antes
de guardarla. Consulte la sección de MANTENIMIENTO. En caso necesario, la
orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13.
PRECAUCION: ¡NO CUELGUE LA ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL
CABLE DE ALIMENTACION!
Nota: No guarde la herramienta cerca de fertilizantes y otros productos químicos, ya que
hacerlo ocasionará una rápida corrosión.
EVITE LA CORROSIÓN
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran la
corrosión de los metales. Si usted utiliza la herramienta en áreas en donde se han usado
fertilizantes o productos químicos, la herramienta deberá limpiarse inmediatamente después.
Limpie todas las partes expuestas con un trapo húmedo.
Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita
nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún
líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas. Inspecciones y limpie a conciencia su orilladora al principio de cada
temporada de orillado para obtener mayor durabilidad y mejor rendimiento.
ACCESORIOS:
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con
el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los
accesorios, llame por favor: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas
eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100.
GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales
y mano de obra durante un período de dos años. En caso de defectos, el producto defectuoso
será reemplazado o reparado sin cargo alguno, de una de las dos maneras siguientes.
La primera opción, que únicamente puede utilizarse para cambios, es devolver el producto al
vendedor (siempre y cuando la tienda sea un vendedor participante). Las devoluciones deben
efectuarse durante el período de cambios estipulado por el vendedor (por lo general, 30 a 90
días a partir de la fecha de venta). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de
compra. Consulte con el vendedor para conocer los detalles de sus políticas de devolución
para aquellos casos en que la devolución se lleva a cabo después del período establecido
para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con gastos de transporte pagados por
adelantado) a un centro de servicio Black & Decker (ya sea de la empresa o autorizado). Tal
vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Los centros de servicio
Black & Decker, tanto de la empresa como autorizados, se indican en la sección
“Herramientas, eléctricas” de la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos, que varían según el estado o la provincia. Si
tiene preguntas relacionadas con la garantía, comuníquese con el gerente de un centro de
servicio Black & Decker.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a
la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100

Transcripción de documentos

DÉPANNAGE Problème • L’appareil refuse de démarrer. Cause possible • Cordon d’alimentation non branché. • Le fusible du circuit est grillé. Solution possible • Brancher l’outil dans une prise qui fonctionne. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black & Decker ou un centre de réparation autorisé.) • Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). au centre de réparation Black & Decker ou à un centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ACCESSOIRES On peut se procurer les accessoires recommandés pour l'outil chez les détaillants ou au centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes. MANUAL DE INSTRUCCIONES ORILLADORA ZANJADORA 2 EN 1 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL (55)5326-7100 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • Su orilladora está diseñada para expulsar recortes y desperdicios hacia adelante, lejos del operador. • Revise y limpie su orilladora a conciencia al comienzo de cada temporada de orillado. • La cuchilla de esta herramienta no está diseñada para tener filo. No afile de ninguna manera. • Asegúrese de que el área de orillado (30 m) esté libre de otras personas y de mascotas antes de iniciar la operación. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCION: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cada uso, asegúrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a terceros. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cada uso, asegúrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir a terceros. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice únicamente refacciones Black & Decker idénticas. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este equipo debe usarse con una extensión polarizada adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplarán de una sola manera. Asegúrese de que el lado del receptáculo de la extensión tenga una ranura pequeña y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se acopla perfectamente a la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo modifique la clavija del aparato o de la extensión en ninguna manera. • ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad. Restrinja el uso de esta herramienta a personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones contenidas en este manual y en la unidad. • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice aparatos eléctricos en lugares inundados o mojados. No utilice aparatos eléctricos bajo la lluvia. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todas las demás personas y las mascotas deberán permanecer a distancia de la zona de trabajo. • GUARDE BAJO TECHO LOS APARATOS QUE NO EMPLEE. Los aparatos eléctricos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Este hará su trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • UTILICE EL APARATO CORRECTO. No utilice el aparato para ningún trabajo que no sea para el que se diseñó. • VISTASE DE MANERA ADECUADA. No vista prendas flojas ni artículos de joyería. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso guantes de goma, pantalones largos y calzado grueso, antiderrapante para trabajar a la intemperie. No utilice sandalias ni ande descalzo. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE ANTEOJOS Y DEMAS EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, en caso necesario, un protector facial También utilice mascarilla si la operación que efectúa produce polvo. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Las gafas de seguridad y similares se venden con en el centro de servicio Black & Decker de su localidad. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree un aparato tomándolo por el cable, ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y bordes afilados. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve bien apoyados los pies para no perder el equilibrio. • CUIDE SU APARATO. Conserve limpio el borde cortante para obtener mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable del aparato periódicamente y, si está dañado, hágalo reparar inmediatamente en un centro de servicio autorizado. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas cuando se dañen. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo use, antes de darle servicio, y cuando cambie accesorios como cuchillas y elementos similares. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte un aparato conectado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar el aparato. • CABLES DE EXTENSION. Asegúrese de que su extensión esté en buenas condiciones. El aislamiento del cable deberá estar intacto sin cuarteaduras o muestras de deterioro. Las clavijas no deben tener daños. Cuando utilice una extensión, asegúrese de utilizar una con el calibre necesario para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud del cable y el amperaje señalado en la placa de identificación del producto. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será su capacidad. Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V • indica que la orilladora cuenta con “DOBLE AISLAMIENTO”. • PARA USO DE CABLES DE EXTENSION PARA LA INTEMPERIE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilice únicamente extensiones para uso a la intemperie, como las del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI). Los circuitos y las tomas de corriente que se utilicen con el aparato de jardinería deben contar con un dispositivo de este tipo. Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para cumplir con esta medida de protección. • ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Use el sentido común. No opere aparatos cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas o alcohol. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando el aparato, una guarda u otra parte que estén dañadas deben revisarse cuidadosamente para determinar si funcionarán apropiadamente y cumplirán con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de las partes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda o cualquier otra parte que esté dañada debe repararse de manera apropiada o reemplazada en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual. • REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier otro ajuste no especificado en este manual deberán efectuarse en los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refaccione idénticas. • USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con este aparato puede ser peligroso. Nota: consulte la sección de accesorios de este manual para obtener más detalles. ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA ORILLADORAS 1. Conserve las guardas en su sitio. 2. Conserve limpia el área de la cuchilla. PELIGRO: Riesgo de lesión. Conserve manos y pies lejos de la cuchilla y del área de corte. ADVERTENCIA IMPORTANTE Cuando emplee la orilladora, pueden salir despedidos piedras, trozos de metal y otros objetos a gran velocidad por la cuchilla. La herramienta y la guarda están diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, debe tomar en cuenta las siguientes precauciones: 1. Utilice gafas de seguridad u otra protección en los ojos, guantes, pantalones largos y calzado protector. 2. Asegúrese de que otras personas y mascotas estén alejadas por lo menos 30 metros. 3. Párese siempre del lado izquierdo del mango principal. 4. Antes de zanjar o recortar, revise en busca de cables eléctricos enterrados. 5. Para reducir el riego de lesiones por proyectiles, trabaje lejos de cualquier objeto sólido como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de objetos sólidos o contra el viento y, en caso necesario, recorte a mano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ANTES DE ENSAMBLAR SU ORILLADORA, VERIFIQUE HABER RECIBIDO EL SIGUIENTE MATERIAL EN LA CAJA. OBSERVE LA FIGURA 1. A. Orilladora LE750 B. Cuchilla Edge Hog con sistema de tuerca y roldana cónica y separador (ensamblado a la unidad). C. Tubo conectando tornillos y perillas (ensamblado a los tubos) D. Mango auxiliar, con tornillo y perilla ENSAMBLAJE DEL MANGO ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DEL MANGO (FIGURAS 2 Y 3) 1. Retire las perillas y los tornillos de cabeza curva de los orificios de montaje del tubo del mango. 2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a los tubos. 3. Deslice el tubo medio dentro del tubo superior y sujete los dos tubos del mango juntos con la perilla y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir el que desea. Vea la figura 11 para conocer la orientación del mango superior. Asegúrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los tubos del mango mientras realiza el montaje. 4. Para retirar el exceso de cable, empújelo hacia abajo de manera que ingrese en el tubo inferior. Deslice el tubo medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el tope. Con la perilla y el perno de cabeza curva restantes, sujete los tubos del mango juntos. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. PRECAUCION: NUNCA utilice un objeto afilado para mover los cables recubiertos. POSICIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA 4) 1. Retire la perilla del tornillo del mango auxiliar y empuje/tire del tornillo hacia fuera del mango. 2. Deslice el mango auxiliar dentro del mango principal El mango auxiliar puede colocarse para usarlo a izquierda o derecha, lo que sea más cómodo. El mango auxiliar NO puede ajustarse hacia adelante o hacia atrás. 3. Inserte el tornillo de nuevo en el orificio del mango auxiliar por el lado del la cavidad hexagonal. Coloque la perilla y apriete con firmeza. AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE (FIGURA 5) La rueda delantera puede ajustarse para permitir un corte más o menos profundo, para aumentar la duración de la cuchilla. Cambie la profundidad de corte de la posición en que viene a la altura que desee: 1. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! 2. ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! 3. Afloje la perilla de profundidad de corte. 4. Ajuste la profundidad de la rueda, utilizando el indicador de profundidad del soporte de la rueda y la marca de la carcaza frontal. NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1") para orillar. 5. Apriete la perilla con firmeza. Recomendación: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la profundidad de corte al mínimo para ayudarse a reducir este efecto. GUÍA PARA BORDES PLEGABLE (FIGURAS 6 Y 7) La guía para bordes es útil para cortar en línea recta a lo largo de las aceras. Para zanjar, la guía puede interferir con el movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa. La guía para bordes puede ajustarse de manera que la herramienta desempeñe funciones de ZANJADO. PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! PARA CAMBIAR LA POSICION DE LA GUÍA PARA BORDES: 1. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! 2. ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! 3. Tire de la perilla de la guía para bordes hacia los lados para desasegurarla de la lengüeta de la guarda, observe el detalle de la figura 6, en dirección de la flecha. Levante la perilla hasta que la muesca cuadrada inferior de la palanca quede alineada con la lengüeta de la guarda. En esta posición la guía para bordes queda levantada (figura 7) de manera que la herramienta pueda cortar con facilidad a lo largo de las orillas de camas de flores y plantas, y alrededor de árboles en preparación para hacer una zanja o retirar el suelo herboso. 4. Para devolver la guía para bordes a la posición baja, tire de la palanca hacia los lados y empuje hacia abajo hasta que la lengüeta de la guarda quede en el orificio de la palanca superior. Recomendación: Puede requerirse inclinar la orilladora hacia atrás para permitir bajar la guía para bordes. INSTALACIÓN DE LA EXTENSIÓN EN LA ORILLADORA (FIGURA 8) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. Por ningún motivo modifique la clavija del aparato o de la extensión en ninguna manera. Lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD al principio del manual. Nota: Revise las instrucciones de seguridad para el cable de extensión proporcionadas anteriormente. 1. Para evitar la desconexión del cable de la orilladora, asegure la extensión atando la clavija como se muestra. 2. Inserte la clavija en la toma. 3. El mango del interruptor cuenta con un retén para el cable de extensión integrado para reducir la tensión en el cable de alimentación. Para utilizar este dispositivo, simplemente doble el cable de extensión como se muestra, aproximadamente 30 cm del extremo, e insértelo en el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar el cable en la lengüeta. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté retenido con firmeza en el mango. 4. Conserve siempre el cable de extensión alejado del operador, la unidad y cualquier obstáculo. No exponga el cable a calor, agua o bordes afilados. GUARDA DE LA CUCHILLA (FIGURAS 9 Y 9A) PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! La guarda se levanta para limpiar el interior de la carcaza de la cuchilla o para cambiar de cuchillas. Para abrir la guarda gire la perilla de liberación en el sentido de las manecillas del reloj (viendo la herramienta por el lado de la guarda) hasta que se detenga (aproximadamente 90 grados) detalle Fig. 9; tire de la perilla para abrir la puerta. (Fig. 9A) Cuando cierre la guarda gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj y empuje la puerta para que cierre completamente. La perilla deberá cerrar la puerta automáticamente. Si la perilla no se regresa a la posición de cierre presione la puerta hasta que la perilla se enganche. ASEGURESE DE QUE LA GUARDA ESTE CORRECTAMENTE CERRADA Y LA PERILLA ESTE ASEGURANDOLA ANTES DE OPERAR LA ORILLADORA. CUCHILLA (FIGURA 10) PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! La cuchilla, dos separadores y una tuerca con roldana cónica deben instalarse ensu orilladora en el orden que se muestra. Por favor revise que la cuchilla se monte apropiadamente antes de usar su orilladora. La cuchilla Edge Hog viene con dos indcadores de desgaste para ayudarle a saber cuando reemplazarla. Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequeño orificio que se encuentra en cada extremo, le proporcionará una profundidad de corte de 1/4" (6 mm) y deberá reemplazarla. Recomendación: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve la profundidad de corte inicial al mínimo y auméntela al desgastarse la cuchilla. PARA RETIRAR LA CUCHILLA PARA CAMBIARLA: PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! PRECAUCION: La cuchilla gira momentáneamente después de liberar el interruptor. 1. Gire la perilla y abra la puerta. 2. Afloje la tuerca hexagonal de 9/16" (14.3 mm). Utilice una llave de 1" (25mm) en el separador exterior o un bloque de madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla y la guarda en caso necesario para evitar que gire. PARA INSTALAR UNA CUCHILLA NUEVA: 3. Coloque el separador interior en la flecha– los “planos” del orificio del separador deben empatarse con los “planos” de la flecha. 4. Sujete el separador en su sitio, coloque la cuchilla en la flecha, como se ilustra. (Fig. 10) 5. Sujete la cuchilla contra el separador e instale el separador externo, de nuevo alineando los planos del separador con los de la flecha. 6. Instale la tuerca y la roldana cónica y apriete con una llave (140 libras-pulgadas) Nota: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana cónica únicamente con repuestos idénticos, consulte la información de servicio. 7. Cierre la puerta; la perilla debe estar en posición de cierre. INTERRUPTOR Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interruptor. El gatillo está diseñado para que sea muy fácil sujetarlo en posición de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte el gatillo. INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe operarse simultáneamente con otros aparatos mayores en el mismo circuito doméstico. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas estén alejadas por lo menos a 30 metros. 1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1") y ajuste la guía de orillado en la posición baja, consulte las instrucciones de ensamblaje. 2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta de manera que la guía para bordes descanse contra la orilla de la superficie pavimentada (figura 11). Ambas ruedas traseras deben quedar sobre la superficie pavimentada al orillar. Recomendación: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la profundidad de corte al mínimo para ayudar a reducir este efecto. Puede requerirse un corte inicial con la orilladora por el lado del pasto. Esto requerirá que levante la guía para bordes y puede que también requiera reducir la profundidad de corte (consulte las instrucciones de la guía para bordes y de ajuste de profundidad). 3. Para evitar un contragolpe por parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura 12). 4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchilla gire sin mover la herramienta. 5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie pavimentada y comience a orillar. Mueva a continuación la herramienta lentamente hacia adelante a lo largo de la superficie pavimentada, conservando la guía para bordes presionando ligeramente contra la orilla del pavimento. Para el primer orillado de cada temporada, es mejor moverse hacia adelante lentamente debido a que el pasto es más grueso entonces. Los orillados subsecuentes se completarán más rápidamente. Si la herramienta funciona más lento, regrese una o dos pulgadas hasta que la cuchilla alcance la velocidad normal. Durante el orillado se pueden generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea algunas piedras. Esto es normal. No intente orillar cuando el pasto o el suelo estén húmedos o mojados–por seguridad eléctrica y para evitar que la cámara de la cuchilla se bloquee. Si debe trabajar en condiciones que ocasionen que la cámara de la cuchilla se bloquee, DESCONECTE la herramienta y retire el material atascado con una vara. Continuar operando la herramienta con la cámara bloqueada sobrecargará seriamente el motor. PRECAUCION: No intente destapar la cámara de la cuchilla dejando caer o golpeando la herramienta en el suelo. Esto puede dañar la unidad. Conserve sus manos fuera de la zona de la guía de bordes y la cuchilla cuando limpie, ya que estas partes se desgastan a un punto muy afilado con el orillado. RECORTE/ZANJADO ADVERTENCIA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegúrese de que no haya cables expuestos o enterrados, tuberías u otros objetos que puedan crear peligro o interfieran con la operación de la orilladora. Ajuste la profundidad para lo que requiera el trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja la velocidad, tire de éste hacia atrás ligerametne y espere a que la cuchilla alcance la velocidad normal. GUARDADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté desconectada. Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda antes de guardarla. Consulte la sección de MANTENIMIENTO. En caso necesario, la orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13. PRECAUCION: ¡NO CUELGUE LA ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL CABLE DE ALIMENTACION! Nota: No guarde la herramienta cerca de fertilizantes y otros productos químicos, ya que hacerlo ocasionará una rápida corrosión. EVITE LA CORROSIÓN Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales. Si usted utiliza la herramienta en áreas en donde se han usado fertilizantes o productos químicos, la herramienta deberá limpiarse inmediatamente después. Limpie todas las partes expuestas con un trapo húmedo. Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. Inspecciones y limpie a conciencia su orilladora al principio de cada temporada de orillado para obtener mayor durabilidad y mejor rendimiento. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema •La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 ACCESORIOS: Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, llame por favor: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100. GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos años. En caso de defectos, el producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno, de una de las dos maneras siguientes. La primera opción, que únicamente puede utilizarse para cambios, es devolver el producto al vendedor (siempre y cuando la tienda sea un vendedor participante). Las devoluciones deben efectuarse durante el período de cambios estipulado por el vendedor (por lo general, 30 a 90 días a partir de la fecha de venta). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Consulte con el vendedor para conocer los detalles de sus políticas de devolución para aquellos casos en que la devolución se lleva a cabo después del período establecido para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con gastos de transporte pagados por adelantado) a un centro de servicio Black & Decker (ya sea de la empresa o autorizado). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Los centros de servicio Black & Decker, tanto de la empresa como autorizados, se indican en la sección “Herramientas, eléctricas” de la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, que varían según el estado o la provincia. Si tiene preguntas relacionadas con la garantía, comuníquese con el gerente de un centro de servicio Black & Decker. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

BLACK+DECKER LE750 TYPE 4 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para