Craftsman INCREDI.PULL 316.794711 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
CRnJ:rSMRH
SOPLADORA MANUAL
con capacidad de arranque
el6ctrico y motor de 4 tiempos
Model No. 316.794711
INCREDI.PULL
UNBELIEVABLE STARTING E A S E
SEGURIDAD
ENSAMBLAJE
OPERACION
MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
PRECAUCION: Antes de utilizar
este producto, lea este manual
y comprenda todas las reglas
de seguridad e instrucciones
de operaci6n.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-06493A P00 09/11
TABLA DE CONTENIDO
Normas para operarlo de manera segura ..................................................... 12
Garantia ........................................................................................................ 14
Conozca su unidad ....................................................................................... 14
Instrucciones de ensamble ........................................................................... 14
Informaci6n del aceite y del combustible ..................................................... 15
Instrucciones de arranque y apagado .......................................................... 16
Instrucciones de operaci6n ........................................................................... 17
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n .............................................. 17
Limpieza y almacenamiento ......................................................................... 19
Accesorio Speed Start TM .............................................................................. 19
Tabla de Iocalizaci6n y soluci6n de problemas ............................................. 20
Especificaciones ........................................................................................... 21
Lista de piezas .............................................................................................. 22
NOmeros de servicio ................................................................. Contraportada
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este
manual se basan en la informaci6n m&s reciente del producto, existente en
el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios
en cualquier momento sin previo aviso.
NOT.& SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de
California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las Zonas Forestales de
los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442
y 4443), Oregon y Washington requieren, segQn la ley, que ciertos motores
de combusti6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cubiertas de
hierba, se encuentren equipados con un parachispas, sean mantenidos en
buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado
y mantenido, para prevenir incendios. Compruebe con sus autoridades
estatales o locales las regulaciones relacionadas con estos requisitos. Si no
cumple con estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o a
una multa Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas.
Si necesita reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL
instalarle la Pieza Accesorio #753=05900 del ensamblaje del silenciador.
El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar su atenci6n sobre
posibles peligros. Los simbolos de seguridad, y sus explicaciones, merecen I
toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan
ningQn peligro pot si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no sust tuyen a as med das adecuadas de prevenc 6n de acc dentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia
o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar graves lesiones
personales. Puede utilizarse junto a otros simbolos o pictografias.
NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para la
operaci6n o el mantenimiento del equipo.
_:_ PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran graves
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede resultar en que usted u otras personas sufran
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales.
PRECAUCION: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede resultar en dafio a la propiedad o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga electrica o lesiones personales.
Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o las personas
que Io rodean pudieran sufrir graves lesiones. Sl TIENE PREGUNTAS,
LLAME AL 1=800=4=MY=HOME®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PROPOSICI()N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus
componentes y determinados productos terminados contienen
o emiten productos quimicos de los que el estado de California
tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong_nitas
u otros daSos al sistema reproductor. Lavese las manos despu_s
de manipularlo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Deben seguirse todas las normas de
seguridad cuando se opera la unidad. Lea estas instrucciones
antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y de cualquier otra persona presente. Guarde estas
instrucciones para poder usarlas m&s adelante.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el
uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del
alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios de edad no deben usar la
unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad deben
estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Cambie las piezas dafiadas.
Verifique que no haya fugas de combustible. AsegQrese de que todos los
sujetadores est_n colocados y asegurados. Cambie las piezas rajadas,
melladas o daSadas de cualquier forma. No opere la unidad si tiene piezas
flojas o daSadas.
Inspeccione cuidadosamente el &rea antes de encender la unidad. Elimine
todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristales,
alambres, etc.
Aleje a los nifios, personas presentes y animales domesticos. Mantenga
todos los nifios, personas presentes y animales domesticos a un radio de
por Io menos 50 pies (15 m); aun asi puede existir riesgo de que vuelen
objetos contra las personas presentes. Debe sugerir a los presentes que usen
protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad de inmediato.
Optima el control del regulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de mancha en vacio. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON
GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es altamente inflamable y sus
gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes
precauciones.
AImacene el combustible solamente en recipientes disefiados y aprobados
especificamente para el almacenamiento de dichos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque.
No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible
cuando el motor est_ caliente. Antes de Ilenar el tanque, afloje siempre la
tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. NO fume.
Eche siempre el combustible en un area exterior bien ventilada y limpia,
donde no haya chispas ni llamas. NO fume.
No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente
en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de
inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla.
Aleje siempre la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y sitio
del combustible antes de arrancar el motor. NO fume.
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una habitaci6n o edificio
cerrado. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte.
Haga funcionar esta unidad solamente en un area exterior bien ventilada.
MIENTRAS OPERA LA UNIDAD
Use espejuelos o gafas de seguridad que indiquen que cumplen con las
normas ANSI Z87.1- 1989 y que est_n marcados como tal.
Nunca opere la unidad sin haber conectado el equipo adecuado. No la
opere si los tubos a la sopladora no estan puestos.
Para reducir el peligro de perdida de audici6n relacionada con nivel(es) de
ruido, use siempre protecci6n para las orejas u oidos al operar esta unidad.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas
largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias, ni
permanezca descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.
Evite los arranques accidentales. Debe estar en la posici6n de arranque
siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en
una posici6n estable durante el arranque. Consulte las Instrucciones de
Arranque y Apagado.
12
Mientras el motor este funcionando, no coloque el equipo sobre ninguna
superficie, excepto sobre un area limpia y s61ida. La toma de aire pudiera
recoger residuos tales como gravilla, arena, polvo, hierba, etc., los que
luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, da_ando de esta
forma la unidad, la propiedad, u ocasionar lesiones graves alas personas
presentes o al operador.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el
prop6sito previsto.
No fuerce el equipo. El equipo funcionara mejor y con menos probabilidad
de accidentes a la velocidad para la que fue dise_ado.
No intente alcanzar demasiado lejos ni Io use desde superficies inestables
como escaleras, arboles, pendientes pronunciadas, techos, etc. Mantenga
siempre la posici6n y el equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con firmeza cuando la est6 operando.
Mantenga las manos, lacara y los pies lejos de todas las partes m6viles.
No toque nitrate de detener el impelente cuando este girando. No opere
la unidad sin tener los protectores en su lugar.
No ponga ningOn objeto en las aberturas. No opere la unidad si alguna
de las aberturas esta obstruida; mant6ngala libre de mugre, residuos y
cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor niel silenciador. Estas partes se calientan mucho durante
el funcionamiento y se mantienen asi aun despues de apagarse la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para realizar el
trabajo. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad si no Io esta.usando.
Apague siempre el motor cuando demote el corte o cuando camine de un
lugar a otro.
Apague el motor para realizar el mantenimiento, reparaciones o para
instalar o quitar los tubos del soplador. Para evitar el contacto con las
aspas giratorias, se debe parar la unidad y esperar a que el impelente no
d6 mas vueltas.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor de inmediato y
compruebe si ha habido algOn da_o. No ponga a funcionar el equipo antes
de reparar el da_o. No opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas.
Use Onicamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original
para esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado.
El uso de piezas o accesorios que no sean genuinos puede ocasionarle
lesiones graves al usuario o da_ar la unidad y anular lagarantia.
Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas
defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa
excesiva, e incrustaciones de carb6n.
No use nunca esta unidad para rociar productos quimicos, fertilizantes ni
otras sustancias que puedan contener materiales t6xicos.
No apunte nunca la sopladora hacia personas presentes, animales,
ventanas o autom6viles.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque, ni dentro de
un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces
pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Espere a que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad.
Cerci6rese de que la unidad est_ segura al transportarla.
Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en un sitio alto, a
fin de evitar que sea utilizado por personas no autorizadas o que se dare.
Mantengala fuera del alcance de los ni_os.
No moje nunca ni rocie la unidad con agua ni con ningOn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie launidad
despues de cada uso, lea las Instrucciones de Limpieza yAImacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y utilicelas para
enseRar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele
tambien estas instrucciones.
NOTA ESPECIAL" LA EXPOSICION A LAS VIBRACIONES POR EL USO
PROLONGADO DE HERRAMIENTAS MANUALES CON MOTORES DE
GASOLINA PODRIA OCASlONAR DANOS A LOS VASOS SANGUINEOS O
NERVIOS DE LOS DEDOS, MANOS Y ARTICULACIONES DE PERSONAS
PROPENSAS A PROBLEMAS CIRCULATORIOS O INFLAMACIONES
ATIPICAS. Su uso prolongado en climas frios se ha relacionado con danos
alas venas de otras personas por el contrario, sanas. Si se presentan
sintomas como entumecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambios en el
color o textura de la piel o perdida de sensibilidad en los dedos, las manos
o las articulaciones, suspenda el uso de la herramienta y busque atenci6n
medica. Un sistema anti vibratorio no garantizaria evitar estos problemas.
