Craftsman INCREDI.PULL 316.794711 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
TABLA DE CONTENIDO
Normas para operarlo de manera segura ..................................................... 12
Garantia ........................................................................................................ 14
Conozca su unldad ....................................................................................... 14
Instrucclones de ensamble ........................................................................... 14
Informacl6n del acelte y del combustible ..................................................... 15
Instrucclones de arranque y apagado .......................................................... 16
Instrucclones de operacl6n ........................................................................... 17
Instrucclones de mantenlmlento y reparacl6n .............................................. 17
Dmpleza y almacenamlento ......................................................................... 19
Accesono Speed Start TM .............................................................................. 19
Tabla de Iocahzacl6n y solucl6n de problemas ............................................. 20
Especlflcaclones ........................................................................................... 21
Dsta de plezas .............................................................................................. 22
Numeros de serwclo ................................................................. Contraportada
Toda la informacl6n, las ilustraclones y especlflcaclones que contlene este
manual se basan en la mformacl6n mas reclente del producto, exlstente en
el momento de la impresl6n. Nos reservamos el derecho de hacer camblos
en cualquler momento sin prevlo avlso.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de
California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de
los EE.UU. y el estado de Cahfornla (C6dlgos de Recursos PL]bhcos 4442
y 4443), Oregon y Washington requleren, segun la ley, que clertos motores
de combustl6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cublertas de
hlerba, se encuentren equlpados con un parachlspas, sean mantenldos en
buen estado de funclonamlento, o que el motor sea construldo, equlpado
y mantenldo, para prevenlr _ncendlos. Compruebe con sus autondades
estatales o locales las regulac_ones relac_onadas con estos requ_s_tos. S_no
cumple con estos requlsltos podria estar sujeto a responsablhdad cwll o a
una multa Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas.
S_neces_ta reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL
_nstalarle la Pieza Accesorio #753-05900 del ensamblaje del silenciador.
El prop6s_to de los simbolos de segundad es Ilamar su atenc_6n sobre
poslbles pehgros. Los simbolos de segundad, y sus exphcaclones, merecen I
toda su atenc_6n y comprens_6n. Las advertenc_as de segundad no ehm_nan
n_ngOnpehgro pot si m_smas. Las _nstrucc_ones o advertenc_as que ofrecen
no sust_tuyen a as med_das adecuadas de prevenc_6n de acc_dentes.
SIMBOLO SIGNIFIOADO
,_ ALERTA DE SEGURIDAD: Indlca pehgro, advertencla
o precauc_6n. Debe prestar atenc_6n para ewtar graves leslones
personales. Puede ut_hzarsejunto a otros simbolos o p_ctografias.
NOTA: Indlca informaclon o instrucclones de vital importancla para la
operac_on o el manten_m_ento del equ_po.
,_ PELIGRO: El no obedecer una advertencla de segundad
puede conduc_r a que usted u otras personas sufran graves
les_ones. S_ga s_empre las precauc_ones de segundad para reducer
el nesgo de _ncend_o,descarga electnca o les_ones personales.
,_ ADVERTENCIA: El no obedecer una advertencla de
segundad puede resultar en que usted u otras personas sufran
les_ones. S_ga s_empre las precauc_ones de segundad para reducer
el nesgo de _ncend_o,descarga electnca o les_ones personales.
,_ PRECAUCION: El no obedecer una advertencla de
segundad puede resultar en da_o a la prop_edad o a que usted
u otras personas sufran les_ones personales. S_ga s_empre las
precauc_ones de segundad para reducer el nesgo de _ncend_o,
descarga electnca o les_ones personales.
Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o las personas
que Io rodean pudieran sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS,
LLAME AL 1-800-4-MY-HOME®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PROPOSICIC)N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determ_nados productos term_nados cont_enen
o em_ten productos quim_cos de los que el estado de Cahforn_a
t_ene conoc_m_ento provocan cancer, malformac_ones congen_tas
u otros da_os al s_stema reproductor. Lavese las manos despues
de man_pularlo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Deben segulrse todas las normas de
segundad cuando se opera la un_dad. Lea estas mstrucc_ones
antes de operar la un_dad a fin de garanhzar la segundad del
operador y de cualqu_er otra persona presente. Guarde estas
_nstrucc_ones para poder usarlas mas adelante.
Lea las mstrucc_ones cu_dadosamente. Fam_haricese con los controles y el
uso adecuado de la unldad.
No opere esta un_dad s_esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del
alcohol, drogas o med_camentos.
Los n_hosy los adolescentes menores de 15 ahos de edad no deben usar la
un_dad Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto
Todos los d_spos_twos de protecc_6n y los accesonos de segundad deben
estar _nstalados adecuadamente antes de operar la un_dad.
Inspecclone la unldad antes de usarla. Camble las plezas da_adas.
Venflque que no haya fugas de combustible. Asegurese de que todos los
sujetadores esten colocados y asegurados. Camble las plezas rajadas,
melladas o da_adas de cualquler forma. No opere la unldad sl tlene plezas
flojas o da_adas.
Inspecc_one cu_dadosamente el area antes de encender la un_dad. Ehm_ne
todos los escombros y los objetos duros o fllosos tales como cnstales,
alambres, etc.
Aleje a los n_os, personas presentes y an_males domeshcos Mantenga
todos los n_os, personas presentes y an_males domest_cos a un radio de
por Io menos 50 p_es(15 m), aun as[ puede ex_shrnesgo de que vuelen
objetos contra las personas presentes Debe sugenr a los presentes que usen
protecclon para los ojos Sl algulen se le acerca, pare la unldad de inmedlato
Opnma el control del regulador y compruebe que regresa
automat_camente a la pos_c_6n de mancha en vacio. Haga todos los
ajustes o reparaclones antes de usar la unldad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON
GASOLINA
,_ ADVERTENCIA: La gasohna es altamente mflamable y sus
gases pueden explotar s_se enc_enden. Tome las s_gu_entes
precauclones.
Almacene el combustible solamente en rec_p_entes d_se_ados y aprobados
espec[flcamente para el almacenam_ento de d_chos matenales.
Pare s_empre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque.
No qu_te nunca la tapa del tanque de combustible n_eche combustible
cuando el motor este cahente. Antes de Ilenar el tanque, afloje s_empre la
tapa lentamente para dlslpar la presl6n del mlsmo. NO fume.
Eche s_empre el combustible en un area extenor b_envent_lada y hmp_a,
donde no haya chlspas nl llamas. NO fume.
No opere nunca la un_dad s_nla tapa del combustible colocada flrmemente
en su lugar.
Ewte el pehgro de _ncend_odeb_do a combustible derramado. Dmp_e de
_nmed_atotodo combustible derramado de la un_dad antes de encenderla.
Aleje s_empre la un_dad a pot Io menos 30 p_es (9.1 m) de la fuente y s_t_o
del combustible antes de arrancar el motor. NO fume.
Nunca arranque n_opere la un_dad dentro de una hab_tac_6n o ed_flc_o
cerrado. Resplrar los vapores de escape puede ocaslonarle la muerte.
Haga func_onar esta un_dad solamente en un area extenor b_envent_lada.
MIENTRAS OPERA LA UNIDAD
Use espejuelos o gafas de segundad que _nd_quenque cumplen con las
normas ANSI Z87.1- 1989 y que esten marcados como tal.
Nunca opere la unldad sin haber conectado el equlpo adecuado. No la
opere s_los tubos a la sopladora no estan puestos.
Para reduclr el pehgro de perdlda de audlclon relaclonada con nwel(es) de
ru_do,use s_empre protecc_on para las orejas u oidos al operar esta un_dad
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y cam_sa de mangas
largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandahas, nl
permanezca descalzo. Asegure su cabello sobre el nwel de los hombros.
Use la un_dad L]n_camente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Mantenga las superficies extenores hbres de ace_te y combustible.
Ewte los arranques acc_dentales. Debe estar en la pos_c_6nde arranque
s_empre que t_rede la cuerda. El operador y la un_dad deben estar en
una pos_c_6n estable durante el arranque. Consulte las Insttucc/ones de
Arranque y Apagado.
M_entras el motor este func_onando, no coloque el equ_po sobre n_nguna
superflc_e, excepto sobre un area hmp_ay sohda. La toma de a_repud_era
recoger reslduos tales como grawlla, arena, polvo, h_erba,etc., los que
luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, da_ando de esta
forma la unldad, la propledad, u ocaslonar leslones graves alas personas
presentes o al operador.
Use la herram_enta correcta. Use esta herram_enta solamente para el
prop6s_to prewsto.
No fuerce el equ_po. El equ_po func_onara mejor y con menos probab_hdad
de accldentes a la velocldad para la que fue dlse_ado.
No _ntente alcanzar demas_ado lejos n_Io use desde superficies _nestables
como escaleras, arboles, pend_entes pronunc_adas, techos, etc. Mantenga
s_empre la pos_c_ony el equ_hbno adecuados.
Sostenga s_empre la un_dad con flrmeza cuando la este operando.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6vlles.
No toque n_trate de detener el _mpelente cuando este g_rando. No opere
la un_dad s_ntenet los protectores en su lugar.
No ponga nlngOn objeto en las aberturas. No opere la unldad sl alguna
de las aberturas esta obstru_da; mantengala hbre de mugre, res_duos y
cualqu_er otra cosa que pueda reducer el flujo de a_re.
No toque el motor n_el s_lenc_ador Estas partes se cahentan mucho durante
el func_onam_ento y se mant_enen as[ aun despues de apagarse la un_dad
No opere el motor a una veloc_dad mayor que la necesana para reahzar el
trabajo No ponga a func_onar el motor a alta veloc_dad s_no Io esta usando
Apague slempre el motor cuando demore el corte o cuando camlne de un
lugar a otto.
Apague el motor para reahzar el manten_m_ento, reparac_ones o para
_nstalar o qu_tar los tubos del soplador. Para ewtar el contacto con las
aspas glratonas, se debe parar la unldad y esperar a que el impelente no
de mas vueltas.
S_golpea o se enreda con un objeto extra_o, pare el motor de mmed_ato y
compruebe s_ha hab_do algun da_o. No ponga a func_onar el equ_po antes
de reparar el da_o. No opere la unldad sl tlene plezas flojas o da_adas.
Use L]n_camente p_ezas de repuesto y accesonos del fabncante ong_nal
para esta un_dad. Se encuentran d_spon_bles en el d_stnbu_dor autonzado.
El uso de p_ezas o accesonos que no sean genu_nos puede ocas_onarle
leslones graves al usuano o da_ar la unldad y anular la garantia.
Para ewtar el pehgro de _ncend_o,reemplace el s_lenc_adory parach_spas
defectuosos. Mantenga el motor y el sllenclador sin hlerbas, hojas, grasa
exceswa, e incrustaclones de carbon.
No use nunca esta un_dad para roc_ar productos quim_cos, fert_hzantes n_
otras sustanc_as que puedan contener matenales t6x_cos.
No apunte nunca la sopladora hacla personas presentes, anlmales,
ventanas o automowles.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la un_dad con combustible en el tanque, n_dentro de
un edlflclo donde las emanaclones puedan alcanzar una llama vwa (luces
pllotos, etc.) o chlspas 0nterruptores, motores electncos, etc.).
Espere a que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unldad.
Cerc_6rese de que la un_dad este segura al transportarla.
Guarde la unldad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en un sltlo alto, a
fin de ewtar que sea ut_hzado pot personas no autonzadas o que se da_e.
Mantengala fuera del alcance de los n_os.
No moje nunca n_rocie la un_dad con agua n_con n_ngun otro I[qu_do
Mantenga las manuas secas, hmp_asy s_nres_duos Dmp_e la un_dad
despues de cada uso, lea las Instrucctones de Ltmpteza yAImacenamtento
Guarde estas _nstrucc_ones. ConsL]ltelas con frecuenc_a y ut_licelas para
enseSar a otros usuanos. S_le presta esta un_dad a algu_en, prestele
tamb_en estas _nstrucc_ones.
NOTA ESPECIAL: LA EXPOSlCION ALAS VlBRACIONES POR EL USO
PROLONGADO DE HERRAMIENTAS MANUALES CON MOTORES DE
GASOLINA PODRiA OCASlONAR DANOS A LOS VASOS SANGUiNEOS O
NERVlOS DE LOS DEDOS, MANOS Y ARTICULACIONES DE PERSONAS
PROPENSAS A PROBLEMAS CIRCULATORIOS O INFLAMACIONES
ATiPICAS Su uso prolongado en chmas frios se ha relac_onado con da_os
alas venas de otras personas por el contrano, sanas S_se presentan
s[ntomas como entumec_m_ento, dolor, perd_da de fuerza, camb_os en el
color o textura de la p_elo perd_da de sens_b_hdaden los dedos, las manos
o las art_culac_ones, suspenda el uso de la herram_enta y busque atenc_on
med_ca Un s_stema ant_wbratono no garantlzaria ewtar estos problemas
Los usuanos que operan hab_tualmente herram_entas motonzadas deben
mon_torear de cerca su estado de salud y las cond_c_ones de la herram_enta
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SiMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador descnbe simbolos y p_ctografias mternac_onales y de segundad que pos_blemente aparezcan en este producto. Lea el manual del
operador para obtener _nformac_on completa acerca de la segundad, el ensamblaje, la operac_on, el manten_m_ento y la reparac_on.
ADVERTENClA: Lea el manual o los manuales del
operador y s_gatodas las advertenclas e _nstrucclones de
segundad. No hacerlo puede ocas=onar les_ones graves
al operador y/o a las personas presentes.
USE PROTECCI()N PARA LOS OJOS Y OJDOS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen volando y el
ru=dofuerte pueden ocas_onar les=onesoculares severas y
perdida de la audic_on P6ngase gafas o lentes de protecc_6n
que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecc_6n
para los oidos cuando opere esta un=dad Deser necesano,
use un protector de cara entera
SIMBOLO SIGNIFICADO
,_ SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indlca pehgro, advertenc_a o precauc_6n. Puede utlhzarse
junto a otros simbolos o p=ctografias.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
SIMBOLO
I--:1Iq
min.50ft
SIGNIFICADO
PERA DEL CEBADOR
Opnma lentamente y por completo la pera del cebador,
10 veces
CONTROL DE OBTURAOION
1. Pos_c_6nCOMPLETA del obturador
2. Posic_6n PARCIAL del obturador
3. Pos_c_6nde FUNCIONAMIENTO del obturador
LOS OBJETOS QUE SALEN VOLANDO Y LA CUCHILLA
GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Los obletos peque_os pueden
ser lanzados a gran velocldad y ocas_onar les_ones.
Mant_ngase alelado del rotor cuando est_ g_rando.
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mant_ngase alejado a una
dlstanc_a minima de 50 pies (15 m) de todas las
personas, especlalmente n_5os y anlmales dom_sticos
que se encuentren a su alrededor.
SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque n_ngunode los
componentes met_.hcos del motor. El motor se pone
extremadamente cahente durante el func_onam_ento y
puede ocas_onar graves quemaduras. Deje que la un_dad
se enfrie completamente antes de hacerle cualqu_er
mantenlmlento o servlclO.
LAS SOPLADORAS- CUCHILLAS GIRATORIAS DEL
ROTOR PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES
ADVERTENClA: Pare el motor y perm_ta que el rotor
se detenga antes de mstalar o camb_ar tubos, o antes de
hmp_aro hacerle cualqu_er manten_m_ento.
@
n _k COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use s_empre combushble hmplo, fresco y s=n plomo
ACEITE
Consulte el hpo de ace_te adecuado en el manual del
operador.
(_ NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es
probable que el combustible con m_s de un 10%
de etanol dar_e este motor, Io que anularb, la garantia.
I CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE / EN MARCHA
O CONTROL DE ENCENBIBO Y APAGABO
APAGADO o PARADA
12 13
GARANTiA TOTAL POR 2 AI_IOS DE CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR 2 AI_OS a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mano de obra. Un producto defectuoso se
reparar_ sin costo alguno o se remplazar_ si no es posible repararlo.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo, visite el sitio web: www, craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en el material o mano de obra. La cobertura de la garant|a NO incluye:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, como filtros de aire o bujias.
DaSos que ocurran al producto como resultado de intentos de modificacion o reparacion por parte del usuario, o que sean causados por accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debidas a accidente o falla en el funcionamiento, o por no mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
El mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, o a combustible viejo o contaminado.
Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona. Esta garantia le
confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
APLICACIONES
Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos,
terrazas, aoeras, derredores de muros, cercas y otros
SE NECESITAN HERRAMIENTAS:
Destornillador piano
Control de crucero
Interrupter de
Encendido y
Apagado
Agarre
Gatillo
Tapa de la bujia
Tube superior de la sopladora
Tube inferior de la
sopladora (recto) --
Tap6n de aceite
Agarre de la cuerda
de arranque
Tube inferior de la
sopladora (curve)
Pera del
cebador
Tapa del filtro
de aire
pa del
tanque de
combustible
ENSAMBLAR LA UNIDAD
Instalar el tube superior de la sopladora
1. Alinee el saliente del extremo del
tubo superior de la sopladora con la
ranura de tope en el extremo inferior
de la salida de la sopladora (Fig. 1).
Inserte el tubo superior de la
sopladora en la salida de la
sopladora (Fig. 1).
Gire el tubo superior de la sopladora
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que trabe en su sitio (Fig. 1).
2.
3.
Salida de la
sopladora
Tube
superior de la
sopladora
Ranura de tope
Saliente
Fig. 1
3. Gire el tubo inferior de la sopladora
en el sentido de las agujas del reloj "rrabadel
hasta que apriete (Fig. 2). tube
Quitar el tubo superior de la sopladora
1. Sujete la unidad firmemente.
2. Inserte un destornillador piano en el
cierre del tubo. Gire el destornillador
1/4 de vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj y dejelo ahi (Fig. 3).
3. Sujete el tubo superior de la Fig.3
sopladora y girelo en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3).
4. Saque el tubo superior de la salida de la sopladora.
Tubo superior
de la
Instalar el tubo inferior de la sopladora
1. Alinee la ranura de tope que est_
en el extremo de arriba del tubo
inferior de la sopladora con el
saliente al final del tubo superior de
la sopladora (Fig. 2).
Ponga el tubo inferior sobre el tubo
superior de la sopladora (Fig. 2).
2.
Tube
inferior de la
sopladora
Saliente
Ranura de
tope
Fig. 2
Quitar el tubo inferior de la sopladora
1. Sujete firmemente el tubo superior de la sopladora.
2. Sujete el tubo inferior de la sopladora y girelo en sentido contrario alas
agujas del reloj hasta destrabarlo del tubo superior.
3. Saque el tubo inferior del tubo superior de la sopladora.
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
_, DVERTENCIA: EL LLENAR DEMASIADO EL C_,RTER DEACEITE PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Revise y mantenga el nivel de aceite adecuado en el carter; es
importante y no se puede exagerar la importancia. Verifique el
aceite antes de cada uso y cAmbielo segOn sea necesario.
Vea la secci6n Cambio de aceite.
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el carter es extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con
frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede
ocasionar desgaste y fallas prematuras del motor.
Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute)
de la categoria de servicio SF,SG, SH.
COMO ECHAR ACEITE EN EL CARTER: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin aceite
en el motor. Para evitar que se dare
la unidad, eche aceite en el c_rter
antes de arrancar la unidad.
Esta unidad se suministra con una
botella de 2.03 onzas fluidas (60 ml) de
aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 4).
NOTA: Guarde la botella de aceite
vacia. Puede utilizarse para medir
la cantidad correcta durante futuros
cambios de aceite. Vea la secci6n
Cambio de aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella de
aceite y quite el sello de papel que
cubre la abertura. Vuelva a colocar
la tapa y corte la punta de la boquilla
del embudo (Fig. 4).
2. Con la unidad colocada en una
superficie plana nivelada, quite el
tap6n del recipiente de aceite (Fig. 5).
3. Vierta la botella de aceite completa en
el agujero de Ilenado de aceite (Fig. 6).
NOTA: Nunca eche aceite al combustible
ni al tanque de combustible.
4. Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tap6n del aceite.
Revise el aceite antes de cada uso y
cada cambio, segOn sea necesario.
Consulte el tema C6mo comprobar el
nivel de aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
Fig. 4
To2 nde
Fig. 5
Agujero
de Ilenado
de aeeite q_[_
Fig. 6
La principal causa de un funcionamiento inadecuado de la unidad es un
combustible viejo. AsegQrese de usar gasolina fresca, limpia y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. Para evitar daSar la unidad, no
mezcle el aceite con la gasolina.
Definicibn de combustibles mezclados
_k ADVERTENCIA: NO UTILICE GASOLINA E85
EN ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene m&s de110% de etanol probablemente ocasionar_
daSos al motor y anular_ la garantia.
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenados como el etanol, el metanol o el MTBE (eter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo
como un 1% en el combustible puede formar _cidos cuando est& guardado.
Cuando use combustible con mezcla de alcohol, utilice combustible fresco
(almacenado durante menos de 30 dias).
Uso de combustibles mezclados
Si decide usar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual
del operador
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la
unidad
Uso de aditivos para el combustible
El uso de aditivos, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o un equivalente,
inhibira la corrosion y minimizara la formacion de depositos de goma. El uso
de aditivos puede evitar que se formen depositos daSinos en el carburador
por hasta sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galon de
combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los
aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.
_, ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable.
Los gases pueden explotar si se encienden. Detenga siempre
el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga
alejadas del area las chispas y llamas expuestas.
COMO ABASTECER DE COMBUSTIBLE A LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Eche el combustible en un &rea exterior
nivelada y bien ventilada. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a
combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se
hayan disipado los vapores de combustible.
1. Quite la tapa del tanque de combustible (Fig. 7).
_, ADVERTENCIA: Quite lentamente latapa de combustible a
fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad
sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
2. Coloque la boquilla del dep6sito de
gasolina en el orificio de Ilenado en
el tanque de combustible, y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
3. Limpie toda la gasolina que pueda
haberse derramado.
4. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina.
5. Aleje siempre la unidad a por Io Tanquede
menos 30 pies (9.1 m) de la fuente combustible
y sitio de combustible antes de Fig.7
arrancar el motor.
NOTA: Deseche la gasolina vieja conforme alas regulaciones federales,
estatales y locales.
@
14 15
_, DVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
_rea exterior bien ventilada. Las emanaciones de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado.
_, ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Cerci6rese de estar en la posici6n de arranque al tirar de la
cuerda (Fig. 10). A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de
arranque Incredi-Pull TM, que reduce
notablemente el esfuerzo necesario
para arrancar el motor.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
NOTA: AI arrancar la unidad, asegerese
de que no este dirigida hacia
personas presentes o residuos
sueltos.
1. Compruebe el nivel de aceite en
el c_rter. Consulte el tema C6mo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Consulte C6mo Ilenar la unidad de
combustible.
NOTA" No hay necesidad de arrancar la
unidad. El interruptor de Encendido
y Apagado est_ en la posici6n
ENCENDIDO (I) en todo momento.
3. Oprima y suelte completamente
la pera del cebador 10 veces,
lentamente. Deber& verse alguna
cantidad de combustible en la pera
del cebador (Fig. 9). Si no se ve
combustible en la pera, oprima la
pera hasta que se vea el combustible.
4. Coloque la palanca del obturador en
la Posici6n 1 (Fig. 9).
NOTA" La unidad debe arrancarse en
vacio. No apriete el gatillo hasta que
el paso 8 (Fig. 8).
Interruptor de Control de
E.... _yA_ .... eGr_tillo
Fig. 8
[ I'FC_II'J I"(_1 P_aal .... del
obturador
Pera del
cebador
Fig. 9
Posici6n
anque
Fig. 10
5. No apriete el gatillo. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 10).
Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un movimiento controlado.
6. No apriete el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2
(Fig. 9).
7. No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 veces en un
movimiento controlado para arrancar el motor.
8. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y
permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
9. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n
3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor por un periodo adicional
de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo.
Si... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque 3
a 8 veces en un movimiento controlado. El motor debe arrancar. Si no Io
hace, repita el procedimiento.
Sl EST,&.CALIENTE... El motor ya est_ caliente, regrese al paso 6.
INSTRUCClONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo funcionar en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la
posiciOn APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8).
NOTA: En esta unidad se puede usar un accesorio Speed Start TM.
Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del
operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden
por separado! Para informarse m_s sobre la compra de los accesorios
Speed Start TM, vaya a la pagina 19 de este manual).
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
NOTA: AI arrancar la unidad, asegerese de que no este dirigida hacia
personas presentes o residuos sueltos.
1. Compruebe el nivel de aceite en el c_rter. Consulte el tema C6mo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Consulte C6mo Ilenar la unidad de combustible.
NOTA: No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido
y Apagado est& en la posici6n ENCENDIDO ( I) en todo momento.
3. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces,
lentamente. Deber_ verse alguna cantidad de combustible en la pera del
cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta
que se vea el combustible.
4. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 9).
NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el
paso 8 (Fig. 8).
5. Ag&chese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Inserte el accesorio
Speed Start TM en el puerto situado a uno de los lados de la unidad
(Fig. 25). Consulte la secci6n Operaci6n del manual del operador del
accesorio Speed Start TM.
6. No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por 2
segundos.
7. No apriete el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2
(Fig. 9).
8. No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad
arranque.
9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
10. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y
permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
11. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n
3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor por un periodo adicional
de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo.
Si... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del regulador.
Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2
segundos cada vez hasta que la unidad arranque.
Sl EST,&.CALIENTE... El motor ya est_ caliente, regrese al paso 7.
INSTRUCClONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo funcionar en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la
posiciOn APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8).
SOSTENER LA SOPLADORA
Antes de hacer funcionar la unidad,
p_rese en la posici6n de funcionamiento
y compruebe que:
La unidad este en la mano derecha
y en el lado derecho del cuerpo. No
bloquee la admisi6n de aire, Io cual
puede afectar el rendimiento de la
unidad (Fig. 11).
Si la operaci6n levanta polvo, el
operador Ileva puesta una m_scara
facial o m_scara contra el polvo
' i
!ii!i_!J
Fig. 11
La unidad este en buen estado de funcionamiento
Los tubos est_n en su sitio y asegurados
RECOMENDACIONES DE OPERACION
Uso del control de crucero de velocidad variable
Para periodos de funcionamiento m_s prolongados y para eliminar la
posibilidad de fatiga en los dedos.
1. Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n
RAPIDO para aumentar poco a poco la velocidad del motor de la unidad,
o mantenerla (Fig. 12). Cuando
se oprima el control de crucero Control de
de velocidad variable, el gatillo crucero _ LE'NTO
retroceder_ hacia la manija. _ .... i'!
2. Para disminuir la velocidad del _/_!_
motor, mueva el control de crucero
de velocidad variable hacia la RAPIDO
posici6n LENTO y el gatillo regresar_ _ _-_ __
a la posici6n de mancha en vacio
(Fig. 12).
Fig. 12
Otras recomendaciones
Siempre sujete la unidad de manera firme.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de
perdida auditiva.
Opere los equipos motorizados solamente durante horas razonables
cuando no moleste alas personas. Atengase a los horarios indicados
por los reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda el
horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad
m&s baja posible a la que se pueda realizar el trabajo.
Utilice rastrillos y escobas para aflojar el mugre antes de comenzar a
soplar.
Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o autom6viles
abiertos y sople los desechos en forma segura.
Use la extensi6n del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar
m&s cerca del suelo.
Limpie bien despues de usar las sopladoras y los demos equipos.
Elimine los residuos como se debe.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la
frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberian tambien
formar parte de cualquier afinaci6n temporal.
NOTA" Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran
herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos
procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a otro proveedor de servicio
calificado. Para m_s informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos
y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o
por otra agencia de servicio calificada. Para m_s informaci6n, Ilame al
1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: Para ver la lista completa de terminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador,
carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con
la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO VER
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. 18
Despues Cambie el aceite p. 17
primeras 10 Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y p. 18
horas la v_lvula y ajuste
Cada 40 horas Cambie el aceite p. 17
Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y p. 18
la v_lvula y ajuste
Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de p. 19
encendido
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
No se puede exagerar la importancia de
verificar y mantener el nivel correcto de
aceite en el c_rter. Inspeccione el nivel
de aceite antes de cada uso:
1. Detenga el motor y deje que el aceite
drene hacia el c_rter.
2. Coloque el motor en una superficie
a nivel.
3. Limpie el area alrededor del tap6n de
Ilenado de aceite antes de retirarlo.
Mantenga el mugre, los recortes de
cesped, etc. fuera del motor.
4. Quite el tap6n de Ilenado de aceite
(Fig. 14).
5. Mire dentro del orificio de Ilenado
de aceite (use una linterna de ser
necesario). El aceite debera estar
tocando apenas la parte inferior de la
rosca (Fig. 13).
6. Si el nivel de aceite no est_ tocando
la parte inferior de la rosca del
orificio de Ilenar aceite, a_ada una
peque_a cantidad de aceite en el
orificio de Ilenado de aceite y vuelva
a comprobar (Fig. 13). Repita este
procedimiento hasta que el nivel de
aceite Ilegue a la parte inferior de
la rosca en el orificio de Ilenado de
aceite.
NOTA" No deje rebosar la unidad.
NOTA: AsegQrese de que el sello anular
este colocado en el tap6n de aceite
al comprobar y cambiar el aceite
(Fig. 14).
COMO CAMBIAR EL ACEITE
Cambie el aceite cuando el motor
todavia este caliente. El aceite fluir_
libremente y arrastrar_ m_s impurezas.
1. Quite el tap6n de Ilenado de aceite.
2. Vierta el aceite del orificio de Ilenado
de aceite en un recipiente inclinando
la unidad en una posici6n vertical
3.
_-Tuberia _ I
de Ilenado
de aceite
Fig. 13
Tap6n de
aceite
Sello
anular
Agujero
de Ilenado
de aceite
Fig. 14
Fig. 15
Nivel de
Ilenado
Fig. 16
(Fig. 15). Deje suficiente tiempo para que drene completamente.
Seque todos los residuos de aceite de la unidad y limpie todo el aceite
que pueda haberse derramado. Deseche el aceite Fig. 16 conforme alas
regulaciones federales, estatales y locales.
16 17
4. Vuelva a Ilenar el c&rter con 2.03
onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE
30 SF, SG, SH (Fig. 17).
NOTA: Use la botella y la boquilla que
guard6 desde la primera vez que
las utiliz6 para medir la cantidad
correcta de aceite. El nivel de 2.03
onzas (60 ml) est& aproximadamente
en la linea de Ilenado de la etiqueta
de la botella (Fig. 16). Fig.17
5. Revise el nivel. Vea c6mo comprobar
el nivel de aceite.
6. Despues que este Ileno, vuelva a colocar el tap6n de aceite.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
_, ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla
o darle mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Si no da mantenimiento al filtro de aire,
la garantia ser_ AN ULADA.
1. Para abrir la tapa del filtro de aire,
empuje hacia adentro la lengQeta
que esta en el lado izquierdo de la
tapa y hale la tapa del filtro de aire
ligeramente hacia afuera y para la Tapa del filtro de
derecha (Fig. 18). Filtro de aire aire
2. Quite el filtro de aire (Fig. 18). Fig.18
3. Lave el filtro con detergente y agua. Asegerese de enjuagar bien el filtro
y dejelo secar.
4. Aplique aceite de motor SAE 30 limpio para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a colocar el filtro.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantia ser_ ANULADA.
7. Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, sitOe los ganchos del lado
derecho de la tapa del filtro de aire en las ranuras que est_n en el lado
derecho de la placa posterior (Fig. 18).
8. Gire la tapa hacia la izquierda y cierrela haciendo presi6n de manera
que la lengQeta de la tapa del filtro de aire caiga en la ranura de la placa
posterior (Fig. 18).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MANCHA EN VAClO
La velocidad de mancha en vacio del motor se puede ajustar. Hay un tornillo
de regulaciSn de mancha en vacio entre la tapa del filtro de aire y la tapa del
motor (Fig. 19).
NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Un
distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado debe hacer los
ajustes del carburador.
Si luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aQn no
se mantiene en mancha en vacio, ajuste el tomillo de regulaci6n de mancha
en vacio de la siguiente manera:
1. Arranque el motor y calientelo de
acuerdo con las Instrucciones de
Arranque y Parada.
2. Suelte el gatillo y deje que el motor
se mantenga en marcha en vacio.
Si el motor se para, inserte un
destornillador Phillips pequefio entre
la tapa del filtro de aire y la tapa del
motor (Fig. 19). Gire el tornillo de
regulacion de mancha en vacio 1/8 de
vuelta en el sentido de las agujas del
TOrnillo de
regulacion de
en vacio
Fig. 19
reloj, a la vez, hasta que el motor se ponga en mancha en vacio suavemente.
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la mancha
en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io
contrario y ser cierto todo Io siguiente:
el motor no funciona en mancha en vacio
el motor falla o se para al acelerar
hay una perdida de la potencia del motor, Ileve la unidad a un
distribuidor Sears o a un distribuidor de servicio calificado.
HOLGURA DEL BALANCIN
_, ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla
o darle mantenimiento.
Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no est&
seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears
o a otro centro de servicio calificado.
I "'_/
El motor tiene que estar frio cuando
verifique o ajuste la holgura del
balancin.
Esta tarea debe ser realizada en Tornillos
interiores, en un _rea limpia y libre
de polvo.
1. Remueva los 8 tornillos de la
tapa del motor con la herramienta '/
adecuada (Fig. 20), y luego quite la
tapa. Fig. 20
NOTA: AsegQrese de guardar los I
tornillos de manera que se puedan _ _ . i /7_ J
' . napa ae / !___
volver a colocar en los agujeros balancin _=,_--
originales. "- H Ternillo
,, Agujero de
2. Desconecte el cable de la bujla, la bujiade _'_'/'_
3. Limpie el mugre alrededor de la bujia encendide Z/ /_._
el de la tapa del balancin. Saque la _ £--_._-___Y
bujia del cilindro gir_ndola en sentido _-'-_-_f_
. . .__
contrano alas agujas del reloj con __
4.
una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada.
5.
De
6.
Fig. 21
Tuerca de ajuste
Quite el tornillo que sujeta la tapa del
balancin utilizando la herramienta Balancin
adecuada (Fig. 21). Quite la tapa del
balancin y la junta.
Gire el volante lentamente para Ilevar
el pist6n a la parte superior de su
recorrido (conocido como punto
muerto superior). Compruebe que:
El pist6n se encuentre en la parte vastago de
superior de su recorrido mirando en la v_lvula
el orificio de la bujia de encendido Fig.22
(Fig. 21)
Ambos balancines de v_lvulas se mueven libremente, y ambas v_lvulas
est&n cerradas.
no ser asi, repita este paso.
Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y el resorte de retorno de
la v_lvula. Mida la holgura entre el v_stago de la v&lvula y el balancin
(Fig. 22). Mida tanto las v_lvulas de admisi6n como las de escape.
La holgura recomendada para las valvulas de admisiSn como de escape
es de 0.003 - 0.006 pulgada (0.076 - 0.152 mm). Use un calibrador de hoja
est_ndar de autom6vil de 0.005 pulgadas (0.127 mm). El calibrador de hoja
debe deslizarse entre el balancin y el v_stago de la v_lvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 22).
7. Si la holgura no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de pulgada (8 mm) o
un impulsor de tuercas (Fig. 22).
Para aumentar la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Para disminuir la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en el sentido de
las agujas del reloj.
b. Vuelva a comprobar ambas holguras, y ajQstelas segQn sea necesario.
8. Vuelva a instalar la tapa del balancin utilizando una junta nueva (Fig. 21).
Apriete el tornillo a: 20-30 pulgada*libra (2.2-3.4 N.m).
9. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalarla. Vea la secci6n
Cambio de la Bujfa de Encendido.
10. Vuelva a instalar el cable de la bujia.
11. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaciSn de la cubierta. Apriete los tornillos.
NOTA: AsegQrese de que los tornillos se vuelvan a colocar en los agujeros
originales (Fig. 20).
CAMBIO DE LA BUJiA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido con el nQmero de pieza 753-05784 o una
bujia Champion@ #RDZ4H La separaci6n correcta de la bujia es de 0.025
pulgadas (0.635 mm).
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Abra la tapa de la bujia (Fig. 23).
3. Agarre firmemente el cable de la bujia y hale la tapa de la bujia de
encendido.
4. Limpie el mugre alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
gir&ndola en sentido contrario alas agujas del reloj con una Ilave de bujia
de 5/8 de pulgada
_, ADVERTENCIA: No limpie con chorro de arena, ni raspe
ni limpie los electrodos. La arenisca en el motor puede dafiar el
cilindro.
5. Cambie las bujias que esten rajadas,
corroidas o sucias. Ajuste el espacio
de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635
mm) con la ayuda de un calibrador
de hoja (Fig. 24).
6. Instale una bujia correctamente
espaciada en la culata del motor.
Dele vueltas con la Ilave de bujia de
5/8 de pulgada en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que ajuste.
Si usa una Ilave dinamometrica, use
un par de torsi6n de:
110-120 pulgada ,libra (12.3-13.5
N,m)
No apriete demasiado.
7. Vuelva a colocar la tapa de la bujia.
Fig. 23
0, g% u alas
Fig. 24
LIMPIEZA
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
arom&ticos como el pino y el lim6n, y los disolventes como el queroseno,
pueden dafiar la caja de pl_stico o la manija. Limpie la humedad con un
patio suave.
ALMACENAMIENTO
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el
cual los vapores puedan Ilegar a una llama viva o una chispa.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad con Ilave para evitar que sea usada por personas no
autorizadas y se dafie.
Guarde el cargador en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie el
combustible en un contenedor aprobado.
NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante m_s de 30 dias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales
y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que pare. Con esto se
asegura que toda la gasolina del carburador se haya drenado.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quite la bujia de encendido y eche 5
gotas de aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente
de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro
antes de intentar arrancar de nuevo la sopladora despues de estar
almacenada.
4. Cambie el aceite, consulte Cambio de aceite. Deseche el aceite viejo
conforme alas regulaciones federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o dafiadas.
Repare o reemplace las piezas dafiadas y apriete los tornillos, tuercas o
pernos sueltos. La unidad est_ lista para guardarse.
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM (lOS
accesorios se venden por separado). Para m_s informaci6n, comuniquese
con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY- HOME@ o
visite www.craftsman.com.
Pue_o Speed
Fig. 25
Ndmero del articulo Descripcibn
316.85951 ................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................ Arrancador de potencia para taladro
18 19
PROBLEMA
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente
Bujfa corrofda
SOLUCION
Oprima despacio la pera del cebador unas 10 veces
Cambie o limpie la bujia de encendido
Velocidad de mancha en vac[o inadecuada Haga el ajuste de acuerdo con la secci6n de Ajustes de Velocidad para
marcha en vacfo.
Bujia sucia Reemplace o limpie la bujia
Tipo de motor ..................................................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 4 tiempos
Cilindrada ..................................................................................................................................................................................................................................... 25 cc
RPM de operaci6n ................................................................................................................................................................................................................ 7,000 rpm
RPM de velocidad lenta ........................................................................................................................................................................................... 3,600 - 4,600 rpm
Velocidad del soplador ................................................................................................................................................................................ hasta 150 m/h (240 kin/h)
Salida de aire del soplador ..................................................................................................................................................................... hasta 450 cfm (12.7 m3/min)
Holgura de las v_.lvulas ........................................................................................................................................................ 0.003-0.006 pulgadas (0.076-0.152 ram)
Espacio de la bujia de encendido ............................................................................................................................................................. 0.025 pulgadas (0.635 ram)
Lubricaci6n .................................................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del c_.rter................................................................................................................................................................................ 2.03 onzas (60 ml)
Combustible .......................................................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................................................... 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................................................................................................................ 11 Ibs. (5 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m_.s reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de
hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
LNECESITAMAS AYUDA?
o Busque en Internet _£stey los demos manuales de productos.
o PregQntele a nuestro equipo de expertos en el hogar.
o Reciba un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.
o Busque informaci6n y herramientas que ayuden en sus proyectos en el hogar.
;*f,,,, x* <
CONVENIOS DE PROTECCI()N DE REPARACI()N
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman ® est,. dise_ado y fabricado para ofrecerle a_os de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de
Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio del Plan de ProtecciOn de ReparaciOn:
[] 8ervicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones que tengan cubrimiento
[] Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto que tenga cubrimiento no se puede reparar
[] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el
precio regular de las inspecciones de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida por tel_fono - la Ilamamos SoluciOn R_pida - asistencia t_cnica por tel_fono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si
fu_ramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora
del dia o de la noche, o programr una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despu_s de que venza el periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas Iimitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaciOn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canad_ al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn Sears
Para la instalaci6n de electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en
los Estados Unidos o Canad& Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
20 21

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Normas para operarlo de manera segura ..................................................... Garantia ........................................................................................................ Conozca su unldad ....................................................................................... Instrucclones de ensamble ........................................................................... 12 14 14 14 Informacl6n del acelte y del combustible ..................................................... 15 Instrucclones de arranque y apagado .......................................................... 16 Instrucclones de operacl6n ........................................................................... 17 Instrucclones de mantenlmlento y reparacl6n .............................................. 17 Dmpleza y almacenamlento ......................................................................... 19 Accesono Speed Start TM .............................................................................. 19 Tabla de Iocahzacl6n y solucl6n de problemas ............................................. 20 Especlflcaclones ........................................................................................... 21 Dsta de plezas .............................................................................................. 22 Numeros de serwclo ................................................................. Contraportada El prop6s_to de los simbolos de segundad es Ilamar su atenc_6n sobre poslbles pehgros. Los simbolos de segundad, y sus exphcaclones, merecen I toda su atenc_6n y comprens_6n. Las advertenc_as de segundad no ehm_nan n_ngOn pehgro pot si m_smas. Las _nstrucc_ones o advertenc_as que ofrecen no sust_tuyen a as med_das adecuadas ,_ ALERTA DE SEGURIDAD: o precauc_6n. Debe prestar atenc_6nIndlca para ,_ ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determ_nados productos term_nados cont_enen o em_ten productos quim_cos de los que el estado de Cahforn_a t_ene conoc_m_ento provocan cancer, malformac_ones congen_tas u otros da_os al s_stema reproductor. Lavese las manos despues de man_pularlo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD ,_ ,_ • • • • • • No opere esta un_dad s_esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o med_camentos. Los n_hos y los adolescentes menores de 15 ahos de edad no deben usar la un_dad Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto Todos los d_spos_twos de protecc_6n y los accesonos de segundad deben estar _nstalados adecuadamente antes de operar la un_dad. • • • • 12 Inspecclone la unldad antes de usarla. Camble las plezas da_adas. Venflque que no haya fugas de combustible. Asegurese de que todos los sujetadores esten colocados y asegurados. Camble las plezas rajadas, melladas o da_adas de cualquler forma. No opere la unldad sl tlene plezas flojas o da_adas. Inspecc_one cu_dadosamente el area antes de encender la un_dad. Ehm_ne todos los escombros y los objetos duros o fllosos tales como cnstales, alambres, etc. Aleje a los n_os, personas presentes y an_males domeshcos Mantenga todos los n_os, personas presentes y an_males domest_cos a un radio de por Io menos 50 p_es (15 m), aun as[ puede ex_shrnesgo de que vuelen objetos contra las personas presentes Debe sugenr a los presentes que usen protecclon para los ojos Sl algulen se le acerca, pare la unldad de inmedlato Opnma el control del regulador y compruebe que regresa automat_camente a la pos_c_6n de mancha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaclones antes de usar la unldad. • • PRECAUCION: El no en obedecer una advertencla segundad puede resultar da_o a la prop_edad o a de que usted u otras personas sufran les_ones personales. S_ga s_empre las precauc_ones de segundad para reducer el nesgo de _ncend_o, descarga electnca o les_ones personales. • • • IMPORTANTES • PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN ADVERTENCIA: gasohna es altamente gases pueden explotar Las_se enc_enden. Tome M_entras el motor este func_onando, no coloque el equ_po sobre n_nguna superflc_e, excepto sobre un area hmp_ay sohda. La toma de a_re pud_era recoger reslduos tales como grawlla, arena, polvo, h_erba, etc., los que luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, da_ando de esta forma la unldad, la propledad, u ocaslonar leslones graves alas personas presentes o al operador. Use la herram_enta correcta. Use esta herram_enta solamente para el prop6s_to prewsto. No fuerce el equ_po. El equ_po func_onara mejor y con menos probab_hdad de accldentes a la velocldad para la que fue dlse_ado. No _ntente alcanzar demas_ado lejos n_Io use desde superficies _nestables como escaleras, arboles, pend_entes pronunc_adas, techos, etc. Mantenga s_empre la pos_c_ony el equ_hbno adecuados. Sostenga s_empre la un_dad con flrmeza cuando la este operando. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6vlles. No toque n_trate de detener el _mpelente cuando este g_rando. No opere la un_dad s_ntenet los protectores en su lugar. No ponga nlngOn objeto en las aberturas. No opere la unldad sl alguna de las aberturas esta obstru_da; mantengala hbre de mugre, res_duos y cualqu_er otra cosa que pueda reducer el flujo de a_re. No toque el motor n_el s_lenc_ador Estas partes se cahentan mucho durante el func_onam_ento y se mant_enen as[ aun despues de apagarse la un_dad No opere el motor a una veloc_dad mayor que la necesana para reahzar el trabajo No ponga a func_onar el motor a alta veloc_dad s_no Io esta usando Apague slempre el motor cuando demore el corte o cuando camlne de un lugar a otto. Apague el motor para reahzar el manten_m_ento, reparac_ones o para _nstalar o qu_tar los tubos del soplador. Para ewtar el contacto con las aspas glratonas, se debe parar la unldad y esperar a que el impelente no de mas vueltas. S_golpea o se enreda con un objeto extra_o, pare el motor de mmed_ato y compruebe s_ha hab_do algun da_o. No ponga a func_onar el equ_po antes de reparar el da_o. No opere la unldad sl tlene plezas flojas o da_adas. Use L]n_camente p_ezas de repuesto y accesonos del fabncante ong_nal para esta un_dad. Se encuentran d_spon_bles en el d_stnbu_dor autonzado. El uso de p_ezas o accesonos que no sean genu_nos puede ocas_onarle leslones graves al usuano o da_ar la unldad y anular la garantia. • SiMBOLOS CON • • • Para ewtar el pehgro de _ncend_o, reemplace el s_lenc_ador y parach_spas defectuosos. Mantenga el motor y el sllenclador sin hlerbas, hojas, grasa exceswa, e incrustaclones de carbon. No use nunca esta un_dad para roc_ar productos quim_cos, fert_hzantes n_ otras sustanc_as que puedan contener matenales t6x_cos. No apunte nunca la sopladora hacla personas presentes, anlmales, ventanas o automowles. OTRAS ADVERTENCIAS No guarde nunca la un_dad con combustible en el tanque, n_dentro de un edlflclo donde las emanaclones puedan alcanzar una llama vwa (luces pllotos, etc.) o chlspas 0nterruptores, motores electncos, etc.). • Espere a que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unldad. Cerc_6rese de que la un_dad este segura al transportarla. • Guarde la unldad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en un sltlo alto, a fin de ewtar que sea ut_hzado pot personas no autonzadas o que se da_e. Mantengala fuera del alcance de los n_os. • No moje nunca n_rocie la un_dad con agua n_con n_ngun otro I[qu_do Mantenga las manuas secas, hmp_asy s_nres_duos Dmp_e la un_dad despues de cada uso, lea las Instrucctones de Ltmpteza yAImacenamtento • Guarde estas _nstrucc_ones. ConsL]ltelas con frecuenc_a y ut_licelas para enseSar a otros usuanos. S_le presta esta un_dad a algu_en, prestele tamb_en estas _nstrucc_ones. NOTA ESPECIAL: LA EXPOSlCION ALAS VlBRACIONES POR EL USO PROLONGADO DE HERRAMIENTAS MANUALES CON MOTORES DE GASOLINA PODRiA OCASlONAR DANOS A LOS VASOS SANGUiNEOS O NERVlOS DE LOS DEDOS, MANOS Y ARTICULACIONES DE PERSONAS PROPENSAS A PROBLEMAS CIRCULATORIOS O INFLAMACIONES ATiPICAS Su uso prolongado en chmas frios se ha relac_onado con da_os alas venas de otras personas por el contrano, sanas S_se presentan s[ntomas como entumec_m_ento, dolor, perd_da de fuerza, camb_os en el color o textura de la p_el o perd_da de sens_b_hdaden los dedos, las manos o las art_culac_ones, suspenda el uso de la herram_enta y busque atenc_on med_ca Un s_stema ant_wbratono no garantlzaria ewtar estos problemas Los usuanos que operan hab_tualmente herram_entas motonzadas deben mon_torear de cerca su estado de salud y las cond_c_ones de la herram_enta INTERNACIONALES GUARDE Y DE SEGURIDAD • • • • • • ESTAS INSTRUCCIONES • Este manual del operador descnbe simbolos y p_ctografias mternac_onales y de segundad que pos_blemente aparezcan en este producto. operador para obtener _nformac_on completa acerca de la segundad, el ensamblaje, la operac_on, el manten_m_ento y la reparac_on. mflamable y sus las s_gu_entes Almacene el combustible solamente en rec_p_entes d_se_ados y aprobados espec[flcamente para el almacenam_ento de d_chos matenales. Pare s_empre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. No qu_te nunca la tapa del tanque de combustible n_eche combustible cuando el motor este cahente. Antes de Ilenar el tanque, afloje s_empre la tapa lentamente para dlslpar la presl6n del mlsmo. NO fume. Eche s_empre el combustible en un area extenor b_en vent_lada y hmp_a, donde no haya chlspas nl llamas. NO fume. No opere nunca la un_dad s_n la tapa del combustible colocada flrmemente en su lugar. Ewte el pehgro de _ncend_o deb_do a combustible derramado. Dmp_e de _nmed_ato todo combustible derramado de la un_dad antes de encenderla. Aleje s_empre la un_dad a pot Io menos 30 p_es (9.1 m) de la fuente y s_t_o del combustible antes de arrancar el motor. NO fume. Nunca arranque n_opere la un_dad dentro de una hab_tac_6n o ed_flc_o cerrado. Resplrar los vapores de escape puede ocaslonarle la muerte. Haga func_onar esta un_dad solamente en un area extenor b_envent_lada. MIENTRAS OPERA LA UNIDAD • DE SEGURIDAD • SIMBOLO SIMBOLO SIGNIFICADO Use espejuelos o gafas de segundad que _nd_quenque cumplen con las normas ANSI Z87.1- 1989 y que esten marcados como tal. Nunca opere la unldad sin haber conectado el equlpo adecuado. No la opere s_los tubos a la sopladora no estan puestos. Para reduclr el pehgro de perdlda de audlclon relaclonada con nwel(es) de ru_do, use s_empre protecc_on para las orejas u oidos al operar esta un_dad Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y cam_sa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandahas, nl permanezca descalzo. Asegure su cabello sobre el nwel de los hombros. Use la un_dad L]n_camente con la luz del dia o con buena luz artificial. Mantenga las superficies extenores hbres de ace_te y combustible. Ewte los arranques acc_dentales. Debe estar en la pos_c_6nde arranque s_empre que t_re de la cuerda. El operador y la un_dad deben estar en una pos_c_6n estable durante el arranque. Consulte las Insttucc/ones de Arranque y Apagado. Lea el manual del SIGNIFICADO • PERA DEL CEBADOR precauclones. Fam_haricese con los controles y el • • • ADVERTENCIA: El no advertencla segundad puede resultar en obedecer que usted una u otras personasdesufran AVISOS DE SEGURIDAD GASOLINA Lea las mstrucc_ones cu_dadosamente. uso adecuado de la unldad. • PELIGRO: obedecer de segundad puede conduc_rElano que usted u una otrasadvertencla personas sufran graves les_ones. S_ga s_empre las precauc_ones de segundad para reducer el nesgo de _ncend_o,descarga electnca o les_ones personales. • • • • para la Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o las personas que Io rodean pudieran sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME® ADVERTENCIA: Deben segulrse todas las normas de segundad cuando se opera la un_dad. Lea estas mstrucc_ones antes de operar la un_dad a fin de garanhzar la segundad del operador y de cualqu_er otra persona presente. Guarde estas _nstrucc_ones para poder usarlas mas adelante. • • DE SEGURIDAD PROPOSICIC)N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA pehgro, advertencla ewtar graves leslones personales. Puede ut_hzarse junto a otros simbolos o p_ctografias. les_ones. S_ga s_empre las precauc_ones de segundad para reducer el nesgo de _ncend_o,descarga electnca o les_ones personales. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS • INSTRUCCIONES • SIGNIFIOADO NOTA: Indlca informaclon o instrucclones de vital importancla operac_on o el manten_m_ento del equ_po. Toda la informacl6n, las ilustraclones y especlflcaclones que contlene este manual se basan en la mformacl6n mas reclente del producto, exlstente en el momento de la impresl6n. Nos reservamos el derecho de hacer camblos en cualquler momento sin prevlo avlso. NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de Cahfornla (C6dlgos de Recursos PL]bhcos 4442 y 4443), Oregon y Washington requleren, segun la ley, que clertos motores de combustl6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cublertas de hlerba, se encuentren equlpados con un parachlspas, sean mantenldos en buen estado de funclonamlento, o que el motor sea construldo, equlpado y mantenldo, para prevenlr _ncendlos. Compruebe con sus autondades estatales o locales las regulac_ones relac_onadas con estos requ_s_tos. S_ no cumple con estos requlsltos podria estar sujeto a responsablhdad cwll o a una multa Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas. S_ neces_ta reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL _nstalarle la Pieza Accesorio #753-05900 del ensamblaje del silenciador. de prevenc_6n de acc_dentes. SIMBOLO ,_ • Indlca pehgro, precauc_6n. Puede utlhzarse • SIMBOLO DE advertenc_a ALERTA DEo SEGURIDAD junto a otros simbolos o p=ctografias. ,_ ADVERTENClA: Lea el manual o los manuales del • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR operador y s_ga todas las advertenclas e _nstrucclones de segundad. No hacerlo puede ocas=onar les_ones graves al operador y/o a las personas presentes. @ n _k USE PROTECCI()N Opnma lentamente 10 veces I--:1 Iq SIN PLOMO Use s_empre combushble hmplo, fresco y s=n plomo DE OBTURAOION ADVERTENCIA: Los obletos peque_os pueden ser lanzados a gran velocldad y ocas_onar les_ones. Mant_ngase alelado del rotor cuando est_ g_rando. min.50ft MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mant_ngase alejado a una dlstanc_a minima de 50 pies (15 m) de todas las personas, especlalmente n_5os y anlmales dom_sticos que se encuentren a su alrededor. SUPERFICIE • ACEITE Consulte el hpo de ace_te adecuado operador. I O • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE / EN MARCHA • CONTROL DE ENCENBIBO APAGADO o PARADA CALIENTE ADVERTENCIA: en el manual del ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es • NO probable USE COMBUSTIBLE que el combustibleE85con ENm_s ESTA de UNIDAD un 10% de etanol dar_e este motor, Io que anularb, la garantia. (_ del obturador LOS OBJETOS QUE SALEN VOLANDO Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: • COMBUSTIBLE la pera del cebador, 1. • Pos_c_6n COMPLETA del obturador 2. • Posic_6n PARCIAL del obturador 3. • Pos_c_6n de FUNCIONAMIENTO PARA LOS OJOS Y OJDOS Los objetos que salen volando y el ru=do fuerte pueden ocas_onar les=ones oculares severas y perdida de la audic_on P6ngase gafas o lentes de protecc_6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecc_6n para los oidos cuando opere esta un=dad De ser necesano, use un protector de cara entera • CONTROL y por completo No toque n_ngunode los componentes met_.hcos del motor. El motor se pone extremadamente cahente durante el func_onam_ento y puede ocas_onar graves quemaduras. Deje que la un_dad se enfrie completamente antes de hacerle cualqu_er mantenlmlento o servlclO. LAS SOPLADORAS- CUCHILLAS GIRATORIAS DEL ROTOR PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES ADVERTENClA: Pare el motor y perm_ta que el rotor se detenga antes de mstalar o camb_ar tubos, o antes de hmp_ar o hacerle cualqu_er manten_m_ento. Y APAGABO 13 GARANTiA TOTAL TIPO DE ACEITE RECOMENDADO POR 2 AI_IOS DE CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR 2 AI_OS a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mano de obra. Un producto defectuoso reparar_ sin costo alguno o se remplazar_ si no es posible repararlo. Para conocer los detalles de la cobertura Esta garantia cubre SOLAMENTE de garantia defectos para la reparaci6n o reemplazo, se en el material o mano de obra. La cobertura de la garant|a NO incluye: • • Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, como filtros de aire o bujias. DaSos que ocurran al producto como resultado de intentos de modificacion o reparacion por parte del usuario, o que sean causados por accesorios del producto. • Reparaciones necesarias debidas a accidente o falla en el funcionamiento, o por no mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. • El mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, o a combustible viejo o contaminado. Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 APLICACIONES • Interrupter de Encendido y Apagado Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos, terrazas, aoeras, derredores de muros, cercas y otros Agarre Gatillo Tapa de la bujia SE NECESITAN HERRAMIENTAS: • Destornillador Control de crucero piano _, visite el sitio web: www, craftsman.com El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el carter es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede ocasionar desgaste y fallas prematuras del motor. Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) de la categoria de servicio SF, SG, SH. COMO ECHAR ACEITE EN EL CARTER: USO INICIAL NOTA: Esta unidad se envia sin aceite en el motor. Para evitar que se dare la unidad, eche aceite en el c_rter antes de arrancar la unidad. Esta unidad se suministra con una botella de 2.03 onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 4). NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Puede utilizarse para medir la cantidad correcta durante futuros Fig. 4 cambios de aceite. Vea la secci6n Cambio de aceite. 1. Tube superior de la sopladora Pera del cebador Tap6n de aceite Tapa del filtro de aire Agarre de la cuerda de arranque Tube inferior sopladora de la (recto) Tube inferior de la -- sopladora (curve) pa del tanque de combustible ACEITE DVERTENCIA: PUEDE CAUSAR EL LLENAR LESIONES DEMASIADO PERSONALES EL C_,RTER GRAVES.DE Revise y mantenga el nivel de aceite adecuado en el carter; es importante y no se puede exagerar la importancia. Verifique el aceite antes de cada uso y cAmbielo segOn sea necesario. Vea la secci6n Cambio de aceite. Uso de aditivos para el combustible El uso de aditivos, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o un equivalente, inhibira la corrosion y minimizara la formacion de depositos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen depositos daSinos en el carburador por hasta sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galon de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura. Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 4). 2. Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada, quite el tap6n del recipiente de aceite (Fig. 5). 3. Vierta la botella de aceite completa en el agujero de Ilenado de aceite (Fig. 6). NOTA: Nunca eche aceite al combustible ni al tanque de combustible. 4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tap6n del aceite. Revise el aceite antes de cada uso y cada cambio, segOn sea necesario. Consulte el tema C6mo comprobar el nivel de aceite. _, ADVERTENCIA: La gasolina Los gases pueden explotar si se es sumamente inflamable. encienden. Detenga siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga alejadas del area las chispas y llamas expuestas. COMO ABASTECER DE COMBUSTIBLE A LA UNIDAD ADVERTENCIA: Eche el combustible en un &rea exterior nivelada y bien ventilada. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Quite la tapa del tanque de combustible _, (Fig. 7). ADVERTENCIA: fin de evitar lesiones Quite lentamente No la tapa combustible por salpicaduras. operedenunca la unidada sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. 2. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado en el tanque de combustible, y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. To2de n 4. 5. Fig. 5 Vuelva a colocar la tapa de la gasolina. Aleje siempre la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. NOTA: Deseche la gasolina vieja conforme alas estatales y locales. Agujero de Ilenado de aeeite Tanquede combustible Fig.7 regulaciones @ federales, q_[_ Fig. 6 TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO La principal causa de un funcionamiento inadecuado de la unidad es un combustible viejo. AsegQrese de usar gasolina fresca, limpia y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. Para evitar daSar la unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definicibn de combustibles mezclados _k ENSAMBLAR LA UNIDAD Salida de la Instalar el tube superior de la sopladora 1. Alinee el saliente del extremo del tubo superior de la sopladora con la ranura de tope en el extremo inferior de la salida de la sopladora (Fig. 1). 2. Inserte el tubo superior de la sopladora en la salida de la sopladora (Fig. 1). 3. Gire el tubo superior de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que trabe en su sitio (Fig. 1). Instalar el tubo inferior de la sopladora 1. 2. 14 Alinee la ranura de tope en el extremo de arriba inferior de la sopladora saliente al final del tubo la sopladora (Fig. 2). que est_ del tubo con el superior de Ponga el tubo inferior sobre el tubo superior de la sopladora (Fig. 2). 3. sopladora Tube superior de la sopladora Gire el tubo inferior de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que apriete (Fig. 2). "rrabadel tube Quitar el tubo superior de la sopladora 1. Sujete la unidad firmemente. 2. Ranura de tope Saliente Fig. 1 3. Tubo superior de la 4. Inserte un destornillador piano en el cierre del tubo. Gire el destornillador 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y dejelo ahi (Fig. 3). Sujete el tubo superior de la Fig.3 sopladora y girelo en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3). Saque el tubo superior de la salida de la sopladora. Quitar el tubo inferior de la sopladora Tube inferior de la sopladora Saliente Ranura de 1. 2. 3. Sujete Sujete agujas Saque firmemente el tubo superior de la sopladora. el tubo inferior de la sopladora y girelo en sentido contrario alas del reloj hasta destrabarlo del tubo superior. el tubo inferior del tubo superior de la sopladora. ADVERTENCIA: GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD. SeNO ha UTILICE demostrado que el combustible que contiene m&s de110% de etanol probablemente ocasionar_ daSos al motor y anular_ la garantia. Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenados como el etanol, el metanol o el MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeSo como un 1% en el combustible puede formar _cidos cuando est& guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, utilice combustible fresco (almacenado durante menos de 30 dias). Uso de combustibles mezclados Si decide usar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador • Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad tope Fig. 2 15 SOSTENER _, _, DVERTENClA: Opere Las esta emanaciones unidad solamente en un de _rea exterior bien ventilada. de escape mon6xido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado. NOTA: En esta unidad se puede usar un accesorio Speed Start TM. Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden por separado! Para informarse m_s sobre la compra de los accesorios Speed Start TM, vaya a la pagina 19 de este manual). ADVERTENCIA: los arranques accidentales. Cerci6rese de estar enEvite la posici6n de arranque al tirar de la cuerda (Fig. 10). A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-Pull TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. INSTRUCClONES Interruptor E .... de Control _yA_ .... INSTRUCClONES de eGr_tillo DE ARRANQUE NOTA: AI arrancar la unidad, asegerese de que no este dirigida hacia personas presentes o residuos sueltos. 1. 2. Fig. 8 Compruebe el nivel de aceite en el c_rter. Consulte el tema C6mo comprobar el nivel de aceite. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Consulte C6mo Ilenar la unidad de combustible. NOTA" No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido y Apagado est_ en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo momento. obturador [ I'FC_II'J I"(_1 P_aal .... del Pera del cebador Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente. Deber& verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta que se vea el combustible. 4. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 9). NOTA" La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8). Fig. 9 3. Posici6n anque No apriete el gatillo. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un movimiento controlado. 6. No apriete (Fig. 9). 7. No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 veces en un movimiento controlado para arrancar el motor. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor por un periodo adicional de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo. 8. 9. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 Si... el motor no arranca, regrese al paso 3. ' i NOTA: No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido y Apagado est& en la posici6n ENCENDIDO ( I ) en todo momento. Uso del control de crucero de velocidad variable 3. Para periodos de funcionamiento m_s prolongados posibilidad de fatiga en los dedos. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente. Deber_ verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta que se vea el combustible. 4. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 9). NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8). 5. Ag&chese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Inserte el accesorio Speed Start TM en el puerto situado a uno de los lados de la unidad (Fig. 25). Consulte la secci6n Operaci6n del manual del operador del accesorio Speed Start TM. 6. No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por 2 segundos. 7. No apriete (Fig. 9). 8. No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad. 9. el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del regulador. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. Sl EST,&. CALIENTE... INSTRUCClONES Fig. 11 1. El motor ya est_ caliente, regrese al paso 7. DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo funcionar minima. en 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posiciOn APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8). FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. 18 Despues primeras 10 horas Cambie el aceite Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la v_lvula y ajuste p. 17 p. 18 Cada 40 horas Cambie el aceite Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la v_lvula y ajuste p. 17 p. 18 Verifique la condici6n encendido p. 19 RAPIDO _ _-_ __ INSPECCION Fig. 12 Siempre sujete la unidad de manera firme. • Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva. Opere los equipos motorizados solamente durante horas razonables cuando no moleste alas personas. Atengase a los horarios indicados por los reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda el horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad m&s baja posible a la que se pueda realizar el trabajo. Utilice rastrillos y escobas para aflojar el mugre antes de comenzar a soplar. • NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada. Para m_s informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. .... i'! _/_!_ • • NOTA" Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a otro proveedor de servicio calificado. Para m_s informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. y para eliminar la _ • Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o autom6viles abiertos y sople los desechos en forma segura. • Use la extensi6n del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar m&s cerca del suelo. • Limpie bien despues de usar las sopladoras Elimine los residuos como se debe. DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo minima. funcionar en 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posiciOn APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8). VER y separaci6n de la bujia de DEL NIVEL DE ACEITE 1. Detenga el motor y deje que el aceite drene hacia el c_rter. 2. Coloque el motor en una superficie a nivel. 3. Limpie el area alrededor del tap6n de Ilenado de aceite antes de retirarlo. Mantenga el mugre, los recortes de cesped, etc. fuera del motor. Quite el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 14). Mire dentro del orificio de Ilenado de aceite (use una linterna de ser necesario). El aceite debera estar tocando apenas la parte inferior de la rosca (Fig. 13). Si el nivel de aceite no est_ tocando la parte inferior de la rosca del orificio de Ilenar aceite, a_ada una peque_a cantidad de aceite en el orificio de Ilenado de aceite y vuelva a comprobar (Fig. 13). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite Ilegue a la parte inferior de la rosca en el orificio de Ilenado de aceite. 4. 5. y los demos equipos. 6. _ _-Tuberia I de Ilenado de aceite Fig. 13 Tap6n de aceite Sello anular Agujero de Ilenado de aceite Fig. 14 NOTA" No deje rebosar la unidad. NOTA: AsegQrese de que el sello anular este colocado en el tap6n de aceite al comprobar y cambiar el aceite (Fig. 14). COMO CAMBIAR EL ACEITE Cambie el aceite cuando el motor todavia este caliente. El aceite fluir_ libremente y arrastrar_ m_s impurezas. 16 NECESARIO No se puede exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el c_rter. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso: Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque 3 a 8 veces en un movimiento controlado. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento. Sl EST,&.CALIENTE... El motor ya est_ caliente, regrese al paso 6. INSTRUCClONES DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberian tambien formar parte de cualquier afinaci6n temporal. Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n RAPIDO para aumentar poco a poco la velocidad del motor de la unidad, o mantenerla (Fig. 12). Cuando se oprima el control de crucero Control de de velocidad variable, el gatillo crucero _ LE'NTO retroceder_ hacia la manija. 2. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n LENTO y el gatillo regresar_ a la posici6n de mancha en vacio (Fig. 12). Otras recomendaciones • PROGRAMA NOTA: Para ver la lista completa de terminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad. • Los tubos est_n en su sitio y asegurados RECOMENDACIONES DE OPERACION 11. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor por un periodo adicional de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo. Si... el motor no arranca, regrese al paso 3. 5. el gatillo. DE ARRANQUE NOTA: AI arrancar la unidad, asegerese de que no este dirigida hacia personas presentes o residuos sueltos. 1. Compruebe el nivel de aceite en el c_rter. Consulte el tema C6mo comprobar el nivel de aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Consulte C6mo Ilenar la unidad de combustible. 10. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Fig. 10 LA SOPLADORA Antes de hacer funcionar la unidad, !ii!i_!J p_rese en la posici6n de funcionamiento y compruebe que: • La unidad este en la mano derecha y en el lado derecho del cuerpo. No bloquee la admisi6n de aire, Io cual puede afectar el rendimiento de la unidad (Fig. 11). • Si la operaci6n levanta polvo, el operador Ileva puesta una m_scara facial o m_scara contra el polvo • La unidad este en buen estado de funcionamiento Fig. 15 Nivel de Ilenado 1. 2. Quite el tap6n de Ilenado de aceite. Vierta el aceite del orificio de Ilenado Fig. 16 de aceite en un recipiente inclinando la unidad en una posici6n vertical (Fig. 15). Deje suficiente tiempo para que drene completamente. 3. Seque todos los residuos de aceite de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Deseche el aceite Fig. 16 conforme alas regulaciones federales, estatales y locales. 17 4. Vuelva a Ilenar el c&rter con 2.03 onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 17). HOLGURA _, NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 desde la primera vez que las utiliz6 para medir la cantidad correcta de aceite. El nivel de 2.03 onzas (60 ml) est& aproximadamente en la linea de Ilenado de la etiqueta de la botella (Fig. 16). 5. Revise el nivel. Vea c6mo comprobar el nivel de aceite. • El motor tiene que estar frio cuando verifique o ajuste la holgura del balancin. • Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un _rea limpia y libre de polvo. Remueva los 8 tornillos de la Fig.17 2. 3. Tapa del filtro aire Filtro de aire de Fig.18 4. Lave el filtro con detergente y agua. Asegerese de enjuagar bien el filtro y dejelo secar. Aplique aceite de motor SAE 30 limpio para recubrir ligeramente el filtro. 5. 6. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. Vuelva a colocar el filtro. El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido mirando en el orificio de la bujia de encendido (Fig. 21) 7. La velocidad de mancha en vacio del motor se puede ajustar. Hay un tornillo de regulaciSn de mancha en vacio entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 19). NOTA: Los ajustes negligentes pueden dafiar seriamente la unidad. Un distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado debe hacer los ajustes del carburador. Si luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aQn no se mantiene en mancha en vacio, ajuste el tomillo de regulaci6n de mancha en vacio de la siguiente manera: 1. 2. TOrnillo de Arranque el motor y calientelo de regulacion de acuerdo con las Instrucciones de Arranque y Parada. Suelte el gatillo y deje que el motor se mantenga en marcha en vacio. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequefio entre en vacio la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 19). Gire el tornillo de regulacion de mancha en vacio 1/8 de Fig. 19 vuelta en el sentido de las agujas del reloj, a la vez, hasta que el motor se ponga en mancha en vacio suavemente. Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la mancha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io contrario y ser cierto todo Io siguiente: • el motor no funciona en mancha en vacio • el motor falla o se para al acelerar • hay una perdida de la potencia del motor, Ileve la unidad a un distribuidor Sears o a un distribuidor de servicio calificado. 18 • Limpie el mugre alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata gir&ndola en sentido contrario alas agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada ADVERTENCIA: limpie con ni limpie los electrodos. NoLa arenisca chorro de arena, raspe el en el motor puedeni dafiar Fig. 20 _ _ . napa ae balancin "Agujero I i /7_ J / !___ _=,_-- H Ternillo de Tuerca de ajuste 6. Balancin Cambie las bujias que esten rajadas, corroidas o sucias. Ajuste el espacio de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 mm) con la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 24). Instale una bujia correctamente espaciada en la culata del motor. Dele vueltas con la Ilave de bujia de 5/8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj, hasta que ajuste. Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 110-120 pulgada ,libra (12.3-13.5 N,m) No apriete 7. ALMACENAMIENTO • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama viva o una chispa. • • Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad con Ilave para evitar que sea usada por personas autorizadas y se dafie. Guarde el cargador en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. • • 1. Fig. 23 no A LARGO PLAZO Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante m_s de 30 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que pare. Con esto se asegura que toda la gasolina del carburador se haya drenado. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quite la bujia de encendido y eche 5 gotas de aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la sopladora despues de estar almacenada. demasiado. Vuelva a colocar la tapa de la bujia. 0, g% u alas vastago de Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites arom&ticos como el pino y el lim6n, y los disolventes como el queroseno, pueden dafiar la caja de pl_stico o la manija. Limpie la humedad con un patio suave. ALMACENAMIENTO 5. 4. Cambie el aceite, consulte Cambio de aceite. Deseche el aceite viejo conforme alas regulaciones federales, estatales y locales. 5. Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o dafiadas. Repare o reemplace las piezas dafiadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad est_ lista para guardarse. Fig. 24 la v_lvula Fig.22 De no ser asi, repita este paso. 6. Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y el resorte de retorno de la v_lvula. Mida la holgura entre el v_stago de la v&lvula y el balancin (Fig. 22). Mida tanto las v_lvulas de admisi6n como las de escape. La holgura recomendada para las valvulas de admisiSn como de escape es de 0.003 - 0.006 pulgada (0.076 - 0.152 mm). Use un calibrador de hoja est_ndar de autom6vil de 0.005 pulgadas (0.127 mm). El calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancin y el v_stago de la v_lvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 22). • 4. '/ Ambos balancines de v_lvulas se mueven libremente, y ambas v_lvulas est&n cerradas. 7. a. Agarre firmemente el cable de la bujia y hale la tapa de la bujia de encendido. cilindro. Gire el volante lentamente para Ilevar el pist6n a la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Compruebe que: 5. 3. Desconecte el cable de la bujla, la bujia de _'_'/'_ Limpie el mugre alrededor de la bujia encendide Z/ /_._ Y el de la tapa del balancin. Saque la _ £--_._-___ bujia del cilindro gir_ndola en sentido _-'-_-_f_ • . . .__ contrano alas agujas del reloj con __ una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. Fig. 21 Quite el tornillo que sujeta la tapa del balancin utilizando la herramienta adecuada (Fig. 21). Quite la tapa del balancin y la junta. 4. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantia ser_ ANULADA. Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, sitOe los ganchos del lado derecho de la tapa del filtro de aire en las ranuras que est_n en el lado derecho de la placa posterior (Fig. 18). 8. Gire la tapa hacia la izquierda y cierrela haciendo presi6n de manera que la lengQeta de la tapa del filtro de aire caiga en la ranura de la placa posterior (Fig. 18). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MANCHA EN VAClO ,, LIMPIEZA Detenga el motor y dejelo enfriar. Abra la tapa de la bujia (Fig. 23). _, NOTA: AsegQrese de guardar los tornillos de manera que se puedan ' . volver a colocar en los agujeros originales. 2. 3. DE LA BUJiA DE ENCENDIDO 1. 2. Tornillos tapa del motor con la herramienta adecuada (Fig. 20), y luego quite la tapa. lesiones personales graves, que se enfrie antes de limpiarla Limpieza del filtro de aire Si no da mantenimiento al filtro de aire, la garantia ser_ AN ULADA. Para abrir la tapa del filtro de aire, empuje hacia adentro la lengQeta que esta en el lado izquierdo de la tapa y hale la tapa del filtro de aire ligeramente hacia afuera y para la derecha (Fig. 18). Quite el filtro de aire (Fig. 18). lesiones personales graves, que se enfrie antes de limpiarla I "'_/ o darle mantenimiento. 1. ADVERTENCIA: Para yevitar apague siempre la unidad deje Use una bujia de encendido con el nQmero de pieza 753-05784 o una bujia Champion@ #RDZ4H La separaci6n correcta de la bujia es de 0.025 pulgadas (0.635 mm). Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no est& seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears o a otro centro de servicio calificado. 1. ADVERTENClA: Para yevitar apague siempre la unidad deje CAMBIO o darle mantenimiento. 6. Despues que este Ileno, vuelva a colocar el tap6n de aceite. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE _, DEL BALANCIN Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM accesorios se venden por separado). Para m_s informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY- HOME@ o visite www.craftsman.com. Pue_o Speed Si la holgura no se encuentra dentro de las especificaciones: Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 22). Para aumentar la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en sentido contrario a las agujas del reloj. Para disminuir la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en el sentido de las agujas del reloj. (lOS Fig. 25 Ndmero del articulo 316.85951 ................... 316.85952 ................ Descripcibn Arrancador Arrancador de potencia de potencia electrico para taladro b. 8. Vuelva a comprobar ambas holguras, y ajQstelas segQn sea necesario. Vuelva a instalar la tapa del balancin utilizando una junta nueva (Fig. 21). Apriete el tornillo a: 20-30 pulgada*libra (2.2-3.4 N.m). 9. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalarla. Vea la secci6n Cambio de la Bujfa de Encendido. 10. Vuelva a instalar el cable de la bujia. 11. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineaciSn de la cubierta. Apriete los tornillos. NOTA: AsegQrese de que los tornillos se vuelvan a colocar en los agujeros originales (Fig. 20). 19 SOLUCION PROBLEMA Tipo de motor ..................................................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 4 tiempos Cilindrada ..................................................................................................................................................................................................................................... 25 cc La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima despacio la pera del cebador unas 10 veces Bujfa corrofda Cambie o limpie la bujia de encendido RPM de operaci6n ................................................................................................................................................................................................................ 7,000 rpm RPM de velocidad lenta ........................................................................................................................................................................................... 3,600 - 4,600 rpm Velocidad del soplador ................................................................................................................................................................................ hasta 150 m/h (240 kin/h) Salida de aire del soplador ..................................................................................................................................................................... hasta 450 cfm (12.7 m3/min) Holgura de las v_.lvulas ........................................................................................................................................................ 0.003-0.006 pulgadas (0.076-0.152 ram) Espacio de la bujia de encendido ............................................................................................................................................................. 0.025 pulgadas (0.635 ram) Lubricaci6n .................................................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30 Haga el ajuste de acuerdo con la secci6n de Ajustes de Velocidad para marcha en vacfo. Capacidad de aceite del c_.rter ................................................................................................................................................................................ Combustible .......................................................................................................................................................................................................................... Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................................................................................................................ Velocidad de mancha en vac[o inadecuada * Bujia sucia Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m_.s reciente disponible hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. 2.03 onzas (60 ml) Sin plomo 14 onzas (414 ml) 11 Ibs. (5 kg) en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de Reemplace o limpie la bujia CONVENIOS DE PROTECCI()N DE REPARACI()N Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman ® est,. dise_ado y fabricado para ofrecerle a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. LNECESITAMAS AYUDA? o Busque en Internet o PregQntele a nuestro _£stey los demos manuales equipo de expertos o Reciba un plan de mantenimiento o Busque informaci6n y herramientas Esto es Io que incluye el Convenio del Plan de ProtecciOn de ReparaciOn: de productos. en el hogar. personalizado para su hogar. que ayuden en sus proyectos en el hogar. [] 8ervicio experto [] Servicio ilimitado de nuestros 10,000 especialistas [] Reemplazo [] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, precio regular de las inspecciones de mantenimiento preventivo [] Ayuda r_pida por tel_fono - la Ilamamos SoluciOn R_pida - asistencia t_cnica por tel_fono fu_ramos un "manual del usuario que habla". y sin costo del producto profesionales en reparaciones alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones por un valor de hasta $1500 si el producto que tenga cubrimiento que tengan cubrimiento no se puede reparar de un representante 10% de descuento en el de Sears. Piense en nosotros como si Una vez que adquiera el Convenio, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programr una cita de servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despu_s de que venza el periodo de garantia del producto. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas Iimitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaciOn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canad_ al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn ;*f,,,, 20 x* < Para la instalaci6n de electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores los Estados Unidos o Canad& Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. Sears de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Craftsman INCREDI.PULL 316.794711 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario