Для гарантии полной безопасности перед сборкой внимательно
ознакомьтесь с инструкциями. Если какие-либо части отсутствуют
или повреждены, не пытайтесь устанавливать или использовать
барьер-калитку. Для получения частей замены свяжитесь с
вашим продавцом. Используйте только те части, которые были
поставлены вашим продавцом вместе с барьером-калиткой.
где устанавливать барьер-калитку
(См. рис. 2)
Проверьте ширину прохода, в котором вы собираетесь установить
барьер-калитку фирмы “Мothercare”. Наименьший размер прохода,
в который может быть установлен этот барьер-калитка, составляет
62 см и наибольший – 106 см. ВАЖНО: Не пытайтесь устанавливать
барьер-калитку в проходы шириной более чем 106 см.
(См. рис. 3)
ВНИМАНИЕ! Для безопасности ребенка очень важным является
правильное расположение барьера-калитки по отношению к
лестнице. Барьер-калитку лучше располагать поперек лестничной
площадки для полного предотвращения доступа к лестнице. Если
вам необходимо установить барьер-калитку наверху лестницы,
чтобы ребенок не спускался вниз, барьер-калитка должен
устанавливаться на самой верхней ступеньке. Если вы хотите
использовать барьер-калитку внизу лестницы, он должен быть
установлен на самой нижней ступеньке, на ее переднем крае, как
можно дальше от 2-ой ступеньки.
(См. рис. 4)
Правильно установленный барьер-калитка будет выглядеть как
показано на рисунке –
установка барьера-калитки по размеру
(См. рис. 5)
2 главные секции барьера-калитки соединяются вместе
посредством 4-х соединительных болтов (рис. 1 - A). Барьер-
калитка должна устанавливаться так, чтобы она перекрывала всю
ширину прохода полностью, насколько это возможно, необходимо
предусмотреть зазор для защелок и шарниров - приблизительно
4 см. Просто вставьте самую длинную болтовую секцию через
отверстия в секциях барьера-калитки (2 вверху и 2 внизу),
закрепите посредством самого маленького болта (из прилагаемых)
и затяните с помощью отвертки.
Обратите внимание на положение секций с угловыми концами на
рис. 5.
установка шарниров и защелок
(См. рис. 6)
Разрежьте прилагаемые шаблоны (рис. 1 - J) и используйте
их для разметки позиций сверления пилотных отверстий
(для установки барьера-калитки в строго вертикальное
положение можно использовать спиртовой уровень). Сначала
решите, в какую сторону должна открываться калитка, затем
просверлите отверстия и установите шарниры (рис. 1 - E и I).
Закрепите шарниры, используя наиболее подходящий метод из
перечисленных ниже. Теперь можно навесить барьер-калитку (см.
рис. 7). Используя прилагаемый шаблон, проверьте, что калитка
хорошо выровнена в закрытом положении. Поскольку даже
современные дома не имеют расположенных точно под прямыми
углами стен, может потребоваться немного поднять или опустить
шаблон, прежде чем делать разметку и сверлить отверстия под
защелки.
КРЕПЕЖНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ДЛЯ ДЕРЕВА:
Просверлите пилотные отверстия диаметром 2 мм и используйте
прилагаемые винты для дерева, вкручивая их непосредственно в
дерево.
СТЕНЫ С ТВЕРДОЙ ШТУКАТУРКОЙ:
Просверлите отверстия диаметром 6 мм и вставьте в них
прилагаемые стенные пробки, прежде чем вкручивать винты.
СТЕНЫ ИЗ ГИПСОКАРТОНА:
Облицованные гипсокартоном стены имеют пустое пространство
между стеной и гипсокартоном, поэтому вам потребуются
специальные расширяющиеся дюбели (не прилагаются), которые
вы должны купить сами (имеются в магазинах “Сделай сам”).
Проверьте, что поверхность стен, к которой крепится барьер
безопасности, твердая и надежная.
(См. рис. 7)
Для точной регулировки положения барьера-калитки вкрутите
штангу верхнего шарнира (D) в верхний угол барьера-калитки так,
чтобы барьер-калитка была позиционирована по центру прохода.
Вкрутите штангу нижнего шарнира (H) в нижний угол на такое же
расстояние. Навесьте барьер-калитку на петли.
При закрытой калитке вкручивайте верхнюю штангу в верхний
угол барьера-калитки, пока она прочно не установится в верхнюю
защелку (B), закрутите гайку с помощью прилагаемого гаечного
ключа. Повторите процедуру для нижней штанги (G), вкручивая ее
в нижний угол. Проверьте, что барьер-калитка установлена ровно
и вертикально и что расстояние между рамой барьера-калитки и
стенами составляет не более 6 см. Для компенсации неровности
стены или выступа плинтуса все 4 угла барьера-калитки
независимо регулируются.
После того, как барьер безопасности будет установлен,
прочитайте инструкции еще раз и проверьте, что он правильно
установлен и закреплен.
использование барьера-калитки безопасности фирмы
“Мothercare”
(См. рис. 8)
Чтобы открыть калитку: Нажмите вниз на верхнюю защелку
большим пальцем и поднимите верхнюю штангу, осбодив ее из
защелки.
Чтобы закрыть калитку: Просто закройте барьер-калитку, при этом
штанги войдут в защелки. Верхняя защелка автоматически запрет
калитку в закрытом положении. Проверьте, что верхняя и нижняя
штанги правильно позиционированы в защелках.
Ежедневно проверяйте крепежные элементы барьера-калитки
для гарантии того, что крепеж остается надежным и что все
присоединенные и запирающие устройства правильно работают.
предупреждения и рекомендации по безопасности
• Сохраняйте эти инструкции для будущих справок.
• Этот продукт был разработан для детей в возрасте до 24 месяцев.
• ВНИМАНИЕ! Неправильные установка или позиционирование
барьера безопасности могут быть опасными.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использовать барьер безопасности,
когда ребенок уже сможет залезать на него.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности, если какие-
либо его компоненты повреждены или отсутствуют.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте калитку открытой,
снимите барьер безопасности, если он не используется в течение
длительного времени.
• ВНИМАНИЕ! Этот барьер безопасности не должен
устанавливаться на окна.
• Барьер безопасности необязательно будет предотвращать все
несчастные случаи. Никогда не оставляйте детей без присмотра.
• В конце концов ребенок достигнет возраста, когда он уже
сможет открывать калитку сам. Физическое и умственное
развитие детей происходит с различной скоростью, поэтому
важно проверять способности вашего ребенка.
• Никогда не разрешайте детям качаться на барьере-калитке.
• Барьер-калитка предназначен только для использования внутри
помещений.
• Ручки ребенка могут застрять в барьере-калитке.
• Не разрешайте старшим детям забираться или перелезать через
барьер-калитку, т.к. это может привести к несчастному случаю.
• Не снимайте предупреждения по безопасности, т.к. кроме вас
барьер-калитку могут использовать другие.
• Для этого продукта используйте только оригинальные запасные
части. Если вам требуются запасные части, пожалуйста,
свяжитесь с вашим розничным торговцем.
• Ежедневно проверяйте крепежные элементы барьера-калитки
для гарантии того, что крепеж остается надежным и что все
присоединенные и запирающие устройства правильно работают.
• Всегда устанавливайте барьер безопасности по центру прохода.
Это предотвратит его от смещения в случае сильного удара.
• Никогда не перелезайте через барьер-калитку.
Установка барьера-калитки должна занять всего лишь 15
минут. Мы рекомендуем выполнять установку барьера-калитки
в отсутствии маленьких детей, т.к. некоторые компоненты
маленького размера могут представлять опасность для ребенка,
ребенок может взять их в рот и подавиться.
чистка
Рекомендуется протирать мягкой влажной тряпкой. Не
используйте едкие или абразивные чистящие средства.
Фирма “Mothercare” и наш утвержденный поставщик не несут
ответственности за какие бы то ни было повреждения стен,
возникшие при установке вами барьера-калитки.
Изготовлено в Китае для фирмы “Мothercare”,
Ватфорд, Англия WD24 6SH
www.mothercare.com
Пожалуйста, сохраняйте памятку с названием и адресом нашей
компании.
Всю упаковку следует выбрасывать в специально отведенные
места.
рекомендации
За консультацией относительно этого продукта обращайтесь к
вашему продавцу.
Español :
instrucciones
barrera de seguridad de madera y extensible para montar en la pared
IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE
ESTA BARRERA DE SEGURIDAD ES APTA PARA NIÑOS DE HASTA 24
MESES DE EDAD
Esta barrera cumple con la norma EN 1930:2000 si se instala según
las instrucciones
Código de estilo: K2988 / paquete de dos unidades K2989
introducción
Lea estas instrucciones detenidamente antes de intentar instalar
la barrera de seguridad. Compruebe que se hayan incluido todas
las piezas enumeradas.
(Ver g. 1)
2 x secciones de la barrera de madera
A) 4 x pernos conectores
B) 1 x seguro superior
C) 1 x barra superior + tuerca
D) 1 x barra de la bisagra superior
B) 1 x bisagra superior
B) 1 x seguro inferior
G) 1 x barra inferior + tuerca
H) 1 x barra de la bisagra inferior
I) 1 x bisagra inferior
J) 1 x plantilla para taladrar
K) 1 x llave inglesa
L) 8 x tornillos para madera + tacos
Dedique unos minutos a leer las instrucciones en su totalidad a n
de garantizar que la barrera sea lo más segura posible. Si falta
alguna de las piezas o está deteriorada no intente instalar ni usar
la barrera. Para obtener piezas de repuesto póngase en contacto
con su vendedor. Utilice solamente las piezas que su vendedor
haya incluido con la barrera.
dónde colocar la barrera
(Ver g. 2)
Compruebe el ancho del espacio en el que desea instalar la
barrera mothercare. El ancho mínimo para el que es apta esta
barrera es 62 cm y el máximo es 106 cm. IMPORTANTE: no intente
usar esta barrera en espacios con un ancho superior a 106 cm.
(Ver g. 3)
ADVERTENCIA: la ubicación de la barrera de seguridad en
relación con las escaleras es muy importante para la seguridad
del niño. Lo mejor sería colocar la barrera en el rellano para
impedir completamente el acceso a las escaleras. Si necesita
que la barrera esté en la parte alta de la escalera para evitar
que el niño baje, deberá colocarla antes del primer peldaño. Si
desea usar la barrera en la parte inferior de las escaleras deberá
colocarla entonces en el peldaño más bajo, hacia el borde del
descansillo y alejada del segundo escalón.
(Ver g. 4)
La barrera colocada correctamente se verá tal como en esta
gura.
ajuste del ancho de la barrera
(Ver g. 5)
Las dos principales secciones de la barrera se mantienen juntas
mediante los cuatro pernos conectores (g. 1 A). La barrera deberá
ser tan ancha como lo permita el espacio donde se va a colocar,
teniendo en cuenta que deberá dejar unos 4 cm para los seguros
y las bisagras. Simplemente pase los pernos a través de los
oricios de las secciones de la barrera (dos en la parte superior y
otros dos en la parte inferior). Fíjelos con el remache del perno y
apriételos con un destornillador.
Tome nota de la posición de las partes en ángulo que se
muestran en la g. 5.
colocación de las bisagras y los seguros
(Ver g. 6)
Recorte las plantillas que se incluyen (g. 1 J) y úselas para
marcar los puntos donde taladrará los oricios guía (para que la
alineación sea perfecta puede usar un nivel de burbuja). Primero
decida en qué lado desea colocar las bisagras de la barrera.
Después taladre y coloque las bisagras(g. 1 E e I). Para ello,
utilice el método más apropiado de los que se enumeran abajo. A
continuación puede colocar la barrera (ver g. 7) y, con la plantilla,
comprobar la alineación de la barrera cerrada. Dado que incluso
las viviendas más nuevas no tienen paredes totalmente derechas
puede que necesite subir o bajar ligeramente la plantilla antes de
hacer las marcas o de taladrar los oricios para los seguros.
COLOCACIÓN EN MADERA:
Taladre dos oricios guía de 2 mm y utilice los tornillos para
madera que se incluyen. Atorníllelos directamente en la madera.
PAREDES DE YESO SÓLIDAS:
Taladre oricios de 6 mm e introduzca los tacos que se incluyen
antes de atornillar.