Vox AC100 Classic Plus Serie Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Guarde estas instrucciones.
Cumpla estas instrucciones.
Siga todas las intrucciones.
No utilizar este aparato cerca del agua.
Los aparatos enchufados a la corriente eléctrica no deben ser
expuestos a goteos o salpicaduras, así como no colocar recipientes
que contengan líquido encima de los mismos.
Limpiar exclusivamente con un trapo suave.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale según las
instrucciones del fabricante.
El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como
radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor.
No elimine la toma de tierra del conector de corriente. Es un cable
color amarillo con franjas vedes.
•Proteja el cable de alimentación de pinzamientos, así como el
conector de corriente.
Use solamente los accesorios y soportes especificados por el
fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo
va a utilizar durante un largo periodo.
Desconectar el interruptor de corriente no aisla completamente el
aparato de la línea de corriente, se debe desenchufar el conector
de corriente si no se va a usar por largos periodos de tiempo.
Instale este aparato cerca de una toma de corriente y deje el enchufe
fácilmente accesible.
•ATENCIÓN - Este aparato debe ser conectado a un enchufe con
toma de tierra.
Delegue el mantenimiento del aparato en manos de personal
autorizado. Se requiere de revisión cuando el aparato ha sido
dañado de algún modo, como daños en el cable de alimentación,
ha caído líquido dentro o el aparato ha sido expuesto a la lluvia, no
opera correctamente o se ha sufrido algún impacto.
No instale este equipo en una posición alejada de la toma de
alimentación.
No instale este equipo en un lugar confinado, tal como una caja o
similar.
Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode o mesa
especificado por el fabricante. Si usa un carro tenga cuidado al
moverlo para evitar daños a personas si se cae del carro.
El símbolo del rayo significa que existen voltajes
peligrosos sin aislar en el interior de la unidad, que
pueden ser de magnitud suficiente para constituir
un riesgo de electrocución.
El signo de admiración indica al usuario que
existen instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en el manual que
acompaña al producto.
Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas
La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a
Corriente Alterna, hasta el 31 de Diciembre de 1996 significa que
cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la
marca CE (93/68/EEC).
Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997,
significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva
sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/
23/EEC).
Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que
funcionan con baterías, significa que cumplen la Directiva EMC
(89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC).
*
Los nombres de empresas, nombres de productos y nombres de
formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
A Use SIEMPRE el cable de red suministrado, si es
necesario reemplazarlo, por favor póngase en contacto
con su distribuidor Vox autorizado.
B NO encienda el amplificador sin un altavoz conectado.
C ASEGÚRESE que si usa recintos acústicos de extensión
éstos sean de la impedancia adecuada.
D NO INTENTE NUNCA puentear los fusibles o usar fusibles
que no sean iguales a los suministrados.
E DO INTENTE abrir el chasis del amplificador, no existen
partes que requieran la intervención del usuario.
F
Cualquier mantenimiento o reparación debe ser llevado a
cabo por personal cualificado, incluyendo el reemplazo de
fusibles y válvulas. Es necesario llevar el aparato al servicio
post venta cuando se ha dañado de cualquier forma, por
ejemplo si el cable o enchufe de alimentación se han
dañado, han caído líquidos u objetos al aparato, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o humedad, el aparato no
funciona normalmente o se ha caído.
PRECAUCIÓN:
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte encargada del mantenimiento
puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota:
se recomienda que todos los cables de audio, con la
excepción del cable de altavoz, usados para conectar el
AC15 Custom Classic sean de gran calidad y apantallados.
No deben exceder los 10 metros de longitud.
Use siempre un cable de altavoz no apantallado aprobado por
Vox con el amplificador AC15 y recintos acústicos de extensión.
AVISO: ¡No obstruya las rejillas de ventilación y asegúrese
siempre que existe libre movimiento de aire alrededor del
amplificador!
31
AC50/AC100 Classic Plus
Manual de Usuario
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el amplificador VOX CLASSIC PLUS. Como probablemente ya sabes (ya que de lo
contrario probablemente no lo habrías comprado) estos amplificadores están disponibles en versiones de
cabezal de 50 vatios, cabezal de 100 vatios y combo de 50 vatios. Este manual explica el funcionamiento
y otros detalles de estos tres modelos.
Aunque la gama Classic Plus es totalmente nueva en diseño y funciones, puedes estar seguro que cada
amplificador disfruta de la experiencia de 50 años de historia musical VOX.
Classic Plus es un previo y amplificador de potencia de guitarra a válvulas que puede producir desde
sonidos de prístina claridad hasta sonidos de alta saturación y todos los puntos intermedios. Los dos
canales tienen varios controles para ayudarle a crear las texturas sonoras que necesite, y como los con-
troles de ambos canales son totalmente independientes, tendrá total libertad para crear su paleta tonal.
Además de los controles mencionados, el amplificador dispone de una Reverberación Spring Reverb con
control individual para cada Canal con conmutación por pedal, más bucle de Efectos con nivel y bypass.
La completa sección de salida dispone de tomas XLR balanceadas y jack no balanceados con control de
nivel y conmutación de toma de tierra. Para permitir una fenomenal conexión con sistemas de amplifica-
ción o Grabación, el circuito DI dispone de un filtro pasa bajos (LPF) de emulación de altavoz. Éste se
puede Activar / desactivar tal como resulte necesario. Otra gran ventaja del circuito DI es que está situado
después de la válvula de inversión de fase del amplificador y antes del control de salida principal. Incluso
puede poner el volumen principal al mínimo y usar la salida DI para una Grabación 'silenciosa' de sus
sesiones nocturnas.
Aún si es usted un usuario con experiencia en amplificador le sugerimos que lea este manual antes de
encenderlo. Puede que haya algo en estas páginas que no sepa. Y de todas formas esperamos entrete-
nerle a la vez que va aprendiendo el uso de su nuevo CLASSIC PLUS.
Una vez que haya leído el manual, conéctelo, enciéndalo y toque hasta que no pueda más.
Gracias
Del equipo VOX
32
CONTROLES Y FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL
1
23
4
5678111213
14
9
10
15
¡AVISO! Los paneles mostrados son para las versiones de cabezal - los paneles CP2 combo varían en
cuanto a la posición.
SECCIÓN DE ENTRADA (INPUT)
1. INPUT JACK
Esta toma se usa para conectar su guitarra al amplificador. Asegúrese de usar un cable de alta
calidad para asegurar las mejores prestaciones. Aunque los cables buenos pueden parecer algo
caros son una inversión que merece la pena. Le recomendamos que use cables Vox. Por favor,
consulte con su distribuidor Vox.
2. Conmutador CHANNEL
Este conmutador CHANNEL 1 / CHANNEL 2 se usa para Seleccionar uno de los dos Canales.
CHANNEL 1 se usa principalmente para sonidos claros CLEAN/CRUNCH & y CHANNEL 2 es
para sonidos mucho más duros y saturados.
El conector posterior FOOTSWITCH permite el uso del conmutador VOX VF002 que permite la
selección remota de canales.
¡RECUERDE! Para permitir el funcionamiento del conmutador de pedal este control del panel frontal debe
estar en la posición CHANNEL 2.
El LED de canal se ilumina el verde para el Canal 1 y en rojo para el Canal 2.
Sección de Canal 1 (CHANNEL 1)
3. GAIN
Este control regula la cantidad de amplificación des señal generada por el previo del canal 1, y
ajusta la calidad tonal básica del mismo. El diseño del circuito del Canal 1 está basado en el
Canal Top Boost del legendario VOX AC30. Por tanto se trata del sonido Vox clásico. Pero si
aplica algunos cambios sutiles a este Canal podrá obtener sonidos clásicos rock Crunch. Aun-
que distintos tipos de guitarras y pastillas ofrecen varios niveles de salida los sonidos claros se
obtienen cuando este control está al mínimo y hasta la posición de las 2 en punto. Pasado este
punto el previo comienza a crear distorsión, con la máxima en la posición de totalmente a la
derecha. Aunque este Canal no tiene una ganancia extrema (para eso está el Canal 2) el nivel
de distorsión le resultará más que satisfactorio.
33
4. EQ y TONE
Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo que
es clásico en los amplificadores VOX. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control
tendrá influencia en el efecto de los otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la
posición central y partir de ahí. La experimentación es la clave para encontrar su sonido. Como
norma general si baja los medios hará que el sonido sea más 'hondo' o profundo, especialmente
con sonidos distorsionados de alta ganancia, un sonido típico de las modernas canciones de
rock. Si sube los medios el sonido será más lleno, suave y más 'cantante'. Ajuste los controles
de graves y agudos Bass & Treble como desee.
El control TONE CUT es un clásico VOX que se incorporó al primer amplificador VOX hace 50
años, cuando era el único control de tono del amplificador. Funciona cortando el contenido de
agudos y, por tanto, suaviza y da calidez a los agudos. Cuando use este control recuerde que
cuando lo suba lo que en realidad está haciendo es bajar los agudos.
5. REVERB
Este control regula la cantidad de Reverberación de resorte requerida solamente para el Canal
1. Recuerde que la Reverberación También se Activa / desactiva mediante el conmutador de
pedal.
6. VOLUME
Este control se sitúa al final del circuito de previo del Canal 1, antes del ir al bucle de Efectos,
Reverberación y sección de amplificador de potencia. Y como tal controla el nivel de la señal
producida por el Canal 1. Un Ajuste bajo implica que el amplificador tendrá un sonido suave,
mientras que posiciones altas harán que se desaten sonidos muy impactantes. Como el sonido
total se controla mediante los controles Gain y Volume (y Output Master, como veremos des-
pués) será necesario establecer un balance con estos dos controles.
Sección de Canal 2 (CHANNEL 2)
7. GAIN
Este control regula la cantidad de amplificación de señal generada por el previo del canal 2. El
Canal 2 tiene un diseño de sonido muy poderoso, pero con la distintiva marca del sonido VOX.
El sonido básico de este Canal empieza donde acaba el Canal 1; y usando los controles de este
Canal podrá obtener desde sonidos blues a rock clásico hasta los sonidos modernos más
distorsionados.
8. BRIGHT
Este conmutador activa un capacitor extra (cuando está hacia abajo) en el control de ganancia
para aumentar los medios-agudos y los agudos. Su Efecto depende de la posición del control de
ganancia: en posiciones bajas este conmutador será más activo y en posiciones altas será
menos activo. Un buen uso de este conmutador dará un sonido más claro y mordiente especial-
mente a las pastillas humbucking con poca definición.
9. FAT
Este conmutador ofrece una ganancia extra, y también enfoca los medios lo cual produce un
sonido que 'canta' al tocar un solo.
34
10. EQ y TONE
Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo pero
tienen distintas características que el clásico circuito VOX TB del Canal 1. El Ecualizador tiene
distintas frecuencias centrales para aumentar las elevadas capacidades de ganancia del Canal
2. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los
otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la posición central y partir de ahí. La
experimentación es la clave para encontrar su sonido. Como norma general si baja los medios
hará que el sonido sea más 'hondo' o profundo, especialmente con sonidos distorsionados de
alta ganancia, un sonido típico de las modernas canciones de rock. Si sube los medios el sonido
será más lleno, suave y más 'cantante'. Ajuste los controles de graves y agudos Bass & Treble
como desee.
El control PRESENCE se encuentra normalmente en amplificadores para rock. Normalmente
funciona en el circuito de regeneración del amplificador de potencia aumentando la presencia en
el rango de 2 a 3kHz. Esto da como resultado que el sonido resulte más vivo y con ataque, y
originalmente se usaba para compensar salas con sonido oscuro y sin definición. Pero por
supuesto en VOX nos gusta hacer las cosas un poco distintas que las demás compañías de
amplificadores: nuestro circuito de presencia combina el clásico diseño activo de regeneración
del amplificador de potencia con un circuito pasivo incorporado en el circuito de previo del Canal
2 que no sólo produce un aumento de presencia sino que situando el control en posiciones bajas
introduce un filtro de corte de agudos que se puede usar para eliminar el fuzz de la distorsión del
previo, haciéndolo menos agresivo y más suave.
11. REVERB
Este control regula la cantidad de Reverberación de resorte requerida solamente para el Canal
2. Recuerde que la Reverberación También se Activa / desactiva mediante el conmutador de
pedal.
12. VOLUME
Este control se sitúa al final del circuito de previo del Canal 1, antes del ir al bucle de Efectos,
Reverberación y sección de amplificador de potencia. Y como tal controla el nivel de la señal
producida por el Canal 1. Un Ajuste bajo implica que el amplificador tendrá un sonido suave,
mientras que posiciones altas harán que se desaten sonidos muy impactantes. Como el sonido
total se controla mediante los controles Gain y Volume (y Output Master, como veremos des-
pués) será necesario establecer un balance con estos dos controles.
Sección MASTER
13. OUTPUT MASTER VOLUME
Este control es un control de volumen principal posterior al inversor de fase (PPIMV), y recibe
este nombre porque opera en el amplificador de potencia entre la salida de la válvula de inver-
sión de fase y la entrada de las válvulas de potencia. Una gran cantidad del sonido de un
amplificador de lámparas está generado por la válvula de inversión de fase y por tanto usando
este tipo de diseño se mantienen las características de potencia. Es decir, preserva el sonido
verdadero de las válvulas incluso a niveles de potencia bajos. En términos sencillos este control
regula la potencia real de salida producida por el amplificador de potencia, de forma que a bajos
niveles resulta de gran importancia. Otro beneficio de este tipo de circuito, como hemos comen-
tado, es que el circuito DI está conectado entre la válvula de inversión de fase y este volumen de
salida principal. Esto no sólo da al DI el tono del amplificador de potencia, sino que el DI y el
control de potencia de salida son totalmente independientes.
35
14. STANDBY
El conmutador standby se usa para a) apagar y encender el amplificador durante un periodo
breve, como un descanso en el que no desee iniciar el procedimiento de precalentamiento, y b)
se usa para aligerar el trabajo de las válvulas de salida del amplificador cuando lo encienda en
frío, es decir para calentar el amplificador.
Standby OFF significa que el amplificador tiene este control activado y por tanto NO está opera-
tivo, mientras que Standby ON significa que el amplificador ESTÁ operativo. El LED verde enci-
ma del conmutador Standby se ilumina cuando el amplificador está operativo.
15. POWER
Este conmutador enciende o apaga la alimentación principal del amplificador. Cuando el ampli-
ficador está activo se ilumina el LED rojo situando encima del conmutador.
El procedimiento correcto para encender su amplificador AC50/100CP (y cualquier otro amplifi-
cador de guitarra a válvulas) es A) Comprobar que el voltaje de funcionamiento del amplificador
coincide con la red eléctrica a la que se va a conectar (es decir, un amplificador para 230V será
conectado a una red de 230V, 120V a 120V etc., si tiene alguna duda por favor consulte a su
distribuidor VOX), B) asegúrese de que todos los cables (altavoz, conmutador de pedal, FX loop,
etc.) ya están conectados, C) asegúrese de que los conmutadores MAINS y STANDBY están en
la posición OFF y conecte el cable de alimentación eléctrica al amplificador, D) ponga en ON el
conmutador POWER y asegúrese que el LED rojo está iluminado, E) espere al menos 2 minutos
para que se calienten las válvulas, y F) ponga en ON el conmutador STANDBY. Su amplificador
ya está listo para ser usado. Permitiendo que el amplificador se caliente de esta forma se asegu-
ra que las válvulas no sufren demasiado estrés lo que ayudará que gocen de la máxima dura-
ción.
CONTROLES Y FUNCIONES DEL PANEL POSTERIOR
16
17
19
21
22
18
20
¡AVISO! Los paneles mostrados son para las versiones de cabezal - los paneles CP2 combo varían en
cuanto a la posición.
16.LOUDSPEAKER OUTPUTS
Dos tomas conectadas en paralelo para su conexión con el sistema de altavoces o cajas acús-
ticas.
* Es de extrema importancia para un uso prolongado y seguro del amplificador que las impedancias
del amplificador y del altavoz coincidan; ¡de lo contrario se pueden producir daños a las válvulas
de salida y transformadoras si no se cumple esta condición!
Con el AC50/100CPH, por favor use cajas acústicas de 1 ó 2 altavoces de su elección (Le
recomendamos que use cajas VOX V412BN 4x12”). El conmutador de selección de impedancia
permite la conexión de sistemas de altavoces de 16 ohmios o de 8 ohmios.
Para cajas acústicas de 1 x 16 ohmios ajuste el selector a 16 ohm.
Para cajas acústicas de 2 x 16 ohmios ajuste el selector a 8 ohms.
36
Para cajas acústicas de 1 x 8 ohmios ajuste el selector a 8 ohms.
En el AC50CP2, una de las salidas de altavoz se usa para conectar los altavoces internos
mientras que la otra salida se puede usar para conectar un sistema de extensión de altavoces.
(Le recomendamos el modelo VOX V212BN 2 x 12” que resulta perfecto para este amplificador
combo). Por favor recuerde que los altavoces internos están configurados para 16 ohmios. En
caso de que utilice los altavoces internos y el modelo V212BN conjuntamente, por favor ajuste el
selector de impedancia a 8 ohm.
Cualquier otra combinación distinta de las descritas aquí NO PUEDE ser utilizada.
17. EFFECTS LOOP
El bucle de Efectos en serie está situado entre la salida del previo y la entrada de la Reverbera-
ción. La señal se envía después a la etapa de potencia. El conmutador BYPASS activa el bucle
cuando está en ON, o bien desconecta el circuito de bucle de Efectos del resto del amplificador
cuando está en OFF. Si no está usando el bucle le recomendamos que lo Ajuste a OFF.
Con el conmutador LOOP en la posición OFF, el jack SEND todavía está activo y se puede usar
para enviar la señal a un afinador o amplificador auxiliar.
El conmutador LOOP LEVEL permite usar el bucle a dos niveles de señal (aproximadamente
+4dBV (high) y -10dBV (low)). Esto permite la conexión de una gran variedad de aparatos. No
recomendamos que use pedales de Efectos, particularmente pedales Fuzz y Distortion ya que
pueden limitar el espacio sonoro libre (headroom) del amplificador e impedir llegar a la potencia
máxima.
18. DIRECT OUT
El amplificador AC50/100CP dispone de un completo circuito DI, tal como se ha explicado. Por
favor consulte el punto 13 (Output Master Volume) que explica la relación entre el circuito DI y el
amplificador.
La salida DI dispone de tomas Balanceada XLR o no balanceada Jack, y ambas están controla-
das por el botón LEVEL. El conmutador GROUND LIFT conecta el equipo externo a la tierra
directa del AC50/100CP o a un circuito de simulación de tierra para evitar que se produzcan
problemas de acoplamiento de tierra; por favor pruebe ambas posiciones para conseguir las
mejores prestaciones.
El conmutador LPF (Low Pass Filter) cambia la respuesta del DI a respuesta normal de frecuen-
cia para su uso con amplificadores auxiliares y sistemas de altavoces de guitarra o, cuando está
en ON introduce un filtro que atenúa los agudos de la misma forma que responden los altavoces
de guitarra. Esto permite conectar el amplificador directamente a un sistema de amplificación de
concierto o a equipo de Grabación asegurando que el sonido emulará perfectamente a los
altavoces de guitarra.
Por favor recuerde que si pone Master Volume a 0 podrá realizar una Grabación ‘silenciosa’ de
la salida DI. Es MUY IMPORTANTE que los altavoces permanezcan conectados para que si el
control MASTER se sube de forma accidental no se produzcan daños al amplificador.
19. FOOTSWITCH JACK
Este jack es para conectar el conmutador doble VF002 suministrado para un control remoto de
conmutación de Canal (conmutador A) y Reverberación (conmutador B).
Si necesita usar otro sistema de conmutación (por ejemplo MIDI): - Ambos conmutadores se
activan a tierra - conmutación de Canal = jack punta – Canal 1 cerrado – Canal 2 abierto –
Reverb = jack anillo – Reverberación desactivada es cerrado – Reverberación activada es abier-
to. Aproximadamente 7.5Vdc @ 10mA está presente con el conmutador abierto.
20. CUBIERTA DE COMPENSACIÓN DE VÁLVULA DE SALIDA
Esta tapa encierra 2 potenciómetros y puntos de medida para el Ajuste de la compensación de
las válvulas de salida. ¡Sólo debe ser ajustado por personal cualificado!
37
21. HT FUSE
El fusible HT protege el circuito secundario de alto voltaje de los circuitos de válvulas, particular-
mente las de potencia. Este fusible se fundirá en caso de fallo de una válvula, pero también se
puede fundir si hay un fallo en otro circuito secundario.
¡AVISO! SI EL FUSIBLE FALLA, SÓLO DEBE SER REEMPLAZADO CON UN FUSIBLE DE TIPO Y
ESPECIFICACIONES CORRECTAS. No use otro tipo de fusible ya que podrían producirse
daños importantes.
22. MAINS POWER INPUT & FUSE
Aquí debe conectar el cable de alimentación. Por favor use el cable de alimentación suministra-
do o uno que tenga las mismas especificaciones (si tiene dudas consulte a su distribuidor).
Antes de conectar la alimentación compruebe que coincide con la de su amplificador que está
impresa en el panel posterior del mismo.
El fusible que está junto a la toma de alimentación sirve para proteger a su amplificador. Si el
fusible se funde es por alguna buena razón, especialmente si se funde de nuevo después de
haberlo cambiado.
¡AVISO! SI EL FUSIBLE FALLA, SÓLO DEBE SER REEMPLAZADO CON UN FUSIBLE DE TIPO Y
ESPECIFICACIONES CORRECTAS. No use otro tipo de fusible ya que podrían producirse
daños importantes.
¡Por favor tenga en cuenta!: Su amplificador ha sido diseñado para funcionar correctamente con
el voltaje A.C. y Frecuencia que está anotada en la placa del panel posterior. Si desea importar
o exportar este producto a otro país es posible que no sea compatible y que necesite una
modificación. Si tiene alguna duda consulte con su distribuidor VOX.
38
ESPECIFICACIONES
AC50CPH
Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación.
POTENCIA DE SALIDA: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16
ohmios.
Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B.
Variación según país y Fusible Mains:
100JP = 100V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
120US = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
120EX = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
230GE = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
230UK = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
240AU = 240V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 285 mm
Peso: 22.6 kg
Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch
AC100CPH
100 Watt valve channel switching guitar amplifier head with spring reverb.
POTENCIA DE SALIDA: 100 Watts RMS into selectable 8 or 16 ohm loudspeaker load.
Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (note! V1 is low microphonic) and 4 x EL34B.
Variación según país y Fusible Mains:
100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V
120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V
120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V
230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V
230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V
240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V
Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 285 mm
Peso: 25.9 kg
Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch
AC50CP2
Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación.
POTENCIA DE SALIDA: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16
ohmios.
Altavoz Interno: Consta de 2 altavoces VOX/Wharfedale GSH1230 8 ohmios
conectados en serie con una impedancia total de 16 Ohmios.
Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B.
Variación según país y Fusible Mains:
100JP = 100V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
120US = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
120EX = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V
230GE = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
230UK = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
240AU = 240V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V
Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 540 mm
Peso: 35.8 kg
Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch
Apariencia y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
URL = http://www.voxamps.co.uk
2006 VOX AMPLIFICATION LTD.
2SGFE
AC50CPH / AC100CPH / AC50CP2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el
país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la
garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones. Cumpla estas instrucciones. Siga todas las intrucciones. No utilizar este aparato cerca del agua. Los aparatos enchufados a la corriente eléctrica no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras, así como no colocar recipientes que contengan líquido encima de los mismos. Limpiar exclusivamente con un trapo suave. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante. El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor. No elimine la toma de tierra del conector de corriente. Es un cable color amarillo con franjas vedes. Proteja el cable de alimentación de pinzamientos, así como el conector de corriente. Use solamente los accesorios y soportes especificados por el fabricante. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante un largo periodo. Desconectar el interruptor de corriente no aisla completamente el aparato de la línea de corriente, se debe desenchufar el conector de corriente si no se va a usar por largos periodos de tiempo. Instale este aparato cerca de una toma de corriente y deje el enchufe fácilmente accesible. ATENCIÓN - Este aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra. Delegue el mantenimiento del aparato en manos de personal autorizado. Se requiere de revisión cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, como daños en el cable de alimentación, ha caído líquido dentro o el aparato ha sido expuesto a la lluvia, no opera correctamente o se ha sufrido algún impacto. No instale este equipo en una posición alejada de la toma de alimentación. No instale este equipo en un lugar confinado, tal como una caja o similar. Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode o mesa especificado por el fabricante. Si usa un carro tenga cuidado al moverlo para evitar daños a personas si se cae del carro. 30 El símbolo del rayo significa que existen voltajes peligrosos sin aislar en el interior de la unidad, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de electrocución. El signo de admiración indica al usuario que existen instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el manual que acompaña al producto. Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31 de Diciembre de 1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC). Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/ 23/EEC). Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan con baterías, significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC). * Los nombres de empresas, nombres de productos y nombres de formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivos propietarios. A Use SIEMPRE el cable de red suministrado, si es necesario reemplazarlo, por favor póngase en contacto con su distribuidor Vox autorizado. B NO encienda el amplificador sin un altavoz conectado. C ASEGÚRESE que si usa recintos acústicos de extensión éstos sean de la impedancia adecuada. D NO INTENTE NUNCA puentear los fusibles o usar fusibles que no sean iguales a los suministrados. E DO INTENTE abrir el chasis del amplificador, no existen partes que requieran la intervención del usuario. F Cualquier mantenimiento o reparación debe ser llevado a cabo por personal cualificado, incluyendo el reemplazo de fusibles y válvulas. Es necesario llevar el aparato al servicio post venta cuando se ha dañado de cualquier forma, por ejemplo si el cable o enchufe de alimentación se han dañado, han caído líquidos u objetos al aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, el aparato no funciona normalmente o se ha caído. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte encargada del mantenimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: se recomienda que todos los cables de audio, con la excepción del cable de altavoz, usados para conectar el AC15 Custom Classic sean de gran calidad y apantallados. No deben exceder los 10 metros de longitud. Use siempre un cable de altavoz no apantallado aprobado por Vox con el amplificador AC15 y recintos acústicos de extensión. AVISO: ¡No obstruya las rejillas de ventilación y asegúrese siempre que existe libre movimiento de aire alrededor del amplificador! AC50/AC100 Classic Plus Manual de Usuario INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el amplificador VOX CLASSIC PLUS. Como probablemente ya sabes (ya que de lo contrario probablemente no lo habrías comprado) estos amplificadores están disponibles en versiones de cabezal de 50 vatios, cabezal de 100 vatios y combo de 50 vatios. Este manual explica el funcionamiento y otros detalles de estos tres modelos. Aunque la gama Classic Plus es totalmente nueva en diseño y funciones, puedes estar seguro que cada amplificador disfruta de la experiencia de 50 años de historia musical VOX. Classic Plus es un previo y amplificador de potencia de guitarra a válvulas que puede producir desde sonidos de prístina claridad hasta sonidos de alta saturación y todos los puntos intermedios. Los dos canales tienen varios controles para ayudarle a crear las texturas sonoras que necesite, y como los controles de ambos canales son totalmente independientes, tendrá total libertad para crear su paleta tonal. Además de los controles mencionados, el amplificador dispone de una Reverberación Spring Reverb con control individual para cada Canal con conmutación por pedal, más bucle de Efectos con nivel y bypass. La completa sección de salida dispone de tomas XLR balanceadas y jack no balanceados con control de nivel y conmutación de toma de tierra. Para permitir una fenomenal conexión con sistemas de amplificación o Grabación, el circuito DI dispone de un filtro pasa bajos (LPF) de emulación de altavoz. Éste se puede Activar / desactivar tal como resulte necesario. Otra gran ventaja del circuito DI es que está situado después de la válvula de inversión de fase del amplificador y antes del control de salida principal. Incluso puede poner el volumen principal al mínimo y usar la salida DI para una Grabación 'silenciosa' de sus sesiones nocturnas. Aún si es usted un usuario con experiencia en amplificador le sugerimos que lea este manual antes de encenderlo. Puede que haya algo en estas páginas que no sepa. Y de todas formas esperamos entretenerle a la vez que va aprendiendo el uso de su nuevo CLASSIC PLUS. Una vez que haya leído el manual, conéctelo, enciéndalo y toque hasta que no pueda más. Gracias Del equipo VOX 31 CONTROLES Y FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL 13 15 12 11 10 14 8 7 6 5 4 9 ¡AVISO! 3 2 1 Los paneles mostrados son para las versiones de cabezal - los paneles CP2 combo varían en cuanto a la posición. SECCIÓN DE ENTRADA (INPUT) 1. INPUT JACK Esta toma se usa para conectar su guitarra al amplificador. Asegúrese de usar un cable de alta calidad para asegurar las mejores prestaciones. Aunque los cables buenos pueden parecer algo caros son una inversión que merece la pena. Le recomendamos que use cables Vox. Por favor, consulte con su distribuidor Vox. 2. Conmutador CHANNEL Este conmutador CHANNEL 1 / CHANNEL 2 se usa para Seleccionar uno de los dos Canales. CHANNEL 1 se usa principalmente para sonidos claros CLEAN/CRUNCH & y CHANNEL 2 es para sonidos mucho más duros y saturados. El conector posterior FOOTSWITCH permite el uso del conmutador VOX VF002 que permite la selección remota de canales. ¡RECUERDE! Para permitir el funcionamiento del conmutador de pedal este control del panel frontal debe estar en la posición CHANNEL 2. El LED de canal se ilumina el verde para el Canal 1 y en rojo para el Canal 2. Sección de Canal 1 (CHANNEL 1) 3. GAIN Este control regula la cantidad de amplificación des señal generada por el previo del canal 1, y ajusta la calidad tonal básica del mismo. El diseño del circuito del Canal 1 está basado en el Canal Top Boost del legendario VOX AC30. Por tanto se trata del sonido Vox clásico. Pero si aplica algunos cambios sutiles a este Canal podrá obtener sonidos clásicos rock Crunch. Aunque distintos tipos de guitarras y pastillas ofrecen varios niveles de salida los sonidos claros se obtienen cuando este control está al mínimo y hasta la posición de las 2 en punto. Pasado este punto el previo comienza a crear distorsión, con la máxima en la posición de totalmente a la derecha. Aunque este Canal no tiene una ganancia extrema (para eso está el Canal 2) el nivel de distorsión le resultará más que satisfactorio. 32 4. EQ y TONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo que es clásico en los amplificadores VOX. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la posición central y partir de ahí. La experimentación es la clave para encontrar su sonido. Como norma general si baja los medios hará que el sonido sea más 'hondo' o profundo, especialmente con sonidos distorsionados de alta ganancia, un sonido típico de las modernas canciones de rock. Si sube los medios el sonido será más lleno, suave y más 'cantante'. Ajuste los controles de graves y agudos Bass & Treble como desee. El control TONE CUT es un clásico VOX que se incorporó al primer amplificador VOX hace 50 años, cuando era el único control de tono del amplificador. Funciona cortando el contenido de agudos y, por tanto, suaviza y da calidez a los agudos. Cuando use este control recuerde que cuando lo suba lo que en realidad está haciendo es bajar los agudos. 5. REVERB Este control regula la cantidad de Reverberación de resorte requerida solamente para el Canal 1. Recuerde que la Reverberación También se Activa / desactiva mediante el conmutador de pedal. 6. VOLUME Este control se sitúa al final del circuito de previo del Canal 1, antes del ir al bucle de Efectos, Reverberación y sección de amplificador de potencia. Y como tal controla el nivel de la señal producida por el Canal 1. Un Ajuste bajo implica que el amplificador tendrá un sonido suave, mientras que posiciones altas harán que se desaten sonidos muy impactantes. Como el sonido total se controla mediante los controles Gain y Volume (y Output Master, como veremos después) será necesario establecer un balance con estos dos controles. Sección de Canal 2 (CHANNEL 2) 7. GAIN Este control regula la cantidad de amplificación de señal generada por el previo del canal 2. El Canal 2 tiene un diseño de sonido muy poderoso, pero con la distintiva marca del sonido VOX. El sonido básico de este Canal empieza donde acaba el Canal 1; y usando los controles de este Canal podrá obtener desde sonidos blues a rock clásico hasta los sonidos modernos más distorsionados. 8. BRIGHT Este conmutador activa un capacitor extra (cuando está hacia abajo) en el control de ganancia para aumentar los medios-agudos y los agudos. Su Efecto depende de la posición del control de ganancia: en posiciones bajas este conmutador será más activo y en posiciones altas será menos activo. Un buen uso de este conmutador dará un sonido más claro y mordiente especialmente a las pastillas humbucking con poca definición. 9. FAT Este conmutador ofrece una ganancia extra, y también enfoca los medios lo cual produce un sonido que 'canta' al tocar un solo. 33 10. EQ y TONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo pero tienen distintas características que el clásico circuito VOX TB del Canal 1. El Ecualizador tiene distintas frecuencias centrales para aumentar las elevadas capacidades de ganancia del Canal 2. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los otros dos. Nuestro consejo es situar los tres controles en la posición central y partir de ahí. La experimentación es la clave para encontrar su sonido. Como norma general si baja los medios hará que el sonido sea más 'hondo' o profundo, especialmente con sonidos distorsionados de alta ganancia, un sonido típico de las modernas canciones de rock. Si sube los medios el sonido será más lleno, suave y más 'cantante'. Ajuste los controles de graves y agudos Bass & Treble como desee. El control PRESENCE se encuentra normalmente en amplificadores para rock. Normalmente funciona en el circuito de regeneración del amplificador de potencia aumentando la presencia en el rango de 2 a 3kHz. Esto da como resultado que el sonido resulte más vivo y con ataque, y originalmente se usaba para compensar salas con sonido oscuro y sin definición. Pero por supuesto en VOX nos gusta hacer las cosas un poco distintas que las demás compañías de amplificadores: nuestro circuito de presencia combina el clásico diseño activo de regeneración del amplificador de potencia con un circuito pasivo incorporado en el circuito de previo del Canal 2 que no sólo produce un aumento de presencia sino que situando el control en posiciones bajas introduce un filtro de corte de agudos que se puede usar para eliminar el fuzz de la distorsión del previo, haciéndolo menos agresivo y más suave. 11. REVERB Este control regula la cantidad de Reverberación de resorte requerida solamente para el Canal 2. Recuerde que la Reverberación También se Activa / desactiva mediante el conmutador de pedal. 12. VOLUME Este control se sitúa al final del circuito de previo del Canal 1, antes del ir al bucle de Efectos, Reverberación y sección de amplificador de potencia. Y como tal controla el nivel de la señal producida por el Canal 1. Un Ajuste bajo implica que el amplificador tendrá un sonido suave, mientras que posiciones altas harán que se desaten sonidos muy impactantes. Como el sonido total se controla mediante los controles Gain y Volume (y Output Master, como veremos después) será necesario establecer un balance con estos dos controles. Sección MASTER 13. OUTPUT MASTER VOLUME Este control es un control de volumen principal posterior al inversor de fase (PPIMV), y recibe este nombre porque opera en el amplificador de potencia entre la salida de la válvula de inversión de fase y la entrada de las válvulas de potencia. Una gran cantidad del sonido de un amplificador de lámparas está generado por la válvula de inversión de fase y por tanto usando este tipo de diseño se mantienen las características de potencia. Es decir, preserva el sonido verdadero de las válvulas incluso a niveles de potencia bajos. En términos sencillos este control regula la potencia real de salida producida por el amplificador de potencia, de forma que a bajos niveles resulta de gran importancia. Otro beneficio de este tipo de circuito, como hemos comentado, es que el circuito DI está conectado entre la válvula de inversión de fase y este volumen de salida principal. Esto no sólo da al DI el tono del amplificador de potencia, sino que el DI y el control de potencia de salida son totalmente independientes. 34 14. STANDBY El conmutador standby se usa para a) apagar y encender el amplificador durante un periodo breve, como un descanso en el que no desee iniciar el procedimiento de precalentamiento, y b) se usa para aligerar el trabajo de las válvulas de salida del amplificador cuando lo encienda en frío, es decir para calentar el amplificador. Standby OFF significa que el amplificador tiene este control activado y por tanto NO está operativo, mientras que Standby ON significa que el amplificador ESTÁ operativo. El LED verde encima del conmutador Standby se ilumina cuando el amplificador está operativo. 15. POWER Este conmutador enciende o apaga la alimentación principal del amplificador. Cuando el amplificador está activo se ilumina el LED rojo situando encima del conmutador. El procedimiento correcto para encender su amplificador AC50/100CP (y cualquier otro amplificador de guitarra a válvulas) es A) Comprobar que el voltaje de funcionamiento del amplificador coincide con la red eléctrica a la que se va a conectar (es decir, un amplificador para 230V será conectado a una red de 230V, 120V a 120V etc., si tiene alguna duda por favor consulte a su distribuidor VOX), B) asegúrese de que todos los cables (altavoz, conmutador de pedal, FX loop, etc.) ya están conectados, C) asegúrese de que los conmutadores MAINS y STANDBY están en la posición OFF y conecte el cable de alimentación eléctrica al amplificador, D) ponga en ON el conmutador POWER y asegúrese que el LED rojo está iluminado, E) espere al menos 2 minutos para que se calienten las válvulas, y F) ponga en ON el conmutador STANDBY. Su amplificador ya está listo para ser usado. Permitiendo que el amplificador se caliente de esta forma se asegura que las válvulas no sufren demasiado estrés lo que ayudará que gocen de la máxima duración. CONTROLES Y FUNCIONES DEL PANEL POSTERIOR 20 16 17 ¡AVISO! 18 19 21 22 Los paneles mostrados son para las versiones de cabezal - los paneles CP2 combo varían en cuanto a la posición. 16.LOUDSPEAKER OUTPUTS Dos tomas conectadas en paralelo para su conexión con el sistema de altavoces o cajas acústicas. * Es de extrema importancia para un uso prolongado y seguro del amplificador que las impedancias del amplificador y del altavoz coincidan; ¡de lo contrario se pueden producir daños a las válvulas de salida y transformadoras si no se cumple esta condición! Con el AC50/100CPH, por favor use cajas acústicas de 1 ó 2 altavoces de su elección (Le recomendamos que use cajas VOX V412BN 4x12”). El conmutador de selección de impedancia permite la conexión de sistemas de altavoces de 16 ohmios o de 8 ohmios. Para cajas acústicas de 1 x 16 ohmios ajuste el selector a 16 ohm. Para cajas acústicas de 2 x 16 ohmios ajuste el selector a 8 ohms. 35 Para cajas acústicas de 1 x 8 ohmios ajuste el selector a 8 ohms. En el AC50CP2, una de las salidas de altavoz se usa para conectar los altavoces internos mientras que la otra salida se puede usar para conectar un sistema de extensión de altavoces. (Le recomendamos el modelo VOX V212BN 2 x 12” que resulta perfecto para este amplificador combo). Por favor recuerde que los altavoces internos están configurados para 16 ohmios. En caso de que utilice los altavoces internos y el modelo V212BN conjuntamente, por favor ajuste el selector de impedancia a 8 ohm. Cualquier otra combinación distinta de las descritas aquí NO PUEDE ser utilizada. 17. EFFECTS LOOP El bucle de Efectos en serie está situado entre la salida del previo y la entrada de la Reverberación. La señal se envía después a la etapa de potencia. El conmutador BYPASS activa el bucle cuando está en ON, o bien desconecta el circuito de bucle de Efectos del resto del amplificador cuando está en OFF. Si no está usando el bucle le recomendamos que lo Ajuste a OFF. Con el conmutador LOOP en la posición OFF, el jack SEND todavía está activo y se puede usar para enviar la señal a un afinador o amplificador auxiliar. El conmutador LOOP LEVEL permite usar el bucle a dos niveles de señal (aproximadamente +4dBV (high) y -10dBV (low)). Esto permite la conexión de una gran variedad de aparatos. No recomendamos que use pedales de Efectos, particularmente pedales Fuzz y Distortion ya que pueden limitar el espacio sonoro libre (headroom) del amplificador e impedir llegar a la potencia máxima. 18. DIRECT OUT El amplificador AC50/100CP dispone de un completo circuito DI, tal como se ha explicado. Por favor consulte el punto 13 (Output Master Volume) que explica la relación entre el circuito DI y el amplificador. La salida DI dispone de tomas Balanceada XLR o no balanceada Jack, y ambas están controladas por el botón LEVEL. El conmutador GROUND LIFT conecta el equipo externo a la tierra directa del AC50/100CP o a un circuito de simulación de tierra para evitar que se produzcan problemas de acoplamiento de tierra; por favor pruebe ambas posiciones para conseguir las mejores prestaciones. El conmutador LPF (Low Pass Filter) cambia la respuesta del DI a respuesta normal de frecuencia para su uso con amplificadores auxiliares y sistemas de altavoces de guitarra o, cuando está en ON introduce un filtro que atenúa los agudos de la misma forma que responden los altavoces de guitarra. Esto permite conectar el amplificador directamente a un sistema de amplificación de concierto o a equipo de Grabación asegurando que el sonido emulará perfectamente a los altavoces de guitarra. Por favor recuerde que si pone Master Volume a 0 podrá realizar una Grabación ‘silenciosa’ de la salida DI. Es MUY IMPORTANTE que los altavoces permanezcan conectados para que si el control MASTER se sube de forma accidental no se produzcan daños al amplificador. 19. FOOTSWITCH JACK Este jack es para conectar el conmutador doble VF002 suministrado para un control remoto de conmutación de Canal (conmutador A) y Reverberación (conmutador B). Si necesita usar otro sistema de conmutación (por ejemplo MIDI): - Ambos conmutadores se activan a tierra - conmutación de Canal = jack punta – Canal 1 cerrado – Canal 2 abierto – Reverb = jack anillo – Reverberación desactivada es cerrado – Reverberación activada es abierto. Aproximadamente 7.5Vdc @ 10mA está presente con el conmutador abierto. 20. CUBIERTA DE COMPENSACIÓN DE VÁLVULA DE SALIDA Esta tapa encierra 2 potenciómetros y puntos de medida para el Ajuste de la compensación de las válvulas de salida. ¡Sólo debe ser ajustado por personal cualificado! 36 21. HT FUSE El fusible HT protege el circuito secundario de alto voltaje de los circuitos de válvulas, particularmente las de potencia. Este fusible se fundirá en caso de fallo de una válvula, pero también se puede fundir si hay un fallo en otro circuito secundario. ¡AVISO! SI EL FUSIBLE FALLA, SÓLO DEBE SER REEMPLAZADO CON UN FUSIBLE DE TIPO Y ESPECIFICACIONES CORRECTAS. No use otro tipo de fusible ya que podrían producirse daños importantes. 22. MAINS POWER INPUT & FUSE Aquí debe conectar el cable de alimentación. Por favor use el cable de alimentación suministrado o uno que tenga las mismas especificaciones (si tiene dudas consulte a su distribuidor). Antes de conectar la alimentación compruebe que coincide con la de su amplificador que está impresa en el panel posterior del mismo. El fusible que está junto a la toma de alimentación sirve para proteger a su amplificador. Si el fusible se funde es por alguna buena razón, especialmente si se funde de nuevo después de haberlo cambiado. ¡AVISO! SI EL FUSIBLE FALLA, SÓLO DEBE SER REEMPLAZADO CON UN FUSIBLE DE TIPO Y ESPECIFICACIONES CORRECTAS. No use otro tipo de fusible ya que podrían producirse daños importantes. ¡Por favor tenga en cuenta!: Su amplificador ha sido diseñado para funcionar correctamente con el voltaje A.C. y Frecuencia que está anotada en la placa del panel posterior. Si desea importar o exportar este producto a otro país es posible que no sea compatible y que necesite una modificación. Si tiene alguna duda consulte con su distribuidor VOX. 37 ESPECIFICACIONES AC50CPH Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación. POTENCIA DE SALIDA: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16 ohmios. Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B. Variación según país y Fusible Mains: 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 120US = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 285 mm Peso: 22.6 kg Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch AC100CPH 100 Watt valve channel switching guitar amplifier head with spring reverb. POTENCIA DE SALIDA: 100 Watts RMS into selectable 8 or 16 ohm loudspeaker load. Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (note! V1 is low microphonic) and 4 x EL34B. Variación según país y Fusible Mains: 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T5AL 250V 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2.5AL 250V Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 285 mm Peso: 25.9 kg Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch AC50CP2 Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación. POTENCIA DE SALIDA: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16 ohmios. Altavoz Interno: Consta de 2 altavoces VOX/Wharfedale GSH1230 8 ohmios conectados en serie con una impedancia total de 16 Ohmios. Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B. Variación según país y Fusible Mains: 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 120US = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fusible T3.15AL 250V 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fusible T1.6AL 250V Dimensiones (L x P x H): 702 x 265 x 540 mm Peso: 35.8 kg Elementos incluidos: cable de alimentación, VF002 Footswitch Apariencia y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. URL = http://www.voxamps.co.uk 38 AC50CPH / AC100CPH / AC50CP2 IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. E F G S 2  2006 VOX AMPLIFICATION LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Vox AC100 Classic Plus Serie Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario