Medion LCD TV MD 42217 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones siguientes.
2. Conserve estas instrucciones para utilizarlas en un futuro.
3. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
4. Desenchufe este producto de la salida de la pared antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un t
rapo húmedo.
5. No utilice este producto cerca de agua.
6. No coloque este producto sobre una superficie inestable.
El producto podría caerse y dañarse gravemente.
7. Las ranuras y aberturas del cajón y la parte trasera sirven como ventilación.
Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, no bloquee estas
aberturas colocándolo sobre una cama, un sofá u otra superficie similar.
Nunca coloque el producto sobre un registro de calor o cerca de éste.
No deberá colocar el producto en un lugar encastrado a menos que éste
cuente con la ventilación apropiada.
8. Este producto debe usarse con el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de energía disponible,
consulte a su distribuidor o a la empresa de suministro de energía local.
9. Este producto está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres hilos
con una tercera clavija (a tierra). Esta es una característica de seguridad.
Si no puede introducir el enchufe en la salida, póngase en contacto con su
electricista para cambiar su toma antigua.
10. No deje nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en un
lugar en el que se pueda pisar el cable.
11. Si utiliza un alargador con este producto, asegúrese de que el total de
amperios de los pro ductos conectados al alargador no supera el límite de
amperios del mismo. Asimismo, asegúrese de que el total de todos los
productos conectados a la toma de la pared no es superior a 10 amperios.
12. Nunca introduzca objetos de naturaleza alguna por las ranuras del cajón
de este producto, podría tocar puntos de tensión peligrosa y provocar un
incendio o una descarga eléctrica. No vierta ningún tipo de líquido sobre el
producto.
13. No intente reparar este producto usted solo, las puertas o tapas extraíbles
podrían exponerle a puntos de tensión peligrosa o a otros peligros.
Deje todas las reparaciones al personal técnico.
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14. Desenchufe el producto de la toma de pared y deje
su reparación al personal técnico cualificado en las
situaciones siguientes.
A. Cuando el cable de corriente o el enchufe está
dañado o desgastado.
B. Si ha entrado algún líquido en el producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles
que se incluyen en las instrucciones de uso, un ajuste
inapropiado de otros controles podría dañar el
producto y esto conlleva a menudo un mayor trabajo
de un técnico cualificado para restablecer el
funcionamiento normal.
E. Si se ha caído el producto o el cajón está dañado.
F. Si el producto muestra un cambio notable en su
funcionamiento, indicando la necesidad de reparación.
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal,
asegúrese de que la toma está situada/instalada cerca del equipo y es fácilmente
accesible.
PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE USA COMO DISPOSITIVO DE
DESCONEXIÓN PRINCIPAL EN ESTE APARATO. DESCONECTE EL
APARATO DE LA TOMA DE LA RED ANTES DE SOLTAR LA TAPA TRASERA
Y PROCEDER CON CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIÓN.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4
PRECAUCIONES
NUNCA RETIRE LA TAPA TRASERA
La tapa trasera sólo podrá ser retirada por personal
cualificado.
NO UTILICE EN AMBIENTES HOSTILES
Para evitar el peligro de descarga o incendio, no exponga la
unidad a lluvia o humedad.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada en la oficina o
en casa. No someta la unidad a vibraciones, polvo o gases
corrosivos.
MANTENGA EL PRODUCTO EN UN LUGAR BIEN VENTILADO
Los orificios de ventilación del cajón sirven para evitar subidas de
temperatura.
No cubra la unidad ni coloque nada sobre ella.
EVITE EL CALOR
Evite colocar la unidad en contacto directo con la luz del sol o
cerca de un aparato de calefacción.
PARA ELIMINAR EL CANSANCIO DE LA VISTA
No utilice la unidad en oposición a un fondo brillante ni en lugares
donde la luz del sol u otras fuentes de luz se reflejen directamente
en el monitor.
TENGA CUIDADO CON LOS OBJETOS PESADOS
Ni el monitor ni otros objetos pesados deben dejarse apoyados
sobre el cable de corriente. Un cable de corriente dañado puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
5
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SITUACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RF FCC
N
N
O
O
T
T
A
A
:
:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
dispositivos digitales de Clase B, en virtud del apartado 15 de la
Normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
protección adecuada contra interferencias dañinas en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y se utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas en la
comunicación por radio. No obstante, no es seguro que se
produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias aplicando una o varias de las siguientes medidas.
- Orientar o ubicar de nuevo la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radios o
televisores.
- Se utilizará sólo cables de interfaz protegidos. Por último,
cualquier cambio o modificación en el equipo realizado por el
usuario y no aprobado de forma expresa en la garantía o por el
fabricante, podría anular la autoridad de los usuarios para
manejar dicho equipo.
NOTIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MCD (DOC)
Este aparato no excede los límites de Clase B para emisiones de
ruido de radio de aparatos digitales establecido por el
reglamento sobre interferencias de radio del Ministerio de
Comunicaciones de Canadá.
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODOS
PRECONFIGURADOS
V G A
M A C
V E S A
640 350 31.5 70
720 400 31.5 70
640 480 31.5 60
640 480 37.5 75
640 480 35.0 67
800 600 37.8 60
800 600 46.8 75
RESOLUCIÓN FRECUENCIA
H(Píxeles) V(Líneas) H(Khz.) V(hz.)
RESOLUCIÓN
Este monitor se controla digitalmente por multifrecuencia.
Funciona en frecuencias horizontales de 31 a 48KHz y frecuencias verticales de
56 a 75Hz.
Gracias a su diseño por microprocesador, ofrece funciones de sintonización
automática y medición automática. Este monitor ofrece 7 configuraciones
programadas según se enumeran en la tabla siguiente y su calidad más elevada
es de 800X600, 38KHz@75Hz.
En algunas ocasiones, la calidad de la imagen mostrada podría no ser
suficientemente buena en otros modos debido a las características básicas del
monitor de TFT-VCL. Para disfrutar de una calidad superior, cambie el modo:
pulse el botón derecho del ratón en cualquier lugar del escritorio, vaya a
“Propiedades”, “Configuración” y aplique la resolución de 800X600. Pulse el
botón de “Opciones avanzadas”, cambie la “Velocidad de regeneración” a 75Hz.
Estos 7 modos preconfigurados incluyen la mayoría de los modos de vídeo
comunes admitidos por los adaptadores gráficos corrientes. No obstante, cada
implantación de los adaptadores de estos modos de vídeo puede variar
ligeramente. Puede que necesite realizar pequeños ajustes a las
configuraciones de la pantalla (por ejemplo, la posición horizontal) utilizando el
Visualizador en pantalla. Para obtener más información e instrucciones sobre el
uso del Visualizador en pantalla, consulte el apartado de “Controles y
funciones”
CONTROLES Y FUNCIONES
A. ENCENDIDO / APAGADO( )
Coloque el interruptor en ENCENDIDO o APAGADO. Transcurrirán
algunos segundos antes de que aparezca la pantalla. La luz indicadora
de energía (al lado del conmutador de energía) se ilumina en color
verde cuando se enciende el aparato. Se apaga la conexión pulsando
de nuevo el conmutador de encendido, de modo que la luz indicadora
se vuelva roja.
B.
FUENTE ( )
Cambie uno a uno el origen de entrada (PC, VIDEO, S-VIDEO, TV,
SCART)
C. MENÚ ( )
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla. Este botón puede
usarse también para ir al menú o estado anteriores. El MENÚ OSD
(PRINCIPAL): Fuente de entrada, Pantalla, Audio, OSD, Color,
Utilidad, Salida.
B. BOTÓN DE
FUENTE
E.
BOTONES DE VOLUMEN
(IZQUIERDO Y DERECHO)
D.
BOTONES DE CANALES
(ARRIBA Y ABAJO)
A. INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO / APAGADO
SENSOR DE CONTROL
REMOTO
C. BOTÓN DE MENÚ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D. CANAL( CH: )
Aumenta o disminuye el número de canal. (En modo PC, la tecla
hacia abajo funciona como “Ajuste automático”) Este botón permite al
usuario entrar en el sub-menú de la función activada cuando pulsa la
tecla hacia abajo en el menú principal.
E. VOLUMEM (VOL: )
Valores de ajuste de volumen / Menú de ajuste.
1. PANTALLA DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA
Cuando no hay conexión, el Visualizador en pantalla se mostrará
durante 3 segundos. Compruebe la señal de entrada
Check input Signal
2. DESCRIPCIÓN DEL MENÚ OSD
: Input source (Fuente de entrada)
Elija la fuente de PC o AV (TV, Vídeo, Vídeo-E, SCART).
CONTROLES Y FUNCIONES
: Pantalla
: Brightness (Brillo)
Aumenta o disminuye la intensidad de la imagen.
: Contrast (Contraste)
Aumenta o disminuye la intensidad (clara o borrosa) de la imagen.
: H. position (Posición horizontal) (Sólo en el modo de PC)
Mueve la imagen en horizontal a derecha o izquierda de la pantalla.
: V. position (Sólo en el modo de PC)
Mueve la imagen en vertical a derecha o izquierda de la pantalla.
: Clock (Temporizador) (Sólo en el modo de PC)
Ajusta la interferencia vertical de la imagen en pantalla.
: Phase (Sincronizador) (Sólo en el modelo de PC)
Ajusta el número de elementos de la imagen horizontal.
: Hue (Tono) (Sólo AV, NTSC)
Ajusta el tono de color.
: Saturation (Sólo AV)
Ajusta la intensidad del nivel de color.
: Sharpness (Sólo AV)
Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Audio
: Volume (Volumen)
Ajusta el volumen de audio.
: Equalizer (Ecualizador) (Sólo altavoz)
Aumenta / Reduce una frecuencia específica o compensa la
distorsión de frecuencia del sonido. Seleccione el Valor de
sonido preferido: modo 1-4 y Ajuste el nivel de la frecuencia de
sonido en modo de usuario.
: Balance (Sólo altavoz)
Ajuste el balance del sonido de los altavoces izquierdo y
derecho.
: Loudness (Intensidad) (Sólo altavoz)
Compense el sonido para considerar la sensibilidad a la
frecuencia del oído humano.
CONTROLES Y FUNCIONES
: OSD
: H. Position (Posición horizontal)
Mueve la posición de OSD a derecha( ) o a izquierda( ).
: V. Position (Posición vertical)
Mueve la posición de OSD hacia arriba( ) o hacia abajo(
: Transparenc (Transparencia)
Elige el fondo de OSD.
: OSD Timer (Temporizador de OSD)
Elige el tiempo de visualización del OSD.
: Language (Idioma)
Select a language among English, Français, Deutsch,
Español,Danish, Italiano.
Elige un idioma entre inglés, francés,
alemán, español y danés.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Color (Modo PC)
: Color Temp (Temperatura del color)
Ajusta la temperatura del color a 9300, 6500, usuario.
(Nota: 9300 es la establecida de fábrica)
: Red (Rojo)
Ajusta el color rojo para el usuario.
: Green (Verde)
Ajusta el color verde para el usuario.
: Blue (Azul)
Ajusta el color azul para el usuario.
CONTROLES Y FUNCIONES
: Utilidad
: Recall (Recuperar)
Vuelve a la configuración de los valores por defecto de fábrica.
: Full Auto (PC Mode Only)(Automático completo)
(Sólo en el modo de PC)
Ajuste de geometría y color automático.
: Caption (NTSC Only) (Título) (Sólo en NTSC)
Activa o desactiva la función de título cerrado (CC1, CC2,
CC3, CC4).
: Vchip (NTSC, US Only) (Chip-V) (Sólo en NTSC, US)
La clave inicial es “0000”. El chip-V puede bloquear algunas
emisiones de televisión (si se activa) para que los niños no
puedan ver algunos programas que los padres desaprueban.
Si los códigos de clasificación son mayores que los valores
configurados, se mostrará la señal de televisión. Para elegir la
opción de chip-V en el OSD, introduzca cuatro dígitos, si se
equivoca, aparecerá “Número incorrecto”.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1) Guía para la TV
off: Sin clasificar
TV-Y: Niños
TV-Y7: Niños de 7 años en adelante
TV-G: Audiencia general
TV-PG: Con orientación de los padres
TV-14: 14 años en adelante
TV-MA: Audiencia madura
(FV: Fantasía Violencia
V : Violencia
S : Escenas de sexo
L : Vocabulario ordinario
D : Diálogos provocativos)
2) Clasificación MPAA (Motion Picture Association de EE.UU.
[Organización para la clasificación de películas])
off : Sin clasificar
G : Orientación general
PG : Se recomienda la orientación de los padres
PG-13 : Prudencia elevada de los padres
R : Prohibido para menores de 17
NC-17 : No admitido para menores de 17
X : Sólo adultos
3) Nueva clave
Cambie el número de clave.
CONTROLES Y FUNCIONES
: Canal de TV (Programa)
Se puede elegir este menú, la fuente de entrada ha estar en ‘TV’.
: Auto Search (Búsqueda automática)
Para encontrar los canales disponibles (Programa) y guardar
automáticamente.
: Fine Tuning (Sintonización ajustada)
Ajusta un desequilibrio entre el canal real y el programado(Programa).
: Store / Clear (Guardar / Eliminar)
Elija “Guardar” para almacenar el canal (Programa) o “Eliminar” para
suprimir el canal (Programa).
: TV Type (NTSC Only)(Tipo TV) (Sólo en NTSC)
Elija el sistema de TV por aire o cable.
:Channel(Program) Swap (PAL or SECAM Only)
Canal (Programa) Intercambio (Sólo PAL o SECAM)
Cambie el número de canal actual al nuevo número de canal que
desee (el número de canal puede ser diferente al número de canal
real tras ejecutar este menú).
: Region (Región)
Elija un sistema de canales que se utilice en su región.
USA, Korea : NTSC(M) W.EU, Scand : PAL B/G
UK. Ireland : PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K
M.East : SECAM B/G France : SECAM L/L’
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Salida
: Exit (Salida)
Desactiva el menú OSD.
CONTROLES Y FUNCIONES
FUNCIONES REMOTAS
1. ENCENDIDO / APAGADO( )
Enciende o apaga el aparato.
Transcurrirán algunos segundos
antes de que aparezca la pantalla.
2. FUENTE
Elija las fuentes PC o vídeo
(TV / Vídeo / Vídeo-E/ SCART).
3. SILENCIO
Desactiva el sonido.
4. AUTOSCAN (búsqueda automática de canales)
Encuentre los canales (programas) disponibles.
5. MENÚ
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla.
6. VOLUMEN (IZQUIERDA / DERECHA : )
Aumenta o disminuye el nivel de volumen de audio.
7. CANAL (ARRIBA / ABAJO : )
Aumenta o disminuye el número de canal.
Aumente / Disminuya el número de página de teletexto en modo
teletexto.
F. MANDO A DISTANCIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FUNCIONES REMOTAS
8. DISPLAY (PANTALLA)
Imagen del canal en fuente de TV.
9. TV
Cambie la Fuente de entrada a TV.
10. AUTO (AUTOMÁTICO)
Ajuste geométrico automático en fuente PC.
11. EXIT (SALIDA)
Salir de la imagen en pantalla.
12. TEXTO ( )
Seleccione Pantalla de Teletexto / Volver a pantalla de im
á
genes de TV.
13. ÍNDICE ( )
Volver a la página índice en modo de teletexto.
14. CANCELAR ( )
Muestra la imagen de TV en pantalla mientras que espera la nueva página de teletexto.
15. REVELAR ( )
Muestra el texto oculto, como las Soluciones de las adivinanzas o los
pasatiempos en modo de teletexto.
16. MANTENER ( )
Cambia entre mantener o no para la pantalla que se muestra en modo de teletexto.
17. TAMAÑO ( )
Expande la página en modo de teletexto
18. SUBCÓDIGO ( )
Selecciona la subpágina en modo de teletexto. Si algunas páginas pueden ser
múltiples en teletexto, seleccione la tecla subcódigo y los restantes cuatro
dígitos para la página que necesita.
19. I/II (Sonido de TV multicanal)
Configuración de acceso a I/II (selección de estéreo, mono, segundo audio)
cuando se recibe señal de TV.
20. ROJO / VERDE / AMARILLO / CÍAN
Cambie a la página asociada en el bloque de pantalla según el modo de
adquisición durante el funcionamiento del teletexto.
21. 0, 1, 2, 3,....9 (tecla de número)
El canal o página de Teletexto deseados se seleccionan utilizando las teclas
numéricas 0, 1, 2, 3 ...9.
La función I/II del teletexto es opcional
La opción de teletexto sólo funciona en TV y vídeo.
G. ENTRADA DE CA
Conexión con cable de alimentación.
NOTA: El cable de alimentación se utiliza como dispositivo
principal de desconexión en este producto.
H. CONECTOR D-SUB
Conexión al cable de señal de vídeo.
ACCESORIOS
1. CABLE DE CORRIENTE
2. MANDO A DISTANCIA
3. MANUAL DEL USUARIO
4. CABLES A/V (Opción)
5. Pilas (tipo AAAx2)
VISTA TRASERA
G. ENTRADA DE CA
H. CONECTOR DE D-SUB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INCLINACIÓN DE
POSICIÓN
TORSIÓN POR POSICIÓN
Se recomienda que la inclinación esté entre 0 y 20 grados. En caso de
una inclinación de más de 20
o
, consulte la hoja siguiente.
-3 ~20
20 ~80
80 ~95
TORSIÓN (kgf cm)INCLINACIÓNPOSICIÓN
A
B
C
23~27
78~85
23~27
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VERDE
ÁMBAR
VERDE
ROJO
< 65W
< 5W
< 5W
< 5W
Este monitor cuenta con un sistema de gestión de energía para “disminuir
la energía” tras la recepción del VESA DPMS (señalización de la gestión
de energía del visualizador) desde una tarjeta de vídeo de VESA DPMS.
La tarjeta de vídeo VESA DPMS lleva a cabo este sistema de señalización
a través de una señal sin envío, horizontal, vertical o sincronizada. Este
monitor pasa al modo apropiado mediante la identificación de cada uno de
los tres modos del sistema de señalización.
CONSUMO DE ENERGÍA
INDICADOR LED
La función de gestión de energía del monitor comprende cuatro fases:
Encendido (verde), standby, en espera, apagado activado (ámbar) Modo
no soportado (verde)
FUNCIONAMIENTO
MODO
ENCENDIDOE
STANDBY
EN ESPERA
Apagado / ROJO /
Sin funcionamiento
Modo no soportado
APAGADO
MODO
ENCENDIDO
STANDBY
EN ESPERA
APAGADO ACTIVADO
CONSUMO DE ENERGÍA
GESTIÓN DE LA POTENCIA
Funcionamiento normal
La pantalla se pierde tras
un tiempo de inactividad y
algunos o todos los
circuitos electrónicos del
monitor se desactivan.
Funcionamiento normal
pero el visualizador de
pantalla mostrará un
mensaje de error.
Sin funcionamiento
COLOR DEL
INDICADOR LE
1. Compruebe que el cable de corriente
del monitor está conectado correctamente
a la toma de la pared o al alargador.
2. El interruptor se encuentra en la
posición de ENCENDIDO y el indicador
LED está iluminado.
3. Compruebe si los ajustes de brillo y
contraste del Visualizador se encuentran
en los niveles mínimos.
1. El cable de señal deberá estar
conectado completamente a la tarjeta de
vídeo o al ordenador.
2. La tarjeta de vídeo deberá estar
colocada correctamente en su ranura y el
ordenador estará ENCENDIDO.
Pulse la tecla hacia abajo en la parte
delantera del monitor o la tecla Auto en el
mando a distancia.
Ajuste el temporizador y sincronizador en
el OSD.
No aparece ninguna
imagen en pantalla
Mensaje en pantalla:
“Compruebe la señal de
entrada”
La imagen no está
centrada, es demasiado
pequeña o grande en el
modo PC
Interferencia vertical u
horizontal presente en
la imagen
CONSEJOS PARA LA
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
GUÍA PARA LA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE
AVERÍAS
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
MANUALE DI ISTRUZIONI
: Esci
: Esci
Spegne il menu OSD.
COMANDI E FUNZIONI

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones siguientes. 2. Conserve estas instrucciones para utilizarlas en un futuro. 3. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. 4. Desenchufe este producto de la salida de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un t rapo húmedo. 5. No utilice este producto cerca de agua. 6. No coloque este producto sobre una superficie inestable. El producto podría caerse y dañarse gravemente. 7. Las ranuras y aberturas del cajón y la parte trasera sirven como ventilación. Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, no bloquee estas aberturas colocándolo sobre una cama, un sofá u otra superficie similar. Nunca coloque el producto sobre un registro de calor o cerca de éste. No deberá colocar el producto en un lugar encastrado a menos que éste cuente con la ventilación apropiada. 8. Este producto debe usarse con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de energía disponible, consulte a su distribuidor o a la empresa de suministro de energía local. 9. Este producto está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres hilos con una tercera clavija (a tierra). Esta es una característica de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la salida, póngase en contacto con su electricista para cambiar su toma antigua. 10. No deje nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en un lugar en el que se pueda pisar el cable. 11. Si utiliza un alargador con este producto, asegúrese de que el total de amperios de los pro ductos conectados al alargador no supera el límite de amperios del mismo. Asimismo, asegúrese de que el total de todos los productos conectados a la toma de la pared no es superior a 10 amperios. 12. Nunca introduzca objetos de naturaleza alguna por las ranuras del cajón de este producto, podría tocar puntos de tensión peligrosa y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto. 13. No intente reparar este producto usted solo, las puertas o tapas extraíbles podrían exponerle a puntos de tensión peligrosa o a otros peligros. Deje todas las reparaciones al personal técnico. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14. Desenchufe el producto de la toma de pared y deje su reparación al personal técnico cualificado en las situaciones siguientes. A. Cuando el cable de corriente o el enchufe está dañado o desgastado. B. Si ha entrado algún líquido en el producto. C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles que se incluyen en las instrucciones de uso, un ajuste inapropiado de otros controles podría dañar el producto y esto conlleva a menudo un mayor trabajo de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal. E. Si se ha caído el producto o el cajón está dañado. F. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento, indicando la necesidad de reparación. P R E C A U C I ÓN El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal, asegúrese de que la toma está situada/instalada cerca del equipo y es fácilmente accesible. PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL EN ESTE APARATO. DESCONECTE EL APARATO DE LA TOMA DE LA RED ANTES DE SOLTAR LA TAPA TRASERA Y PROCEDER CON CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIÓN. 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES NUNCA RETIRE LA TAPA TRASERA La tapa trasera sólo podrá ser retirada por personal cualificado. NO UTILICE EN AMBIENTES HOSTILES Para evitar el peligro de descarga o incendio, no exponga la unidad a lluvia o humedad. Esta unidad está diseñada para ser utilizada en la oficina o en casa. No someta la unidad a vibraciones, polvo o gases corrosivos. MANTENGA EL PRODUCTO EN UN LUGAR BIEN VENTILADO Los orificios de ventilación del cajón sirven para evitar subidas de temperatura. No cubra la unidad ni coloque nada sobre ella. EVITE EL CALOR Evite colocar la unidad en contacto directo con la luz del sol o cerca de un aparato de calefacción. PARA ELIMINAR EL CANSANCIO DE LA VISTA No utilice la unidad en oposición a un fondo brillante ni en lugares donde la luz del sol u otras fuentes de luz se reflejen directamente en el monitor. TENGA CUIDADO CON LOS OBJETOS PESADOS Ni el monitor ni otros objetos pesados deben dejarse apoyados sobre el cable de corriente. Un cable de corriente dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. MANUAL DE INSTRUCCIONES 4 SITUACIÓN DE INTERFERENCIA DE RF FCC N OTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud del apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección adecuada contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en la comunicación por radio. No obstante, no es seguro que se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias aplicando una o varias de las siguientes medidas. - Orientar o ubicar de nuevo la antena de recepción. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radios o televisores. - Se utilizará sólo cables de interfaz protegidos. Por último, cualquier cambio o modificación en el equipo realizado por el usuario y no aprobado de forma expresa en la garantía o por el fabricante, podría anular la autoridad de los usuarios para manejar dicho equipo. NOTIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MCD (DOC) Este aparato no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio de aparatos digitales establecido por el reglamento sobre interferencias de radio del Ministerio de Comunicaciones de Canadá. 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESOLUCIÓN Este monitor se controla digitalmente por multifrecuencia. Funciona en frecuencias horizontales de 31 a 48KHz y frecuencias verticales de 56 a 75Hz. Gracias a su diseño por microprocesador, ofrece funciones de sintonización automática y medición automática. Este monitor ofrece 7 configuraciones programadas según se enumeran en la tabla siguiente y su calidad más elevada es de 800X600, 38KHz@75Hz. En algunas ocasiones, la calidad de la imagen mostrada podría no ser suficientemente buena en otros modos debido a las características básicas del monitor de TFT-VCL. Para disfrutar de una calidad superior, cambie el modo: pulse el botón derecho del ratón en cualquier lugar del escritorio, vaya a “Propiedades”, “Configuración” y aplique la resolución de 800X600. Pulse el botón de “Opciones avanzadas”, cambie la “Velocidad de regeneración” a 75Hz. Estos 7 modos preconfigurados incluyen la mayoría de los modos de vídeo comunes admitidos por los adaptadores gráficos corrientes. No obstante, cada implantación de los adaptadores de estos modos de vídeo puede variar ligeramente. Puede que necesite realizar pequeños ajustes a las configuraciones de la pantalla (por ejemplo, la posición horizontal) utilizando el Visualizador en pantalla. Para obtener más información e instrucciones sobre el uso del Visualizador en pantalla, consulte el apartado de “Controles y funciones” MODOS PRECONFIGURADOS VGA MAC VESA 7 RESOLUCIÓN H(Píxeles) V(Líneas) FRECUENCIA H(Khz.) V(hz.) 640 350 31.5 70 720 400 31.5 70 640 480 31.5 60 640 480 37.5 75 640 480 35.0 67 800 600 37.8 60 800 600 46.8 75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES B. BOTÓN DE FUENTE C. BOTÓN DE MENÚ D. BOTONES DE CANALES (ARRIBA Y ABAJO) E. BOTONES DE VOLUMEN (IZQUIERDO Y DERECHO) SENSOR DE CONTROL REMOTO A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO A. ENCENDIDO / APAGADO( ) Coloque el interruptor en ENCENDIDO o APAGADO. Transcurrirán algunos segundos antes de que aparezca la pantalla. La luz indicadora de energía (al lado del conmutador de energía) se ilumina en color verde cuando se enciende el aparato. Se apaga la conexión pulsando de nuevo el conmutador de encendido, de modo que la luz indicadora se vuelva roja. B. FUENTE ( ) Cambie uno a uno el origen de entrada (PC, VIDEO, S-VIDEO, TV, SCART) C. MENÚ ( ) Activa y desactiva el Visualizador en pantalla. Este botón puede usarse también para ir al menú o estado anteriores. El MENÚ OSD (PRINCIPAL): Fuente de entrada, Pantalla, Audio, OSD, Color, Utilidad, Salida. MANUAL DE INSTRUCCIONES 8 CONTROLES Y FUNCIONES D. CANAL( CH: ) Aumenta o disminuye el número de canal. (En modo PC, la tecla hacia abajo funciona como “Ajuste automático”) Este botón permite al usuario entrar en el sub-menú de la función activada cuando pulsa la tecla hacia abajo en el menú principal. E. VOLUMEM (VOL: ) Valores de ajuste de volumen / Menú de ajuste. 1. PANTALLA DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA Cuando no hay conexión, el Visualizador en pantalla se mostrará durante 3 segundos. Compruebe la señal de entrada Check input Signal 2. DESCRIPCIÓN DEL MENÚ OSD : Input source (Fuente de entrada) Elija la fuente de PC o AV (TV, Vídeo, Vídeo-E, SCART). 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES : Pantalla : Brightness (Brillo) Aumenta o disminuye la intensidad de la imagen. : Contrast (Contraste) Aumenta o disminuye la intensidad (clara o borrosa) de la imagen. : H. position (Posición horizontal) (Sólo en el modo de PC) Mueve la imagen en horizontal a derecha o izquierda de la pantalla. : V. position (Sólo en el modo de PC) Mueve la imagen en vertical a derecha o izquierda de la pantalla. : Clock (Temporizador) (Sólo en el modo de PC) Ajusta la interferencia vertical de la imagen en pantalla. : Phase (Sincronizador) (Sólo en el modelo de PC) Ajusta el número de elementos de la imagen horizontal. : Hue (Tono) (Sólo AV, NTSC) Ajusta el tono de color. : Saturation (Sólo AV) Ajusta la intensidad del nivel de color. : Sharpness (Sólo AV) Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. MANUAL DE INSTRUCCIONES 10 CONTROLES Y FUNCIONES : Audio : Volume (Volumen) Ajusta el volumen de audio. : Equalizer (Ecualizador) (Sólo altavoz) Aumenta / Reduce una frecuencia específica o compensa la distorsión de frecuencia del sonido. Seleccione el Valor de sonido preferido: modo 1-4 y Ajuste el nivel de la frecuencia de sonido en modo de usuario. : Balance (Sólo altavoz) Ajuste el balance del sonido de los altavoces izquierdo y derecho. : Loudness (Intensidad) (Sólo altavoz) Compense el sonido para considerar la sensibilidad a la frecuencia del oído humano. 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES : OSD : H. Position (Posición horizontal) Mueve la posición de OSD a derecha( ) o a izquierda( : V. Position (Posición vertical) Mueve la posición de OSD hacia arriba( ). ) o hacia abajo( : Transparenc (Transparencia) Elige el fondo de OSD. : OSD Timer (Temporizador de OSD) Elige el tiempo de visualización del OSD. : Language (Idioma) Select a language among English, Français, Deutsch, Español,Danish, Italiano. Elige un idioma entre inglés, francés, alemán, español y danés. MANUAL DE INSTRUCCIONES 12 CONTROLES Y FUNCIONES : Color (Modo PC) : Color Temp (Temperatura del color) Ajusta la temperatura del color a 9300, 6500, usuario. (Nota: 9300 es la establecida de fábrica) : Red (Rojo) Ajusta el color rojo para el usuario. : Green (Verde) Ajusta el color verde para el usuario. : Blue (Azul) Ajusta el color azul para el usuario. 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES : Utilidad : Recall (Recuperar) Vuelve a la configuración de los valores por defecto de fábrica. : Full Auto (PC Mode Only)(Automático completo) (Sólo en el modo de PC) Ajuste de geometría y color automático. : Caption (NTSC Only) (Título) (Sólo en NTSC) Activa o desactiva la función de título cerrado (CC1, CC2, CC3, CC4). : Vchip (NTSC, US Only) (Chip-V) (Sólo en NTSC, US) La clave inicial es “0000”. El chip-V puede bloquear algunas emisiones de televisión (si se activa) para que los niños no puedan ver algunos programas que los padres desaprueban. Si los códigos de clasificación son mayores que los valores configurados, se mostrará la señal de televisión. Para elegir la opción de chip-V en el OSD, introduzca cuatro dígitos, si se equivoca, aparecerá “Número incorrecto”. MANUAL DE INSTRUCCIONES 14 CONTROLES Y FUNCIONES 1) Guía para la TV off: Sin clasificar TV-Y: Niños TV-Y7: Niños de 7 años en adelante TV-G: Audiencia general TV-PG: Con orientación de los padres TV-14: 14 años en adelante TV-MA: Audiencia madura (FV: Fantasía Violencia V : Violencia S : Escenas de sexo L : Vocabulario ordinario D : Diálogos provocativos) 2) Clasificación MPAA (Motion Picture Association de EE.UU. [Organización para la clasificación de películas]) off : Sin clasificar G : Orientación general PG : Se recomienda la orientación de los padres PG-13 : Prudencia elevada de los padres R : Prohibido para menores de 17 NC-17 : No admitido para menores de 17 X : Sólo adultos 3) Nueva clave Cambie el número de clave. 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES : Canal de TV (Programa) Se puede elegir este menú, la fuente de entrada ha estar en ‘TV’. : Auto Search (Búsqueda automática) Para encontrar los canales disponibles (Programa) y guardar automáticamente. : Fine Tuning (Sintonización ajustada) Ajusta un desequilibrio entre el canal real y el programado(Programa). : Store / Clear (Guardar / Eliminar) Elija “Guardar” para almacenar el canal (Programa) o “Eliminar” para suprimir el canal (Programa). : TV Type (NTSC Only)(Tipo TV) (Sólo en NTSC) Elija el sistema de TV por aire o cable. :Channel(Program) Swap (PAL or SECAM Only) Canal (Programa) Intercambio (Sólo PAL o SECAM) Cambie el número de canal actual al nuevo número de canal que desee (el número de canal puede ser diferente al número de canal real tras ejecutar este menú). : Region (Región) Elija un sistema de canales que se utilice en su región. USA, Korea : NTSC(M) W.EU, Scand : PAL B/G UK. Ireland : PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K M.East : SECAM B/G France : SECAM L/L’ MANUAL DE INSTRUCCIONES 16 CONTROLES Y FUNCIONES : Salida : Exit (Salida) Desactiva el menú OSD. 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES REMOTAS F. MANDO A DISTANCIA 1. ENCENDIDO / APAGADO( ) Enciende o apaga el aparato. Transcurrirán algunos segundos antes de que aparezca la pantalla. 2. FUENTE Elija las fuentes PC o vídeo (TV / Vídeo / Vídeo-E/ SCART). 3. SILENCIO Desactiva el sonido. 4. AUTOSCAN (búsqueda automática de canales) Encuentre los canales (programas) disponibles. 5. MENÚ Activa y desactiva el Visualizador en pantalla. 6. VOLUMEN (IZQUIERDA / DERECHA : ) Aumenta o disminuye el nivel de volumen de audio. 7. CANAL (ARRIBA / ABAJO : ) Aumenta o disminuye el número de canal. Aumente / Disminuya el número de página de teletexto en modo teletexto. MANUAL DE INSTRUCCIONES 18 FUNCIONES REMOTAS 8. DISPLAY (PANTALLA) Imagen del canal en fuente de TV. 9. TV Cambie la Fuente de entrada a TV. 10. AUTO (AUTOMÁTICO) Ajuste geométrico automático en fuente PC. 11. EXIT (SALIDA) Salir de la imagen en pantalla. 12. TEXTO ( ) Seleccione Pantalla de Teletexto / Volver a pantalla de imágenes de TV. 13. ÍNDICE ( ) Volver a la página índice en modo de teletexto. 14. CANCELAR ( ) Muestra la imagen de TV en pantalla mientras que espera la nueva página de teletexto. 15. REVELAR ( ) Muestra el texto oculto, como las Soluciones de las adivinanzas o los pasatiempos en modo de teletexto. 16. MANTENER ( ) Cambia entre mantener o no para la pantalla que se muestra en modo de teletexto. 17. TAMAÑO ( ) Expande la página en modo de teletexto 18. SUBCÓDIGO ( ) Selecciona la subpágina en modo de teletexto. Si algunas páginas pueden ser múltiples en teletexto, seleccione la tecla subcódigo y los restantes cuatro dígitos para la página que necesita. 19. I/II (Sonido de TV multicanal) Configuración de acceso a I/II (selección de estéreo, mono, segundo audio) cuando se recibe señal de TV. 20. ROJO / VERDE / AMARILLO / CÍAN Cambie a la página asociada en el bloque de pantalla según el modo de adquisición durante el funcionamiento del teletexto. 21. 0, 1, 2, 3,....9 (tecla de número) El canal o página de Teletexto deseados se seleccionan utilizando las teclas numéricas 0, 1, 2, 3 ...9. La función I/II del teletexto es opcional La opción de teletexto sólo funciona en TV y vídeo. 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES VISTA TRASERA G. ENTRADA DE CA Conexión con cable de alimentación. NOTA: El cable de alimentación se utiliza como dispositivo principal de desconexión en este producto. H. CONECTOR D-SUB Conexión al cable de señal de vídeo. H. CONECTOR DE D-SUB G. ENTRADA DE CA ACCESORIOS 1. CABLE DE CORRIENTE 2. MANDO A DISTANCIA 3. MANUAL DEL USUARIO 4. CABLES A/V (Opción) 5. Pilas (tipo AAAx2) MANUAL DE INSTRUCCIONES 20 INCLINACIÓN DE POSICIÓN TORSIÓN POR POSICIÓN Se recomienda que la inclinación esté entre 0 y 20 grados. En caso de una inclinación de más de 20o, consulte la hoja siguiente. 21 POSICIÓN INCLINACIÓN TORSIÓN (kgf cm) A -3 ~20 23~27 B 20 ~80 78~85 C 80 ~95 23~27 MANUAL DE INSTRUCCIONES GESTIÓN DE LA POTENCIA Este monitor cuenta con un sistema de gestión de energía para “disminuir la energía” tras la recepción del VESA DPMS (señalización de la gestión de energía del visualizador) desde una tarjeta de vídeo de VESA DPMS. La tarjeta de vídeo VESA DPMS lleva a cabo este sistema de señalización a través de una señal sin envío, horizontal, vertical o sincronizada. Este monitor pasa al modo apropiado mediante la identificación de cada uno de los tres modos del sistema de señalización. CONSUMO DE ENERGÍA MODO CONSUMO DE ENERGÍA ENCENDIDO < 65W STANDBY < 5W EN ESPERA < 5W APAGADO ACTIVADO < 5W INDICADOR LED La función de gestión de energía del monitor comprende cuatro fases: Encendido (verde), standby, en espera, apagado activado (ámbar) Modo no soportado (verde) MODO ENCENDIDOE COLOR DEL INDICADOR LE VERDE ÁMBAR Funcionamiento normal La pantalla se pierde tras un tiempo de inactividad y algunos o todos los circuitos electrónicos del monitor se desactivan. Modo no soportado VERDE Funcionamiento normal pero el visualizador de pantalla mostrará un mensaje de error. APAGADO ROJO STANDBY EN ESPERA Apagado / ROJO / Sin funcionamiento 23 FUNCIONAMIENTO Sin funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE AVERÍAS No aparece ninguna imagen en pantalla CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE AVERÍAS 1. Compruebe que el cable de corriente del monitor está conectado correctamente a la toma de la pared o al alargador. 2. El interruptor se encuentra en la posición de ENCENDIDO y el indicador LED está iluminado. 3. Compruebe si los ajustes de brillo y contraste del Visualizador se encuentran en los niveles mínimos. Mensaje en pantalla: 1. El cable de señal deberá estar “Compruebe la señal de conectado completamente a la tarjeta de entrada” vídeo o al ordenador. 2. La tarjeta de vídeo deberá estar colocada correctamente en su ranura y el ordenador estará ENCENDIDO. La imagen no está Pulse la tecla hacia abajo en la parte centrada, es demasiado delantera del monitor o la tecla Auto en el pequeña o grande en el mando a distancia. modo PC Interferencia vertical u Ajuste el temporizador y sincronizador en horizontal presente en el OSD. la imagen 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES COMANDI E FUNZIONI : Esci : Esci Spegne il menu OSD. 17 MANUALE DI ISTRUZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Medion LCD TV MD 42217 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para