Danby DR299BLSGLP Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de propriétaire
Guía para utilizar y cuidar de a propietario
Model • Modèle • Modelo
DR299BLSGLP
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
V. 1. 2.09 JF
GAS RANGE
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CUISINIÈRE DE GAZ
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COCINA DE GAS
Informacion Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antes de Llamar al Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CAUTION:
Read and follow
all safety rules and
operating
instructions before
first use of this
product.
MISE EN GARDE:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de
sécurité et les
instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale de
ce produit.
El CUIDADO:
Lea y siga todas
reglas de seguridad
e instrucciones
operadoras antes de
primero uso de este
producto.
BIENVENIDA
23
Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el
número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de
la tapa superior levadiza de la cocina.
Modelo No.: Tipo No.:
No. de serie: Fecha de compra:
Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro.
IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular el período
de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o de reparación. Es muy recomendable que, cuando le
presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes.
SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA:
Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Esos datos
nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo necesite en el futuro.
ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o
explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte.
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE
UTILIZA PRIMERO
24
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o gases inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de la casa.
• Llame de inmediato a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
Las tareas de instalación y mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado, o bien un técnico de
reparaciones o de la compañía de gas.
Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelos
con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el
alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla.
• Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar
el material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de
plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas
pueden ocasionar heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto.
Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que
pueden provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente
y siga todas las instrucciones.
INSTALLACIÓN
• Instalación adecuada: Cerciórese de que el aparato ha sido bien instalado y puesto a tierra por un técnico
calificado de acuerdo con la última edición de la Normativa nacional de gas combustible ANSI Z223 o, en
Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2, y la última edición de la Normativa nacional eléctrica
ANSI/NFPA n.º 70, o en Canadá, CSA Standard C22.1, Normativa eléctrica canadiense, parte 1, y los requisitos
normativos locales. Lleve a cabo la instalación siguiendo exclusivamente las instrucciones de instalación incluidas
en la documentación de esta cocina. Verifique que las patas niveladoras estén bien colocadas en las esquinas
inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina,
girándolas hacia la izquierda o la derecha, para asegurar que la cocina quede bien nivelada.
• Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un servicio de reparaciones autorizado. Pida
al técnico que le muestre dónde se encuentran la válvula de desconexión manual del gas y el medidor de gas,
por si necesita cortar el suministro de gas durante una emergencia.
ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes
situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL
SOPORTE ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL
DISPOSITIVO ESTÁ CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA,
CON MUCHO CUIDADO, HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR
SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA MONTARLO ADECUADAMENTE.
• No deje solos a los niños: Los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el
aparato. Nunca hay que permitirles sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato.
• No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o en la protección
trasera de la misma. Si los niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos, pueden sufrir lesiones
importantes.
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)
25
• No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar
alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta
abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque
y se produzcan quemaduras o lesiones graves.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No
repare ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que
específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del
propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los
debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el
riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina.
ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones
• No toque los quemadores, las zonas proximas a éstos ni
las superficies interiores del horno. Tanto los quemadores
como los quemadores del horno pueden estar calientes
aunque no se vean llamas. Las zonas cercanas a los
quemadores pueden calentarse y provocar quemaduras.
Durante el uso y después del mismo, no toque, ni deje que
ninguna ropa u otros materiales inflamables toquen,
ninguna de esas zonas, hasta que hayan tenido tiempo
suficiente para enfriarse. Entre estas zonas está la
encimera de la cocina, las superficies contiguas a la
misma, las aberturas de ventilación del horno y las
• Nunca utilice esta estufa para calentar ningún aposento.
El hacerlo puede causar envenenamiento por monóxido
de carbono y sobrecalentar el horno.
• Use ropa apropiada; nunca debe llevar prendas holgadas
o que cuelguen mientras usa esta aparato. No deje que la
ropa y otros materiales inflamables hagan contacto con las
resistencias o las superficies interiores del horno, hasta
que las mismas hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse.
• Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No
quite las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de
los cables, los soportes antivuelco ni ninguna otra pieza
instalada permanentemente en el producto.
Al calentar grasa o aceite, vigílelos de cerca. La grasa o
el aceite se pueden incendiar si se calientan demasiado.
• No utilice agua ni harina si se incendia el aceite: sofoque
el fuego con la tapa de una olla, o bien utilice bicarbonato
o un extintor de espuma.
•Utilice únicamente agarradores secos: el uso de
agarradores húmedos o mojados en superficies calientes
puede provocar quemaduras a causa del vapor. Tenga
cuidado de no tocar los quemadores con los agarradores.
No utilice ninguna toalla ni trapos gruesos en lugar de los
agarradores.
• Utilice una llama de tamaño adecuado: ajuste el tamaño
de la llama de forma que no sobresalga de los bordes del
utensilio. El uso de utensilios demasiado pequeños dejará
un parte de la llama del quemador expuesta al contacto
directo, y puede quemar la ropa. La coincidencia de
tamaño de los utensilios
con la llama mejora además la
eficiencia.
• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del
horno, salvo en la manera que se sugiere en la sección
de limpieza de este manual. El uso inadecuado del
papel de aluminio puede implicar un peligro de
incendio.
Además, el papel puede afectar la circulación del
calor y dañar la cocina.
• Colocación de bandejas en el horno: coloque siempre las
bandejas en la ubicación deseada con el horno frío. Si
tiene que mover una bandeja con el horno caliente, tenga
mucho cuidado. Utilice agarradores y sujete la bandeja
con las dos manos para recolocarla. Retire todos los
utensilios de la bandeja antes de sacarla.
• No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento
de la presión puede hacer que el recipiente estalle y causar
lesiones.
• No obstruya los conductos de ventilación del horno: la
ventilación del horno se encuentra debajo de la protección
trasera. Si se tocan las superficies de esta zona cuando el
horno
está en marcha, pueden producirse quemaduras.
Asimismo, no ponga objetos de plástico o sensibles al
calor sobre la ventilación del horno ni cerca de la misma,
ya que podrían fundirse o arder.
• La cocina necesita una buena circulación de aire para
lograr la combustión adecuada en los quemadores. No
obstruya el flujo de aire alrededor de la base ni debajo del
panel delantero inferior de la cocina.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno o el cajón de
calentamiento: póngase al lado de la cocina para abrir la
puerta del horno caliente. Deje que salga el aire caliente o
el vapor antes de sacar alimentos del horno o meterlos.
• Sepa qué mando controla cada quemador. Coloque una
olla o sartén con alimentos sobre el quemador antes de
encenderlo, y apáguelo antes de quitar el utensilio. Gire y
presione siempre el mando hasta encender los
quemadores. Compruebe visualmente que se ha
encendido el quemador. Ajuste la llama de forma que no
sobresalga de los bordes del utensilio.
• Los mangos de los utensilios se deben girar hacia
dentro, y no quedar por encima de los quemadores
adyacentes: para reducir el riesgo de quemaduras, la
ignición de materiales inflamables y los derrames debidos
al contacto involuntario con el utensilio, el mango de los
utensilios deben quedar hacia dentro, y que no
sobresalgan por encima de los quemadores adyacentes.
• Nunca deje los quemadores a fuego fuerte sin vigilancia:
al hervir los líquidos, pueden desbordarse y provocar
humo y manchas de aceite que pueden arder, o una olla
que se haya quedado sin líquido puede fundirse.
• Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las
manos entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta.
Sus dedos podrían quedar atrapados.
Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se
deben guardar materiales inflamables en el interior del
horno, en el cajón de calentamiento ni cerca de los
quemadores. Ello incluye objetos de papel, plástico y
tela, como libros de cocina, utensilios de plástico y
trapos, así como líquidos inflamables. No guarde
explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca de la
cocina.
• Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a
guardar o a desechar.
• El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la
zona del asador de esta cocina puede ocasionar lesiones
graves y daños a la cocina.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)
26
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
• No use la bandeja del asador sin su base. La bandeja del asador y su base permiten escurrir el aceite o la
grasa, e impiden que éstos queden expuestos a las altas temperaturas del asador. No cubra la base con papel de
aluminio. El aceite o la grasa pueden incendiarse.
• No toque la bombilla del horno caliente con un paño húmedo, ya que ésta se puede quebrar. Desconecte el
cordón eléctrico o corte el suministro eléctrico al horno, antes de quitar o de cambiar la bombilla.
• Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina.
Cuando los quemadores de las hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar
quemaduras graves.
• Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse.
Preste atención especial al área debajo de cada quemador. El extractor, las campanas de ventilación y los
filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule aceite o grasa. Los depósitos de grasa
en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del fabricante del extractor.
• Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros
utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco
de temperatura. Consulte las recomendaciones del fabricante en cuanto al uso de los quemadores.
• No ponga saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas sobre la cocina, ya que podrían fundirse o arder.
Las agarraderas, las toallas y las cucharas de madera pueden arder si se les coloca demasiado cerca de las llamas.
• No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla
podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor. Además, el quemador podría dejar de funcionar correctamente
y emitir un nivel de monóxido de carbono superior a lo estipulado actualmente por las normas sanitarias.
• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no
frotarla, dañarla o moverla.
• Conectores flexibles: Si la cocina/el horno a gas están conectados al suministro de gas mediante un conector metálico
flexible, mueva con CUIDADO la cocina/el horno para limpiarlos o darle mantenimiento. Los conectores flexibles no
deben doblarse repetidamente.
Evite que los conectores flexibles entren en contacto con productos de limpieza.
Tanto el conector como sus accesorios se han diseñado para un propósito original específico y no se deben volver a usar
con otros aparatos o en otro lugar.
• Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un
incendio.
Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico.
ADVERTENCIA: Nunca cubra cualesquiera ranuras, agujeros, o paso en la parte inferior del horno, o cubra un bandeja
entero con los materiales tales como papel de aluminio. El hacer bloquea tan el aire atraviesa el horno y puede causar el
envenenamiento de monóxido de carbono.
NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y
situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a
cualquier aparato.
CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
Cocción en las hornillas:
• Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de
cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad.
• Use ollas de peso mediano y de fondo plano, que correspondan a la intensidad del fuego. Elija ollas fabricadas de
metales que conduzcan bien el calor.
• Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para
disminuir el tiempo de cocción.
Cocción en el horno:
• Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún frío
y, luego, encienda el horno.
• El abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos gasta mucha energía.
• Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté
medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos.
• Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que
los congelados.
Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
27
Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El
técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las
situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la
garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de
tales situaciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al
uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole
adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para
comprobar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la
cocina, con mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar sujeto
e impedir que la cocina se vuelque.
Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se
debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes de
ponerla de nuevo en marcha.
CÓMO NIVELAR UNA COCINA INDEPENDIENTE
Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una
cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben fijar con tornillos en los
soportes de esquinas. Coloque un nivel, o una sartén o una taza de medir con un
poco de agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la
cocina quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar
pareja con la encimera o la superficie de trabajo.
IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante
mantener la cocina nivelada.
CONEXIONES DE GAS
Pida en el concesionario donde compró su nueva cocina que se la instalen o le recomienden un servicio de instalación
profesional. La instalación debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Para conectar la cocina a la línea de
suministro debe usarse una tubería de hierro negro o un conector flexible aprobado para estufas. Para evitar las fugas de
gas, aplique a todas las uniones roscadas un sellador recomendado que sea resistente a los gases licuados.
IMPORTANTE: Al apretar las conexiones del suministro, no aplique presión directamente sobre el tubo del múltiple de
la cocina. El tubo del múltiple se debe fijar al regulador de presión, para evitar que se tuerza. Mientras aprieta la
conexión, sostenga el regulador de presión con una llave; de lo contrario, el tubo del múltiple se puede torcer y rajar, y
causar una fuga peligrosa.
Nota: La instalación de cocinas diseñadas para casas rodantes debe cumplir con normas específicas y los códigos
locales. Revise todas las uniones de la tubería de la unidad, para detectar cualquier fuga. Nunca use llamas al descubierto
para hacer pruebas de fugas de gas. Es posible que las conexiones realizadas en la fábrica tengan fugas debido a las
vibraciones que se producen durante el transporte. Antes de usar la cocina, contrate personal técnico capacitado para
reparar cualquier posible fuga.
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres
patas), que se conecta a un receptáculo de pared similar puesto a tierra.
• Si en la cubierta de la cocina hay un reloj o una lámpara, conecte el cordón de la cubierta en el bloque de terminales
especial, ubicado arriba del panel trasero principal, directamente debajo del cordón de la cubierta. El aparato debe estar
conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
CÓMO USAR LA COCINA
Funcionamiento de los quemadores:
Nota: Al hervir los alimentos, la mayor temperatura que se puede
alcanzar es el punto de ebullición. Cuando el líquido comience a
hervir, baje la intensidad de la llama hasta dejar la mínima
temperatura necesaria para mantener la ebullición. Esto le
permitirá ahorrar gas. Además, reducirá la probabilidad de que los
alimentos se quemen o se hiervan más de la cuenta, y le ayudará a
mantener su cocina más fresca. Utilice utensilios de cocina que
tengan fondo plano, y colóquelos siempre sobre la hornilla antes
de encender el quemador. Los utensilios con fondo redondo o
pandeado no hacen buen contacto con la hornilla y afectan la
eficiencia de la cocción. Elija utensilios lo suficientemente
grandes como para impedir derrames, pero recuerde que si son
demasiado grandes (de un diámetro mayor de 8
1
/2”) pueden
provocar que el acabado se descolore o se agriete. Los daños
ocasionados por el uso de utensilios de cocina demasiado grandes,
como los que se usan algunas veces para calentar latas, no están
amparados por la garantía. El acabado se aplica de conformidad
con una norma aceptable desde el punto de vista comercial y su
condición depende del cuidado con que lo trate el usuario.
Horneado:
Al hornear, siga las instrucciones de la receta. Use los
ingredientes apropiados, mídalos cuidadosamente y use
utensilios del tipo y tamaño correcto, según indique la receta.
Recuerde precalentarlo adecuadamente. Evite abrir a menudo
la puerta del horno durante el proceso de precalentamiento y
horneado. Cuando hornee pasteles en bandejas de hornear de
vidrio, baje la temperatura del horno a 25° F, para evitar que el
fondo y los lados se doren antes que la parte superior. Además,
cuando se usan utensilios de vidrio para hornear, es mejor
aumentar el tiempo de precalentamiento para estabilizar con
precisión la temperatura del horno. Para ello, deje 30 minutos
para las temperaturas mayores que 350° F y 30 minutos para
las temperaturas menores que 425° F. Evite en lo posible abrir
la puerta.
Rejillas del horno:
Las rejillas del horno se deben colocar antes de pasar la perilla
del horno a la posición de encendido . Coloque las rejillas de
modo que los alimentos queden en el centro del horno, no de
las rejillas. Cuando use más de un plato, dispóngalos en forma
alterna, dejando espacio entre cada uno de ellos. No deje que
los platos toquen ninguna parte del horno , especialmente la
ventanilla de vidrio. Lo ideal es usar dos rejillas y colocar los
alimentos de modo que los platos no queden uno sobre el otro.
Remoción de las rejillas:
Hale la rejilla del horno y levántela por el frente, hasta que
salga de la guía. Para volver a colocarla, meta la parte
angulada trasera de la rejilla por debajo de la guía de la rejilla,
y deslícela hasta atrás. Nunca cubra las rejillas del horno con
papel de aluminio. Esto retendrá el calor y concentrará el calor
en determinados lugares, lo que ocasiona un bajo rendimiento.
Se puede dañar el acabado de porcelana, así como las
ventanillas de vidrio de las puertas del horno.
28
Válvulas de quemadores superiores:
El tamaño de la llama de los quemadores superiores se debe
regular, de modo que no sobresalga por sobre el borde del
utensilio de cocina. Por su propia seguridad, le instamos a que
cumpla estas instrucciones. Una llama alta en un quemador es
tanto ineficiente como peligrosa. Regule siempre la llama de
modo que no sobresalga del fondo de la olla. Las diferencias en el
tamaño de la llama pueden deberse a variaciones en la presión, la
ubicación incorrecta de los quemadores, daños o suciedad.
TAMAÑO DE
LA LLAMA
TIPO DE COCCIÓN
Alta
Empezar a cocinar la mayoría de alimentos,
llevar agua a ebullición, hacer a la plancha.
Media
Mantener una ebullición lenta, espesar
salsas, cocer al vapor.
Baja Mantener la cocción, guisar, estofar.
BANDEJA ALIMENTO
1
Gratinar carnes, pollo o pescado
1 ó 2 Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas
2
Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de
levadura, guisos, cortes finos de carne o aves
2 Pavo, asado o jamón
Posiciones recomendadas de las bandejas para
gratinar, cocer al horno y asar
Graduación de la Temperatura:
Es importante elegir la graduación adecuada de la
temperatura. Nunca ponga el selector a una graduación
más alta que la necesaria, con la intención de reducirla
más tarde. Esto no acelera el proceso de cocción. Lo
que puede provocar es que el horno cambie de ciclos
más lentamente y varíe la temperatura trayendo como
resultado una cocción deficiente. Su horno tiene una
gama de temperatura de 250°F ~ 500°F.
Precalentamiento:
Antes de poner los alimentos en el horno, caliente el horno a
la temperatura deseada. Déjelo calentarse previamente
durante 10 o 12 minutos.
Cómo abrir la puerta del horno:
Deje que el aire y el vapor calientes salgan antes de sacar o de
colocar los alimentos.
Cómo colocar las rejillas del horno:
Se debe colocar las rejillas del horno antes de encender el
horno. Coloque las rejillas de modo que los alimentos queden
en el centro del horno.
Dé vuelta siempre a la
posición completa de LITE
al encender las hornillas
superiores. Entonces ajuste
el tamaño de la llama así
que no extiende más allá
del borde del utensilio de
cocinar.
Nota: Sepa qué perilla
controla cada hornilla.
Coloque una cacerola de
alimento en la hornilla
antes de girarla, y dé vuelta
a la hornilla apagado antes
de quitar la cacerola.
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)
Fondo desmontable del horno:
Primero, quite la rejillas del horno. El fondo del horno se
levanta desde la parte posterior. Agarre cada lado del fondo
del horno y levántelo desde la parte trasera, hasta que quede
separado. Levántelo y sáquelo por el frente. NOTA: Si el
fondo del horno se vuelve a colocar de manera incorrecta, se
puede combar y puede dejar de hornear correctamente.
El fondo del horno tiene un revestimiento de esmalte
porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja el fondo del
horno del exceso de derrames. Esto es de gran importancia
especialmente al hornear pasteles de frutas u otros alimentos
con alto contenido de ácido. Los rellenos calientes de frutas
o alimentos de alto contenido ácido, como la leche, el
tomate, la col agria, así como las salsas con vinagre o jugo
de limón, pueden hacer que la superficie de esmalte
porcelanizado se pique y se dañe. Para proteger la superficie
del fondo del horno, coloque en la rejilla de abajo un pedazo
de papel de aluminio, un poco más grande que el plato que
se hornea en la rejilla, para recoger los jugos que se
derramen. El papel no debe cubrir completamente la rejilla,
ya que esto afectaría la uniformidad del calor dentro del
horno. El papel de aluminio no se debe colocar sobre el
fondo del horno.
Si ocurre algún derrame sobre el fondo del horno, primero
deje que el horno se enfríe. Puede limpiar el fondo con agua
y jabón, algún producto de limpieza abrasivo suave,
almohadillas abrasivas rellenas con jabón o con un limpiador
para hornos (siga las instrucciones del paquete).
Compartimiento de la parrilla:
La bandeja de asar a la parrilla se sujeta en su sitio mediante
una rejilla de alambre. Para abrir la parrilla, levante
suavemente y hale hacia delante la puerta de la parrilla. Tire
de la bandeja de la parrilla hacia delante. Llegará hasta un
tope temporal. Siga halando y la bandeja saldrá y dejará ver
toda la superficie de la parrilla. Retire la bandeja de asar de
la rejilla de la parrilla, levantándola por la parte frontal.
Luego, hálela ligeramente hacia adelante y, con las dos
manos, levántela y sáquela de la rejilla. Para volver a colocar
la bandeja en la rejilla de la parrilla, saque la rejilla de alam-
bre hasta la posición de tope. Meta la bandeja en la sección
empotrada de la rejilla de la parrilla. Deslice la bandeja hasta
dejarla en su sitio, debajo de los sostenes de la bandeja.
Empuje la bandeja hasta el fondo del compartimiento. Cierre
la puerta de la parrilla.
29
CÓMO USAR LA
COCINA (continuación)
Parrilla de bajo consumo:
Es posible que su cocina venga equipada con esta parrilla opcional.
La apariencia exterior de la cocina será la misma. Para abrir la
puerta de la parrilla, levante ligeramente el asa, para liberar el
seguro de la puerta, y baje la puerta. En la sección de la parrilla
hay dos posiciones para las guías estampadas de las rejillas, una
bandeja de asar y una parrilla. Cuando desee asar a la parrilla,
tome una de las rejillas del horno y métala en la guía. Luego,
coloque la bandeja de asar y la parilla sobre la rejilla del horno.
Asado a la parrilla:
Precaliente la zona de la parrilla y de la bandeja de asar durante
algunos minutos. Es imposible indicar un tiempo exacto para
asar las carnes a la parrilla, debido a que el grosor, la cantidad
de grasa y el gusto de cada persona varían. Sea cuidadoso al
manipular las bandejas de asar calientes; tenga cuidado con la
grasa caliente. Los derrames de grasa caliente pueden provocar
lesiones graves. Nunca deje una bandeja de asar sucia en el
sitio; siempre límpiela y vuelva a colocarla en la unidad del
quemador. Nunca sustituya la bandeja de asar por otra de un
tipo no aprobado. Para reducir el riesgo de que se produzcan
llamaradas se debe eliminar el exceso de grasa. La carne puede
echarse a perder o se puede producir un incendio que ocasiones
pérdidas materiales o lesiones. Al asar carnes grasosas, se debe
usar la graduación más baja de la parrilla. No obstante,
recomendamos usar la posición más baja en todo momento.
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada cuando esté
asando a la parrilla. Al terminar, pase el selector a la posición de
apagado y retire la bandeja de asar para limpiarla.
No utilice la sección de la parrilla para almacenar utensilios de
cocina.
Circulación de aire en el horno
• Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente
debe poder circular.
• Para obtener una mejor circulación del aire y una buena
cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio para el
horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el
horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta, las paredes o el
fondo del horno.
• El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los
utensilios del horno, para que los alimentos se calientes de
manera uniforme.
NUMERO DE
CAZUELAS
POSICIÓN EN LA BANDEJA
1 Centro del bandeja
2 Ligeramente tambaleado
3 ó 4
el contrario acapara en cada
bandeja- no directamente sobre
otro
PUERTA DE
PARRILLA
CUBIERTA DE LA
CACEROLA DE LA
PARRILLA
CACEROLA DE
LA PARRILLA
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)
30
Para ajustar el reloj de hora de 4 botones:
Al enchufar por primera vez la cocina, o si se interrumpe la corriente eléctrica, parpadeará en el visor la hora “12:00”.
• Presione y mantenga presionado el botón del RELOJ.
• Presione los botones de FLECHA ARRIBA y ABAJO hasta que aparezca la hora correcta en el visor. La FLECHA
ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye.
• Vuelva a presionar el botón del RELOJ para empezar.
Para ajustar el temporizador de minutos de 4 botones:
• Presione el botón del TEMPORIZADOS; en el visor parpadeará la hora “0:00”. Puede ajustar el temporizador a
cualquier valor desde 00:01 minuto a 11:59 horas.
• Presione y mantenga presionado el botón de FLECHA ARRIBA hasta que aparezca el tiempo deseado en el visor.
La FLECHA ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye. El temporizador de minutos se
pondrá en marcha automáticamente al soltar el botón. El símbolo “:” parpadeará para indicar el modo de Temporizador.
• Una vez transcurrido el tiempo indicado, aparecerá “0:00” en el visor y sonarán tres pitidos. El temporizador seguirá
pitando hasta que pulse el BOTÓN DEL RELOJ o el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR; después, el temporizador
volverá al modo de reloj.
NOTAS:
• Puede presionar el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR en cualquier momento para cancelar el temporizador y volver
al modo de reloj.
• El temporizador no inicia ni detiene la cocción. Simplemente sirve como temporizador adicional en la cocina, y
emite un pitido al finalizar el tiempo indicado. Con el temporizador activo, presione y mantenga presionado el botón
de FLECHA ARRIBA o ABAJO para incrementar o reducir el tiempo.
AJUSTE DEL RELOJ Y EL
TEMPORIZADOR (en algunos modelos)
CUIDADOS Y LIMPIEZA
• Si necesita retirar la cocina para limpiarla o darle
mantenimiento, corte el suministro de gas.
• Desconecte el suministro de electricidad y de gas.
• Si no puede llegar hasta el suministro de gas o de electricidad,
levante ligeramente la unidad por la parte delantera y sepárela de
la pared.
• Sepárela sólo lo necesario para desconectar el suministro
eléctrico y de gas.
• Termine de mover la unidad para darle mantenimiento o
limpiarla.
• Vuelva a instalarla, en orden inverso, asegurándose de nivelar la
cocina y de chequear las conexiones de gas para detectar posibles
fugas de gas.
• Lea las instrucciones sobre cómo fijar la unidad para evitar que
se vuelque
Panel de control y perillas:
Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los controles
estén en posición de apagado. Límpielo con una toalla y con agua
jabonosa caliente. Elimine los residuos y seque cuidadosamente.
El exceso de agua dentro y alrededor de los controles podría
causarle daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los
limpiadores para evitar la formación de manchas que con el
tiempo se harán difíciles de limpiar.
• Las perillas pueden ser retiradas del panel de control para
facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con fuerza hacia fuera
del vástago. Lávelas con una toalla y con agua de jabón caliente.
Enjuague bien.
• Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado plano de la
cavidad de la perilla con el lado plano del eje del control. Luego,
solo presione la perilla hacia adentro.
Parrilas del horno:
• Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad, aplique
una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una
toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas con esta.
Bandeja para asar:
• Retire del horno la bandeja para asar después de haberla
utilizado y deposite con cuidado la grasa sobrante en un
recipiente adecuado.
• Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente con jabón y
restriégue con una esponja.
• Si algún alimento se ha quemado en la superficie, rocíelo con
detergente mientras está caliente y tápelo con una toalla de papel
húmeda o un paño de cocina. Al remojar la bandeja se podrían
eliminar los alimentos quemados.
• También se puede utilizar una solución de agua y vinagre.
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo,
almohadillas de virutas metálicas o abrasivos ásperos sobre las
superficies.
• Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario
utilizar un limpiador abrasivo suave.
Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento:
• Tire del cajón hasta que se detenga.
• Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo.
• Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en orden inverso.
Luz del horno (en algunos modelos):
Antes de cambiar la lámpara del horno, asegúrese que el
interruptor de la luz del horno esté en posición de APAGADO.
Cambie la lámpara con una para uso doméstico de 40 vatios.
31
CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont’d)
LIMPIEZA DE LOS CONTORNOS, LAS TAPAS Y
LOS DIFUSORES DE LOS QUEMADORES
Los contornos, las tapas y los difusores de los quemadores
deben limpiarse con frecuencia. Si mantiene limpias las
conexiones de los quemadores, evitará una ignición inadecuada
y una llama no uniforme. Para limpiar los huecos y los
contornos de la encimera:
• Si se derrama algún alimento encima o dentro de los huecos o
los contornos de la encimera, límpielo con un trapo absorbente.
Pase luego un trapo limpio y húmedo y séquelo.
Para quitar y volver a colocar las tapas y los difusores de
los quemadores; Quite las piezas en este orden:
1) Rejillas de los quemadores
2) Tapas de los quemadores, y
3) Difusores de los quemadores.
• Siga el proceso a la inversa para volver a colocar las tapas
y los difusores de los quemadores
• Use un estropajo relleno con jabón o un producto de
limpieza abrasivo suave, para limpiar las tapas y los
cabezales de los quemadores de arriba. Las aberturas o
ranuras de los cabezales de los quemadores se deben limpiar
regularmente. Si quedan residuos en dichas aberturas, use
un alambre fino o una aguja para limpiar las ranuras u
orificios.
• Para asegurar el flujo apropiado de gas y la buena
combustión en el quemador, evite que se produzcan
derrames, o que caigan alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material dentro del orificio de salida de gas.
Mantenga siempre la tapa del quemador de superficie y el
cabezal del quemador de superficie en su lugar, cuando el
quemador esté funcionando.
LA TAPA DE LA COCINA NO SE PUEDE
DESMONTAR. NO INTENTE QUITAR NI LEVANTAR
LA TAPA DE LA COCINA.
Superficie del horno:
• Los inyectores de los quemadores deben mantenerse
limpios para permitir una buena combustión y mantener la
llama de un tamaño adecuado. Límpielos diariamente con
un alambre o una aguja, principalmente cuando se
produzcan derrames que podrían obstruirlos.
• Para lavar las tapas y los quemadores, sumérjalos en agua
caliente durante 30 o 40 minutos, cepíllelos y asegúrese de
eliminar cualquier residuo. Enjuague y seque con una toalla
limpia.
Cavidad del horno:
• No use productos de limpieza para hornos, productos de
limpieza en polvo, estropajos de acero, almohadillas de
fibra sintética ni ningún otro material que pueda dañar el
acabado de la superficie
.
• Para limpiar el fondo del horno, levante ligeramente el
elemento calefactor. Esto le dará un mejor acceso al fondo del
horno para limpiarlo. No levante la resistencia a más de 4 o 5
pulgadas de su posición normal.
• Limpie con agua jabonosa tibia; enjuague y seque con un
paño suave seco.
Quitar la puerta del horno:
La puerta del horno se puede quitar para su limpieza.
Cómo quitarla:
Abra la puerta del horno hasta su posición de máxima
apertura.
• Levante las horquillas localizadas en los soportes de las
bisagras y engánchelos en los brazos de las bisagras.
Después aplique una pequeña presión en la puerta hacia
abajo para enganchar completamente las horquillas a los
ganchos de los brazos.
• Sujete la puerta por los lados; jale la puerta hacia usted
para soltar las bisagras de los soportes. Continúe jalando la
puerta y gire el lado superior de la puerta hacia la estufa
para soltar completamente las bisagras de los soportes.
Cómo instalarla:
• Para instalar la puerta del horno siga de forma contraria
los pasos indicados arriba. Asegúrese que las bisagras
estén introducidas completamente en los soportes antes
de desenganchar las horquillas.
Para limpiar la puerta interna:
• Utilice agua y jabón. Para salpicaduras o derrames más
difíciles puede ser necesario utilizar un limpiador
abrasivo suave.
• Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio
interno de la puerta.
Para limpiar la puerta exterior:
• Utilice agua y jabón para limpiar el lado superior, el
lado inferior, los costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien.
• Elimine las gotas de agua en las ranuras de ventilación.
• Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio
externo de la puerta.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado, al volver a colocar
la tapa del quemador, de no dañar el electrodo. De
hacerlo, el quemador podría tardar más en encenderse
o no llegar a encenderse.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier complemento, cambio o
conversión necesarios para cumplir satisfactoriamente
los requisitos del aparato deben ser realizados por un
distribuidor autorizado o una agencia calificada.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
32
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) Los quemadores no
se encienden
•El mando de control del quemador no se
ha girado bien.
• Las conexiones del quemador están
atascadas.
• El cable de corriente de la cocina está
desenchufado.
• Corte de suministro eléctrico.
• Presione y gire el mando de control del
quemador hasta que el quemador se encienda,
ajústelo al tamaño de llama deseado.
• Con el quemador apagado, utilice un
alambre fino o una aguja para limpiar las
conexiones.
Asegúrese de enchufar bien el cable a la
toma de corriente.
Los quemadores se pueden encender
manualmente. Compruebe las luces de la
casa para cerciorarse. Llame al servicio
técnico de la compañía eléctrica.
2) La llama del
quemador se enciende
sólo a la mitad
• Las conexiones del quemador están
atascadas.
• Queda humedad después de la limpieza
• Con el quemador apagado, utilice un
alambre fino o una aguja para limpiar las
conexiones.
Avive suavemente la llama y deje que siga
funcionando el quemador hasta completarse
la llama. Seque bien los quemadores.
3) La llama del
quemador es naranja
•Hay partículas de polvo en la línea principal
• En zonas costeras, es inevitable que la
llama sea levemente anaranjada debido a la
presencia de sal en el aire.
• Deje que el quemador funcione durante
unos minutos, hasta que la llama se ponga
azul.
• Es normal.
4) Mal resultado al
asar
• Hay muchos factores que afectan a la
cocción
Asegúrese de que la llave de paso
reguladora está abierta
Asegúrese de que la bandeja está en la
posición adecuada. Centre los alimentos en
el horno y espacie los recipientes para que
circule el aire. Precaliente el horno hasta la
temperatura deseada antes de introducir los
alimentos. Intente ajustar la temperatura
recomendada de las recetas o el tiempo de
cocción.
• Consulte las Instrucciones de instalación.
5) Hay llamas dentro
del horno o sale humo
de la ventilación
• Es muy probable que salga humo del
horno si se ha derramado algo dentro
Es normal, especialmente a temperaturas
altas, que se desborden las tartas o haya
gran cantidad de grasa en la parte inferior
del horno. Limpie de inmediato cualquier
alimento que se desborde.
6) Sale demasiado
humo del horno al
gratinar
• La carne está demasiado cerca del que-
mador de gratén.
• La carne no está bien preparada.
• Hay que limpia la bandeja para gratinar.
• La bandeja para gratinar está abierta.
• Recoloque la bandeja para dejar más
espacio entre la carne y el gratinador.
Elimine el exceso de grasa de la carne.
• Recorte los bordes de grasa para evitar que
se ondule, pero no llegue a cortar la carne
magra.
• El exceso de humo tiene su origen en una
acumulación de grasa o en salpicaduras de
comida. Si el gratinador se utiliza a menudo,
límpielo periódicamente.
• La puerta del cajón debe cerrarse durante
el gratinado.
7) La puerta del
horno está inclinada
• La puerta está fuera de su sitio.
• Dado que la puerta del horno es
extraíble, a veces no queda bien colocada
durante la instalación. Para enderezarla,
consulte el apartado “Cuidado y
limpieza” de este manual.
8) La luz del horno
no funciona
• Vuelva a colocar o apriete la bombilla.
• El interruptor de encendido de la
bombilla está roto.
• Consulte el apartado “Cuidado y
limpieza” de este manual.
• Llame al servicio técnico.
Antes de llamar al centro de reparaciones, revise la siguiente lista de fallas y sus soluciones. Si ninguna de estas sugerencias
resuelve el problema , llame a la LÍNEA GRATUITA del servicio de atención al cliente de Danby: 1-800-26-
COCINAS DE GAS
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor-
izados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses
Durante los primer 18 meses, cualquier parte funcionado por el gas de este producto que resulte defectuosa, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por trans-
portar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable
de ninguna forma y la garantía será anulada.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones
o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y
al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o
bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu-
mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Servicio de Garantía
Ensu Domicilio - La instalación y/o la conversión no cubrieron bajo garantía
01/09
Model • Modèle • Modelo
DR299BLSGLP
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
GAS RANGE
The model number of your Range is found on the serial plate.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the
service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in
Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
CUISINIÈRE DE GAZ
Le numéro de modèle de votre Cuisinière Électrique est localisé sur la
plaque en série.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou
peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour
obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le
numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la
commande de pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
COCINA DE GAS
El número modelo de su Horno Electrico es encontrado en el serial chapa.
Todas partes de reparación disponibles para la compra u orden especial
cuando usted visita su más cercana estación de servicio. Para solicitar
servicio y/o la ubicación de la estación de servicio más cercano usted,
llama el número de llamada gratuita listó a la izquierda.
Al solicitar servicio u ordenar partes, siempre proporcionan la información
siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669

Transcripción de documentos

Owner’s Use and Care Guide Guide d’utiliser et soin de propriétaire Guía para utilizar y cuidar de a propietario Model • Modèle • Modelo DR299BLSGLP CAUTION: MISE EN GARDE: El CUIDADO: Veuillez lire Read and follow Lea y siga todas attentivement les reglas de seguridad all safety rules and consignes de e instrucciones operating sécurité et les operadoras antes de instructions before instructions primero uso de este first use of this d’utilisation avant producto. product. l’utilisation initiale de ce produit. GAS RANGE Important Safety Information ........................................ 2 Installation Instructions ............................................. 5 Operating Instructions ............................................. 6 Care and Cleaning ...................................................8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CUISINIÈRE DE GAZ Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 COCINA DE GAS Informacion Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Antes de Llamar al Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669 V. 1. 2.09 JF BIENVENIDA Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de la tapa superior levadiza de la cocina. Modelo No.: Tipo No.: No. de serie: Fecha de compra: Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro. IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular el período de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o de reparación. Es muy recomendable que, cuando le presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes. SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA: Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Esos datos nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo necesite en el futuro. ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte. 23 INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o gases inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato. QUÉ HACER SI HUELE A GAS: • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de la casa. • Llame de inmediato a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. Las tareas de instalación y mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado, o bien un técnico de reparaciones o de la compañía de gas. ANTES DE UTILIZA PRIMERO • Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelos con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla. • Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar el material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas pueden ocasionar heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto. • Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que pueden provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente y siga todas las instrucciones. INSTALLACIÓN • Instalación adecuada: Cerciórese de que el aparato ha sido bien instalado y puesto a tierra por un técnico calificado de acuerdo con la última edición de la Normativa nacional de gas combustible ANSI Z223 o, en Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2, y la última edición de la Normativa nacional eléctrica ANSI/NFPA n.º 70, o en Canadá, CSA Standard C22.1, Normativa eléctrica canadiense, parte 1, y los requisitos normativos locales. Lleve a cabo la instalación siguiendo exclusivamente las instrucciones de instalación incluidas en la documentación de esta cocina. Verifique que las patas niveladoras estén bien colocadas en las esquinas inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina, girándolas hacia la izquierda o la derecha, para asegurar que la cocina quede bien nivelada. • Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un servicio de reparaciones autorizado. Pida al técnico que le muestre dónde se encuentran la válvula de desconexión manual del gas y el medidor de gas, por si necesita cortar el suministro de gas durante una emergencia. ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL SOPORTE ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL DISPOSITIVO ESTÁ CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA, CON MUCHO CUIDADO, HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA MONTARLO ADECUADAMENTE. • No deje solos a los niños: Los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el aparato. Nunca hay que permitirles sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato. • No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o en la protección trasera de la misma. Si los niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos, pueden sufrir lesiones importantes. 24 INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d) • Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se deben guardar materiales inflamables en el interior del horno, en el cajón de calentamiento ni cerca de los quemadores. Ello incluye objetos de papel, plástico y tela, como libros de cocina, utensilios de plástico y trapos, así como líquidos inflamables. No guarde • MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca de la repare ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que cocina. específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del • Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los guardar o a desechar. • El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el zona del asador de esta cocina puede ocasionar lesiones riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina. graves y daños a la cocina. • No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque y se produzcan quemaduras o lesiones graves. ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES • No toque los quemadores, las zonas proximas a éstos ni las superficies interiores del horno. Tanto los quemadores como los quemadores del horno pueden estar calientes aunque no se vean llamas. Las zonas cercanas a los quemadores pueden calentarse y provocar quemaduras. Durante el uso y después del mismo, no toque, ni deje que ninguna ropa u otros materiales inflamables toquen, ninguna de esas zonas, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas zonas está la encimera de la cocina, las superficies contiguas a la misma, las aberturas de ventilación del horno y las • Nunca utilice esta estufa para calentar ningún aposento. El hacerlo puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentar el horno. • Use ropa apropiada; nunca debe llevar prendas holgadas o que cuelguen mientras usa esta aparato. No deje que la ropa y otros materiales inflamables hagan contacto con las resistencias o las superficies interiores del horno, hasta que las mismas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. • Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No quite las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de los cables, los soportes antivuelco ni ninguna otra pieza instalada permanentemente en el producto. • Al calentar grasa o aceite, vigílelos de cerca. La grasa o el aceite se pueden incendiar si se calientan demasiado. • No utilice agua ni harina si se incendia el aceite: sofoque el fuego con la tapa de una olla, o bien utilice bicarbonato o un extintor de espuma. •Utilice únicamente agarradores secos: el uso de agarradores húmedos o mojados en superficies calientes puede provocar quemaduras a causa del vapor. Tenga cuidado de no tocar los quemadores con los agarradores. No utilice ninguna toalla ni trapos gruesos en lugar de los agarradores. • Utilice una llama de tamaño adecuado: ajuste el tamaño de la llama de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio. El uso de utensilios demasiado pequeños dejará un parte de la llama del quemador expuesta al contacto directo, y puede quemar la ropa. La coincidencia de tamaño de los utensilios con la llama mejora además la eficiencia. • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, salvo en la manera que se sugiere en la sección de limpieza de este manual. El uso inadecuado del papel de aluminio puede implicar un peligro de incendio. 25 Además, el papel puede afectar la circulación del calor y dañar la cocina. • Colocación de bandejas en el horno: coloque siempre las bandejas en la ubicación deseada con el horno frío. Si tiene que mover una bandeja con el horno caliente, tenga mucho cuidado. Utilice agarradores y sujete la bandeja con las dos manos para recolocarla. Retire todos los utensilios de la bandeja antes de sacarla. • No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento de la presión puede hacer que el recipiente estalle y causar lesiones. • No obstruya los conductos de ventilación del horno: la ventilación del horno se encuentra debajo de la protección trasera. Si se tocan las superficies de esta zona cuando el horno está en marcha, pueden producirse quemaduras. Asimismo, no ponga objetos de plástico o sensibles al calor sobre la ventilación del horno ni cerca de la misma, ya que podrían fundirse o arder. • La cocina necesita una buena circulación de aire para lograr la combustión adecuada en los quemadores. No obstruya el flujo de aire alrededor de la base ni debajo del panel delantero inferior de la cocina. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno o el cajón de calentamiento: póngase al lado de la cocina para abrir la puerta del horno caliente. Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de sacar alimentos del horno o meterlos. • Sepa qué mando controla cada quemador. Coloque una olla o sartén con alimentos sobre el quemador antes de encenderlo, y apáguelo antes de quitar el utensilio. Gire y presione siempre el mando hasta encender los quemadores. Compruebe visualmente que se ha encendido el quemador. Ajuste la llama de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio. • Los mangos de los utensilios se deben girar hacia dentro, y no quedar por encima de los quemadores adyacentes: para reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales inflamables y los derrames debidos al contacto involuntario con el utensilio, el mango de los utensilios deben quedar hacia dentro, y que no sobresalgan por encima de los quemadores adyacentes. • Nunca deje los quemadores a fuego fuerte sin vigilancia: al hervir los líquidos, pueden desbordarse y provocar humo y manchas de aceite que pueden arder, o una olla que se haya quedado sin líquido puede fundirse. • Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las manos entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta. Sus dedos podrían quedar atrapados. INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d) MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES • No use la bandeja del asador sin su base. La bandeja del asador y su base permiten escurrir el aceite o la grasa, e impiden que éstos queden expuestos a las altas temperaturas del asador. No cubra la base con papel de aluminio. El aceite o la grasa pueden incendiarse. • No toque la bombilla del horno caliente con un paño húmedo, ya que ésta se puede quebrar. Desconecte el cordón eléctrico o corte el suministro eléctrico al horno, antes de quitar o de cambiar la bombilla. • Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina. Cuando los quemadores de las hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar quemaduras graves. • Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse. Preste atención especial al área debajo de cada quemador. El extractor, las campanas de ventilación y los filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule aceite o grasa. Los depósitos de grasa en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del fabricante del extractor. • Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco de temperatura. Consulte las recomendaciones del fabricante en cuanto al uso de los quemadores. • No ponga saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas sobre la cocina, ya que podrían fundirse o arder. Las agarraderas, las toallas y las cucharas de madera pueden arder si se les coloca demasiado cerca de las llamas. • No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor. Además, el quemador podría dejar de funcionar correctamente y emitir un nivel de monóxido de carbono superior a lo estipulado actualmente por las normas sanitarias. • No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no frotarla, dañarla o moverla. • Conectores flexibles: Si la cocina/el horno a gas están conectados al suministro de gas mediante un conector metálico flexible, mueva con CUIDADO la cocina/el horno para limpiarlos o darle mantenimiento. Los conectores flexibles no deben doblarse repetidamente. Evite que los conectores flexibles entren en contacto con productos de limpieza. Tanto el conector como sus accesorios se han diseñado para un propósito original específico y no se deben volver a usar con otros aparatos o en otro lugar. • Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un incendio. • Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico. ADVERTENCIA: Nunca cubra cualesquiera ranuras, agujeros, o paso en la parte inferior del horno, o cubra un bandeja entero con los materiales tales como papel de aluminio. El hacer bloquea tan el aire atraviesa el horno y puede causar el envenenamiento de monóxido de carbono. NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a cualquier aparato. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Cocción en las hornillas: • Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad. • Use ollas de peso mediano y de fondo plano, que correspondan a la intensidad del fuego. Elija ollas fabricadas de metales que conduzcan bien el calor. • Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para disminuir el tiempo de cocción. Cocción en el horno: • Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún frío y, luego, encienda el horno. • El abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos gasta mucha energía. • Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos. • Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que los congelados. • Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos. 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de tales situaciones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para comprobar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la cocina, con mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar sujeto e impedir que la cocina se vuelque. Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes de ponerla de nuevo en marcha. CÓMO NIVELAR UNA COCINA INDEPENDIENTE Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben fijar con tornillos en los soportes de esquinas. Coloque un nivel, o una sartén o una taza de medir con un poco de agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la cocina quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar pareja con la encimera o la superficie de trabajo. IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante mantener la cocina nivelada. CONEXIONES DE GAS Pida en el concesionario donde compró su nueva cocina que se la instalen o le recomienden un servicio de instalación profesional. La instalación debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Para conectar la cocina a la línea de suministro debe usarse una tubería de hierro negro o un conector flexible aprobado para estufas. Para evitar las fugas de gas, aplique a todas las uniones roscadas un sellador recomendado que sea resistente a los gases licuados. IMPORTANTE: Al apretar las conexiones del suministro, no aplique presión directamente sobre el tubo del múltiple de la cocina. El tubo del múltiple se debe fijar al regulador de presión, para evitar que se tuerza. Mientras aprieta la conexión, sostenga el regulador de presión con una llave; de lo contrario, el tubo del múltiple se puede torcer y rajar, y causar una fuga peligrosa. Nota: La instalación de cocinas diseñadas para casas rodantes debe cumplir con normas específicas y los códigos locales. Revise todas las uniones de la tubería de la unidad, para detectar cualquier fuga. Nunca use llamas al descubierto para hacer pruebas de fugas de gas. Es posible que las conexiones realizadas en la fábrica tengan fugas debido a las vibraciones que se producen durante el transporte. Antes de usar la cocina, contrate personal técnico capacitado para reparar cualquier posible fuga. CONEXIONES ELÉCTRICAS La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres patas), que se conecta a un receptáculo de pared similar puesto a tierra. • Si en la cubierta de la cocina hay un reloj o una lámpara, conecte el cordón de la cubierta en el bloque de terminales especial, ubicado arriba del panel trasero principal, directamente debajo del cordón de la cubierta. El aparato debe estar conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales. 27 INSTRUCCIONES OPERADORAS CÓMO USAR LA COCINA Funcionamiento de los quemadores: Nota: Al hervir los alimentos, la mayor temperatura que se puede alcanzar es el punto de ebullición. Cuando el líquido comience a hervir, baje la intensidad de la llama hasta dejar la mínima temperatura necesaria para mantener la ebullición. Esto le permitirá ahorrar gas. Además, reducirá la probabilidad de que los alimentos se quemen o se hiervan más de la cuenta, y le ayudará a mantener su cocina más fresca. Utilice utensilios de cocina que tengan fondo plano, y colóquelos siempre sobre la hornilla antes de encender el quemador. Los utensilios con fondo redondo o pandeado no hacen buen contacto con la hornilla y afectan la eficiencia de la cocción. Elija utensilios lo suficientemente grandes como para impedir derrames, pero recuerde que si son demasiado grandes (de un diámetro mayor de 8 1/2”) pueden provocar que el acabado se descolore o se agriete. Los daños ocasionados por el uso de utensilios de cocina demasiado grandes, como los que se usan algunas veces para calentar latas, no están amparados por la garantía. El acabado se aplica de conformidad con una norma aceptable desde el punto de vista comercial y su condición depende del cuidado con que lo trate el usuario. TAMAÑO DE LA LLAMA Posiciones recomendadas de las bandejas para gratinar, cocer al horno y asar BANDEJA ALIMENTO Gratinar carnes, pollo o pescado 1 1ó2 Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de 2 levadura, guisos, cortes finos de carne o aves 2 Pavo, asado o jamón Graduación de la Temperatura: Es importante elegir la graduación adecuada de la temperatura. Nunca ponga el selector a una graduación más alta que la necesaria, con la intención de reducirla más tarde. Esto no acelera el proceso de cocción. Lo que puede provocar es que el horno cambie de ciclos más lentamente y varíe la temperatura trayendo como resultado una cocción deficiente. Su horno tiene una gama de temperatura de 250°F ~ 500°F. TIPO DE COCCIÓN Empezar a cocinar la mayoría de alimentos, llevar agua a ebullición, hacer a la plancha. Mantener una ebullición lenta, espesar Media salsas, cocer al vapor. Baja Mantener la cocción, guisar, estofar. Válvulas de quemadores superiores: El tamaño de la llama de los quemadores superiores se debe regular, de modo que no sobresalga por sobre el borde del utensilio de cocina. Por su propia seguridad, le instamos a que cumpla estas instrucciones. Una llama alta en un quemador es tanto ineficiente como peligrosa. Regule siempre la llama de modo que no sobresalga del fondo de la olla. Las diferencias en el Horneado: tamaño de la llama pueden deberse a variaciones en la presión, la Al hornear, siga las instrucciones de la receta. Use los ubicación incorrecta de los quemadores, daños o suciedad. ingredientes apropiados, mídalos cuidadosamente y use utensilios del tipo y tamaño correcto, según indique la receta. Recuerde precalentarlo adecuadamente. Evite abrir a menudo Dé vuelta siempre a la posición completa de LITE la puerta del horno durante el proceso de precalentamiento y horneado. Cuando hornee pasteles en bandejas de hornear de al encender las hornillas superiores. Entonces ajuste vidrio, baje la temperatura del horno a 25° F, para evitar que el fondo y los lados se doren antes que la parte superior. Además, el tamaño de la llama así cuando se usan utensilios de vidrio para hornear, es mejor que no extiende más allá aumentar el tiempo de precalentamiento para estabilizar con del borde del utensilio de precisión la temperatura del horno. Para ello, deje 30 minutos cocinar. para las temperaturas mayores que 350° F y 30 minutos para Nota: Sepa qué perilla las temperaturas menores que 425° F. Evite en lo posible abrir controla cada hornilla. la puerta. Coloque una cacerola de alimento en la hornilla antes de girarla, y dé vuelta Rejillas del horno: a la hornilla apagado antes Las rejillas del horno se deben colocar antes de pasar la perilla del horno a la posición de encendido . Coloque las rejillas de de quitar la cacerola. modo que los alimentos queden en el centro del horno, no de las rejillas. Cuando use más de un plato, dispóngalos en forma alterna, dejando espacio entre cada uno de ellos. No deje que los platos toquen ninguna parte del horno , especialmente la Precalentamiento: ventanilla de vidrio. Lo ideal es usar dos rejillas y colocar los Antes de poner los alimentos en el horno, caliente el horno a alimentos de modo que los platos no queden uno sobre el otro. la temperatura deseada. Déjelo calentarse previamente durante 10 o 12 minutos. Remoción de las rejillas: Cómo abrir la puerta del horno: Hale la rejilla del horno y levántela por el frente, hasta que Deje que el aire y el vapor calientes salgan antes de sacar o de salga de la guía. Para volver a colocarla, meta la parte colocar los alimentos. angulada trasera de la rejilla por debajo de la guía de la rejilla, Cómo colocar las rejillas del horno: y deslícela hasta atrás. Nunca cubra las rejillas del horno con Se debe colocar las rejillas del horno antes de encender el papel de aluminio. Esto retendrá el calor y concentrará el calor horno. Coloque las rejillas de modo que los alimentos queden en determinados lugares, lo que ocasiona un bajo rendimiento. en el centro del horno. Se puede dañar el acabado de porcelana, así como las ventanillas de vidrio de las puertas del horno. Alta 28 INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d) CÓMO USAR LA COCINA (continuación) Fondo desmontable del horno: Primero, quite la rejillas del horno. El fondo del horno se levanta desde la parte posterior. Agarre cada lado del fondo del horno y levántelo desde la parte trasera, hasta que quede separado. Levántelo y sáquelo por el frente. NOTA: Si el fondo del horno se vuelve a colocar de manera incorrecta, se puede combar y puede dejar de hornear correctamente. El fondo del horno tiene un revestimiento de esmalte porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja el fondo del horno del exceso de derrames. Esto es de gran importancia especialmente al hornear pasteles de frutas u otros alimentos con alto contenido de ácido. Los rellenos calientes de frutas o alimentos de alto contenido ácido, como la leche, el tomate, la col agria, así como las salsas con vinagre o jugo de limón, pueden hacer que la superficie de esmalte porcelanizado se pique y se dañe. Para proteger la superficie del fondo del horno, coloque en la rejilla de abajo un pedazo de papel de aluminio, un poco más grande que el plato que se hornea en la rejilla, para recoger los jugos que se derramen. El papel no debe cubrir completamente la rejilla, ya que esto afectaría la uniformidad del calor dentro del horno. El papel de aluminio no se debe colocar sobre el fondo del horno. Si ocurre algún derrame sobre el fondo del horno, primero deje que el horno se enfríe. Puede limpiar el fondo con agua y jabón, algún producto de limpieza abrasivo suave, almohadillas abrasivas rellenas con jabón o con un limpiador para hornos (siga las instrucciones del paquete). Parrilla de bajo consumo: Es posible que su cocina venga equipada con esta parrilla opcional. La apariencia exterior de la cocina será la misma. Para abrir la puerta de la parrilla, levante ligeramente el asa, para liberar el seguro de la puerta, y baje la puerta. En la sección de la parrilla hay dos posiciones para las guías estampadas de las rejillas, una bandeja de asar y una parrilla. Cuando desee asar a la parrilla, tome una de las rejillas del horno y métala en la guía. Luego, coloque la bandeja de asar y la parilla sobre la rejilla del horno. Asado a la parrilla: Precaliente la zona de la parrilla y de la bandeja de asar durante algunos minutos. Es imposible indicar un tiempo exacto para asar las carnes a la parrilla, debido a que el grosor, la cantidad de grasa y el gusto de cada persona varían. Sea cuidadoso al manipular las bandejas de asar calientes; tenga cuidado con la grasa caliente. Los derrames de grasa caliente pueden provocar lesiones graves. Nunca deje una bandeja de asar sucia en el sitio; siempre límpiela y vuelva a colocarla en la unidad del quemador. Nunca sustituya la bandeja de asar por otra de un tipo no aprobado. Para reducir el riesgo de que se produzcan llamaradas se debe eliminar el exceso de grasa. La carne puede echarse a perder o se puede producir un incendio que ocasiones pérdidas materiales o lesiones. Al asar carnes grasosas, se debe usar la graduación más baja de la parrilla. No obstante, recomendamos usar la posición más baja en todo momento. Mantenga siempre la puerta del horno cerrada cuando esté asando a la parrilla. Al terminar, pase el selector a la posición de apagado y retire la bandeja de asar para limpiarla. No utilice la sección de la parrilla para almacenar utensilios de cocina. CUBIERTA DE LA CACEROLA DE LA PARRILLA PUERTA DE PARRILLA Compartimiento de la parrilla: La bandeja de asar a la parrilla se sujeta en su sitio mediante una rejilla de alambre. Para abrir la parrilla, levante suavemente y hale hacia delante la puerta de la parrilla. Tire de la bandeja de la parrilla hacia delante. Llegará hasta un tope temporal. Siga halando y la bandeja saldrá y dejará ver toda la superficie de la parrilla. Retire la bandeja de asar de la rejilla de la parrilla, levantándola por la parte frontal. Luego, hálela ligeramente hacia adelante y, con las dos manos, levántela y sáquela de la rejilla. Para volver a colocar la bandeja en la rejilla de la parrilla, saque la rejilla de alambre hasta la posición de tope. Meta la bandeja en la sección empotrada de la rejilla de la parrilla. Deslice la bandeja hasta dejarla en su sitio, debajo de los sostenes de la bandeja. Empuje la bandeja hasta el fondo del compartimiento. Cierre la puerta de la parrilla. 29 CACEROLA DE LA PARRILLA Circulación de aire en el horno • Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente debe poder circular. • Para obtener una mejor circulación del aire y una buena cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio para el horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta, las paredes o el fondo del horno. • El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los utensilios del horno, para que los alimentos se calientes de manera uniforme. NUMERO DE CAZUELAS 1 2 3ó4 POSICIÓN EN LA BANDEJA Centro del bandeja Ligeramente tambaleado el contrario acapara en cada bandeja- no directamente sobre otro INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d) AJUSTE DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR (en algunos modelos) Para ajustar el reloj de hora de 4 botones: Al enchufar por primera vez la cocina, o si se interrumpe la corriente eléctrica, parpadeará en el visor la hora “12:00”. • Presione y mantenga presionado el botón del RELOJ. • Presione los botones de FLECHA ARRIBA y ABAJO hasta que aparezca la hora correcta en el visor. La FLECHA ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHA ABAJO la disminuye. • Vuelva a presionar el botón del RELOJ para empezar. Para ajustar el temporizador de minutos de 4 botones: • Presione el botón del TEMPORIZADOS; en el visor parpadeará la hora “0:00”. Puede ajustar el temporizador a cualquier valor desde 00:01 minuto a 11:59 horas. • Presione y mantenga presionado el botón de FLECHA ARRIBA hasta que aparezca el tiempo deseado en el visor. La FLECHA ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHA ABAJO la disminuye. El temporizador de minutos se pondrá en marcha automáticamente al soltar el botón. El símbolo “:” parpadeará para indicar el modo de Temporizador. • Una vez transcurrido el tiempo indicado, aparecerá “0:00” en el visor y sonarán tres pitidos. El temporizador seguirá pitando hasta que pulse el BOTÓN DEL RELOJ o el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR; después, el temporizador volverá al modo de reloj. NOTAS: • Puede presionar el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR en cualquier momento para cancelar el temporizador y volver al modo de reloj. • El temporizador no inicia ni detiene la cocción. Simplemente sirve como temporizador adicional en la cocina, y emite un pitido al finalizar el tiempo indicado. Con el temporizador activo, presione y mantenga presionado el botón de FLECHA ARRIBA o ABAJO para incrementar o reducir el tiempo. CUIDADOS Y LIMPIEZA • Si necesita retirar la cocina para limpiarla o darle mantenimiento, corte el suministro de gas. • Desconecte el suministro de electricidad y de gas. • Si no puede llegar hasta el suministro de gas o de electricidad, levante ligeramente la unidad por la parte delantera y sepárela de la pared. • Sepárela sólo lo necesario para desconectar el suministro eléctrico y de gas. • Termine de mover la unidad para darle mantenimiento o limpiarla. • Vuelva a instalarla, en orden inverso, asegurándose de nivelar la cocina y de chequear las conexiones de gas para detectar posibles fugas de gas. • Lea las instrucciones sobre cómo fijar la unidad para evitar que se vuelque Panel de control y perillas: • Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los controles estén en posición de apagado. Límpielo con una toalla y con agua jabonosa caliente. Elimine los residuos y seque cuidadosamente. El exceso de agua dentro y alrededor de los controles podría causarle daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los limpiadores para evitar la formación de manchas que con el tiempo se harán difíciles de limpiar. • Las perillas pueden ser retiradas del panel de control para facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con fuerza hacia fuera del vástago. Lávelas con una toalla y con agua de jabón caliente. Enjuague bien. • Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado plano de la cavidad de la perilla con el lado plano del eje del control. Luego, solo presione la perilla hacia adentro. Parrilas del horno: • Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas con esta. Bandeja para asar: • Retire del horno la bandeja para asar después de haberla utilizado y deposite con cuidado la grasa sobrante en un recipiente adecuado. • Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente con jabón y restriégue con una esponja. • Si algún alimento se ha quemado en la superficie, rocíelo con detergente mientras está caliente y tápelo con una toalla de papel húmeda o un paño de cocina. Al remojar la bandeja se podrían eliminar los alimentos quemados. • También se puede utilizar una solución de agua y vinagre. • No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo, almohadillas de virutas metálicas o abrasivos ásperos sobre las superficies. • Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario utilizar un limpiador abrasivo suave. Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento: • Tire del cajón hasta que se detenga. • Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo. • Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en orden inverso. Luz del horno (en algunos modelos): • Antes de cambiar la lámpara del horno, asegúrese que el interruptor de la luz del horno esté en posición de APAGADO. Cambie la lámpara con una para uso doméstico de 40 vatios. 30 CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont’d) LIMPIEZA DE LOS CONTORNOS, LAS TAPAS Y LOS DIFUSORES DE LOS QUEMADORES Los contornos, las tapas y los difusores de los quemadores deben limpiarse con frecuencia. Si mantiene limpias las conexiones de los quemadores, evitará una ignición inadecuada y una llama no uniforme. Para limpiar los huecos y los contornos de la encimera: • Si se derrama algún alimento encima o dentro de los huecos o los contornos de la encimera, límpielo con un trapo absorbente. Pase luego un trapo limpio y húmedo y séquelo. Para quitar y volver a colocar las tapas y los difusores de los quemadores; Quite las piezas en este orden: 1) Rejillas de los quemadores 2) Tapas de los quemadores, y 3) Difusores de los quemadores. • Siga el proceso a la inversa para volver a colocar las tapas y los difusores de los quemadores • Use un estropajo relleno con jabón o un producto de limpieza abrasivo suave, para limpiar las tapas y los cabezales de los quemadores de arriba. Las aberturas o ranuras de los cabezales de los quemadores se deben limpiar regularmente. Si quedan residuos en dichas aberturas, use un alambre fino o una aguja para limpiar las ranuras u orificios. • Para asegurar el flujo apropiado de gas y la buena combustión en el quemador, evite que se produzcan derrames, o que caigan alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material dentro del orificio de salida de gas. Mantenga siempre la tapa del quemador de superficie y el cabezal del quemador de superficie en su lugar, cuando el quemador esté funcionando. LA TAPA DE LA COCINA NO SE PUEDE DESMONTAR. NO INTENTE QUITAR NI LEVANTAR LA TAPA DE LA COCINA. Superficie del horno: • Los inyectores de los quemadores deben mantenerse limpios para permitir una buena combustión y mantener la llama de un tamaño adecuado. Límpielos diariamente con un alambre o una aguja, principalmente cuando se produzcan derrames que podrían obstruirlos. • Para lavar las tapas y los quemadores, sumérjalos en agua caliente durante 30 o 40 minutos, cepíllelos y asegúrese de eliminar cualquier residuo. Enjuague y seque con una toalla limpia. Cavidad del horno: • No use productos de limpieza para hornos, productos de limpieza en polvo, estropajos de acero, almohadillas de fibra sintética ni ningún otro material que pueda dañar el acabado de la superficie . • Para limpiar el fondo del horno, levante ligeramente el elemento calefactor. Esto le dará un mejor acceso al fondo del horno para limpiarlo. No levante la resistencia a más de 4 o 5 pulgadas de su posición normal. • Limpie con agua jabonosa tibia; enjuague y seque con un paño suave seco. 31 Quitar la puerta del horno: La puerta del horno se puede quitar para su limpieza. Cómo quitarla: • Abra la puerta del horno hasta su posición de máxima apertura. • Levante las horquillas localizadas en los soportes de las bisagras y engánchelos en los brazos de las bisagras. Después aplique una pequeña presión en la puerta hacia abajo para enganchar completamente las horquillas a los ganchos de los brazos. • Sujete la puerta por los lados; jale la puerta hacia usted para soltar las bisagras de los soportes. Continúe jalando la puerta y gire el lado superior de la puerta hacia la estufa para soltar completamente las bisagras de los soportes. Cómo instalarla: • Para instalar la puerta del horno siga de forma contraria los pasos indicados arriba. Asegúrese que las bisagras estén introducidas completamente en los soportes antes de desenganchar las horquillas. Para limpiar la puerta interna: • Utilice agua y jabón. Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario utilizar un limpiador abrasivo suave. • Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio interno de la puerta. Para limpiar la puerta exterior: • Utilice agua y jabón para limpiar el lado superior, el lado inferior, los costados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. • Elimine las gotas de agua en las ranuras de ventilación. • Utilice un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio externo de la puerta. ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado, al volver a colocar la tapa del quemador, de no dañar el electrodo. De hacerlo, el quemador podría tardar más en encenderse o no llegar a encenderse. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier complemento, cambio o conversión necesarios para cumplir satisfactoriamente los requisitos del aparato deben ser realizados por un distribuidor autorizado o una agencia calificada. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al centro de reparaciones, revise la siguiente lista de fallas y sus soluciones. Si ninguna de estas sugerencias resuelve el problema , llame a la LÍNEA GRATUITA del servicio de atención al cliente de Danby: 1-800-26- PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN •El mando de control del quemador no se • Presione y gire el mando de control del quemador hasta que el quemador se encienda, ajústelo al tamaño de llama deseado. • Las conexiones del quemador están • Con el quemador apagado, utilice un atascadas. • El cable de corriente de la cocina está alambre fino o una aguja para limpiar las conexiones. desenchufado. • Asegúrese de enchufar bien el cable a la • Corte de suministro eléctrico. toma de corriente. Los quemadores se pueden encender manualmente. Compruebe las luces de la casa para cerciorarse. Llame al servicio técnico de la compañía eléctrica. • Las conexiones del quemador están • Con el quemador apagado, utilice un alambre fino o una aguja para limpiar las atascadas. • Queda humedad después de la limpieza conexiones. • Avive suavemente la llama y deje que siga funcionando el quemador hasta completarse la llama. Seque bien los quemadores. •Hay partículas de polvo en la línea principal • Deje que el quemador funcione durante • En zonas costeras, es inevitable que la unos minutos, hasta que la llama se ponga llama sea levemente anaranjada debido a la azul. presencia de sal en el aire. • Es normal. • Hay muchos factores que afectan a la • Asegúrese de que la bandeja está en la posición adecuada. Centre los alimentos en cocción el horno y espacie los recipientes para que • Asegúrese de que la llave de paso circule el aire. Precaliente el horno hasta la reguladora está abierta temperatura deseada antes de introducir los alimentos. Intente ajustar la temperatura recomendada de las recetas o el tiempo de cocción. • Consulte las Instrucciones de instalación. • Es muy probable que salga humo del Es normal, especialmente a temperaturas horno si se ha derramado algo dentro altas, que se desborden las tartas o haya gran cantidad de grasa en la parte inferior del horno. Limpie de inmediato cualquier alimento que se desborde. • La carne está demasiado cerca del que- • Recoloque la bandeja para dejar más espacio entre la carne y el gratinador. mador de gratén. Elimine el exceso de grasa de la carne. • La carne no está bien preparada. • Hay que limpia la bandeja para gratinar. • Recorte los bordes de grasa para evitar que se ondule, pero no llegue a cortar la carne • La bandeja para gratinar está abierta. magra. • El exceso de humo tiene su origen en una acumulación de grasa o en salpicaduras de comida. Si el gratinador se utiliza a menudo, límpielo periódicamente. • La puerta del cajón debe cerrarse durante el gratinado. • La puerta está fuera de su sitio. • Dado que la puerta del horno es extraíble, a veces no queda bien colocada durante la instalación. Para enderezarla, consulte el apartado “Cuidado y limpieza” de este manual. 1) Los quemadores no ha girado bien. se encienden 2) La llama del quemador se enciende sólo a la mitad 3) La llama del quemador es naranja 4) Mal resultado al asar 5) Hay llamas dentro del horno o sale humo de la ventilación 6) Sale demasiado humo del horno al gratinar 7) La puerta del horno está inclinada 8) La luz del horno no funciona • Vuelva a colocar o apriete la bombilla. • El interruptor de encendido de la bombilla está roto. 32 • Consulte el apartado “Cuidado y limpieza” de este manual. • Llame al servicio técnico. COCINAS DE GAS GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte funcionado por el gas de este producto que resulte defectuosa, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener portar otro Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. ServicioPara todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transdicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Ensu Domicilio - La instalación y/o la conversión no cubrieron bajo garantía Danby Products Limitée PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449 01/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Model • Modèle • Modelo DR299BLSGLP For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26(1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de servuce ou téléphonez: 1-800-26(1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional. GAS RANGE The model number of your Range is found on the serial plate. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number CUISINIÈRE DE GAZ Le numéro de modèle de votre Cuisinière Électrique est localisé sur la plaque en série. Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis. Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle COCINA DE GAS El número modelo de su Horno Electrico es encontrado en el serial chapa. Todas partes de reparación disponibles para la compra u orden especial cuando usted visita su más cercana estación de servicio. Para solicitar servicio y/o la ubicación de la estación de servicio más cercano usted, llama el número de llamada gratuita listó a la izquierda. Para servicio, communiquese con su Departamento de Servicios más cercano o llame al: 1-800-26(1-800-263-2629) para que le recomienden un Departamento de Servicios en su zona. Al solicitar servicio u ordenar partes, siempre proporcionan la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Danby DR299BLSGLP Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario