Transcripción de documentos
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\020REG.fm]
masterpage:Left
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto incrementa el riesgo de lesiones
oculares.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (Aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo
o su embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente,
Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de
este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia, auriculares.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
2-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-12(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
Contenidos
Controles ........................................................... 6
Preparación de la fuente de alimentación ....... 9
Grabación de un MD ....................................... 11
Reproducción de un MD .................................. 14
Opciones de grabación ................................... 16
Grabación de larga duración .................................................................16
VOR (Grabación accionada por la voz) ................................................17
Grabación con un micrófono ...................................................................18
Grabación con un equipo conectado externamente .................................19
Grabación con entrada digital (óptica) (requiere cable óptico) ........20
Grabación con entrada analógica (línea) (requiere cable
de línea) .............................................................................21
Grabación de pistas con la función de grupo (grabación en modo
de grupo) ............................................................................................22
Para activar el modo de grupo (grabación en modo de grupo) .........23
Grabación de una pista en un grupo nuevo .......................................23
Grabación de una pista en un grupo existente ..................................23
Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el
reproductor fuente (grabación sincronizada) .....................................24
Ajuste del reloj para incluir la hora de grabación ...................................25
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación ..........26
Opciones de reproducción ............................. 27
Cómo cambiar el ajuste de sonido ........................................................27
Cómo encontrar un punto concreto rápidamente (Easy Search) .............28
Cómo cambiar la velocidad de reproducción (control de velocidad) .....28
Reproducción de pistas de forma repetida ............................................29
Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción ....29
Uso de la función de grupo (modo de grupo) .......................................30
Cómo escuchar pistas con el modo de grupo (reproducción
del modo de grupo) ...........................................................30
Selección y reproducción de grupos (función de salto de grupo) .....31
4-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
Edición de pistas grabadas ............................ 32
Adición de una marca de pista ............................................................. 32
Marcas de pista para dividir una grabación ..................................... 32
Marcas de pista en puntos importantes ............................................ 32
Borrado de una marca de pista ............................................................... 33
Etiquetado de grabaciones ...................................................................... 34
Registro de pistas o grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) ..... 36
Para cambiar el ajuste de grupo .............................................................. 37
Cambio de orden de pistas grabadas ...................................................... 38
Cambio de una pista a un grupo distinto .............................................. 38
Cambio de orden de un grupo en un disco (cambio de grupo) ............ 39
Borrado de pistas .................................................................................. 39
Cómo borrar una pista ...................................................................... 39
Cómo borrar todo el disco ................................................................ 40
Cómo borrar un grupo ...................................................................... 40
Otras operaciones .......................................... 41
Ajuste del contraste del visor (ajuste del contraste) ............................. 41
Bloqueo de los controles (HOLD) .......................................................... 41
Fuentes de alimentación ................................ 42
Cuándo hay que sustituir las pilas ........................................................ 42
Duración de la pila ........................................................................... 42
Uso de corriente de la red .................................................................... 43
Información adicional ..................................... 44
Precauciones ......................................................................................... 44
Solución de problemas ........................................................................... 46
Limitaciones del sistema ........................................................................ 49
Mensajes ................................................................................................. 50
Especificaciones ..................................................................................... 52
Explicaciones .......................................................................................... 53
5-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Left
Controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
detalles.
Parte frontal de la grabadora
Cómo fijar la correa de mano.
12
3456 78
9q;qaqsqdqfqg
qj
qh
w;
A Mando SPEED CONTROL (28)
B Botones .REVIEW/AMS/
>CUE/AMS (búsqueda /AMS)
(12) (15) (23) (25) (31) (33) (34) (41)
C Indicador VOR (17)
D Botón DISPLAY (26) (29) (35)
E Botón PLAY MODE (29) (35)
F Botón EDIT/ENTER (31) (34) (41)
G Botones EASY SEARCH +/– (28)
(35)
H Visor (24) (27) (33)
I Botón xSTOP (12) (14) (25) (35)
J Botón NPLAY (reproducir) (12)
(14) (25) (34)
El botón NPLAY tiene un punto
tangible.
K Botón XPAUSE (13) (15) (33) (34)
L Botón zREC (12) (16)
wa
ws
qk
ql
wd wf wgwh
M Indicador REC (12) (26)
N Botón TRACK MARK (32) (33)
O Interruptor REC MODE (12) (16)
P Botón GROUP (23) (30) (37)
Q Altavoz (14)
R Toma DC IN 3V (43)
S Micrófonos (12) (17)
T Toma i (auriculares) (12) (14)
U Interruptor OPEN (11) (14)
V Interruptor HOLD (9) (41)
W Control VOL (14)
El control VOL tiene un punto
tangible.
X Botón VOR (17)
Y Interruptor SYNCHRO REC ON/OFF
(24)
Z Botón ERASE (39)
6-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Right
Parte posterior de la grabadora
1
4
2
5
3
6
A Compartimento de la pila (9)
B Botón CLOCK SET (25)
C Botón SOUND (27)
D Toma LINE IN (OPTICAL) (20) (21)
E Toma MIC (PLUG IN POWER) (18)
La toma MIC (PLUG IN POWER)
tiene un punto tangible.
F Interruptor MIC SENS (H/L) (11) (17)
Visor
1
8
A Pantalla de información de caracteres
(16) (27) (33)
Indica los nombres del disco y de la
pista, la fecha, los mensajes de error,
los números de pista, el nivel de
grabación, etc.
B Indicación de grupo (23) (30) (35)
C Indicación del modo de reproducción
(29)
D Indicación de disco (16) (27) (33)
Muestra que el disco está girando para
grabar, reproducir o editar un MD.
E Indicación VOR (17)
234
9 q;
qa
5
qs
6
7
qd
F Indicación del nivel de la pila (42)
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada) (24)
H Medidor de nivel de reproducción
(30) (33)
I Indicación V-UP (27)
J Indicación STEREO (estéreo), LP2
(LP2 estéreo), LP4 (LP4 estéreo),
MONO (monoaural) (12) (16)
K Indicación de pausa
L Indicación SOUND (27)
M Indicación REC (12)
7-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Left
Mando a distancia
A
F
B
C
D
G
E
H
I
J
A Minienchufe estéreo
B Botón SOUND (27)
C Botón TRACK MARK (32) (33)
D Interruptor HOLD (9) (41)
Deslícelo para bloquear los controles
del mando a distancia.
E Botón X (pausa) (15)
F Auriculares
G Botón x (stop) (14)
H >N Botones (15)
El botón >N tiene un punto
tangible.
I .REVIEW/AMS (15)
J Control VOL (14)
El control VOL tiene un punto
tangible.
8-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Right
Preparación de la fuente de
alimentación
En esta sección se explica cómo preparar la grabadora para el
funcionamiento con pilas. Para obtener información sobre la conexión
de la grabadora a una toma de ca, consulte la página 43.
1 Inserte las pilas secas.
Parte posterior de la grabadora
E e
Presione y deslice la tapa
del compartimento de las
pilas como se muestra en la
ilustración.
Inserte una pila seca
alcalina LR6 (tamaño AA)
(suministrada sólo con el
modelo universal).
Cierre la tapa.
Notas
• No utilice pilas de manganeso. Si lo hace, no podrá grabar.
• Inserte los polos e y E de la pila correctamente como se indica en la grabadora.
2 Desbloquee el control.
HOLD
HOLD
Deslice HOLD en la dirección de la flecha que aparece en la ilustración.
9-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Left
Carga de la pila incorporada del reloj
Cuando utilice la grabadora por primera vez o después de un largo período sin utilizarla,
cargue la pila incorporada del reloj. Después de ajustar el reloj, deje instaladas las pilas
secas durante aproximadamente más de dos horas, para que la pila incorporada se cargue
de forma automática. Puede utilizar la grabadora mientras se realiza la carga. Cuando se
carga la pila, los ajustes que haya efectuado, por ejemplo en el reloj, se mantendrán
aproximadamente un mes después de que se hayan quitado las pilas. Para obtener más
detalles sobre el ajuste del reloj, consulte la página 25.
10-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Right
Grabación de un MD
Utilice los micrófonos incorporados para grabar en estéreo.
Compruebe que la lengüeta de protección contra grabación en el disco
está cerrada (página 54). Se recomienda el uso de pilas nuevas. Quizá
no pueda grabar si utiliza pilas de manganeso.
1 Inserte un MD grabable.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.
2 Inserte un MD grabable con la etiqueta
cara arriba y presione la tapa hacia
abajo (en el centro del borde frontal,
como se muestra arriba) para cerrarla
por completo.
2 Seleccione la sensibilidad del
micrófono.
1 Deslice MIC SENS a H o L.
MIC SENS
MIC SENS
Para
H (alta)
grabar a cierta distancia
o un sonido suave (p.
ej., para grabar una
reunión).
L (baja)
grabar de cerca o un
sonido alto (p. ej., para
grabar un discurso por
medio de un
micrófono).
11-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Left
3 Seleccione el modo de grabación.
1 Pulse REC MODE varias veces hasta que “STEREO”
REC MODE
se ilumine en la pantalla.
Puede seleccionar el modo de grabación en estéreo
normal, LP2 estéreo, LP4 estéreo o monoaural. Para
más información, consulte “Grabación de larga
duración” (página 16). El ajuste de fábrica es estéreo
normal.
No se puede cambiar el modo de grabación mientras
ésta se está llevando a cabo.
4 Grabe un MD.
1 Pulse zREC.
micrófonos
incorporados
xSTOP
Conéctelo
bien a i
Indicador
REC
zREC
x
Conéctelo bien a i
“REC” aparece, el indicador REC se
ilumina y, a continuación, empieza la
grabación.
Puede supervisar las condiciones de
grabación, como la posición de
grabación, a través de la pantalla o el
indicador REC (página 26).
Si el disco está en blanco, la
grabación se inicia desde el
principio. Si el disco está grabado
parcialmente, la grabación se
inicia automáticamente desde el
final del material existente.
Para detener la grabación, pulse
xSTOP.
Después de pulsar el botón xSTOP para
detenerla, la grabadora se apagará
automáticamente pasados unos 10 segundos
(cuando utilice una pila seca alcalina) o unos 5
minutos (si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca).
Para supervisar el sonido durante la grabación.
Conecte los auriculares suministrados con mando a distancia a la toma i. Puede ajustar el volumen
girando el control VOL. Este ajuste no afecta al nivel de grabación, puesto que el nivel se ajusta
automáticamente.
Para
Operación
Grabar parcialmente sobre la
grabación anterior
Pulse NPLAY, >CUE/AMS o .REVIEW/
AMS para encontrar el principio del material que
va a grabar y, a continuación, pulse XPAUSE.
Pulse zREC para que la grabadora cambie a pausa
de grabación.
Vuelva a pulsar XPAUSE para iniciar la grabación.
12-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Right
Para
Operación
Realizar una pausa1)
Pulse XPAUSE durante la grabación.
Vuelva a pulsar XPAUSE para reanudar la
grabación.
Extraer el MD
xSTOP para detener la grabación y abrir la tapa.
(Asegúrese de que “TOC Edit” ha desaparecido del
visor antes de abrir la tapa.)
1) El
indicador REC parpadea durante la pausa de grabación. Las marcas de pista no se añaden mientras
se graba con micrófonos, aunque se haga una pausa en la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Compruebe que la grabadora no está
bloqueada (páginas 9 y 41).
• Compruebe que el MD no está protegido
contra grabación (página 54).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
• Los micrófonos incorporados no funcionan
cuando se conecta un micrófono opcional a la
toma MIC (PLUG IN POWER) de la
grabadora.
• Los micrófonos incorporados no funcionan
cuando se conecta un cable óptico o un cable
de línea a la toma LINE IN (OPTICAL) de la
grabadora.
Notas
• Para grabaciones de larga duración, se
recomienda que conecte la grabadora a la
toma de red mediante un adaptador de
alimentación de ca opcional AC-E30HG
(página 43).
• No conecte un adaptador de alimentación de
ca opcional durante una operación de
grabación si hace funcionar la grabadora con
corriente de las pilas. Si lo hace, el material
grabado hasta ese momento no se guardará en
el disco.
• La tapa no se podrá abrir durante la grabación
ni hasta que “TOC Edit” desaparezca del visor
después de haberse completado la grabación.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retiran o se agotan las pilas, o se
desconecta el adaptador de alimentación de ca
opcional) durante la grabación o mientras
“TOC Edit” aparece en el visor, no se podrá
abrir la tapa hasta que se reanude la
alimentación eléctrica.
• “Data Save” o “TOC Edit” parpadean
mientras se graban datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.). No
mueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la
fuente de alimentación mientras la indicación
parpadee en el visor. Si lo hace, el material
grabado hasta ese momento no se guardará en
el disco.
• Si graba a través de los micrófonos, también
pueden quedar grabados los distintos sonidos
que emite la grabadora.
13-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Left
Reproducción de un MD
Puede reproducir MD grabables o minidiscos comerciales pregrabados.
Aunque la salida de sonido desde el altavoz incorporado es
monofónica, la escucha en estéreo es posible mediante los auriculares
con mando a distancia suministrados.
1 Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.
2 Inserte un MD con la etiqueta cara
arriba y presione la tapa hacia abajo
(en el centro del borde frontal, como se
muestra arriba) para cerrarla por
completo.
2 Reproduzca un MD.
1 Pulse NPLAY.
2 Gire VOL para ajustar el volumen.
altavoz
xSTOP
El volumen se mostrará en el visor.
Conéctelo
bien a i
Para detener la reproducción, pulse
xSTOP.
VOL
NPLAY
VOL
>N
x
Conéctelo bien a i
La reproducción se inicia desde el punto en que se
detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
comienzo del disco, pulse N durante dos o más
segundos en la grabadora, o pulse N> durante
dos o más segundos en el mando a distancia.
Después de pulsar el botón xSTOP para
detenerla, la grabadora se apagará
automáticamente pasados unos 10 segundos
(cuando utilice una pila seca alcalina) o unos 5
minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación
de ca).
En el mando a distancia, utilice el botón >N
para iniciar la reproducción, el botón xSTOP para
detener la grabadora y el control VOL para ajustar
el volumen. Cuando utilice el mando a distancia,
escuchará pitidos cortos si pulsa el botón >N
y un pitido prolongado si pulsa el botón xSTOP.
14-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\030GET.fm]
masterpage:Right
Para escuchar en estéreo
Conecte los auriculares con mando a distancia suministrados a la toma i de la grabadora.
Para
Funcionamiento de la
grabadora
Funcionamiento del mando
a distancia (pitidos en los
auriculares)
Localizar el inicio de
la pista actual o de
una pista anterior1)
Pulse .REVIEW/AMS.
Pulse .REVIEW/AMS
varias veces hasta llegar al
inicio de la pista que busca.
Pulse .. (Tres pitidos cortos)
Pulse . varias veces hasta
llegar al inicio de la pista que
busca.
Localizar el principio Pulse >CUE/AMS.
de la pista siguiente2)
Realizar una pausa
Pulse >N. (Dos pitidos
cortos)
Pulse XPAUSE. Pulse
XPAUSE otra vez para
reanudar la reproducción.
Pulse X en el mando a distancia.
(Pitidos cortos continuos)
Vuelva a pulsar X para reanudar
la reproducción.
Retroceder durante la Pulse y mantenga en esa
Pulse y mantenga en esa
reproducción
posición .REVIEW/AMS. posición ..
Avanzar durante la
reproducción
Pulse y mantenga en esa
posición >CUE/AMS.
Pulse y mantenga en esa
posición >N.
Extraer el MD
Pulse xSTOP y abra la tapa.3) Pulse x. (Un pitido corto)
1) Si
pulsa .REVIEW/AMS durante la primera pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de
la última pista del disco.
pulsa >CUE/AMS durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la
primera pista del disco.
3) Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
2) Si
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que la grabadora no está bloqueada
(páginas 9 y 41).
Para localizar un punto rápidamente
Utilice los botones EASY SEARCH +/–
(página 28).
• Si se interrumpe la alimentación (es decir, si
se retiran o se agotan las pilas o si se
desconecta el adaptador de alimentación de ca
opcional) mientras la grabadora está
funcionando, no se podrá abrir la tapa hasta
que se restaure la alimentación.
z
La reproducción cambiará automáticamente de
estéreo a monofónica según la fuente de sonido.
Notas
• El sonido puede saltar durante la reproducción
si se expone la grabadora a una vibración
continua, por ejemplo, mientras se practica
ejercicio físico.
15-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Opciones de grabación
Grabación de larga
duración
Modo de
A
grabación1)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 estéreo o LP4
estéreo sólo se pueden reproducir
en reproductores o grabadoras de
MD con modo de reproducción
monoaural, LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Estéreo
STEREO aprox.
80 min
LP2 estéreo
LP2
aprox.
160 min
LP4 estéreo
LP4
aprox.
320 min
Monoaural2)
MONO
aprox.
160 min
1) Para
obtener mejor calidad de sonido, grabe
en modo estéreo normal o en modo LP2
estéreo.
2) Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
izquierdo y derecho.
3) Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
3
REC MODE
Pulse zREC.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora cambiará a grabación
estéreo la próxima vez que vaya a grabar.
zREC
1
2
Tiempo de
grabación3)
z
Inserte un disco grabable.
Pulse REC MODE varias veces hasta
que el modo de grabación deseado se
ilumine en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, A
cambiará de la manera siguiente.
• Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
marcas de los logotipos
o
.
• El modo de grabación se puede cambiar
durante la pausa de grabación. Cuando cambie
el modo de grabación, se añadirá
automáticamente una marca de pista en ese
punto.
007
30:03
A
16-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Notas
• “LP:” se añadirá al principio del nombre de la
pista grabada en modo MDLP.
• Para grabaciones de larga duración, se
recomienda que utilice el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
• Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
entrada digital (óptica), aún puede supervisar
el sonido grabado en estéreo con los
auriculares o cascos conectados a la toma i/
LINE OUT.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
VOR (Grabación
accionada por la voz)
VOR hace que la grabadora grabe
automáticamente cuando hay sonido y
que realice una pausa cuando no lo hay.
Esto permite grabar sin complicadas
operaciones con botones.
micrófonos
incorporados
MIC SENS
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4” o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
3
4
Pulse zREC.
Pulse VOR.
VOR se enciende.
“VOR” aparece en el visor y el
indicador VOR se ilumina cuando la
grabadora está grabando. Tanto
“VOR” como el indicador VOR
parpadean cuando la grabadora no
está grabando.
Para cancelar VOR mientras
está grabando
Vuelva a pulsar VOR.
“VOR” y el indicador VOR se apagan y la
grabadora cambia a modo de grabación
normal.
z
• VOR se apaga automáticamente cuando pulsa
el botón xSTOP para detener la grabación.
• Puede cambiar el modo de grabación cuando
VOR esté activado y la grabadora no esté
grabando (cuando “VOR” y el indicador VOR
parpadean). Cada vez que pulsa el botón REC
MODE se añade una marca de pista.
Notas
REC
MODE
zREC
Indicador
VOR
1
VOR
Inserte un disco grabable y deslice
MIC SENS a H (alta) o L (baja).
• No se puede grabar con los micrófonos
incorporados si se ha conectado un micrófono
opcional a la toma MIC (PLUG IN POWER)
o si se ha conectado un cable óptico (no
suministrado) a la toma LINE IN (OPTICAL).
• VOR es sensible a las condiciones acústicas
ambientales. Ajuste el interruptor MIC SENS
a H o L para adecuarlo a las condiciones. Si
no puede conseguir los resultados de
grabación deseados, cancele VOR y grabe en
modo manual.
• Las pilas consumen alimentación cuando
VOR está activado, incluso cuando no está
grabando (es decir, cuando VOR y el
indicador VOR parpadean).
17-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
z
Grabación con un
micrófono
Conecte un micrófono estéreo (ECM-717,
etc.; no suministrado) a la toma MIC
(PLUG IN POWER). La entrada de la
grabadora cambia automáticamente a la
entrada del micrófono conectada
externamente.
Notas
• No se puede grabar mediante el micrófono
conectado externamente si se ha conectado un
cable óptico a la toma LINE IN (OPTICAL).
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada de la grabadora en el orden de
prioridad siguiente: entrada óptica, entrada del
micrófono conectado externamente, entrada
analógica (línea) y entrada de los micrófonos
incorporados.
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la propia grabadora (por
ejemplo, el sonido del motor). En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
Micrófono
estéreo (no
suministrado)
REC MODE
a MIC (PLUG IN
POWER)
Cuando utilice un micrófono con clavija, no
necesita pilas ya que la grabadora proporciona
la alimentación necesaria.
Si utiliza el micrófono estéreo ECM-717
opcional, ajuste el interruptor del micrófono en
OFF para que la grabadora le suministre
alimentación. Se recomienda que ajuste el
interruptor del micrófono a OFF si se utiliza.
zREC
MIC SENS
1
Inserte un disco grabable y deslice
MIC SENS a H (alta) o L (baja).
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4” o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
3
Pulse zREC.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
18-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Grabación con un equipo conectado externamente
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Consulte “Grabación con entrada digital
(óptica) (requiere cable óptico)” (página 20) para grabar mediante entrada digital (óptica) y
“Grabación con entrada analógica (línea) (requiere cable de línea)” (página 21) para grabar
con una entrada analógica (línea).
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia
Entrada digital (óptica)
Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipo con toma de salida digital
(óptica)
Equipo con toma de salida
analógica (línea)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 20)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 21)
Señal de la
fuente
Digital
Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Números de
pista grabados
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la fuente
(cuando la fuente de sonido es un CD o
un MD).
• después de más de 2 segundos de
segmento vacío o con bajo nivel (con
una fuente de sonido que no es un CD
o un MD) (página 53).
• si se realiza una pausa durante la
grabación (la grabadora cambia
automáticamente a pausa si encuentra
una sección sin señal de audio de 3 o
más segundos) (página 53).
Puede borrar las marcas innecesarias
después de la grabación (“Borrado de
una marca de pista”, página 33).
Marcado automático
• después de más de 2 segundos
de un segmento vacío o con
bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante
la grabación.
Puede borrar las marcas
innecesarias después de la
grabación (“Borrado de una
marca de pista”, página 33).
Nivel del sonido El mismo que el de la fuente.
grabado
Se ajusta automáticamente.
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• si graba programas BS o CS a través de una entrada digital (óptica).
19-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Grabación con entrada digital
(óptica) (requiere cable
óptico)
Para realizar grabaciones digitales,
efectúe la conexión a una fuente digital
por medio de un cable óptico (no
suministrado). El convertidor de
frecuencia de muestreo incorporado
permite la grabación digital incluso desde
equipos digitales con diferentes
frecuencias de muestreo, como una
platina DAT o un sintonizador BS.
Reproductor de CD,
reproductor de MD,
amplificador
Reproductor
portátil de CD, etc.
Enchufe
óptico
POC-15B, etc.
(no suministrado)
Minienchufe
óptico
POC-15AB,
etc. (no
suministrado)
Indicador
REC
REC
MODE
3
Pulse zREC.
“REC” aparece en el visor, el
indicador REC se ilumina y se inicia
la grabación.
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
z
Al grabar desde medios digitales, las marcas de
pista del original se copian automáticamente en
el MD.
Notas
• Sólo se puede realizar una grabación digital
con un cable óptico desde una salida de tipo
óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor portátil de
CD, reproduzca con el equipo conectado a la
alimentación de ca y desactive la función
contra saltos de sonido (como ESP*).
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, realice una pausa en el reproductor de
CD antes de llevar a cabo el procedimiento de
grabación.
• La salida digital puede estar desactivada en
algunos reproductores portátiles de CD
cuando el adaptador de ca no está conectado al
reproductor.
• Se añadirá una marca de pista en el punto en el
que pulsa el botón XPAUSE de nuevo para
reanudar la grabación mientras está en pausa,
es decir, el resto de la pista se contará como
una nueva.
∗ Electronic Shock Protection (Protección
electrónica antichoque)
a LINE IN
(OPTICAL)
zREC
1
2
Inserte un disco grabable.
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
20-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Grabación con entrada
analógica (línea) (requiere
cable de línea)
Conecte la grabadora con un cable de
línea (no suministrado) para realizar una
grabación analógica. El sonido se enviará
desde el equipo conectado como una
señal analógica, pero se enviará grabado
digitalmente en el disco.
Reproductor de CD,
grabadora de cassette,
etc. (fuente)
a LINE OUT
L (blanco)
R (rojo)
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
3
Pulse zREC.
“REC” aparece en el visor, el
indicador REC se ilumina y se inicia
la grabación.
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
Nota
Cable de línea
(RK-G129HG, no
suministrado)*
Se añadirá una marca de pista en el punto en el
que pulsa el botón XPAUSE de nuevo para
reanudar la grabación mientras está en pausa, es
decir, el resto de la pista se contará como una
nueva.
Indicador
REC
REC
MODE
a LINE IN
(OPTICAL)
zREC
∗ Utilice cables de conexión sin atenuador.
Para conectar a un reproductor de CD
portátil que disponga de minitoma
estéreo, utilice el cable de conexión
RK-G136HG (no suministrado).
1
Inserte un disco grabable.
21-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Para grabar la información de
grupos
Cuando se graba en modo de grupo, la
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
en el ejemplo siguiente:
Grabación de pistas
con la función de grupo
(grabación en modo de
grupo)
GROUP
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
./>
1
2
3
1 Nombre del disco: “26 de junio”
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a
zREC
5: “Lectura 1”
3 Nombre del grupo para las pistas 6 a
La función de grupo (modo de
grupo)
Se trata de una función que permite
separar las pistas de un disco en grupos
diferentes para la reproducción, grabación
y edición.
Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO.
Disco
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
Disco
1 2 3
Grupo 2
Número
de pista
1 2
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
modo de grupo en un sistema que no
admita dicho modo o si intenta editar el
contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
aparecerá como nombre del disco.
Observe que, si realiza el
procedimiento para “Para volver a
etiquetar grabaciones” de
“Etiquetado de grabaciones”
(página 36) y vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Número de pista
Grupo 1
Número
de pista
9: “Lectura 2”
Nota
Grupo 3
Número
de pista
1 2 3 4
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD.
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
22-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Para activar el modo de grupo
(grabación en modo de
grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
antes de comenzar la grabación debe
activar dicho modo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
Para cancelar el modo de grupo, pulse
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
1
Mientras la grabadora está parada,
pulse GROUP durante 2 o más
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Pulse GROUP ligeramente.
“
” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(modo de salto de grupo) (página 31).
3
Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse .REVIEW/AMS o
>CUE/AMS repetidamente hasta
que aparezca el grupo donde desea
incorporar la pista.
4
5
Pulse zREC.
Nota
El ajuste de la función de grupo se cancelará
cuando extraiga el MD.
Grabación de una pista en un
grupo nuevo
Reproduzca el sonido de la fuente.
Nota
1
Mientras la grabadora está parada,
pulse GROUP durante 2 o más
segundos.
“
” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
3
Pulse zREC.
Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación,
pulse x.
El material grabado desde que se pulsó x
se añade como un grupo nuevo.
Para grabar una pista en un
grupo nuevo.
Desactive el modo de grupo y, a
continuación, siga los pasos 1 a 3.
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
operación, el modo de salto de grupo se
desactiva automáticamente en el paso 3. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 2
de nuevo.
z
• Se añadirá la pista al final del grupo.
• Para obtener más información sobre el modo
de salto de grupo, consulte la página 31.
• Para agregar una pista que se está
reproduciendo a un grupo, primero detenga la
reproducción de dicha pista y, a continuación,
siga el procedimiento desde el paso 4.
• Si selecciona “Group --” en el paso 2, el
material grabado se almacenará
automáticamente como “Group01”.
23-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Cómo iniciar y detener la
grabación sincronizada
con el reproductor fuente
(grabación sincronizada)
En un MD puede realizar fácilmente
grabaciones digitales de una fuente
digital.
Antes de efectuar la grabación
sincronizada, realice las conexiones con
la fuente digital mediante un cable digital,
e inserte un MD grabable.
Reproductores
de CD, etc.
REC MODE
3
Pulse zREC.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
La grabadora inicia la grabación
cuando recibe el sonido de la
reproducción.
Para detener la grabación
Pulse xSTOP.
z
• No se puede hacer una pausa manual durante
la grabación sincronizada.
• En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera (página 53). Cuando vuelve a recibir
sonido del reproductor, la grabadora reanuda
la grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
Notas
zREC
SYNCHRO REC
1
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
2
Deslice SYNCHRO REC a ON.
“SYNC” aparece en el visor.
007
30:03
Indicación de grabación sincronizada
• No cambie de posición el interruptor
SYNCHRO REC después del paso 3. La
grabación no se realizaría correctamente.
• El ajuste del modo de grabación (estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) no se puede
cambiar durante la grabación sincronizada.
• Aunque no haya sonido grabado en la fuente
de sonido (página 53), pueden darse casos en
los que la grabación no entre en modo de
pausa automáticamente durante la grabación
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
• Si se encuentra un silencio durante 2 o más
segundos en el transcurso de una grabación
sincronizada, se añadirá automáticamente una
marca de pista en el punto en que termine el
silencio (página 53).
• La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
• No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
“SYNC” no aparecerá si el cable
óptico no está conectado a la toma
LINE IN (OPTICAL) de la grabadora.
24-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Ajuste del reloj para
incluir la hora de
grabación
Para incluir la fecha y la hora en el MD
cuando se grabe, primero hay que ajustar
el reloj.
./>
xSTOP
NPLAY
1
CLOCK SET
(parte inferior)
Pulse CLOCK SET en la parte
inferior de la grabadora.
Utilice un objeto puntiagudo.
Los dígitos del año parpadean.
01y 1m 1d
12:00am
Clock
2
Cambie el año actual pulsando . o
>.
Para cambiar los dígitos rápidamente,
siga pulsando . o >.
3
Pulse NPLAY para introducir el
año.
Los dígitos del mes parpadean.
4
Repita los pasos 2 y 3 para introducir
el mes, el día, la hora y los minutos.
Cuando pulse NPLAY para
introducir los minutos, el reloj
empezará a funcionar.
Si se equivoca mientras ajusta
el reloj
Pulse xSTOP y vuelva a ajustar el reloj
desde el paso 1. Puede saltarse un paso
pulsando NPLAY.
Para ver la hora actual
Cuando la grabadora no está funcionando
o mientras graba, pulse DISPLAY de
forma repetida hasta que aparezca la hora
actual en el visor.
Para ver la hora con el sistema
de 24 horas
Mientras ajusta el reloj, pulse XPAUSE.
Para ver la hora en el sistema de 12 horas,
vuelva a pulsar XPAUSE.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para ajustar el reloj. Gire el mando
en lugar de ./> en el paso 2, y pulse el
mando en lugar de NPLAY en el paso 3.
Notas
• Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma
exacta en una grabación importante.
• En condiciones normales, el reloj puede
atrasarse o adelantarse 2 minutos por mes.
25-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
En el modo de parada
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de grabación
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada.
Las opciones relacionadas con la función
de grupo aparecen cuando se reproduce y
después se detiene una pista con ajustes
de grupo.
DISPLAY
A
B
C
Número de
pista
Tiempo
—
transcurrido
Nombre de
la pista
Tiempo
restante de
grabación
RecRemain
Nombre del Tiempo
grupo
restante en
el grupo
GP Remain
Nombre del Tiempo
disco
restante a
partir de la
posición
actual
AllRemain
Fecha actual Hora actual Clock
Nota
Indicador REC
1
Pulse DISPLAY mientras la
grabadora esté grabando o parada.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
A
B
C
Durante la grabación
A
B
C
Número
de pista
Tiempo
transcurrido
—
Número
de pista
Tiempo
restante de
grabación
RecRemain
Fecha
actual
Hora actual
Clock
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
de forma diferente o no puedan seleccionarse.
Para saber el estado de la
grabación
El indicador REC se ilumina o parpadea
en función del estado de la grabación.
Estado de la
REC Indicador
grabación
Durante la
se ilumina
grabación
Grabación en
parpadea
espera
parpadea lentamente
Menos de 3
minutos de tiempo
de grabación
disponible
Se ha añadido una se apaga
marca de pista (sólo momentáneamente
cuando se controla
desde la grabadora)
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 29.
26-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Opciones de reproducción
Cómo cambiar el ajuste
de sonido
Puede seleccionar un sonido concreto al
reproducirlo.
Esta función es eficaz cuando
utiliza los auriculares
suministrados para escuchar
grabaciones en estéreo.
1) Durante
la reproducción en estéreo, la función
Voice Up enfatiza la orientación izquierdaderecha de cada una de las voces, lo que
permite que sea más fácil oírlas y distinguirlas.
No puede utilizar la función Voice Up cuando
grabe en mono.
Para cancelar el ajuste de
sonido
Pulse SOUND repetidamente hasta que el
visor se quede vacío.
Notas
• No se recomienda el uso de la función Voice
Up al reproducir un disco de música.
• No puede activar la función Voice Up cuando
grabe en mono.
• Si se produce distorsión del sonido cuando
sube el volumen mientras “SOUND 1” o
“SOUND 2”, baje el volumen o cambie el
modo de reproducción.
• El ajuste de “SOUND 1” o “SOUND 2” no
afecta al sonido que se está grabando.
SOUND
SOUND
1
Pulse SOUND varias veces.
Cada vez que pulse el botón, A
cambiará de la manera siguiente.
A
003
20:51
A
Ajuste de sonido
— (nada)
Ajuste de fábrica
SOUND 1
Graves acentuados
(Mega Bass 1 digital)
SOUND 2
Graves aún más
acentuados
(Mega Bass 2 digital)
V-UP1)
Mejora de la claridad de
la voz (función Voice Up)
27-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Cómo encontrar un punto
concreto rápidamente
(Easy Search)
Utilice la función Easy Search para
encontrar rápidamente un punto concreto.
• Si llega al principio del disco mientras está
utilizando la función de búsqueda fácil, la
grabadora comenzará la reproducción
automáticamente. Si llega al final del disco
mientras está utilizando la función de
búsqueda fácil, aparecerá “END” en el visor.
Si esto ocurre, pulse el botón xSTOP para
detener la grabadora.
EASY SEARCH +/–
Cómo cambiar la
velocidad de reproducción
(control de velocidad)
La velocidad de reproducción se puede
ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%,
105%, 110%).
1
Pulse EASY SEARCH + o – mientras
la grabadora esté en reproducción o
parada.
Cada pulsación del botón + hace
avanzar el punto de reproducción un
minuto aproximadamente. Cada
pulsación del botón – hace retroceder
el punto de reproducción un minuto
aproximadamente.
003
02:31
+01
Cuando se pulsa una vez el botón +. (La
posición de reproducción avanza un minuto.)
003
00:31
-01
Cuando se pulsa una vez el botón –. (La
posición de reproducción retrocede un
minuto.)
z
• Los botones + y – se pueden pulsar hasta 20
veces cada uno.
SPEED CONTROL
1
Presione el mando SPEED
CONTROL durante la reproducción.
Cada vez que acciona el mando,
cambia la velocidad de reproducción.
Seleccione la velocidad que desee
mientras efectúa la audición. “S”
aparece en la pantalla cuando cambia
la velocidad de reproducción.
SPEED
CONTROL
S----+--F
80%
100% 110%
Indicación de Fast Playback
S
002
03:40
Para cambiar a reproducción normal
Pulse el mando SPEED CONTROL.
Para cambiar de nuevo la velocidad de
reproducción, gire el mando.
28-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
z
Puede realizar una pausa o encontrar marcas de
pista pulsando el botón XPAUSE,
.REVIEW/AMS o >CUE/AMS durante
Fast Playback.
Reproducción de pistas
de forma repetida
Puede reproducir pistas de forma repetida
de dos maneras: repetición de todos los
temas y repetición de un tema.
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de reproducción
Durante la reproducción, puede
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc.
Las opciones relacionadas con la función
de grupo se muestran sólo cuando la
grabadora reproduce una pista con ajustes
de grupo.
DISPLAY
PLAY MODE
1
1
Pulse PLAY MODE mientras la
grabadora está en reproducción.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación del modo de reproducción
cambiará de la manera siguiente.
Indicación del modo de reproducción
003
20:51
Indicación Modo de reproducción
—
Todas las pistas se
reproducen una vez.
Todas las pistas se
reproducen de forma
repetida.
Una sola pista se reproduce
1
de forma repetida.
z
Puede especificar el modo de reproducción para
un grupo seleccionado cuando está activado el
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
vea “Selección y reproducción de grupos
(función de salto de grupo)” (página 31).
Pulse DISPLAY mientras la
grabadora está en reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
A
B
C
A
Número
de pista
Nombre
de la
pista
Nombre
del grupo
B
C
Tiempo
— (nada)
transcurrido
Tiempo restante 1 Remain
de la pista actual
Tiempo restante GP Remain
a partir de la
posición actual
en el grupo
Nombre Tiempo restante AllRemain
del disco a partir de la
posición actual
Fecha de Tiempo
RecDate1)
grabación registrado
1) El
modo de grabación (página 16) de la pista
aparece de forma momentánea después de que
“RecDate” desaparezca del visor.
29-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
de forma diferente.
z
Reproducción cuando el modo de grupo
está activado:
La reproducción del grupo seleccionado
comienza con la primera pista del grupo y
termina con la última pista del grupo.
Disco
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 26.
Uso de la función de
grupo (modo de grupo)
Grupo 2
Grupo 3
Número
de pista
Número
de pista
Número
de pista
1 2
1 2
1 2 3
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
disponga de ajuste de grupo. Para más
información sobre el modo de grupo,
consulte “Grabación de pistas con la
función de grupo (grabación en modo de
grupo)” (página 22).
1
Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco.
2
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“
” y “GROUP ON” se iluminan
en la pantalla y se activa el modo de
grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea “Selección
y reproducción de grupos (función de
salto de grupo)” (página 31).
EDIT/ENTER
GROUP
./>
Grupo 1
z
Cómo escuchar pistas con el
modo de grupo (reproducción
del modo de grupo)
Reproducción cuando el modo de grupo
está desactivado:
La reproducción empieza con la primera
pista del disco y se detiene con la última.
Disco
Para desactivar la función de grupo
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Nota
Número de pista
1 2 3
También puede reproducir las pistas varias
veces en el grupo seleccionado. Después de
estos procedimientos, siga los pasos de
“Reproducción de pistas de forma repetida”
(página 29).
4
5 6
7 8
En modo de grupo, la grabadora considera
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
30-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Selección y reproducción de
grupos (función de salto de
grupo)
Cuando reproduce un disco con ajustes de
grupo, el modo de salto de grupo le
permite saltar del grupo que se está
reproduciendo en esos momentos a
cualquier otro grupo del MD. El modo de
salto de grupo se puede utilizar en
cualquier momento durante la
reproducción, independientemente de que
el reproductor esté en modo de grupo o
no.
z
El modo de salto de grupo funciona
independientemente de que el modo de grupo
esté activado o no.
Notas
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Disco
Número de pista
1 2 3
Salto
5 6
Salto
7 8
4
Antes de que pasen 5 segundos, pulse
.REVIEW/AMS/>CUE/AMS
hasta que aparezca el grupo que desea
y, a continuación, pulse EDIT/
ENTER.
La grabadora comienza a reproducir
desde la primera pista del grupo.
• Si no se realiza ninguna operación dentro de
los 5 segundos que siguen al paso 1, se
cancelará el modo de salto de grupo y no
podrá realizar el paso 2. Para continuar con el
paso 1 en este punto, repita el procedimiento
desde el comienzo.
• El modo de salto de grupo no se puede utilizar
con un disco que no disponga de ajustes de
grupo.
Salto
Cuando el modo de grupo está activado:
Disco
Grupo 1
Número
de pista
1 2 3
Salto
1
Grupo 2
Número
de pista
Grupo 3
Número
de pista
1 2
1 2
Salto
Salto
Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco y, a continuación,
pulse GROUP ligeramente.
“ ” parpadea en la pantalla y se
activa el modo de salto de grupo.
31-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
Notas sobre la edición
• No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
(página 54).
• Si durante la reproducción efectúa una
operación de edición, no desconecte la
alimentación hasta que “TOC Edit”
desaparezca del visor.
• No mueva ni sacuda la grabadora mientras
“TOC Edit”* parpadea en el visor.
• La tapa no se puede abrir hasta que “TOC
Edit” desaparezca del visor después de la
edición.
• Con el modo de grupo activado, sólo se
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
∗ TOC = Table of Contents (Tabla de
contenido)
Adición de una marca
de pista
Puede añadir dos tipos de marcas de pista:
marcas de pista normales y marcas de
pista especiales. Se puede añadir un total
de 254 marcas de pista en un disco.
Marcas de pista para dividir
una grabación
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva.
Los números de pista se incrementarán de
la forma siguiente:
1
3
4
Marcado de pistas
1
2
3
4
5
Los números de pista se incrementan
1
Mientras graba, reproduce o realiza
una pausa en un MD, pulse TRACK
MARK en el punto donde desee
insertar la marca.
“MARK ON” aparece en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Marcas de pista en puntos
importantes
Durante la grabación, puede añadir,
además de marcas de pista normales,
marcas de pista especiales (“TT”) para
marcar la posición de puntos importantes.
1
2
3
4
Marcas de pista
normales
TRACK MARK
1
TRACK MARK
2
5
6
7 8
Marcas de pista
especiales
Durante la grabación, pulse TRACK
MARK en el mando a distancia durante
2 o más segundos en el punto adecuado.
Se añade una marca de pista especial y
el número de pista aumentará en uno.
“!MARK ON!” aparece en la pantalla
y “TT” se añade automáticamente al
principio del nombre de la pista.
32-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Nota
Asegúrese de que pulsa el botón TRACK
MARK durante 2 segundos como mínimo; si no
es así, se añadirá una marca de pista normal.
Para localizar marcas de pista
especiales durante la
reproducción
Mientras mantiene pulsado VOR, pulse
momentáneamente .REVIEW/AMS
o >CUE/AMS.
El número de pista aparece después de la
indicación de marca de pista especial
(“TT”).
Borrado de una marca
de pista
Cuando borra una marca de pista normal o
una marca de pista especial, los números
de pista cambiarán del siguiente modo:
Ejemplo
Al combinar la pista 2 y la pista 3
1
2
3
4
Borrado de una marca de pista
1
002
00:40
:TT
2
3
Los números de pista disminuyen
.REVIEW/AMS
Indicación de marca de pista especial
Pulse .REVIEW/AMS de forma
repetida para ir a las marcas de pista
especiales anteriores. Pulse >CUE/
AMS de forma repetida para ir a las
marcas de pista especiales siguientes.
Para cambiar una marca de
pista normal por una marca de
pista especial
Después de haber terminado de grabar,
añada “TT” al principio del nombre de la
pista que quiere cambiar.
Para cambiar una marca de
pista especial por una marca
de pista normal
Después de haber terminado de grabar,
borre “TT” al principio del nombre de la
pista o cambie el nombre de la pista.
XPAUSE
TRACK MARK
1
Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, pulse XPAUSE para realizar
una pausa.
Para borrar la tercera marca de pista,
reproduzca la tercera pista y pulse
XPAUSE.
2
Busque la marca de pista pulsando
ligeramente .REVIEW/AMS.
Localice el principio de la tercera
pista. “00:00” aparece en el visor.
“MARK” aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3
Pulse TRACK MARK para borrar la
marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
33-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borran la fecha, la hora y el nombre asignados a
la marca.
Notas
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
pistas consecutivas registradas en grupos
distintos, la segunda pista se vuelve a registrar
en el grupo que contiene la primera. Además,
si combina una pista registrada en un grupo
con otra que no lo esté (pistas consecutivas),
la segunda pista adopta el mismo ajuste de
grupo que la primera. Por ejemplo, si la
primera pista se registra en un grupo, la
segunda pista se registrará en el mismo grupo
como primera pista.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte “Limitaciones del
sistema” (página 49).
• Si etiqueta un disco grabado con la función de
grupo, asegúrese de activar dicha función para
no borrar la información de grupo.
• Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
def”, puede que la función de grupo no
funcione correctamente.
PLAY MODE
DISPLAY
Puede dar nombre a las pistas durante la
reproducción, a los discos durante la
parada y a ambos durante la grabación.
Cada nombre puede tener 200 caracteres
como máximo.
Cada disco puede contener hasta
1 700 caracteres alfanuméricos durante la
reproducción o la parada.
Puede introducir aproximadamente
500 caracteres alfanuméricos y símbolos
durante la grabación de cada pista.
Caracteres disponibles
• Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
• Números del 0 al 9
•! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
Notas
• “NAME FULL” aparece cuando intenta
escribir más de 1 700 caracteres en un disco.
Escriba un nombre más corto para la pista,
grupo o disco, o borre “LP:” del nombre de
pista grabada en modo MDLP.
EASY
SEARCH
+/–
./>
xSTOP
TRACK MARK
N
Etiquetado de
grabaciones
EDIT/
ENTER
X
Etiquetado de un disco con la
grabadora parada
Para etiquetar un disco que contiene
ajustes de grupo, debe activar el modo de
grupo antes de realizar el etiquetado
(página 23).
1
Inserte un disco.
Cuando el disco ya está insertado,
compruebe que la grabadora está
parada.
2
Pulse EDIT/ENTER.
“
: Name” parpadea en el visor.
3
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
Ya se puede etiquetar el disco.
4
Pulse . o > varias veces para
seleccionar un carácter y pulse N
para introducirlo.
La letra seleccionada deja de
parpadear y el cursor se desplaza a la
siguiente posición de entrada.
Pulse/Gire
Para
Cambiar entre letras
X
mayúsculas, minúsculas,
marcas o números.
34-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Pulse/Gire
./>
SPEED
CONTROL
EASY
SEARCH +/–
DISPLAY
PLAY MODE
xSTOP
Para
Cambiar la letra por la
anterior o la siguiente.
Desplazar el cursor a la
derecha (pulse
ligeramente)
Introducir un nombre
(pulse durante 1,5
segundos como
mínimo)
Seleccionar un carácter
(girar)
Desplazar el cursor a la
derecha o a la
izquierda.
Insertar un espacio en
blanco y escribir una
nueva letra.
Borrar una letra y
desplazar hacia la
izquierda las letras
siguientes.
Cancelar el etiquetado.
5
Repita el paso 4 e introduzca todos
los caracteres del nombre de la
etiqueta.
6
Pulse EDIT/ENTER.
La pista o el disco quedan
etiquetados.
3
Para etiquetar una pista, pulse EDIT/
ENTER mientras “
: Name”
parpadea.
Para etiquetar un grupo, pulse . o
> varias veces hasta que
“ : Name” parpadee en la pantalla y,
a continuación, pulse EDIT/ENTER.
La pista o el grupo ya se puede
etiquetar.
4
Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
un disco con la grabadora parada”.
Etiquetado de un disco o de
una pista durante la grabación
Para etiquetar un grupo, debe activar el
modo de grupo antes de comenzar la
grabación (página 23).
1
Durante la grabación, pulse EDIT/
ENTER.
“
: Name” parpadea en el visor.
2
Para etiquetar una pista, pulse EDIT/
ENTER mientras “
: Name”
parpadea.
Para etiquetar un grupo, pulse . o
> varias veces hasta que
“
: Name” parpadee en la
pantalla; a continuación, pulse EDIT/
ENTER.
Para etiquetar un disco, pulse . o
> varias veces hasta que
“
: Name” parpadee en la
pantalla; a continuación, pulse EDIT/
ENTER.
La pista, el grupo o el disco ya se
puede etiquetar.
3
Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
un disco con la grabadora parada”.
Etiquetado de una pista
durante la reproducción
1
2
Para etiquetar una pista, inserte un
disco y reproduzca la pista que desea
etiquetar.
Para etiquetar un grupo, inserte un
disco, active el modo de grupo y
reproduzca el grupo que desea
etiquetar (página 30).
Para cancelar el etiquetado
Pulse xSTOP.
Pulse EDIT/ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
35-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Para volver a etiquetar
grabaciones
Siga los pasos correspondientes al método
de etiquetado hasta que la pista, el grupo o
el disco estén preparados para ser
etiquetados. Introduzca un nuevo carácter
sobre el que desea cambiar y, a
continuación, pulse el botón EDIT/
ENTER.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Notas
• “LP:” se ha añadido al principio del nombre
de la pista grabada en modo MDLP.
• Si la grabación se interrumpe mientras se
etiqueta un disco o una pista, o si la
reproducción pasa a la pista siguiente mientras
se etiqueta una pista, la entrada en ese punto
se introduce automáticamente.
• Cuando grabe a través de los micrófonos
incorporados, también se grabará el sonido de
las operaciones que realice con la grabadora,
como la pulsación de los botones. Para
evitarlo, se recomienda que etiquete un disco
o una pista después de completar la grabación.
• No se pueden volver a etiquetar MD
parametrizados y no se pueden etiquetar MD
que no estén grabados.
• La grabadora puede mostrar, pero no puede
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
• La grabadora no puede reescribir un nombre
de pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Registro de pistas o
grupos como un grupo
nuevo (ajuste de grupo)
Siga este procedimiento para registrar
pistas (o grupos). Se puede registrar una
serie de pistas (o grupos) seleccionando
las pistas (o grupos) de inicio y de fin. No
obstante, las pistas (o grupos) deben estar
ordenadas secuencialmente. Si las pistas
(o grupos) que quiere registrar no están
ordenadas de forma consecutiva, deberá
ordenarlas de esta forma antes de
registrarlas (“Cambio de orden de pistas
grabadas”, página 38). Esta función se
puede utilizar en cualquier momento,
independiente de que el modo de grupo
esté activado o no.
Grupo
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Creación de un
grupo nuevo
con las pistas
1 a 3.
Grupo
Creación de un
grupo nuevo con 2
grupos.
Grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
• No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, la 1, 3, 2, 4,
3, 5, 6, 6, 8 y 9).
• Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco, no según su orden en
el grupo (aunque se haya activado el
modo de grupo).
./>
1
EDIT/
ENTER
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
ENTER.
36-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Set” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
“001” parpadea en el visor.
Para cambiar el ajuste
de grupo
./>
EDIT/ENTER
STR:001
END:001
:
3
4
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
activado, los números de las pistas
aparecen según su orden en el disco,
no según su orden en el grupo.
Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
última pista que desee parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
xSTOP
GROUP
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Siga los pasos 1 y 2 de “Selección y
reproducción de grupos (función de
salto de grupo)” (página 31) y
compruebe el contenido del grupo
cuya configuración desea cambiar. A
continuación, pulse xSTOP.
3
4
Pulse EDIT/ENTER.
5
Pulse EDIT/ENTER.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado queda liberado.
Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
grabaciones” (página 34) para
etiquetar un grupo.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Notas
• En el paso 3, la primera pista debe ser la
primera de un grupo existente o una pista que
no pertenezca a un grupo.
• Al seleccionar la última pista en el paso 4,
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 3. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Release” parpadee en la
pantalla y pulse EDIT/ENTER.
“Release?” aparece y “PushENTER”
parpadea en el visor.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
37-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Cambio de orden de
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C de la tercera a la segunda
pista.
Antes del cambio
A
B
C
D
4
Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de la pista de
destino.
En el ejemplo anterior, “MV 003 t
002” aparece en el visor.
5
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
Para cancelar el cambio de orden
Pulse xSTOP.
z
A
C
B
D
Después del cambio
./>
EDIT/ENTER
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Cambio de una pista a
un grupo distinto
EDIT/ENTER
./>
TRACK MARK
1
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse EDIT/ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla.
3
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
El número o nombre de pista
seleccionado del grupo al que
pertenece la pista seleccionada
(cuando el modo de grupo está
activado) parpadea en el visor.
GROUP
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse EDIT/ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
38-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
4
Pulse . o > varias veces hasta
que el grupo de destino parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
4
5
Pulse . o > varias veces hasta
que el número de la pista de destino
en el grupo parpadee en el visor y, a
continuación, pulse EDIT/ENTER.
z
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Pulse . o > varias veces para
seleccionar el punto de destino en el
disco y, a continuación, pulse EDIT/
ENTER.
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Borrado de pistas
Cómo borrar una pista
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(cambio de grupo)
EDIT/ENTER
./>
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido de la pista
que va a borrar.
EDIT/ENTER
GROUP
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Mientras se reproduce una pista de un
grupo cuyo orden quiere cambiar,
pulse EDIT/ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
Ahora ya puede cambiar el grupo
seleccionado.
ERASE
1
Mientras se esté reproduciendo la
pista que va a borrar, pulse ERASE.
“Erase OK?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en el visor
y la grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
2
Pulse EDIT/ENTER.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
Para anular el borrado
Pulse xSTOP.
39-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Cómo borrar una pequeña
sección de una pista
Realice una pausa durante la reproducción
en el punto en el que desea iniciar el
borrado. A continuación, efectúe los
pasos 1 y 2.
Para borrar parte de una pista
Añada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte.
Cómo borrar un grupo
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
que va a borrar.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
“ ” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
2
Siga los pasos 1 y 2 del
procedimiento descrito en “Selección
y reproducción de grupos (función de
salto de grupo)” (página 31) para
comprobar el contenido del grupo que
va a borrar. A continuación, pulse
xSTOP.
3
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
ENTER, pulse . o > varias
veces hasta que EDIT parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER de nuevo.
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Erase” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
En el visor, aparecen el nombre del
grupo y “GP Erase?”, y
“PushENTER” parpadea. Para
cancelar el borrado, pulse CANCEL.
5
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
Se ha borrado el grupo.
Cómo borrar todo el disco
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
que va a borrar.
1
Reproduzca el disco que quiere borrar
para comprobar el contenido y, a
continuación, pulse xSTOP.
2
Con la grabadora parada, pulse
ERASE.
“All Erase?” y “PushENTER”
aparecen alternativamente en la
pantalla.
3
4
Pulse . o > varias veces hasta
que “
: Erase” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
El nombre de la pista y “All Erase? ”
se iluminan y “PushENTER”
parpadea en la pantalla.
Pulse EDIT/ENTER.
“TOC Edit” parpadeará en el visor y
se borrarán todas las pistas.
Cuando el borrado termina, en el
visor aparece “BLANKDISC”.
Para anular el borrado,
Pulse xSTOP.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
40-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
Otras operaciones
Ajuste del contraste del
visor (ajuste del
contraste)
Puede ajustar el contraste del visor de la
grabadora.
./>
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
EDIT/
ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
ENTER.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “CONTRAST” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
3
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Pulse . o > varias veces para
ajustar el contraste y, a continuación,
pulse EDIT/ENTER.
z
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
HOLD
HOLD
1
Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a
distancia, deslice HOLD para
bloquear los controles.
Deslice HOLD en la dirección
opuesta a la de la flecha para
desbloquear los controles.
41-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Fuentes de alimentación
La grabadora puede funcionar, además de
con una pila seca alcalina (no
suministrada), mediante una toma
conectada a la red. Sin embargo, no puede
utilizar pilas de manganeso.
Cuándo hay que
sustituir las pilas
se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). El
tiempo de grabación puede variar en función
del tipo de pilas alcalinas.
3) Cuando se graba a través de los micrófonos
incorporados.
4) Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Reproducción1)
Puede comprobar el estado de las pilas
con la indicación de la pila que se
visualiza mientras utiliza el reproductor.
El indicador de las pilas cambia como se
indica en la tabla siguiente, en función del
estado de las pilas.
Las señales del indicador de nivel de pila
son aproximadas.
(Unidad: horas aproximadas)(JEITA2))
Modo de
Altavoces Auriculares
3)
4)
grabación
Estéreo
25,5
34,5
LP2 estéreo
27
39,5
LP4 estéreo
30
43
MONOAURAL 30
43
1) Si
se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
2) Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
3) Cuando se reproduce con el altavoz
incorporado.
4) Cuando se reproduce con auriculares.
Indicador
Estado
de las pilas
t
2) Si
Disminución de la
potencia de la pila.
r
Pila gastada.
(parpadeando)
Notas
e
La pila se ha agotado.
(parpadeando) “LOW BATT” parpadea
en el visor del mando a
distancia y la
alimentación se
interrumpe.
• Detenga la grabadora antes de sustituir las
pilas.
• Se recomienda el uso de un adaptador de ca
opcional para una grabación de larga
duración.
Duración de la pila1)
Grabación2)3)
(Unidad: horas aproximadas)(JEITA4))
Modo de grabación
Horas aprox.
Estéreo
9
LP2 estéreo
12,5
LP4 estéreo
15
MONOAURAL
12
1) La
duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento
y de la temperatura ambiente.
42-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Uso de corriente de la
red
1
Conecte el adaptador de alimentación
de ca AC-E30HG (no suministrado) a
DC IN 3V.
2
Conecte el adaptador de alimentación
de ca (no suministrado) a una toma
mural.
a la toma mural
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación
de ca (no
suministrado)
Notas
• En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca AC-E30HG (no
suministrado). No use ningún otro adaptador
de alimentación de ca: la grabadora se podría
averiar.
Polaridad del
enchufe
• Existen diferencias regionales en las
especificaciones AC-E30HG. Por este motivo,
antes de comprar la grabadora, debe
comprobar que los requisitos de alimentación
y la configuración de los enchufes son los
adecuados para su zona.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de
pared cercana y desconéctelo rápidamente si
se produce alguna situación anómala.
43-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
Información adicional
En los auriculares
Precauciones
Seguridad en carretera
Seguridad
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Fuentes de alimentación
• Utilice pilas LR6 (tamaño AA), corriente de la
red o la batería de un automóvil.
• Incluso aunque la grabadora se haya apagado,
recibe corriente eléctrica mientras está
conectada a la toma de red de la pared.
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
período prolongado, compruebe que
desconecta la alimentación (adaptador de
alimentación de ca opcional, pilas secas o
cable de batería de automóvil). Para extraer el
adaptador de alimentación de ca (no
suministrado) de la toma mural, sujete
siempre el enchufe: nunca tire del cable.
No utilice los auriculares mientras conduce, va
en bicicleta o con un vehículo motorizado. En
muchos países es ilegal y puede provocar un
accidente de tráfico. También puede ser
potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar los auriculares a un volumen
excesivo. Los expertos en audición
desaconsejan la escucha continua y prolongada
a volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en
los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la
audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
Acumulación de calor
La grabadora se puede calentar si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. En
ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
El cartucho MiniDisc
Instalación
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca (no
suministrado). El calor acumulado en la
grabadora podría hacer que no funcionara bien
o causar una avería.
• Nunca lleve la grabadora junto con un objeto
pesado en la bolsa de transporte que se
suministra. La fricción que se produciría al
entrar en contacto con el otro objeto podría
hacer que la superficie pintada de la grabadora
saltase o se rayase.
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
póngalo en el estuche.
• No abra la ventana deslizante.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
espacio designado para ella. No lo haga en
ninguna otra parte del disco.
Limpieza
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
44-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
• El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de las pilas.
• No intente recargar las pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante
un período prolongado de tiempo, extraiga las
pilas.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Nota sobre el mantenimiento
En la tapa del compartimento
de la pila
La tapa del compartimento de la pila está
diseñada para separarse de la grabadora si se
manipula con fuerza. Efectúe los siguientes
pasos para volver a colocar la tapa.
1
2
1 Inserte los salientes de la lengüeta PUSH
OPEN en las ranuras de la grabadora de
uno en uno.
Ranuras
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Salientes
1
2
Terminales
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco en ella cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
2 Inserte los salientes de la tapa firmemente
en las ranuras de la lengüeta PUSH OPEN
de uno en uno.
45-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Síntoma
Causa/Solución
La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas
20, 21).
deficientemente.
• La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor cuando
se pulsa un botón de la grabadora).
, Desactive HOLD deslizando el interruptor HOLD en la dirección
opuesta a la de la flecha (página 41).
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido con la tapa
abierta durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila está casi descargada (r o “LOW BATT” parpadean).
, Sustituya la pila seca (páginas 9, 42).
• La pila se insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 9).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación vuelva a ser la normal.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado la alimentación de ca o no ha desactivado la función contra
saltos de sonido como ESP (página 20).
, Utilice el reproductor de CD portátil con alimentación de ca o
desactive la función contra saltos de sonido como ESP.
• La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 21).
• El adaptador de alimentación de ca (no suministrado) se desenchufó
durante la grabación o se produjo una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico,
estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un
rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Extraiga las pilas o desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Inserte las pilas o conecte la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Abra la tapa y vuelva a cerrarla, presionando con firmeza para que
quede bien cerrada.
• Se ha insertado un disco sin pistas (“BLANKDISC” aparece cuando
se reproduce o edita).
, Cámbielo por otro disco.
• La lengüeta de protección contra grabación está abierta.
, Deslice la lengüeta de protección contra grabación de forma que
quede cerrada.
46-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Síntoma
La grabadora no
graba o edita.
El botón zREC
no aparece. La
tapa no se abre.
No se oye sonido
a través de los
auriculares.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La grabadora no
reproduce
normalmente.
La reproducción
del sonido salta.
El sonido tiene
mucha estática.
No se encuentran
las marcas de
pista.
El reloj pierde la
hora o el visor
parpadea.
La fecha de
grabación no se ha
grabado en el
disco.
El disco no se
puede editar en
otro componente.
Causa/Solución
• Se ha insertado un MD comercial.
, Coloque un MD que se pueda grabar.
• La fuente de alimentación se ha interrumpido durante la grabación o
edición.
, Vuelva a grabar o a editar.
• Las pilas se han agotado o las fuentes de alimentación se han
desconectado durante la grabación o la edición.
, Sustituya las pilas agotadas por unas nuevas o conecte de nuevo la
fuente de alimentación.
• El enchufe de los auriculares no está bien conectado.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares al mando a
distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a
i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen girando VOL.
• Enchufes sucios.
, Limpie el enchufe del extremo del cable de los auriculares y el del
extremo del cable del mando a distancia.
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
, Pulse .REVIEW/AMS varias veces o abra y cierre la tapa una
vez para volver al principio del disco y reinicie la reproducción
después de comprobar el número de pista en la pantalla.
• Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición.
, Pulse PLAY MODE varias veces hasta que la indicación
desaparece de la pantalla.
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está
interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
• Ha pulsado XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o
>CUE/AMS.
, Pulse XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o
>CUE/AMS.
• La pila incorporada del reloj tiene poca carga. Tenga en cuenta que el
reloj puede adelantar o atrasar unos 2 minutos por mes en condiciones
normales.
, Inserte pilas secas nuevas y déjelas aproximadamente más de dos
horas para cargar la pila incorporada. Después de la carga, vuelva
a ajustar el reloj (página 25).
• El reloj no está ajustado.
, Ajuste el reloj (página 25).
• El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
47-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Síntoma
Se oye ruido
momentáneamente.
Causa/Solución
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
• Mientras utiliza un disco sin información de grupo, se ha intentado
activar el modo de grupo (aparece “No Group”).
, Utilice un disco con información de grupo.
La función de
grupo (modo de
grupo/modo de
salto de grupo) no
funciona.
El visor no
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
aparece como
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
normalmente.
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
La grabadora
• Se activa el modo de salto de grupo.
, El modo de salto de grupo se desconecta automáticamente si no se
omite pistas
efectúa ninguna operación durante 5 segundos.
cuando pulsa
./>.
48-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma
Causa
“TR FULL” aparece
incluso antes de que el
disco haya llegado al
tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TR
FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con
la grabación, borre las pistas innecesarias.
“TR FULL” aparece
incluso antes de que el
disco haya llegado al
número de pistas o
tiempo de grabación
máximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo
que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación,
borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar
las marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se
incrementa incluso
después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
estéreo), 24 segundos (grabado en modo LP2 estéreo o
monoaural) o 48 segundos (grabado en modo LP4 estéreo) no se
puede borrar. No se puede combinar una pista grabada en
estéreo con otra grabada en monoaural; tampoco se puede
combinar una pista grabada con una conexión digital con una
grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se
cuentan, por lo que borrarlas no aumenta el tiempo de grabación.
El tiempo total
grabado y el tiempo
restante del disco no
suman en total el
tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 estéreo
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4 estéreo). Cuando la
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos
2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la
misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la
parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en
blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación.
(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista
anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo
tanto, el tiempo real de grabación siempre que ésta se detiene
disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos comparado con el
tiempo de grabación potencial para cada detención.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
Las pistas editadas
pueden sufrir caídas de durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a
mayor velocidad de la normal.
sonido durante las
operaciones de
búsqueda.
49-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que aparece
seguidamente.
Mensaje de error Significado/Solución
BLANKDISC
• Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
, Inserte un MD grabado.
BUSY
• Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso puede
tardar 2 o 3 minutos).
Data Save
• El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC ERR
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.
DISC FULL
• No hay más espacio para grabar en el disco (menos de 12 segundos
disponibles).
, Cambie el disco.
EDITING
• Ha pulsado un botón en la grabadora mientras editaba desde el
mando a distancia.
Hi DC in
• La tensión de la fuente de alimentación es excesiva (no se utiliza el
adaptador de alimentación de ca o el cable de batería de automóvil
recomendados).
, Utilice el adaptador de alimentación de ca recomendado (no
suministrado) o el cable de batería de automóvil (no
suministrado).
HOLD
• La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 41).
LOW BATT
• Las pilas tienen poca carga.
, Sustituya las pilas (páginas 9, 42).
MEM OVER
• Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
MENU
• Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
un menú en la grabadora.
50-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Mensaje de error Significado/Solución
NAME FULL
• Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
• Ha intentado introducir un total de más de 1 700 caracteres para
nombres de pista o de disco durante la reproducción o la parada.
, Escriba un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 34), o borre “LP:” del nombre de la pista que se ha
grabado en modo MDLP.
NO COPY
• Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 21).
NO DISC
• Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No Group
• Ha intentado activar la función de grupo con un disco que no dispone
de información de grupos.
, Utilice un disco en el que se haya registrado la información de
grupos.
NO SIGNAL
• La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 20).
P/B ONLY
• Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa “playback”, es decir, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
PROTECTED
• Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación (página 54).
, Deslice la lengüeta hacia atrás.
SORRY
• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado pulsar XPAUSE o TRACK MARK durante la
grabación sincronizada.
• Ha intentado soltar el grupo de “Group --”.
TEMP OVER
• La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TOC Edit
• El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TR FULL
• No hay más espacio para nuevos datos cuando se edita el MD.
, Borre las pistas innecesarias (página 39).
TrPROTECT
• Ha intentado grabar o editar una pista protegida contra escritura
grabada con otro dispositivo.
, Grabe o edite en otras pistas.
51-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Salidas
Especificaciones
i: minitoma estéreo (toma especial para el
mando a distancia)
Salida máxima (DC)2)
Sistema
Sistema de reproducción de audio
Auriculares: 5 mW + 5 mW (16 ohmios)
Altavoz: 70 mW
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del bloque de
captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Generales
Requisitos de alimentación
Tiempo de grabación y reproducción
Dimensiones2)
CC 3V
una pila seca LR6 (tamaño AA) alcalina (sólo
modelo universal)
Tiempo de funcionamiento con pilas
Consulte “Duración de la pila” (página 42)
Si se utiliza MDW-80
Máximo 160 min en monoaural.
Máximo 320 min en estéreo
Aprox. 105,7 × 80 × 24,9 mm (an/al/prf)
(41/4 × 31/8 × 1 pulgada) sin incluir partes y
controles salientes.
Revoluciones
Peso
350 rpm a 2 800 rpm (CLV)
Aprox. 160 g (5,7 oz) (sólo la unidad principal)
Corrección de errores
Accesorios suministrados
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Mando a distancia (1)
Auriculares (1)
Bolsa de transporte (1)
Correa de mano (1)
Una pila seca Sony LR6 (tamaño AA) alcalina
(sólo modelo universal) (1)
1) La toma LINE IN (OPTICAL) sirve para
conectar un cable digital (óptico) o un cable de
línea (analógico).
2) Medido conforme a JEITA.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Altavoz
28 mm (11/8 pulgadas) diám.
Respuesta en frecuencia (entrada
digital/analógica)
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
Micrófono: minitoma estéreo
(nivel mínimo de entrada 0,25 mV)
Entrada1):
minitoma estéreo de entrada analógica
(nivel mínimo de entrada 39 mV)
minitoma óptica (digital) de entrada óptica
(digital)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de ca AC-E30HG
Cable óptico POC-15B, POC-15AB
Cable de línea RK-G129HG, RK-G136HG
Micrófonos estéreo ECM-717
MD grabables de la serie MDW
Pedal de control FS-85B50
Auriculares* MDR-EX70LP, MDR-E838LP
* Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
pueden utilizar auriculares con
microenchufes.
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
52-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
Explicaciones
¿Qué es el recién desarrollado
DSP TYPE-R para ATRAC?
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
alto nivel que se utiliza en el Procesador
digital de señales (DSP), la base del sonido
en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
capacidad de procesamiento de señales que
la de los modelos MiniDisc Walkman
anteriores, lo que proporciona una calidad de
sonido parecida a la de las platinas de
MiniDisc.
Los MD grabables se fabrican con un “Área
de TOC de usuario” que contiene el orden de
la música. El sistema TOC (Tabla de
contenido) es similar al “sistema de
administración de directorios” de los
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
final de todas las pistas grabadas en el disco
se almacenan en esta área. Esto permite un
acceso aleatorio al principio de cualquier
pista cuando se introduce un número de pista
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
un nombre de pista como se haría en un
disquete.
Tamaño y capacidad del MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (consulte la
ilustración de la columna de la izquierda),
utiliza una nueva tecnología de compresión
de audio digital llamada ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding). Para
almacenar más sonido en menos espacio,
ATRAC extrae y codifica sólo aquellos
componentes de frecuencia realmente
audibles para el oído humano.
El significado de “no hay
sonido”
“No hay sonido” describe un estado de la
grabadora en el que el nivel de entrada es de
4,8 mV durante la entrada analógica o
inferior a –89 dB durante la entrada óptica
(digital) (con 0 dB como total (el nivel
máximo grabable para un MiniDisc)).
Acceso rápido aleatorio
Área de TOC de
usuario
Datos musicales
Contiene el orden y los puntos de
inicio/final de la pista.
Memoria resistente contra
golpes
Un importante inconveniente de los sistemas
de lectura óptica es que pueden saltar o
desactivarse cuando están sujetos a
vibraciones. El sistema de MD resuelve este
problema mediante el uso de memoria
intermedia que almacena datos de audio.
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
53-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
filename[C:\SON_SSIAJX_102\MZ-B100\3235455121GBESRU\03ESMZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Left
Para proteger un MD grabado
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Para proteger contra grabación un MD, deslice
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
en el lateral del MD. En esta posición, no se
puede grabar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Cuando el disco está protegido contra
grabación
Grabación analógica
Lengüeta
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
Parte posterior
del MD
Protección contra
la grabación
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas (salida de línea).
Software comercial pregrabado, como
CD o MD.
MD
grabable
No es
posible
grabación
digital
MD
grabable
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Grabación digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible
grabación
digital
MD
grabable
54-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]