Los usuarios que operan habitualmente herramientas motorizadas deben
monitorear de cerca su estado de salud y las condiciones de la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del
operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operaci6n, el mantenimiento y la reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
13
GARANTiA TOTAL POR 2 AI_IOS DE CRAFTSMAN
Este producto se garantiza POR 2 ANOS a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mano de obra. Un producto defectuoso se
reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para la reparaci6n o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en el material o mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, como filtros de aire o bujias.
Dados que ocurran al producto como resultado de intentos de modificaci6n o reparaci6n por parte del usuario, o que sean causados por accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debidas a accidente o falla en el funcionamiento, o pot no mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
El mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, o a combustible viejo o contaminado.
Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona. Esta garantia le
confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
APLICACIONES interrupter de Agarre
* Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos, Eneendidoy
terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros Apagado Gatillo
SE NECESITAN HERRAMIENTAS:
* Destornillador piano
Control de erucero
Tapa de la bujia
Tubo superior de la sopladora
Tube inferior de la
sopladora (recto) --
Tap6n de aceite
Agarre de la euerda
de arranque
Tubo inferior de la
sopladora (curve)
Pera del
cebador Tapa del filtro
de aire
pa del
tanque de
combustible
ENSAMBLAR LA UNIDAD Salidadeia 3. Gire el tubo inferior de la sopladora
Instalar el tube superior de la sopladora
1. Alinee el saliente del extremo del
tubo superior de la sopladora con la
ranura de tope en el extremo inferior
de la salida de la sopladora (Fig. 1).
2. Inserte el tubo superior de la
sopladora en la salida de la
sopladora (Fig. 1).
3. Gire el tubo superior de la sopladora
en el sentido de las agujas del reloj
hasta que trabe en su sitio (Fig. 1).
Instalar el tube inferior de la sopladora
1. Alinee la ranura de tope que esta
en el extreme de arriba del tubo
inferior de la sopladora con el
saliente al final del tubo superior de
la sopladora (Fig. 2).
2. Ponga el tubo inferior sobre el tubo
superior de la sopladora (Fig. 2).
sopladora
Tube _,
superior de la
sopladora
Tubo superior
de la
Tube
inferior de la
sopladora
Ranura de tope
Saliente
Fig. 1
Saliente
Ranura de
tope
Fig, 2
en el sentido de las agujas del reloj Trabadel
hasta que apriete (Fig. 2). tubo --_
Quitar el tube superior de la sopladora
1. Sujete la unidad firmemente.
2. Inserte un destornillador piano en el
cierre del tube. Gire el destornillador
1/4 de vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj y dejelo ahi (Fig. 3).
3. Sujete el tubo superior de la Fig.3
sopladora y girelo en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3).
4. Saque el tubo superior de la salida de la sopladora.
Quitar el tubo inferior de la sopladora
1. Sujete firmemente el tube superior de la sopladora.
2. Sujete el tubo inferior de la sopladora y girelo en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta destrabarlo del tubo superior.
3. Saque el tubo inferior del tubo superior de la sopladora.
14
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
,_ ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMASIADO EL CARTER DEACEITE PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
Revise y mantenga el nivel de aceite adecuado en el carter; es
importante y no se puede exagerar la importancia. Verifique el
aceite antes de cada use y c&mbielo segOn sea necesario.
Vea la secci6n Cambio de aceite.
El use de un aceite del tipo y peso correctos en el c&rter es extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada use y cambie el aceite con
frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede
ocasionar desgaste y fallas prematuras del motor.
Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute)
de la categoria de servicio SF,SG, SH.
COMO ECHAR ACEITE EN EL CARTER: USO INIOlAL
NOTA: Esta unidad se envia sin aceite
en el motor. Para evitar que se daSe
la unidad, eche aceite en el carter
antes de arrancar la unidad.
Esta unidad se suministra con una
botella de 2.03 onzas fluidas (60 ml) de
aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 4).
NOTA: Guarde la botella de aceite
vacia. Puede utilizarse para medir
la cantidad correcta durante futures
cambios de aceite. Vea la secci6n
Cambio de aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella de
aceite y quite el sello de papel que
cubre la abertura. Vuelva a colocar
la tapa y corte la punta de la boquilla
del embudo (Fig. 4).
2. Con la unidad colocada en una
superficie plana nivelada, quite el
tap6n del recipiente de aceite (Fig. 5).
3. Vierta la botella de aceite completa en
el agujero de Ilenado de aceite (Fig. 6).
NOTA: Nunca eche aceite al combustible
ni al tanque de combustible.
4. Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tap6n del aceite.
Revise el aceite antes de cada use y
cada cambio, segOn sea necesario.
Consulte el tema Cdmo comprobar el
nivel de aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
Fig. 4
Fig. 5
Agujero
de Ilenado
de aceite
Fig. 6
La principal causa de un funcionamiento inadecuado de la unidad es un
combustible viejo. AsegQrese de usar gasolina fresca, limpia y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. Para evitar da_ar la unidad, no
mezcle el aceite con la gasolina.
Definicibn de combustibles mezclados
Uso de aditivos para el combustible
El uso de aditivos, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o un equivalente,
inhibir_, la corrosi6n y minimizar_, la formaci6n de dep6sitos de goma. El uso
de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daNinos en el carburador
par hasta sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo per gal6n de
combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los
aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable.
Los gases pueden explotar si se encienden. Detenga siempre
el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga
alejadas del &rea las chispas y llamas expuestas.
COMO ABASTECER DE COMBUSTIBLE A LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Eche el combustible en un &rea exterior
nivelada y bien ventilada. Limpie de inmediato todo el
combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a
combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se
hayan disipado los vapores de combustible.
1. Quite la tapa del tanque de combustible (Fig. 7).
ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a
fin de evitar lesiones per salpicaduras. No opere nunca la unidad
sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
2. Coloque la boquilla del dep6sito de
gasolina en el orificio de Ilenado en
el tanque de combustible, y Ilenelo.
NOTA: No rebose el tanque.
3. Limpie toda la gasolina que pueda
haberse derramado.
4. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina.
5. Aleje siempre la unidad a por Io Tanquede
menos 30 pies (9.1 m) de la fuente combustible
y sitio de combustible antes de Fig.7
arrancar el motor.
NOTA: Deseche la gasolina vieja conforme a las regulaciones federales,
estatales y locales.
I _ I ADVERTENCIA: NO UTILICE GASOLINA E85
EN ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene mas de110% de etanol probablemente ocasionar&
da_os al motor y anular& la garantia.
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenados como el etanol, el metanol o el MTBE (eter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan peque_o
como un 1% en el combustible puede formar &cidos cuando esta guardado.
Cuando use combustible con mezcla de alcohol, utilice combustible fresco
(almacenado durante menos de 30 dias).
Uso de combustibles mezclados
Si decide usar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual
del operador
Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® ouno similar
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la
unidad
15
ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un
&rea exterior bien ventilada. Las emanaciones de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Cerci6rese de estar en la posici6n de arranque al tirar de la
cuerda (Fig. 10). A fin de evitar lesiones graves, el operador y la
unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque.
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de
arranque Incredi-Pull TM, que reduce
notablemente el esfuerzo necesario
para arrancar el motor.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: AI arrancar la unidad, asegOrese
de que no este dirigida hacia
personas presentes o residuos
sueltos.
1. Compruebe el nivel de aceite en
el carter. Consulte el tema Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Consulte Cdmo flenar la unidad de
combustible.
NOTA: No hay necesidad de arrancar la
unidad. El interrupter de Encendido
y Apagado esta en la posici6n
ENCENDIDO (I) en todo memento.
3. Oprima y suelte completamente
la pera del cebador 10 veces,
lentamente. Debera verse alguna
cantidad de combustible en la pera
del cebador (Fig. 9). Si no se ve
combustible en la pera, oprima la
pera hasta que se vea el combustible.
4. Coloque la palanca del obturador en
la Posicibn 1 (Fig. 9).
NOTA: La unidad debe arrancarse en
vacio. No apriete el gatillo hasta que
el paso 8 (Fig. 8).
Interruptor de Control de
E .... _yA_ .... eGr_t,,,o
Fig, 8
i,)i,j j ....oo,
obturador
Pera del
cebador
Fig, 9
Posici6n
anque
Fig. 10
5. No apriete el gatillo. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 10).
Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un movimiento controlado.
6. No apriete el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2
(Fig. 9).
7. No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 veces en un
movimiento controlado para arrancar el motor.
8. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y
permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
9. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posiei6n
3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor per un periodo adicional
de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo.
SL. el motor no arranca, regrese al paso 3.
SL. el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque 3
a 8 veces en un movimiento controlado. El motor debe arrancar. Si no Io
hace, repita el procedimiento.
Sl ESTA CALIENTE... El motor ya esta caliente, regrese al paso 6.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej&ndolo funcionar en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la
posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per complete (Fig. 8).
NOTA: En esta unidad se puede usar un accesorio Speed Start TM.
Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del
operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden
por separado! Para informarse mas sobre la compra de los accesorios
Speed Start TM, vaya a la pagina 19 de este manual).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: AI arrancar la unidad, asegQrese de que no este dirigida hacia
personas presentes o residuos sueltos.
1. Compruebe el nivel de aceite en el c&rter. Consulte el tema Cdmo
comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Consulte Cdmo Ilenar la unidad de combustible.
NOTA" No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido
y Apagado est& en la posici6n ENCENDIDO ( I) en todo momento.
3. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces,
lentamente. Deber& verse alguna cantidad de combustible en la pera del
cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta
que se vea el combustible.
4. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 9).
NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el
paso 8 (Fig. 8).
5. Ag&chese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Inserte el accesorio
Speed Start TM en el puerto situado a uno de los lades de la unidad
(Fig. 25). Consulte la secci6n Operaci6n del manual del operador del
accesorio Speed Start TM.
6. No apriete el gatiUo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM per 2
segundos.
7. No apriete el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posicibn 2
(Fig. 9).
8. No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por
intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad
arranque.
9. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad.
10. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y
permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
11. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n
3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor per un periodo adicional
de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo.
SL.. el motor no arranca, regrese al paso 3.
Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del regulador.
Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2
segundos cada vez hasta que la unidad arranque.
Sl ESTA CALIENTE... El motor ya esta caliente, regrese al paso 7.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejandolo funcionar en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la
posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per complete (Fig. 8).
16
SOSTENER LA SOPLADORA
Antes de hacer funcionar la unidad,
parese en la posici6n de funcionamiento
y compruebe que:
La unidad est6 en la mano derecha
yen el lado derecho del cuerpo. No
bloquee la admisi6n de aire, Io cual
puede afectar el rendimiento de la
unidad (Fig. 11).
Si la operaci6n levanta polvo, el
operador Ileva puesta una m&scara
facial o mascara contra el polvo
La unidad este en buen estado de funcionamiento
Los tubes estan en su sitio y asegurados
RECOMENDACIONES DE OPERACION
Fig. 11
Uso del control de crucero de velocidad variable
Para periodos de funcionamiento m_s prolongados y para eliminar la
posibilidad de fatiga en los dedos.
1. Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n
RikPIDO para aumentar poco a poco la velocidad del motor de la unidad,
o mantenerla (Fig. 12). Cuando
se oprima el control de crucero Control de
crucero LE'NTO
de velocidad variable, el gatillo _/LE/_ f__,
retrocederA hacia la manija.
motor, mueva el control de crucero
de velocidad variable hacia la
posici6n LENTO y el gatillo regresara _rf--
a la posici6n de mancha en vacio
(Fig. 12).
Fig. 12
Otras recomendaciones
Siempre sujete la unidad de manera firme.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de
perdida auditiva.
Opere los equipos motorizados solamente durante horas razonables
cuando no moleste a las personas. Atengase a los horarios indicados
por los reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda el
horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad
mas baja posible a la que se pueda realizar el trabajo.
Utilice rastrillos y escobas para aflojar el mugre antes de comenzar a
soplar.
Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o autom6viles
abiertos y sople los desechos en forma segura.
Use la extensi6n del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar
mas cerca del suelo.
Limpie bien despues de usar las sopladoras y los demas equipos.
Elimine los residuos como se debe.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la
frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberian tambien
formar parte de cualquier afinaci6n temporal.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran
herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos
procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a otro proveedor de servicio
calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos
y del sistema de control de emisiones puede ser realizado per Sears o
por otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al
1=800-4=MY=HOME®.
NOTA: Para ver la lista completa de t_rminos y la cobertura de los
dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador,
carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con
la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO VER
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. 18
Despues Cambie el aceite p. 17
primeras 10 Verifique la separaci6n entre el braze oscilante y p. 18
horas la valvula y ajuste
Cada 40 horas Cambie el aceite p. 17
Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y p. 18
la vAIvula y ajuste
Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de p. 19
encendido
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
No se puede exagerar la importancia de
verificar y mantener el nivel correcto de
aceite en el carter. Inspeccione el nivel
de aceite antes de cada use:
1. Detenga el motor y deje que el aceite
drene hacia el carter.
2. Coloque el motor en una superficie
a nivel.
3. Limpie el &rea alrededor del tap6n de
Ilenado de aceite antes de retirarlo.
Mantenga el mugre, los recortes de
cesped, etc. fuera del motor.
4. Quite el tap6n de Ilenado de aceite
(Fig. 14).
5. Mire dentro del orificio de Ilenado
de aceite (use una linterna de ser
necesario). El aceite deber& estar
tocando apenas la parte inferior de la
rosca (Fig. 13).
6. Si el nivel de aceite no est& tocando
la parte inferior de la rosca del
orificio de Ilenar aceite, afiada una
pequefia cantidad de aceite en el
orificio de Ilenado de aceite y vuelva
a comprobar (Fig. 13). Repita este
procedimiento hasta que el nivel de
aceite Ilegue a la parte inferior de
la rosca en el orificio de Ilenado de
aceite.
NOTA: No deje rebosar la unidad.
NOTA: AsegOrese de que el sello anular
este colocado en el tap6n de aceite
al comprobar y cambiar el aceite
(Fig. 14).
COMO CAMBIAR EL ACEITE
Cambie el aceite cuando el motor
todavia est_ caliente. El aceite fluirA
libremente y arrastrar& m&s impurezas.
1. Quite el tap6n de Ilenado de aceite.
2. Vierta el aceite del orificio de Ilenado
de aceite en un recipiente inclinando
la unidad en una posici6n vertical
3.
-._v - Tuberia \\ I
de Ilenado
de aceite
Fig. 13
Tap6n de
aceite
Sello
anuI
Agujero
de Ilenado
de aceite
Fig. 14
Fig. 15
Nivei de
ilenado
Fig. 16
(Fig. 15). Deje suficiente tiempo para que drene completamente.
Seque todos los residuos de aceite de la unidad y limpie todo el aceite
que pueda haberse derramado. Deseche el aceite Fig. 16 conforme alas
regulaciones federales, estatales y locales.
17
4. Vuelva a Ilenar el c&rter con 2.03
onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE
30 SF, SG, SH (Fig. 17).
NOTA: Use la botella y la boquilla que
guard6 desde la primera vez que
las utiliz6 para medir la cantidad
correcta de aceite. El nivel de 2.03
onzas (60 ml) esta aproximadamente
en la linea de Ilenado de la etiqueta
de la botella (Fig. 16). Fig.17
5. Revise el nivel. Vea c6mo comprobar
el nivel de aceite.
6. Despues que este Ileno, vuelva a colocar el tap6n de aceite.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla
o darle mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Si no da mantenimiento al filtro de aire,
la garantia sera AN ULADA.
1. Para abrir la tapa del filtro de aire,
empuje hacia adentro la lengQeta
que esta en el lado izquierdo de la
tapa y hale la tapa del filtro de aire
ligeramente hacia afuera y para la Tapa del filtro de
derecha (Fig. 18). Filtro de aire aire
2. Quite el filtro de aire (Fig. 18). Fig.18
3. Lave el filtro con detergente y agua. AsegOrese de enjuagar bien el filtro
y d_jelo secar.
4. Aplique aceite de motor SAE 30 limpio para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a colocar el filtro.
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantia ser& ANULADA.
7. Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, sitOe los ganchos del lado
derecho de la tapa del filtro de aire en las ranuras que estan en el lado
derecho de la placa posterior (Fig. 18).
8. Gire la tapa hacia la izquierda y cierrela haciendo presi6n de manera
que la lengQeta de la tapa del filtro de aire caiga en la ranura de la placa
posterior (Fig. 18).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MANCHA EN VACIO
La velocidad de mancha en vacio del motor se puede ajustar. Hay un tornillo
de regulaci6n de mancha en vacio entre la tapa del filtro de aire y la tapa del
motor (Fig. 19).
NOTA: Los ajustes negligentes pueden da_ar seriamente la unidad. Un
distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado debe hacer los
ajustes del carburador.
Si luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no
se mantiene en mancha en vacio, ajuste el tornillo de regulaci6n de mancha
en vacio de la siguiente manera:
2.
Arranque el motor y calientelo de
acuerdo con las Instrucciones de
Arranque y Parada.
Suelte el gatillo y deje que el motor
se mantenga en marcha en vacio.
Si el motor se para, inserte un
destornillador Phillips pequeho entre
la tapa del filtro de aire y la tapa del
motor (Fig. 19). Gire el tornillo de
regulaci6n de mancha en vacio 1/8 de
vuelta en el sentido de las agujas del
TOrnillo de
regulaci6n de
en vacio
Fig, 19
reloj, a la vez, hasta que el motor se ponga en mancha en vacio suavemente.
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la mancha
en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io
contrario y ser cierto todo Io siguiente:
el motor no funciona en mancha en vacio
el motor falla o se para al acelerar
hay una perdida de la potencia del motor, Ileve la unidad a un
distribuidor Sears o a un distribuidor de servicio calificado.
HOLGURA DEL BALANCIN
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
apague siempre la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla
o dame mantenimiento.
Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no esta
seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears
o a otro centro de servicio calificado.
El motor tiene que estar frio cuando
verifique o ajuste la holgura del _I
/
balancin.
Esta tarea debe ser realizada en Tornillos
interiores, en un area limpia y libre
de polvo.
1. Remueva los 8 tornillos de la
tapa del motor con la herramienta
adecuada (Fig. 20), y luego quite la
tapa. Fig. 20
NOTA: AsegOrese de guardar los {
/
tornillos de manera que se puedan _ _ . J fr_ /
VOlver a COlocar en lOSagujeros ba_ancin _._J ....
originales. _ H TorniIIo
il/
., Agujero de
2. Desconecte el cable de la bujla, la bujia de "_- "-'C_'/
3. Limpie el mugre alrededor de la bujia ..... d_dO //_
y el de la tapa del balancin. Saque la "\ _._.JJl.._d_
buj a de c ndro g rando a en sent do _"x_-_m_:-:-_::,_S
_4_'___
contrano alas agujas del reloj con __
4.
una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada.
5.
o
De
6.
Fig. 21
Tuerca de ajuste
Quite el tornillo que sujeta la tapa del
balancin utilizando la herramienta Balancin
adecuada (Fig. 21). Quite la tapa del
balancin y la junta.
Gire el volante lentamente para Ilevar _.
el pist6n a la parte superior de su
recorrido (conocido como punto
muerto superior). Compruebe que:
El pist6n se encuentre en la parte de hoja Vastago de
superior de su recorrido mirando en la v_lvula
el orificio de la bujia de encendido Fig,22
(Fig. 21)
Ambos balancines de valvulas se mueven libremente, y ambas valvulas
estan cerradas.
no ser asi, repita este paso.
Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y el resorte de retorno de
la valvula. Mida la holgura entre el vastago de la valvula y el balancin
(Fig. 22). Mida tanto las valvulas de admisi6n como las de escape.
La holgura recomendada para las valvulas de admisi6n como de escape
es de 0.003 - 0.006 pulgada (0.076 - 0.152 mm). Use un calibrador de hoja
estandar de autom6vil de 0.005 pulgadas (0.127 mm). El calibrador de hoja
debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 22).
7. Si la holgura no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de pulgada (8 mm) o
un impulsor de tuercas (Fig. 22).
Para aumentar la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Para disminuir la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en el sentido de
las agujas del reloj.
b. Vuelva a comprobar ambas holguras, y ajOstelas segOn sea necesario.
8. Vuelva a instalar la tapa del balancin utilizando una junta nueva (Fig. 21).
Apriete el tornillo a: 20-30 pulgada.libra (2.2-3.4 N*m).
9. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalarla. Vea la secci6n
Cambio de la Bujfa de Encendido.
10. Vuelva a instalar el cable de la bujia.
11. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos,
revise la alineaci6n de la cubierta. Apriete los tornillos.
NOTA: AsegOrese de que los tornillos se vuelvan a colocar en los agujeros
originales (Fig. 20).
18
CAMBIO DE LA BUJJA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido con el nOmero de pieza 753-05784 o una
bujia Champion@ #RDZ4H. La separaci6n correcta de la bujia es de 0.025
pulgadas (0.635 mm).
1. Detenga el motor y d_jelo enfriar.
2. Abra la tapa de la bujia (Fig. 23).
3. Agarre firmemente el cable de la bujia y hale la tapa de la bujia de
encendido.
4. Limpie el mugre alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata
gir&ndola en sentido contrario alas agujas del reloj con una Ilave de bujia
de 5/8 de pulgada
ADVERTENClA: No limpie con chorro de arena, ni raspe
ni limpie los electrodos. La arenisca en el motor puede daSar el
cilindro.
5. Cambie las bujias que est_n rajadas,
corroidas o sucias. Ajuste el espacio
de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635
mm) con la ayuda de un calibrador
de hoja (Fig. 24).
6. Instale una bujia correctamente
espaciada en la culata del motor.
D_le vueltas con la Ilave de bujia de
5/8 de pulgada en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que ajuste.
Si usa una Ilave dinamometrica, use
un par de torsi6n de:
110-120 pulgada olibra (12.3-13.5
N_rn)
No apriete dernasiado.
7. Vuelva a colocar la tapa de la bujia.
Fig. 23
Fig. 24
LIMPIEZA
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No
utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites
aromaticos come el pine y el lim6n, y los disolventes como el queroseno,
pueden da_ar la caja de plastico o la manija. Limpie la humedad con un
paso suave.
ALMACENAMIENTO
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el
cual los vapores puedan Ilegar a una llama viva o una chispa.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad con Ilave para evitar que sea usada por personas no
autorizadas y se da_e.
Guarde el cargador en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie el
combustible en un contenedor aprobado.
NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 30 dias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales
y locales.
2. Arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que pare. Con esto se
asegura que toda la gasolina del carburador se haya drenado.
3. Espere a que el motor se enfrie. Quite la bujia de encendido y eche 5
gotas de aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente
de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro
antes de intentar arrancar de nuevo la sopladora despues de estar
almacenada.
4. Cambie el aceite, consulte Cambio de aceite. Deseche el aceite viejo
conforme alas regulaciones federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o da_adas.
Repare o reemplace las piezas da_adas y apriete los tornillos, tuercas o
pernos sueltos. La unidad esta lista para guardarse.
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM (los
accesorios se venden por separado). Para mas informaci6n, comuniquese
con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY- HOME® o
visite www.craftsman.com.
Pue_o Speed
Fig. 25
N_mero del articulo Descripci6n
316.85951 ................... Arrancador de potencia electrico
316.85952 ................ Arrancador de potencia para taladro
19
PROBLEMA
SOLUCION
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima despacio la pera del cebador unas 10 veces
Bujia corroida
Velocidad de mancha en vacio inadecuada
Cambie o limpie la bujia de encendido
Haga el ajuste de acuerdo con la secci6n de Ajustes de Velocidad para
marcha en vacfo.
Bujia sucia Reemplace o limpie la bujia
20
Tipo de motor ..................................................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 4 tiempos
Cilindrada ..................................................................................................................................................................................................................................... 25 cc
RPM de operaci6n ................................................................................................................................................................................................................ 7,000 rpm
RPM de velocidad lenta ........................................................................................................................................................................................... 3,600 - 4,600 rpm
Velocidad del soplador ................................................................................................................................................................................ hasta 150 m/h (240 km/h)
Salida de aire del soplador ..................................................................................................................................................................... hasta 450 cfm (12.7 m3/min)
Holgura de las valvulas ........................................................................................................................................................ 0.003-0.006 pulgadas (0.076-0.152 mm)
Espacio de la bujia de encendido ............................................................................................................................................................. 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Lubricaci6n .................................................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter ................................................................................................................................................................................ 2.03 onzas (60 ml)
Combustible .......................................................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................................................... 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................................................................................................................ 11 Ibs. (5 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de
hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
CONVENIOS DE PROTECCION DE REPARACION
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman _ esta dise_ado y fabricado para ofrecerle amos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de
Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio del Plan de Protecci6n de Reparaci6n:
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones que tengan cubrimiento
Reernplazo del producto pot un valor de hasta $1500 si el producto que tenga cubrimiento no se puede reparar
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el
precio regular de las inspecciones de mantenimiento preventivo
[_ Ayuda r_pida per tel_fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia tecnica pot telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si
fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora
del dia o de la noche, o programr una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas lirnitaciones y e×clusiones. Para obtener precios e inforrnaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilarne al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varJa en algunos artJculos. Para obtener todos los detalles, Ilarne a Sears en Canada al 1=800=361 =6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar pot profesionales de Sears, en
los Estados Unidos o Canad& Ilame al 1=800=4=MY=HOME®.
21

Transcripción de documentos

Manual del Operador CRnJ:rSMRH SOPLADORA MANUAL con capacidad de arranque el6ctrico y motor de 4 tiempos Model No. 316.794711 INCREDI.PUL L UNBELIEVABLE STARTING E A S E • • • • SEGURIDAD ENSAMBLAJE OPERACION MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y comprenda todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Visite 769-06493A P00 Corporation, nuestro sitio web: Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.craftsman.com 09/11 TABLA DE CONTENIDO Normas para operarlo de manera segura ..................................................... Garantia ........................................................................................................ Conozca su unidad ....................................................................................... Instrucciones de ensamble ........................................................................... 12 14 14 14 Informaci6n del aceite y del combustible ..................................................... 15 Instrucciones de arranque y apagado .......................................................... 16 Instrucciones de operaci6n ........................................................................... 17 Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n .............................................. 17 Limpieza y almacenamiento ......................................................................... 19 Accesorio Speed Start TM .............................................................................. 19 Tabla de Iocalizaci6n y soluci6n de problemas ............................................. 20 Especificaciones ........................................................................................... 21 Lista de piezas .............................................................................................. 22 NOmeros de servicio ................................................................. Contraportada El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad, y sus explicaciones, merecen I toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sust tuyen a as med das adecuadas de prevenc 6n de acc dentes. SIMBOLO ALERTA SEGURIDAD: peligro, advertencia o precauci6n.DE Debe prestar atenci6n Indica para evitar graves lesiones personales. Puede utilizarse junto a otros simbolos o pictografias. NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia operaci6n o el mantenimiento del equipo. _:_ Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n m&s reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. • INSTRUCCIONES PROPOSICI()N PELIGRO: obedecer de seguridad puede conducir Elano que usted u una otrasadvertencia personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales. lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales. PRECAUCION: El no en obedecer una advertencia de usted seguridad puede resultar dafio a la propiedad o a que u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales. Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o las personas que Io rodean pudieran sufrir graves lesiones. Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=4=MY=HOME® DE SEGURIDAD 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA para la ADVERTENCIA: El no advertencia seguridad puede resultar en obedecer que usted una u otras personasdesufran NOT.& SOBRE EL PARACHISPAS NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, segQn la ley, que ciertos motores de combusti6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados con un parachispas, sean mantenidos en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido, para prevenir incendios. Compruebe con sus autoridades estatales o locales las regulaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple con estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o a una multa Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas. Si necesita reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la Pieza Accesorio #753=05900 del ensamblaje del silenciador. SIGNIFICADO IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD GASOLINA PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong_nitas u otros daSos al sistema reproductor. Lavese las manos despu_s de manipularlo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: es altamente gases pueden explotar Lasigasolina se encienden. Tome • • ADVERTENCIA: Deben laseguirse seguridad cuando se opera unidad. todas las normas de Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y de cualquier otra persona presente. Guarde estas instrucciones para poder usarlas m&s adelante. • • • Lea las instrucciones cuidadosamente. uso adecuado de la unidad. Familiaricese con los controles y el • • No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto. Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. • • • • • • 12 Inspeccione la unidad antes de usarla. Cambie las piezas dafiadas. Verifique que no haya fugas de combustible. AsegQrese de que todos los sujetadores est_n colocados y asegurados. Cambie las piezas rajadas, melladas o daSadas de cualquier forma. No opere la unidad si tiene piezas flojas o daSadas. Inspeccione cuidadosamente el &rea antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristales, alambres, etc. Aleje a los nifios, personas presentes y animales domesticos. Mantenga todos los nifios, personas presentes y animales domesticos a un radio de por Io menos 50 pies (15 m); aun asi puede existir riesgo de que vuelen objetos contra las personas presentes. Debe sugerir a los presentes que usen protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad de inmediato. Optima el control del regulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de mancha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. inflamable las siguientesy sus precauciones. AImacene el combustible solamente en recipientes disefiados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor est_ caliente. Antes de Ilenar el tanque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo. NO fume. Eche siempre el combustible en un area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Aleje siempre la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y sitio del combustible antes de arrancar el motor. NO fume. Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrado. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte. Haga funcionar esta unidad solamente en un area exterior bien ventilada. MIENTRAS OPERA LA UNIDAD • • • • • • • Use espejuelos o gafas de seguridad que indiquen que cumplen con las normas ANSI Z87.1- 1989 y que est_n marcados como tal. Nunca opere la unidad sin haber conectado el equipo adecuado. No la opere si los tubos a la sopladora no estan puestos. Para reducir el peligro de perdida de audici6n relacionada con nivel(es) de ruido, use siempre protecci6n para las orejas u oidos al operar esta unidad. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias, ni permanezca descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros. Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. Evite los arranques accidentales. Debe estar en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte las Instrucciones de Arranque y Apagado. Mientras el motor este funcionando, no coloque el equipo sobre ninguna superficie, excepto sobre un area limpia y s61ida. La toma de aire pudiera recoger residuos tales como gravilla, arena, polvo, hierba, etc., los que luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, da_ando de esta forma la unidad, la propiedad, u ocasionar lesiones graves alas personas presentes o al operador. Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el prop6sito previsto. No fuerce el equipo. El equipo funcionara mejor y con menos probabilidad de accidentes a la velocidad para la que fue dise_ado. No intente alcanzar demasiado lejos ni Io use desde superficies inestables como escaleras, arboles, pendientes pronunciadas, techos, etc. Mantenga siempre la posici6n y el equilibrio adecuados. Sostenga siempre la unidad con firmeza cuando la est6 operando. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque nitrate de detener el impelente cuando este girando. No opere la unidad sin tener los protectores en su lugar. No ponga ningOn objeto en las aberturas. No opere la unidad si alguna de las aberturas esta obstruida; mant6ngala libre de mugre, residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se mantienen asi aun despues de apagarse la unidad. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para realizar el trabajo. No ponga a funcionar el motor a alta velocidad si no Io esta. usando. Apague siempre el motor cuando demote el corte o cuando camine de un lugar a otro. Apague el motor para realizar el mantenimiento, reparaciones o para instalar o quitar los tubos del soplador. Para evitar el contacto con las aspas giratorias, se debe parar la unidad y esperar a que el impelente no d6 mas vueltas. Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor de inmediato y compruebe si ha habido algOn da_o. No ponga a funcionar el equipo antes de reparar el da_o. No opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas. Use Onicamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original para esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado. El uso de piezas o accesorios que no sean genuinos puede ocasionarle lesiones graves al usuario o da_ar la unidad y anular la garantia. • SIMBOLOS Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva, e incrustaciones de carb6n. No use nunca esta unidad para rociar productos quimicos, fertilizantes ni otras sustancias que puedan contener materiales t6xicos. No apunte nunca la sopladora hacia personas presentes, animales, ventanas o autom6viles. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque, ni dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Espere a que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Cerci6rese de que la unidad est_ segura al transportarla. • Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en un sitio alto, a fin de evitar que sea utilizado por personas no autorizadas o que se dare. Mantengala fuera del alcance de los ni_os. • No moje nunca ni rocie la unidad con agua ni con ningOn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad despues de cada uso, lea las Instrucciones de Limpieza yAImacenamiento. • Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y utilicelas para enseRar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. NOTA ESPECIAL" LA EXPOSICION A LAS VIBRACIONES POR EL USO PROLONGADO DE HERRAMIENTAS MANUALES CON MOTORES DE GASOLINA PODRIA OCASlONAR DANOS A LOS VASOS SANGUINEOS O NERVIOS DE LOS DEDOS, MANOS Y ARTICULACIONES DE PERSONAS PROPENSAS A PROBLEMAS CIRCULATORIOS O INFLAMACIONES ATIPICAS. Su uso prolongado en climas frios se ha relacionado con danos alas venas de otras personas por el contrario, sanas. Si se presentan sintomas como entumecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambios en el color o textura de la piel o perdida de sensibilidad en los dedos, las manos o las articulaciones, suspenda el uso de la herramienta y busque atenci6n medica. Un sistema anti vibratorio no garantizaria evitar estos problemas. Los usuarios que operan habitualmente herramientas motorizadas deben monitorear de cerca su estado de salud y las condiciones de la herramienta. INTERNACIONALES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operaci6n, el mantenimiento y la reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO Lea el manual del SIGNIFICADO 13 GARANTiA TOTAL POR 2 AI_IOS DE CRAFTSMAN Este producto se garantiza POR 2 ANOS a partir de la fecha de compra, contra defectos en el material o en la mano de obra. Un producto defectuoso reparara sin costo alguno o se remplazara si no es posible repararlo. Para conocer los detalles Esta garantia cubre SOLAMENTE de la cobertura de garantia defectos para la reparaci6n en el material o reemplazo, se visite el sitio web: www.craftsman.com o mano de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • • Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, como filtros de aire o bujias. Dados que ocurran al producto como resultado de intentos de modificaci6n o reparaci6n por parte del usuario, o que sean causados por accesorios del producto. • Reparaciones necesarias debidas a accidente o falla en el funcionamiento, o pot no mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. • El mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, o a combustible viejo o contaminado. Esta garantia es nula si este producto se utiliza alguna vez durante la prestaci6n de servicios de tipo comercial o si se le alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 APLICACIONES * interrupter Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos, terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros de Agarre Eneendidoy Apagado Gatillo Tapa de la bujia SE NECESITAN HERRAMIENTAS: * Destornillador Control piano Tubo superior de de erucero la sopladora Pera del cebador Tap6n de aceite Tapa del filtro de aire Agarre de la euerda de arranque Tube inferior sopladora de la (recto) Tubo inferior de la -- sopladora (curve) pa del tanque de combustible ENSAMBLAR LA UNIDAD Salidade ia Instalar el tube superior de la sopladora 1. Alinee el saliente del extremo del tubo superior de la sopladora con la ranura de tope en el extremo inferior de la salida de la sopladora (Fig. 1). 2. Inserte el tubo superior de la sopladora en la salida de la sopladora (Fig. 1). 3. Gire el tubo superior de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que trabe en su sitio (Fig. 1). Instalar el tube inferior de la sopladora 1. 2. 14 Alinee la ranura de tope en el extreme de arriba inferior de la sopladora saliente al final del tubo la sopladora (Fig. 2). que esta del tubo con el superior de Ponga el tubo inferior sobre el tubo superior de la sopladora (Fig. 2). sopladora Tube 3. _, superior de la sopladora 2. de tope Saliente Fig. 1 3. Tubo superior de la 4. Inserte un destornillador piano en el cierre del tube. Gire el destornillador 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y dejelo ahi (Fig. 3). Sujete el tubo superior de la Fig.3 sopladora y girelo en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3). Saque el tubo superior de la salida de la sopladora. Quitar el tubo inferior Tube de Trabadel tubo --_ Quitar el tube superior de la sopladora 1. Sujete la unidad firmemente. Ranura inferior Gire el tubo inferior de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que apriete (Fig. 2). la sopladora Saliente Ranura tope Fig, 2 de 1. 2. 3. Sujete Sujete agujas Saque de la sopladora firmemente el tube superior de la sopladora. el tubo inferior de la sopladora y girelo en sentido contrario a las del reloj hasta destrabarlo del tubo superior. el tubo inferior del tubo superior de la sopladora. TIPO DE ACEITE RECOMENDADO ,_ ACEITE PUEDE CAUSAR ADVERTENCIA: EL LLENAR LESIONES DEMASIADO PERSONALES EL CARTER GRAVES.DE Revise y mantenga el nivel de aceite adecuado en el carter; es importante y no se puede exagerar la importancia. Verifique el aceite antes de cada use y c&mbielo segOn sea necesario. Vea la secci6n Cambio de aceite. Uso de aditivos para el combustible El uso de aditivos, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o un equivalente, inhibir_, la corrosi6n y minimizar_, la formaci6n de dep6sitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos daNinos en el carburador par hasta sais (6) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo per gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. El use de un aceite del tipo y peso correctos en el c&rter es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada use y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede ocasionar desgaste y fallas prematuras del motor. Use un aceite de alta calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) de la categoria de servicio SF, SG, SH. COMO ECHAR ACEITE EN EL CARTER: USO INIOlAL NOTA: Esta unidad se envia sin aceite en el motor. Para evitar que se daSe la unidad, eche aceite en el carter antes de arrancar la unidad. Esta unidad se suministra con una botella de 2.03 onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 4). NOTA: Guarde la botella de aceite vacia. Puede utilizarse para medir la cantidad correcta durante futures Fig. 4 cambios de aceite. Vea la secci6n Cambio de aceite. 1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura. Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 4). 2. Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada, quite el tap6n del recipiente de aceite (Fig. 5). 3. Vierta la botella de aceite completa en el agujero de Ilenado de aceite (Fig. 6). NOTA: Nunca eche aceite al combustible ni al tanque de combustible. 4. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tap6n del aceite. Revise el aceite antes de cada use y cada cambio, segOn sea necesario. Consulte el tema Cdmo comprobar el nivel de aceite. ADVERTENCIA: La gasolina Los gases pueden explotar si se es sumamente inflamable. encienden. Detenga siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga alejadas del &rea las chispas y llamas expuestas. COMO ABASTECER DE COMBUSTIBLE A LA UNIDAD ADVERTENCIA: Eche el combustible en un &rea exterior nivelada y bien ventilada. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Quite la tapa del tanque de combustible (Fig. 7). ADVERTENClA: fin de evitar lesiones Quite lentamente No la tapa combustible per salpicaduras. operedenunca la unidada sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. 2. Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado en el tanque de combustible, y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. Fig. 5 4. 5. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina. Aleje siempre la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. Tanquede combustible Fig.7 NOTA: Deseche la gasolina vieja conforme a las regulaciones estatales y locales. federales, Agujero de Ilenado de aceite Fig. 6 TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO La principal causa de un funcionamiento inadecuado de la unidad es un combustible viejo. AsegQrese de usar gasolina fresca, limpia y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. Para evitar da_ar la unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definicibn de combustibles mezclados EN ESTA UNIDAD. I_ Se ha demostrado que el combustible que ocasionar& E85 mas de110% NO de UTILICE etanol probablemente I contiene ADVERTENCIA: GASOLINA da_os al motor y anular& la garantia. Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenados como el etanol, el metanol o el MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan peque_o como un 1% en el combustible puede formar &cidos cuando esta guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, utilice combustible fresco (almacenado durante menos de 30 dias). Uso de combustibles mezclados Si decide usar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® ouno similar Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad 15 ADVERTENClA: Opere Las esta emanaciones unidad solamente en un de &rea exterior bien ventilada. de escape mon6xido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado. NOTA: En esta unidad se puede usar un accesorio ADVERTENCIA: los arranques accidentales. Cerci6rese de estar enEvite la posici6n de arranque al tirar de la cuerda (Fig. 10). A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-Pull TM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. INSTRUCCIONES Interruptor E .... de Control _yA_ .... INSTRUCCIONES de eGr_t,,,o NOTA: AI arrancar la unidad, asegOrese de que no este dirigida hacia personas presentes o residuos sueltos. Compruebe el nivel de aceite en el carter. Consulte el tema Cdmo comprobar el nivel de aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Consulte Cdmo flenar la unidad de combustible. NOTA: No hay necesidad de arrancar la unidad. El interrupter de Encendido y Apagado esta en la posici6n ENCENDIDO (I) en todo memento. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente. Debera verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta que se vea el combustible. 4. Coloque la palanca del obturador en la Posicibn 1 (Fig. 9). NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8). 3. Fig, 8 i,)i,j j obturador ....oo, Pera del cebador Fig, 9 Posici6n 8. anque 11. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor per un periodo adicional de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo. SL.. el motor no arranca, regrese al paso 3. No apriete el gatillo. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un movimiento controlado. 6. No apriete (Fig. 9). 7. No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 veces en un movimiento controlado para arrancar el motor. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posiei6n 3 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor per un periodo adicional de 60 segundos. La unidad se puede usar durante este tiempo. 9. en la Posici6n 2 SL. el motor no arranca, regrese al paso 3. SL. el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque 3 a 8 veces en un movimiento controlado. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento. Sl ESTA CALIENTE... El motor ya esta caliente, regrese al paso 6. INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej&ndolo funcionar en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per complete (Fig. 8). 16 9. No apriete el gatillo. Coloque la palanca del obturador en la Posicibn 2 (Fig. 9). No apriete el gatillo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. Saque el accesorio Speed Start TM de la unidad. 10. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero (Fig. 8), y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Fig. 10 Coloque la palanca del obturador Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente. Deber& verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, oprima la pera hasta que se vea el combustible. 4. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 9). NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No apriete el gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8). 5. Ag&chese en la posici6n de arranque (Fig. 10). Inserte el accesorio Speed Start TM en el puerto situado a uno de los lades de la unidad (Fig. 25). Consulte la secci6n Operaci6n del manual del operador del accesorio Speed Start TM. 6. No apriete el gatiUo. Eche a andar el accesorio Speed Start TM per 2 segundos. 7. 5. 8. DE ARRANQUE NOTA" No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido y Apagado est& en la posici6n ENCENDIDO ( I ) en todo momento. 3. el gatillo. TM. NOTA: AI arrancar la unidad, asegQrese de que no este dirigida hacia personas presentes o residuos sueltos. 1. Compruebe el nivel de aceite en el c&rter. Consulte el tema Cdmo comprobar el nivel de aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Consulte Cdmo Ilenar la unidad de combustible. DE ARRANQUE 1. Speed Start Para utilizar correctamente este dispositivo, consulte el manual del operador del accesorio Speed Start TM. (iLos accesorios se venden por separado! Para informarse mas sobre la compra de los accesorios Speed Start TM, vaya a la pagina 19 de este manual). Si... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y apriete el control del regulador. Eche a andar el accesorio Speed Start TM por intervalos no mayores de 2 segundos cada vez hasta que la unidad arranque. Sl ESTA CALIENTE... INSTRUCCIONES El motor ya esta caliente, regrese al paso 7. DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejandolo funcionar minima. en 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per complete (Fig. 8). SOSTENER LA SOPLADORA PROGRAMA Antes de hacer funcionar la unidad, parese en la posici6n de funcionamiento y compruebe que: La unidad est6 en la mano derecha yen el lado derecho del cuerpo. No bloquee la admisi6n de aire, Io cual puede afectar el rendimiento de la unidad (Fig. 11). Si la operaci6n levanta polvo, el operador Ileva puesta una m&scara facial o mascara contra el polvo La unidad este en buen estado de funcionamiento Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberian tambien formar parte de cualquier afinaci6n temporal. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears o a otro proveedor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. Fig. 11 de crucero de velocidad variable Para periodos de funcionamiento m_s prolongados posibilidad de fatiga en los dedos. 1. NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado per Sears o por otra agencia de servicio calificada. Para mas informaci6n, Ilame al 1=800-4=MY=HOME®. NOTA: Para ver la lista completa de t_rminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad. Los tubes estan en su sitio y asegurados RECOMENDACIONES DE OPERACION Uso del control DE MANTENIMIENTO y para eliminar la Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n RikPIDO para aumentar poco a poco la velocidad del motor de la unidad, o mantenerla (Fig. 12). Cuando se oprima el control de crucero Control de crucero retrocederA la manija. de velocidad hacia variable, el gatillo motor, mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posici6n LENTO y el gatillo regresara a la posici6n de mancha en vacio (Fig. 12). Otras recomendaciones LE'NTO _/LE/_ FRECUENCIA MANTENIMIENTO Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. 18 Despues primeras 10 horas Cambie el aceite Verifique la separaci6n entre el braze oscilante y la valvula y ajuste p. 17 p. 18 Cada 40 horas Cambie el aceite Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vAIvula y ajuste p. 17 p. 18 Verifique la condici6n encendido p. 19 f_ _, VER y separaci6n de la bujia de _rf-INSPECCION Fig. 12 Siempre sujete la unidad de manera firme. Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva. Opere los equipos motorizados solamente durante horas razonables cuando no moleste a las personas. Atengase a los horarios indicados por los reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda el horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad mas baja posible a la que se pueda realizar el trabajo. Utilice rastrillos y escobas para aflojar el mugre antes de comenzar a soplar. Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o autom6viles abiertos y sople los desechos en forma segura. DEL NIVEL DE ACEITE No se puede exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el carter. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada use: 1. Detenga el motor y deje que el aceite drene hacia el carter. 2. Coloque el motor en una superficie a nivel. 3. Limpie el &rea alrededor del tap6n de Ilenado de aceite antes de retirarlo. Mantenga el mugre, los recortes de cesped, etc. fuera del motor. Quite el tap6n de Ilenado de aceite (Fig. 14). Mire dentro del orificio de Ilenado de aceite (use una linterna de ser necesario). El aceite deber& estar tocando apenas la parte inferior de la rosca (Fig. 13). Si el nivel de aceite no est& tocando la parte inferior de la rosca del orificio de Ilenar aceite, afiada una pequefia cantidad de aceite en el orificio de Ilenado de aceite y vuelva a comprobar (Fig. 13). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite Ilegue a la parte inferior de la rosca en el orificio de Ilenado de aceite. 4. 5. Use la extensi6n del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar mas cerca del suelo. Limpie bien despues de usar las sopladoras Elimine los residuos como se debe. NECESARIO y los demas equipos. 6. -._v \\ I de Ilenado de aceite Fig. 13 Tap6n aceite de Sello anuI Agujero de Ilenado de aceite Fig. 14 NOTA: No deje rebosar la unidad. NOTA: AsegOrese de que el sello anular este colocado en el tap6n de aceite al comprobar y cambiar el aceite (Fig. 14). COMO CAMBIAR EL ACEITE Cambie el aceite cuando el motor todavia est_ caliente. El aceite fluirA libremente y arrastrar& m&s impurezas. - Tuberia Fig. 15 Nivei de ilenado 1. 2. Quite el tap6n de Ilenado de aceite. Vierta el aceite del orificio de Ilenado Fig. 16 de aceite en un recipiente inclinando la unidad en una posici6n vertical (Fig. 15). Deje suficiente tiempo para que drene completamente. 3. Seque todos los residuos de aceite de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Deseche el aceite Fig. 16 conforme alas regulaciones federales, estatales y locales. 17 4. Vuelva a Ilenar el c&rter con 2.03 onzas fluidas (60 ml) de aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 17). NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 desde la primera vez que las utiliz6 para medir la cantidad correcta de aceite. El nivel de 2.03 onzas (60 ml) esta aproximadamente en la linea de Ilenado de la etiqueta de la botella (Fig. 16). 5. Revise el nivel. Vea c6mo comprobar el nivel de aceite. HOLGURA DEL BALANCIN _ apague siempre la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla DVERTENCIA: o dame mantenimiento. Para evitar lesiones personales graves, Para hacer este ajuste es necesario desarmar el motor. Si usted no esta seguro o no se considera calificado para realizar esto, Ileve la unidad a Sears o a otro centro de servicio calificado. • El motor tiene que estar frio cuando verifique o ajuste la holgura del balancin. Fig. 17 • 6. Despues que este Ileno, vuelva a colocar el tap6n de aceite. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. ADVERTENClA: Para yevitar apague siempre la unidad deje lesiones personales graves, que se enfrie antes de limpiarla o darle mantenimiento. 2. 3. Para abrir la tapa del filtro de aire, empuje hacia adentro la lengQeta que esta en el lado izquierdo de la tapa y hale la tapa del filtro de aire ligeramente hacia afuera y para la derecha (Fig. 18). Quite el filtro de aire (Fig. 18). Tapa del filtro aire Filtro de aire Fig.18 4. 5. 6. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. Vuelva a colocar el filtro. Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, sitOe los ganchos del lado derecho de la tapa del filtro de aire en las ranuras que estan en el lado derecho de la placa posterior (Fig. 18). Gire la tapa hacia la izquierda y cierrela haciendo presi6n de manera que la lengQeta de la tapa del filtro de aire caiga en la ranura de la placa posterior (Fig. 18). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MANCHA EN VACIO La velocidad de mancha en vacio del motor se puede ajustar. Hay un tornillo de regulaci6n de mancha en vacio entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 19). NOTA: Los ajustes negligentes pueden da_ar seriamente la unidad. Un distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado debe hacer los ajustes del carburador. Si luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no se mantiene en mancha en vacio, ajuste el tornillo de regulaci6n de mancha en vacio de la siguiente manera: TOrnillo de Arranque el motor y calientelo de regulaci6n de acuerdo con las Instrucciones de Arranque y Parada. Suelte el gatillo y deje que el motor se mantenga en marcha en vacio. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeho entre en vacio la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 19). Gire el tornillo de regulaci6n de mancha en vacio 1/8 de Fig, 19 vuelta en el sentido de las agujas del reloj, a la vez, hasta que el motor se ponga en mancha en vacio suavemente. 2. Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la mancha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io contrario y ser cierto todo Io siguiente: • el motor no funciona en mancha en vacio • el motor falla o se para al acelerar • hay una perdida de la potencia del motor, Ileve la unidad a un distribuidor Sears o a un distribuidor de servicio calificado. 18 Fig. 20 ., _ Quite el tornillo que sujeta la tapa del balancin utilizando la herramienta adecuada (Fig. 21). Quite la tapa del balancin y la junta. Gire el volante lentamente para Ilevar _. el pist6n a la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Compruebe que: El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido mirando en el orificio de la bujia de encendido (Fig. 21) o .... H il/ "-'C_'/ Agujero de la bujia de ..... / fr_ / _._J _ 4. 5. { J _ . ba_ancin Desconecte el cable de la bujla, Limpie el mugre alrededor de la bujia y el de la tapa del balancin. Saque la buj a de c ndro g rando a en sent do • • • contrano alas agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantia ser& ANULADA. 8. Tornillos 2. 3. de Lave el filtro con detergente y agua. AsegOrese de enjuagar bien el filtro y d_jelo secar. Aplique aceite de motor SAE 30 limpio para recubrir ligeramente el filtro. 7. Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un area limpia y libre de polvo. Remueva los 8 tornillos de la tapa del motor con la herramienta adecuada (Fig. 20), y luego quite la tapa. NOTA: AsegOrese de guardar los tornillos de manera que se puedan VOlver a COlocar en lOS agujeros originales. Limpieza del filtro de aire Si no da mantenimiento al filtro de aire, la garantia sera AN U LADA. 1. _I/ TorniIIo "_d_dO //_ "\ _._.JJl.._d_ _"x_-_m_:-:-_::,_S _4_'___ __ Fig. 21 Tuerca de ajuste de hoja Balancin Vastago de la v_lvula Fig,22 Ambos balancines de valvulas se mueven libremente, y ambas valvulas estan cerradas. De no ser asi, repita este paso. 6. Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y el resorte de retorno de la valvula. Mida la holgura entre el vastago de la valvula y el balancin (Fig. 22). Mida tanto las valvulas de admisi6n como las de escape. La holgura recomendada para las valvulas de admisi6n como de escape es de 0.003 - 0.006 pulgada (0.076 - 0.152 mm). Use un calibrador de hoja estandar de autom6vil de 0.005 pulgadas (0.127 mm). El calibrador de hoja debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 22). 7. a. Si la holgura no se encuentra dentro de las especificaciones: Gire la tuerca de ajuste utilizando una Ilave de 5/16 de pulgada (8 mm) o un impulsor de tuercas (Fig. 22). Para aumentar contrario alas Para disminuir las agujas del la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en sentido agujas del reloj. la holgura, gire la tuerca de regulaci6n en el sentido de reloj. b. 8. Vuelva a comprobar ambas holguras, y ajOstelas segOn sea necesario. Vuelva a instalar la tapa del balancin utilizando una junta nueva (Fig. 21). Apriete el tornillo a: 20-30 pulgada.libra (2.2-3.4 N*m). 9. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalarla. Vea la secci6n Cambio de la Bujfa de Encendido. 10. Vuelva a instalar el cable de la bujia. 11. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Antes de apretar los tornillos, revise la alineaci6n de la cubierta. Apriete los tornillos. NOTA: AsegOrese de que los tornillos se vuelvan a colocar en los agujeros originales (Fig. 20). CAMBIO DE LA BUJJA DE ENCENDIDO LIMPIEZA Use una bujia de encendido con el nOmero de pieza 753-05784 o una bujia Champion@ #RDZ4H. La separaci6n correcta de la bujia es de 0.025 pulgadas (0.635 mm). 1. 2. Detenga el motor y d_jelo enfriar. Abra la tapa de la bujia (Fig. 23). 3. Agarre firmemente el cable de la bujia y hale la tapa de la bujia de encendido. 4. Limpie el mugre alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata gir&ndola en sentido contrario alas agujas del reloj con una Ilave de bujia de 5/8 de pulgada ADVERTENClA: limpie con ni limpie los electrodos. NoLa arenisca Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites aromaticos come el pine y el lim6n, y los disolventes como el queroseno, pueden da_ar la caja de plastico o la manija. Limpie la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama viva o una chispa. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad con Ilave para evitar que sea usada por personas autorizadas y se da_e. Guarde el cargador en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. chorro de arena, raspe el en el motor puedeni daSar cilindro. ALMACENAMIENTO 5. 6. Cambie las bujias que est_n rajadas, corroidas o sucias. Ajuste el espacio de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 mm) con la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 24). Instale una bujia correctamente espaciada en la culata del motor. D_le vueltas con la Ilave de bujia de 5/8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj, hasta que ajuste. Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de: 110-120 pulgada olibra (12.3-13.5 N_rn) No apriete 7. 1. Fig. 23 no A LARGO PLAZO Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 30 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que pare. Con esto se asegura que toda la gasolina del carburador se haya drenado. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quite la bujia de encendido y eche 5 gotas de aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la sopladora despues de estar almacenada. dernasiado. Vuelva a colocar la tapa de la bujia. 4. Cambie el aceite, consulte Cambio de aceite. Deseche el aceite viejo conforme alas regulaciones federales, estatales y locales. 5. Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o da_adas. Repare o reemplace las piezas da_adas y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad esta lista para guardarse. Fig. 24 Esta unidad se puede arrancar con un accesorio opcional Speed Start TM (los accesorios se venden por separado). Para mas informaci6n, comuniquese con su distribuidor local Craftsman Ilamando al 1-800-4-MY- HOME® o visite www.craftsman.com. Pue_o Speed Fig. 25 N_mero del articulo 316.85951 ................... 316.85952 ................ Descripci6n Arrancador Arrancador de potencia de potencia electrico para taladro 19 SOLUCION PROBLEMA 20 La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima despacio la pera del cebador unas 10 veces Bujia corroida Cambie o limpie la bujia de encendido Velocidad de mancha en vacio inadecuada Haga el ajuste de acuerdo con la secci6n de Ajustes de Velocidad para marcha en vacfo. Bujia sucia Reemplace o limpie la bujia Tipo de motor ..................................................................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 4 tiempos Cilindrada ..................................................................................................................................................................................................................................... 25 cc RPM de operaci6n ................................................................................................................................................................................................................ 7,000 rpm RPM de velocidad lenta ........................................................................................................................................................................................... 3,600 - 4,600 rpm Velocidad del soplador ................................................................................................................................................................................ hasta 150 m/h (240 km/h) Salida de aire del soplador ..................................................................................................................................................................... hasta 450 cfm (12.7 m3/min) Holgura de las valvulas ........................................................................................................................................................ 0.003-0.006 pulgadas (0.076-0.152 mm) Espacio de la bujia de encendido ............................................................................................................................................................. 0.025 pulgadas (0.635 mm) Lubricaci6n .................................................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter ................................................................................................................................................................................ Combustible .......................................................................................................................................................................................................................... Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible) ............................................................................................................................................................ * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. CONVENIOS DE PROTECCION 2.03 onzas (60 ml) Sin plomo 14 onzas (414 ml) 11 Ibs. (5 kg) en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de DE REPARACION Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman _ esta dise_ado y fabricado para ofrecerle amos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio del Plan de Protecci6n Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas Servicio de Reparaci6n: profesionales en reparaciones ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones Reernplazo del producto pot un valor de hasta $1500 si el producto que tenga cubrimiento que tengan cubrimiento no se puede reparar Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, precio regular de las inspecciones de mantenimiento preventivo [_ Ayuda r_pida per tel_fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia tecnica pot telefono fueramos un "manual del usuario que habla". de un representante 10% de descuento en el de Sears. Piense en nosotros como si Una vez que adquiera el Convenio, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programr una cita de servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas lirnitaciones y e×clusiones. Para obtener *La cobertura en Canada varJa en algunos artJculos. precios e inforrnaci6n adicional Para obtener todos los detalles, Servicio de Instalaci6n Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores los Estados Unidos o Canad& Ilame al 1=800=4=MY=HOME®. en los Estados Unidos, Ilarne al 1=800=827=6655. Ilarne a Sears en Canada al 1=800=361 =6665. Sears de agua, y otros productos para el hogar pot profesionales de Sears, en 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman INCREDI.PULL 316.794711 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario