Casio CLASSPAD 330 El manual del propietario

Categoría
Monitores de pantalla táctil
Tipo
El manual del propietario
ClassPad 330
ClassPad OS Versión 3.06
Hardware
Guía del usuario
S
URL del sitio web Educativo de CASIO
http://edu.casio.com
URL del sitio web de la ClassPad
http://edu.casio.com/products/classpad/
URL para registro de la ClassPad
http://edu.casio.com/dl/
Fugue ©1999 – 2002 Kyoto Software Research, Inc. Todos los derechos reservados.
Los nombres de compañías y productos utilizados en este manual pueden ser marcas
registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
20110401
Índice
Capítulo 1 Preparaciones iniciales
1-1 Desembalaje ......................................................................................... 1-1-1
1-2 Colocando y retirando la cubierta delantera ..................................... 1-2-1
1-3 Usando el lápiz táctil ............................................................................ 1-3-1
1-4 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad ............................ 1-4-1
1-5 Registro del usuario ............................................................................ 1-5-1
1-6 Precauciones con la manipulación .................................................... 1-6-1
1-7 Ajustando el constraste de la pantalla .............................................. 1-7-1
1-8 Configurando las propiedades de la alimentación ........................... 1-8-1
Modo de ahorro de energía ...............................................................................1-8-1
Apagado automático ..........................................................................................1-8-1
Configurando las propiedades de la alimentación .............................................1-8-2
1-9 Optimizando la memoria Flash ROM .................................................. 1-9-1
1-10 Especificando la imagen de la pantalla final ................................... 1-10-1
1-11 Ajustando la alineación del panel táctil ........................................... 1-11-1
Capítulo 2 Realizando una comunicación de datos
2-1 Visión general de la comunicación de datos .................................... 2-1-1
Dispositivos que pueden conectarse y datos transferibles ................................2-1-1
Usando la aplicación Comunicación de la ClassPad ........................................2-1-3
2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo ...................................... 2-2-1
Conexión a otra unidad ClassPad .....................................................................2-2-1
Conexión a un analizador de datos EA-200 ......................................................2-2-2
Conexión a un ordenador (USB) .......................................................................2-2-3
2-3 Configurando los parámetros de comunicación ............................... 2-3-1
Activación automática ........................................................................................2-3-2
2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad ..................................... 2-4-1
Seleccionando los datos para la transferencia ..................................................2-4-3
Enviando una captura de pantalla con su contenido actual ..............................2-4-5
Espera de comunicación ...................................................................................2-4-6
Interrumpiendo una operación de comunicación de datos en progreso ............2-4-6
Apéndice
1 Reiniciando e inicializando la ClassPad ............................................
α
-1-1
2 Borrando una aplicación .....................................................................
α
-2-1
3 Fuente de alimentación .......................................................................
α
-3-1
4 Número de dígitos y precisión .............................................................
α
-4-1
5 Especificaciones ..................................................................................
α
-5-1
1
Índice
20110401
Preparaciones iniciales
Esta sección contiene información importante que necesita conocer
antes de utilizar la ClassPad por primera vez.
1-1 Desembalaje
1-2 Colocando y retirando la cubierta delantera
1-3 Usando el lápiz táctil
1-4 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad
1-5 Registro del usuario
1-6 Precauciones con la manipulación
1-7 Ajustando el constraste de la pantalla
1-8 Configurando las propiedades de la alimentación
1-9 Optimizando la memoria Flash ROM
1-10 Especificando la imagen de la pantall a final
1-11 Aj ustando la alineación del panel táctil
Capítulo
1
20110401
1-1 Desembalaje
Cuando desembale su ClassPad, compruebe y asegúrese de que todos los elementos
mostrados a continuación se encuentran incluidos. Si falta algo, póngase en contacto de
inmediato con su vendedor original.
ClassPad
Lápiz táctil
(insertado en la ClassPad)
Protector de pantalla táctil
CD-ROM
Cable de 3 vías (SB-62)
Cubierta delantera
(fijada a la
ClassPad)
Cable USB
Cuatro pilas de tamaño AAA
LR03 (AM4)
.
7
4
1
0
2
3
5
6
8
9
=
(
)
,
(–)
xz
^
y
÷
+
EXE
EXP
Keyboard
ON/OFF
Clear
(El protector ya viene instalado sobre la
pantalla táctil al comprar la ClassPad
.
)
Guía de inicio rápido
URL del sitio web de la ClassPad
http://edu.casio.com/products/classpad/
Guía de inicio rápido
ClassPad 330
S
URL del sitio web Educativo de CASIO
http://edu.casio.com
URL para registro de la ClassPad
http://edu.casio.com/dl/
ClassPad
Lápiz táctil
(insertado en la ClassPad)
Protector de pantalla táctil
CD-ROM
Cable de 3 vías (SB-62)
Cubierta delantera
(fijada a la
ClassPad)
Cable USB
Cuatro pilas de tamaño AAA
LR03 (AM4)
.
7
4
1
0
2
3
5
6
8
9
=
(
)
,
(–)
xz
^
y
÷
+
EXE
EXP
Keyboard
ON/OFF
Clear
(El protector ya viene instalado sobre la
pantalla táctil al comprar la ClassPad
.
)
Guía de inicio rápido
URL del sitio web de la ClassPad
http://edu.casio.com/products/classpad/
Guía de inicio rápido
ClassPad 330
S
URL del sitio web Educativo de CASIO
http://edu.casio.com
URL para registro de la ClassPad
http://edu.casio.com/dl/
1-1-1
Desembalaje
20110401
1-2
Colocando y retirando la cubierta delantera
u
Para retirar la cubierta delantera
Antes de usar la ClassPad, retire la cubierta delantera y fíjela a la parte trasera.
u
Para colocar la cubierta delantera
Cuando no use la ClassPad, fije la cubierta delantera a la parte delantera.
¡Importante!
Fije siempre la cubierta delantera a la ClassPad cuando no la esté usando. De lo contrario, al
tocar accidentalmente la pantalla táctil o la tecla o, se puede conectar la alimentación y
agotarse las pilas.
1-2-1
Colocando y retirando la cubierta delantera
20110401
1-3 Usando el lápiz táctil
Deslice el lápiz táctil desde la ranura que dispone la ClassPad, y luego utilícelo para realizar las
operaciones con el panel táctil.
¡Importante!
Tenga cuidado de no perder ni dejar el lápiz táctil en otro lugar. Cuando no lo utilice, guarde
siempre el lápiz táctil en la ranura que dispone la ClassPad.
Tenga cuidado para evitar dañar la punta del lápiz táctil. Una punta dañada puede rayar o
dañar el panel táctil de la ClassPad.
Utilice solamente el lápiz táctil suministrado o un otro instrumento similar para realizar las
operaciones del panel táctil. Nunca utilice un lápiz, bolígrafo u otro instrumento de escritura.
1-3-1
Usando el lápiz táctil
20110401
1-4 Cambiando las pilas y configurando la
ClassPad
Precauciones:
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar fugas o que exploten, lo que posiblemente
dañaría el interior de la ClassPad. Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) de cada pila estén orientados en la
dirección apropiada.
No mezcle pilas de tipos diferentes.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
Quite las pilas si no piensa usar la ClassPad durante
largos períodos de tiempo.
No trate nunca de recargar las pilas suministradas con la
ClassPad.
No exponga las pilas al calor directo, ni permita que se pongan en cortocircuito, ni trate de
desarmarlas. (En caso de que una pila tenga fugas, limpie de inmediato el compartimiento de
pilas de la ClassPad, vigilando que el líquido del electrólito no se ponga en contacto directo con
su piel.)
Mantenga las pilas alejadas de los niños pequeños. En caso de ingestión, consulte de
inmediato con un médico.
u
Operación de la ClassPad
(1) Asegurándose de no presionar accidentalmente la tecla o, coloque la cubierta
delantera a la ClassPad y luego dé la vuelta a la ClassPad colocándola al revés. Quite la
tapa de las pilas de la ClassPad tirando con su dedo en el punto marcado 1.
P
1
(2) Coloque las cuatro pilas que vienen con la ClassPad.
Asegúrese de que los polos positivos (+) y negativos (–)
de las pilas están orientados correctamente.
1-4-1
Cambiando las pilas y configurando la ClassPad
20110401
(3) Vuelva a colocar la tapa de las pilas, asegurándose de que
sus lengüetas entren en los orificios marcados 2 y gire la
ClassPad con la parte de adelante hacia arriba.
(4) Retire la cubierta delantera de la ClassPad.
(5) Alinee el panel táctil.
a. Su ClassPad debería encenderse automáticamente y
mostrar la pantalla de alineación del panel táctil.
b. Toque el centro de cada una de las cuatro cruces a
medida que aparezcan en la pantalla.
Si la pantalla de alineación del panel táctil no aparece en
pantalla, utilice el lápiz táctil para presionar el botón P en
la parte trasera de la ClassPad.
¡Importante!
Puede que la ClassPad tarde un rato en ponerse en
marcha después de que presione el botón P.
P
Botón P
1-4-2
Cambiando las pilas y configurando la ClassPad
20110401
(6) Ajuste el contraste de la pantalla.
a. Toque el botón
para hacer que el contraste sea más
oscuro, o el botón para hacer que sea más claro.
b. Cuando haya obtenido el contraste deseado, toque [Set].
Tocando [Initial] en el cuadro de diálogo de contraste, el contraste vuelve a su valor inicial
de fábrica por defecto.
(7) Especifique el idioma de visualización.
a. De la lista que aparece, toque el idioma que desea utilizar.
Puede seleccionar entre los siguientes idiomas: alemán,
inglés, español, francés o portugués.
b. Cuando haya seleccionado el idioma deseado, toque [Set].
Tocando [Cancel] se selecciona el idioma inglés y se avanza al cuadro de diálogo
siguiente.
(8) Especifique el formato del teclado virtual.
a. De la lista que aparece, toque el formato del teclado
que desea utilizar.
b. Cuando haya seleccionado el formato deseado, toque [Set].
Tocando [Cancel] se selecciona el formato QWERTY y se avanza al cuadro de diálogo
siguiente.
1-4-3
Cambiando las pilas y configurando la ClassPad
20110401
(9) Especifique el ajuste de fuente.
a. De la lista que aparece, toque el ajuste de fuente que
desea utilizar.
Puede seleccionar entre Regular (normal) o Bolder (más
negrita).
b. Cuando haya seleccionado el ajuste de fuente deseado, toque [Set].
Tocando [Cancel] se selecciona “Bolder” y se avanza al cuadro de diálogo siguiente.
(10) Configure las propiedades de energía.
a. Configure los ajustes para el modo de ahorro de
energía y el apagado automático.
Para los detalles acerca de estos ajustes, vea “Modo de
ahorro de energía” y “Apagado automático”.
b. Después de realizar las configuraciones deseadas,
toque [Set].
Al tocar [Cancel], se selecciona “1 day” para [Power
Save Mode] y “6 min” para [Auto Power Off], y finaliza la
operación de configuración.
k
Acerca de la función de apagado automático
La función de apagado automático (APO) contribuye a conservar la carga de las pilas apagando
la unidad ClassPad automáticamente, siempre que no realice ninguna operación durante una
cantidad especificada de tiempo. Puede especificar 1, 3, 6 ó 60 minutos para el tiempo de
disparo del apagado automático. El valor APO inicial por defecto es de 6 minutos.
Consejo
Dentro de la aplicación Sistema, abra el menú [System] y toque [Power Properties]. Aparecerá
el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación.
1-4-4
Cambiando las pilas y configurando la ClassPad
20110401
1-5 Registro del usuario
Antes de usar su ClassPad u OH-ClassPad, asegúrese de leer los contenidos del archivo
llamado Readme.html, que se encuentra incluido en el CD-ROM. Allí encontrará el vínculo URL
para un sitio Web en donde puede registrarse como un usuario oficial.
http://edu.casio.com/dl/
1-5-1
Registro del usuario
20110401
1-6 Precauciones con la manipulación
Su ClassPad está fabricada con componentes de precisión. Nunca trate de desarmarla.
No deje caer su ClassPad ni la exponga a impactos fuertes.
No guarde ni deje su ClassPad en áreas expuestas a altas temperaturas y humedad, ni a
grandes cantidades de polvo. Cuando se la expone a bajas temperaturas, la ClassPad puede
tardar más tiempo en mostrar los resultados e incluso puede llegar a funcionar incorrectamente.
Una vez que la ClassPad recupere una temperatura normal, reanudará su funcionamiento
correcto.
Cambie las pilas cada un año independientemente de cuánto haya usado la ClassPad durante
ese período. No deje nunca pilas agotadas en el compartimiento de pilas. Pueden tener fugas y
dañar la ClassPad.
No utilice con este producto una pila Oxyride ni ningún otro tipo de pila a base de níquel. La
incompatibilidad entre tales pilas y las especificaciones del producto puede reducir la vida útil
de la pila, además de causar un mal funcionamiento del producto.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión, consulte de
inmediato a un médico.
Evite el uso de líquidos volátiles tales como agentes diluyentes o bencina para limpiar la
ClassPad. Límpiela con un paño suave y seco, o con un paño humedecido con una solución de
agua y detergente neutro, una vez escurrido.
Cuando quite el polvo de la pantalla, hágalo siempre con suavidad para evitar rayarla.
En ningún caso el fabricante ni sus proveedores serán responsable ante Ud. o cualquier otra
persona de cualquier daño, gastos, pérdida de ganancias, pérdida de ahorros o cualquier
otro daño que se ocasione por la pérdida de datos y/o fórmulas debido a una fallo de
funcionamiento, reparaciones o cambio de pila. Debe usted preocuparse de realizar copias
físicas de los datos para protegerse contra tales pérdidas de datos.
Nunca se deshaga de pilas, panel de cristal líquido u otros componentes quemándolos.
Cuando aparezca el mensaje “Batteries are extremely low!” en la pantalla, cambie las pilas tan
pronto como sea posible.
Asegúrese de desconectar la alimentación de la ClassPad antes de cambiar las pilas.
Si se expone la ClassPad a una fuerte carga electrostática, el contenido de su memoria
puede dañarse o las teclas pueden dejar de funcionar. En tal caso, realice la operación de
reinicialización para borrar la memoria y restablecer el funcionamiento normal de las teclas.
Si la ClassPad deja de funcionar correctamente por alguna razón, utilice el lápiz táctil para
presionar el botón P en la parte trasera de la ClassPad. Tenga en cuenta, sin embargo, que
esto borra todos los datos existentes en la memoria de la ClassPad.
Tenga en cuenta que una fuerte vibración o impacto durante la ejecución de un programa
puede ocasionar que la ejecución se detenga, o puede dañar el contenido de la memoria de la
ClassPad.
El uso de la ClassPad cerca de un aparato de televisión o radio, puede ocasionar interferencias
con la recepción de la televisión o radio.
1-6-1
Precauciones con la manipulación
20110401
1-6-2
Precauciones con la manipulación
¡Asegúrese de guardar registros físicos de todos sus datos importantes!
Unas pilas bajas o un cambio incorrecto de las pilas que alimentan la ClassPad, pueden
ocasionar que los datos almacenados en la memoria se alteren o incluso se pierdan
completamente. Los datos almacenados también pueden verse afectados por fuertes cargas
electrostáticas o impactos. Debe usted encargarse de realizar copias de seguridad de los datos
para evitar cualquier pérdida.
Realizando copias de seguridad de los datos
Su ClassPad viene con un cable USB especial y el software FA-CP1, que puede utilizar para
hacer copias de seguridad de los datos a un ordenador.
• El software FA-CP1 se encuentra en el CD-ROM.
En ningún caso CASIO COMPUTER CO., LTD. será responsable ante nadie por daños
especiales, colaterales, imprevistos o consiguientes derivados o relacionados con la compra o
uso de estos materiales. Aún más, CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante
ningún reclamo de ninguna clase contra el uso de estos materiales hecho por cualquier otra
parte.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
El contenido de esta guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
Ninguna parte de esta guía del usuario puede ser reproducida de ninguna forma, sin el
permiso expreso por escrito del fabricante.
Las opciones descritas en el Capítulo 2 de esta guía del usuario, pueden no estar
disponibles en ciertas regiones geográficas. Para conocer todos los detalles acera de la
disponibilidad en su área, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor CASIO más
cercano a su domicilio.
Antes de asumir que se ha producido un fallo de funcionamiento de la ClassPad, asegúrese de
releer detalladamente esta guía del usuario, para asegurarse de que el problema no se debe a
una carga insuficiente de las pilas, o errores de operación o programación.
Asegúrese de que no haya ningún objeto entre la cubierta delantera y la pantalla táctil. Además
del riesgo de rayar la pantalla táctil, un objeto que se pusiera en contacto con la pantalla podría
provocar una conexión accidental de la alimentación y el agotamiento de las pilas.
Fije siempre la cubierta delantera a la ClassPad cuando no la utilice. De lo contrario, al pulsar
de manera accidental la pantalla táctil o la tecla
o
puede provocar la conexión de la
alimentación y que las pilas se agoten.
20110401
(3) Ajuste el contraste de la pantalla.
Para hacer esto: Toque este botón:
Hacer que la pantalla se vea más clara.
Hacer que la pantalla se vea más oscura.
Restablecer el contraste a su valor de fábrica inicial
por defecto.
Initial
Tocando y manteniendo presionado
o continuamente se lleva a cabo la
operación que corresponda hasta que suelte el botón.
(4) Para cerrar el cuadro de diálogo de contraste, toque [Set].
1-7 Ajustando el contraste de la pantalla
Utilice el procedimiento siguiente para ver el cuadro de diálogo de contraste y ajustar el
contraste de la pantalla.
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
Y
.
Esto arranca la aplicación Sistema.
(2) Toque
Z
para ver el cuadro de diálogo de contraste.
1-7-1
Ajustando el contraste de la pantalla
20110401
1-8 Configurando las propiedades de la
alimentación
Para configurar las opciones del modo de ahorro de energía y apagado automático (APO),
utilice el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación.
Modo de ahorro de energía
Su ClassPad tiene una función de “reanudación” que recuerda su estado cuando la apaga,
y restablece el mismo estado la próxima vez que enciende la ClassPad. La función de
reanudación necesita energía para funcionar, lo cual significa que se continúa consumiendo
alguna energía mientras la ClassPad está desactivada. El modo de ahorro de energía le
permite limitar el tiempo durante el que la función de reanudación continúa funcionando
(y consume energía), después de apagar la ClassPad. Puede especificar 1 hora, 6 horas
o 1 día. Cuando se llega al límite de tiempo especificado, la función de reanudación se
desactiva.
La tabla siguiente describe las opciones de ahorro de energía disponibles.
Para hacer esto:
Seleccione esta opción del
modo de ahorro de energía:
Desactivar el modo de ahorrode energía (tiempo de
reanudación ilimitado).
Off
Limitar la operación de reanudación a 1 hora después
de apagar.
1 hour
Limitar la operación de reanudación a 6 horas después
de apagar.
6 hours
Limitar la operación de reanudación a 1 día después
de apagar.
1 day
El valor inicial por defecto para la opción anterior es [1 day].
Apagado automático
La función de apagado automático (APO) contribuye a conservar la carga de las pilas
apagando la unidad ClassPad automáticamente, siempre que no realice ninguna operación
durante un lapso de tiempo especificado. Puede especificar 1, 3, 6 ó 60 minutos para el
tiempo de disparo del apagado automático. El valor APO inicial por defecto es de 6 minutos.
1-8-1
Configurando las propiedades de la alimentación
20110401
Configurando las propiedades de la alimentación
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
Y
.
Esto arranca la aplicación Sistema.
(2) Toque
X
para ver el cuadro de diálogo de
propiedades de la alimentación.
(3) Configure las opciones del modo de ahorro de energía y del apagado automático
Para más detalles acerca de estas opciones, vea “Modo de ahorro de energía” y
“Apagado automático”.
(4) Cuando todas las opciones estén de la manera deseada, toque [Set] para aplicarlas y
cerrar el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación, o toque [Cancel] para
cerrar sin cambiar ninguna opción.
Al tocar [Set] o [Cancel] se vuelve a [Memory Usage].
1-8-2
Configurando las propiedades de la alimentación
20110401
1-9 Optimizando la memoria Flash ROM
Para realizar una operación de “recogida de basura” que optimiza la memoria Flash ROM,
utilice el procedimiento siguiente. Al optimizar la Flash ROM aumenta la cantidad de
memoria disponible para el almacenamiento.
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
Y
.
Esto arranca la aplicación Sistema.
(2) Toque
<
.
Aparece un mensaje de confirmación preguntando si
realmente desea optimizar la memoria Flash ROM.
(3) Toque [Yes] para optimizar la memoria Flash ROM, o [No] para cancelar.
Después de tocar [Yes], el mensaje “Now Optimizing...” permanece en pantalla
mientras la optimización esté en marcha. Cuando la optimización acaba, aparece el
mensaje “Complete!”.
(4) Toque [OK] para cerrar el cuadro de diálogo del mensaje “Complete!”.
De esta manera se vuelve a [Memory Usage].
Consejo
Puede interrumpir la operación de “recogida de basura” tocando sobre el panel de iconos.
Toque [OK] en el cuadro de diálogo que aparece para volver a [Memory Usage].
¡Importante!
Nunca presione el botón P en la parte trasera de la ClassPad mientras una operación
de “recogida de basura” esté en marcha. Al hacerlo podría dañar la memoria, resultando
en la pérdida de todo el contenido de la memoria y en un fallo de funcionamiento de la
ClassPad. Si esto llegara a producirse, deberá solicitar una reparación a su Servicio de
Mantenimiento CASIO. Tenga en cuenta que al reparar su ClassPad no recuperará el
contenido de la memoria que se haya perdido.
1-9-1
Optimizando la memoria Flash ROM
20110401
1-10 Especificando la imagen de la pantalla final
Siempre que presiona la tecla
o
para apagar la unidad ClassPad, ésta copia cualquier
dato que se encuentra actualmente en la memoria RAM a la memoria Flash ROM, y luego
se apaga. La pantalla final es la que aparece en pantalla mientras se está realizando
la operación de almacenamiento de datos RAM, hasta que se desconecta realmente la
alimentación. Puede especificar qué datos de tipo imagen quiere que aparezcan como la
pantalla final.
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
Y
.
Esto arranca la aplicación Sistema.
(2) Toque
N
para ver el cuadro de diálogo de pantalla
final.
Para ver este icono, primero deberá tocar el botón
de flecha derecha en la barra de herramientas para
desplazarla.
(3) Toque el botón de flecha hacia abajo. En la lista que aparece, toque la imagen de
pantalla final que desea usar.
Para ver la lista, abra la lista desplegable cerca de la parte superior del cuadro
de diálogo. La lista muestra las imágenes del archivo creado con la aplicación
Presentación.
Tocando el botón [View] aparece una vista previa de la imagen de pantalla
seleccionada actualmente. Toque [OK] para cerrar la imagen de vista previa y otras
(vea Consejos más abajo).
(4) Después de seleccionar la imagen deseada, toque [Set] para aplicarla y cerrar el
cuadro de diálogo de pantalla final, o toque [Cancel] para cerrar el cuadro de diálogo
sin cambiar la configuración.
Al tocar [Set] o [Cancel] se vuelve a [Memory Usage].
Consejos
En la pantalla final podrá usar los mapas de bits creados y almacenados con la aplicación
Imágenes. El tamaño del mapa de bits para la pantalla final es de 160 × 240 píxeles.
También podrá crear un mapa de bits de una ventana de gráficos en la aplicación Gráficos y
Tablas y la aplicación Gráficos 3D. Dibuje un gráfico y luego seleccione [Store Picture] en el
menú
a
.
1-10-1
Especificando la imagen de la pantalla final
20110401
1-11 Ajustando la alineación del panel táctil
Siempre que al tocar sobre la pantalla de la ClassPad observe que se realiza una operación
errónea o no se realiza ninguna operación, deberá ajustar la alineación del panel táctil.
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
Y
.
Esto arranca la aplicación Sistema.
(2) Toque
M
para ver la pantalla de alineación del panel
táctil.
Para ver este icono, primero deberá tocar el botón de
flecha hacia la derecha en la barra de herramientas
para desplazarla.
(3) Utilice el lápiz táctil para tocar el centro de cada una de las cuatro cruces a medida que
aparezcan en pantalla.
Al tocar el centro de la cuarta cruz finaliza la alineación del panel táctil, y se vuelve a
[Memory Usage].
Cuando alinee su ClassPad trate de tocar el centro exacto de cada cruz
1-11-1
Ajustando la alineación del panel táctil
20110401
Realizando una
comunicación de datos
Para conectar su ClassPad a otra unidad ClassPad o a un
analizador de datos CASIO y transferir datos entre ellos, puede
utilizar el cable de comunicación de datos SB-62.
Para transferir datos entre una ClassPad y un ordenador
personal, deberá utilizar el cable USB especial que viene con la
ClassPad.
Este capítulo explica cómo realizar las operaciones de
comunicación de datos y cómo intercambiar datos.
2-1 Visión general de la comunicación de datos
2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo
2-3 Configurando los parámetros de comunicación
2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Capítulo
2
20110401
2-1 Visión general de la comunicación de datos
Esta sección proporciona una visión general de los tipos de conexiones posibles, y de los
datos que pueden ser transferidos para cada una de las conexiones. También le indica
cómo utilizar la aplicación Comunicación para transferir datos.
2-1-1
Visión general de la comunicación de datos
¡Importante!
Nunca presione el botón P en la parte trasera de la ClassPad mientras una operación de
comunicación de datos esté en marcha. Al hacerlo podría dañar la memoria, resultando
en la pérdida de todo el contenido de la memoria y en un fallo de funcionamiento de la
ClassPad. Si esto llegara a producirse, deberá solicitar una reparación a su Servicio de
Mantenimiento CASIO. Tenga en cuenta que al reparar su ClassPad no recuperará ningún
contenido de la memoria que se haya perdido.
Dispositivos que pueden conectarse y datos transferibles
Existen los tres tipos de conexiones posibles siguientes.
• Dos unidades ClassPad.
• Una ClassPad y un ordenador.
• Una ClassPad y un analizador de datos CASIO EA-200.
A continuación se proporcionan detalles acerca de cada una de estas conexiones, y se
describe el tipo de datos que pueden ser transferidos para cada conexión.
k
Conectando dos unidades ClassPad
Entre dos unidades ClassPad puede transferir datos de variables, datos de eActivity y datos
de tipo imagen de la pantalla.
Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del
usuario de software.
Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 – Usando la
aplicación eActivity” en la guía del usuario de software.
Para información acerca de los datos de tipo imagen de pantalla, vea “Enviando una
captura de pantalla con su contenido actual” en la página 2-4-5.
u
Conexión
Para conectar dos unidades ClassPad, utilice el cable de comunicación de datos SB-62 de 3
vías. Para más detalles, vea “Conexión a otra unidad ClassPad” en la página 2-2-1.
u
Cómo transferir datos
Para transferir datos entre dos unidades ClassPad puede utilizar cualquiera de los dos
métodos siguientes.
• Usar la aplicación Comunicación. Para más detalles, vea “2-4 Transfiriendo datos a otra
unidad ClassPad”.
• Usar los comandos de programa “SendVar38k” y “GetVar38k”. Para más detalles, vea el
“Capítulo 12 – Usando la aplicación Programas” en la guía del usuario de software.
20110401
2-1-2
Visión general de la comunicación de datos
k
Conectando una ClassPad a un ordenador
Cuando se conecte a un ordenador, podrá realizar las operaciones siguientes.
• Transferir datos de variables y datos de eActivity entre la ClassPad y un ordenador.
• Instalar aplicaciones complementarias, datos de idioma y actualizaciones del sistema
operativo desde el ordenador a su ClassPad.
• Transferir datos de tipo imagen de pantalla al ordenador.
Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del
usuario de software.
Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 - Usando la
aplicación eActivity” en la guía del usuario de software.
Para información acerca de los datos de tipo imagen de pantalla, vea “Enviando una
captura de pantalla con su contenido actual” en la página 2-4-5.
Para más detalles acerca de la instalación y desinstalación de las aplicaciones
complementarias, la instalación de datos de idioma y la actualización del sistema operativo,
vea la guía del usuario del FA-CP1.
Su ClassPad puede funcionar incorrectamente después de actualizar su sistema operativo
desde su ordenador usando FA-CP1, si el sistema operativo que instala no es compatible
con la versión del hardware de su ClassPad. Si instala accidentalmente una versión del
sistema operativo que no es compatible con la versión del hardware de su ClassPad,
visite la página Web siguiente para obtener información acerca de lo que debe hacer para
conseguir que su ClassPad funcione de nuevo normalmente.
http://edu.casio.com/products/classpad/
u
Conexión
Para conectar el puerto USB de 4 vías de la ClassPad al puerto USB de su ordenador,
utilice el cable USB especial. Para más detalles, vea “Conexión a un ordenador (USB)” en la
página 2-2-3.
u
Cómo transferir los datos
En la ClassPad, utilice la aplicación Comunicación. En su ordenador, utilice el software
FA-CP1. Para más detalles, vea la guía del usuario del FA-CP1.
k
Conectando la ClassPad a un analizador de datos CASIO EA-200
Cuando se conecte a un analizador de datos, podrá realizar las operaciones siguientes.
• Transferir información de configuración del analizador de datos y datos muestreados a la
unidad ClassPad.
• Transferir datos de variables, datos de eActivity e información de configuración del
analizador de datos desde la ClassPad al analizador de datos.
Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del
usuario de software.
Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 - Usando la
aplicación eActivity” en la guía del usuario de software.
Para información acerca de los datos muestreados e información de configuración del
analizador de datos, vea la documentación del usuario que viene con el analizador de
datos.
20110401
2-1-3
Visión general de la comunicación de datos
u
Conexión
Para conectar dos unidades, utilice el cable de comunicación de datos especial SB-62 de 3
vías. Para más detalles, vea “Conexión a un analizador de datos EA-200” en la página 2-2-2.
u
Cómo transferir los datos
Para transferir los datos utilice los comandos de programa “Send38k” y “Receive38k”. Para
más detalles, vea el “Capítulo 12 – Usando la aplicación Programas” en la guía del usuario
de software, y la documentación del usuario que viene con el analizador de datos.
Usando la aplicación Comunicación de la ClassPad
Para llevar a cabo una operación de transferencia de datos, toque
B
en el menú de
aplicaciones para arrancar la aplicación Comunicación.
k
Menús y botones de la aplicación Comunicación
A continuación se explica las operaciones que puede realizar usando los menús y los
botones de la aplicación Comunicación.
Para más detalles acerca de la configuración de los parámetros de comunicación, vea “2-3
Configurando los parámetros de comunicación”.
Para hacer esto:
Seleccionar los datos que se enviarán.
Entrar en el estado de espera de recepción.
Entrar en el estado de espera para instalar una
aplicación complementaria o datos de idioma.
Entrar en el estado de espera para actualizar
el sistema operativo.
Entrar en el estado de espera para recibir una
imagen de pantalla desde otra unidad ClassPad.
Configurar los parámetros de comunicación.
Ver la información de versión del hardware.
Toque este
botón:
E
R
j
O seleccione este
elemento del menú:
Link - Transmit
Link - Receive
Link - Install - Add-In
Link - Install - OS Update
Link - Screen Receive
Setup - Open Setup Menu
Setup - Version(Hardware)
20110401
2-2-1
Conectando la ClassPad a otro dispositivo
2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo
Esta sección proporciona explicaciones detalladas de cómo conectar la ClassPad a otra
unidad ClassPad, a un ordenador y a un analizador de datos CASIO.
Conexión a otra unidad ClassPad
Para conectar dos unidades ClassPad entre ellas, utilice el procedimiento siguiente.
k
Hardware necesario
ClassPad: 2 unidades.
Cable SB-62 especial: 1.
u
Operación de la ClassPad
(1) Apague las dos unidades.
(2) Conecte el cable de comunicación de datos como se muestra en la ilustración
siguiente.
Inserte ambos conectores firmemente, lo más adentro que entren.
Cable
Para información acerca de lo que debe hacer para transferir datos, vea “2-4
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad”.
20110401
2-2-2
Conectando la ClassPad a otro dispositivo
Conexión a un analizador de datos EA-200
Puede utilizar el analizador de datos CASIO para muestrear y recoger datos de diversos
fenómenos naturales corrientes. También puede conectar el analizador de datos a su
ClassPad, y controlar el funcionamiento del analizador de datos desde su ClassPad. Puede
transferir información de configuración desde la ClassPad al analizador de datos, disparar el
muestreo desde la ClassPad y representar gráficamente los resultados muestreados en su
ClassPad.
k
Hardware necesario
ClassPad: 1 unidad.
Analizador de datos EA-200: 1.
Cable SB-62 especial: 1.
u
Operación de la ClassPad
(1) Apague la ClassPad y el analizador de datos.
(2) Quite la tapa del conector del puerto de 3 vías del analizador de datos, y conecte un
extremo del cable de comunicación de datos al puerto.
(3) Conecte el otro extremo del cable de comunicación de datos al puerto de comunicación
de 3 vías de la ClassPad.
Para información acerca de lo que debe hacer para transferir datos, vea la
documentación del usuario que viene con el analizador de datos.
Cable
20110401
2-2-3
Conectando la ClassPad a otro dispositivo
Conexión a un ordenador (USB)
Ejecutando en su ordenador el software FA-CP1 que viene con la ClassPad, puede transferir
los datos de la ClassPad a su ordenador.
Vea la guía del usuario del FA-CP1 para información sobre cómo usarlo.
• Para información acerca de los requisitos mínimos del sistema para el ordenador, vea la
guía del usuario del FA-CP1.
k
Hardware necesario
ClassPad: 1 unidad.
Ordenador (con FA-CP1 instalado): 1.
Cable USB especial: 1.
u
Operación de la ClassPad
(1) Apague la ClassPad y el ordenador.
(2) Conecte un extremo del cable especial que viene con la ClassPad al puerto USB de su
ordenador.
• Para más detalles sobre cómo conectar el cable a su ordenador, vea la guía del
usuario del FA-CP1.
(3) Conecte el otro extremo del cable especial como se muestra a continuación.
• Para información acerca de lo que debe hacer para transferir los datos, vea la guía
del usuario del FA-CP1.
20110401
2-3-1
Configurando los parámetros de comunicación
2-3 Configurando los parámetros de
comunicación
Antes de intentar transferir datos con la ClassPad, debería realizar los procedimientos
descritos en esta sección para configurar los parámetros de comunicación de datos.
u
Operación de la ClassPad
(1) En el menú de aplicaciones, toque
B
.
Esto arranca la aplicación Comunicación y aparece una ventana que muestra la
configuración actual de los parámetros de comunicación.
(2) Toque [Setup] y luego [Open Setup Menu].
Aparece un cuadro de diálogo para cambiar los parámetros de comunicación, similar
al que se muestra a continuación.
(3) Configure las opciones de los parámetros de comunicación que se describen
a continuación.
Los elementos marcados con un asterisco (
*
) son las opciones iniciales por defecto.
u
Screen Copy To (Copiar pantalla a)
Especifique “Outer Device”.
u
Cable Type (Tipo de cable)
Cuando se conecte a este tipo de dispositivo:
Otra unidad ClassPad o un analizador de datos.
Un puerto USB de ordenador.
Seleccione esta opción
:
3pin cable
USB cable*
20110401
2-3-2
Configurando los parámetros de comunicación
La opción anterior especifica la velocidad de transferencia cuando se conecta a otra
ClassPad o analizador de datos. Tenga en cuenta que deberá configurar la velocidad
de transferencia (baudios) tanto para la ClassPad como para el dispositivo conectado
de manera que sean idénticas.
u
Wakeup Enable (Habilitar la activación automática)
Para hacer esto:
Activar la función de activación automática (vea a continuación).
Desactivar la función de activación automática.
Seleccione esta opción
:
On*
Off
(4) Cuando todas las opciones estén de la manera deseada, toque [Set] para
almacenarlas.
La ventana de la aplicación Comunicación aparece en este momento, con los
parámetros nuevos que acaba de configurar. Compruebe que las opciones están de
la manera deseada.
Consejo
Para más información acerca de los parámetros de comunicación, vea “Cuadro de diálogo
Comunicación” en la página 1-9-15 de la guía del usuario de software.
Activación automática
La activación automática es una función que pone a la ClassPad en estado de espera
de comunicación de datos siempre que la ClassPad detecte datos provenientes de un
dispositivo conectado externo, o cuando haya un cable USB conectado a la ClassPad. La
función de activación automática puede activarse y desactivarse con la opción [Wakeup
Enable] en el cuadro de diálogo de comunicación descrita en la página 1-9-15 de la guía del
usuario de software. Lo que sucede cuando la función de activación automática está activa
depende del tipo de dispositivo conectado a la ClassPad.
k
Cuando se conecta a otra unidad ClassPad
Cuando el dispositivo que transmite realiza una operación de envío de datos, la función
de activación automática del dispositivo receptor se activa y la recepción de datos se lleva
a cabo automáticamente. El dispositivo receptor funciona normalmente mientras no se
reciban datos. En esta configuración, la función de activación automática no funciona en el
dispositivo receptor cuando se cumple cualquiera de las tres condiciones siguientes.
Cuando se selecciona cualquier otra opción que no sea “3pin cable” para [Cable Type]
en el cuadro de diálogo de comunicación.
Cuando está en marcha cualquier operación de cálculo o de representación gráfica. La
función de activación automática se activa cuando finaliza la operación en progreso.
Cuando la ClassPad está completamente apagada. Para más detalles, vea “1-2
Conexión y desconexión” en la guía del usuario de software.
u
Speed (3Pin) (Velocidad (3 vías))
Para especificar este régimen de transferencia
para la comunicación de 3 vías:
9.600 bps
38.400 bps
115.200 bps
Seleccione esta opción:
9600 bps
38400 bps
115200 bps*
20110401
2-3-3
Configurando los parámetros de comunicación
k
Cuando se conecta a un puerto USB de un ordenador
La función de activación automática se activa en cuanto conecta el cable a la ClassPad, y la
ClassPad lleva a cabo automáticamente los pasos siguientes.
(1) Si la ClassPad está apagada cuando el cable está conectado, se enciende.
(2) Se abandona la aplicación que se está ejecutando actualmente, y se arranca la
aplicación Comunicación.
• Si la aplicación Comunicación ya está funcionando en este momento, se reinicia.
(3) La ClassPad entra en el estado de espera de comunicación.
• Para información acerca de lo que debe realizar para transferir los datos, vea la guía del
usuario del FA-CP1.
En esta configuración, la función de activación automática no funciona cuando se cumple
cualquiera de las condiciones siguientes.
• Cuando se selecciona cualquier otra opción que no sea “USB cable” para [Cable Type] en
el cuadro de diálogo de comunicación.
• Cuando está en marcha cualquier operación de cálculo o de representación gráfica. La
función de activación automática se activa cuando finaliza la operación en progreso.
• Cuando la ClassPad está completamente apagada. Para más detalles, vea “1-2 Conexión
y desconexión” en la guía del usuario de software.
Tenga en cuenta que la función de activación automática no se activa al instalar una
aplicación complementaria o datos de idioma, o al actualizar el sistema operativo.
¡Importante!
Al conectar un cable USB a la ClassPad se activa la función de activación automática, se
abandona la aplicación que está funcionando actualmente, y la ClassPad pasa al estado de
espera de comunicación. Si desea enviar una captura de pantalla de la pantalla actual (página
2-4-5), o realizar alguna otra operación en la que quiere que la aplicación que está activa
actualmente continúe funcionando, utilice el comando [Setup] - [Open Setup Menu] para
desactivar la función de activación automática (Wakeup Enable: Off).
Puede que la activación automática no funcione adecuadamente cuando haya un cable
SB-62 y un cable USB conectados a la ClassPad.
Durante unos cinco segundos después de que desaparezca la imagen en la pantalla de
la ClassPad al apagarla, no conecte ni desconecte ningún cable a la ClassPad. Si hiciera
esto, podría provocar que la función de activación automática funcionara incorrectamente.
20110401
2-4-1
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Esta sección detalla los pasos que debe realizar para transferir los datos desde una unidad
ClassPad a otra.
u
Operación de la ClassPad
(1) Para conectar las dos unidades, utilice el procedimiento indicado en “Conexión a otra
unidad ClassPad” en la página 2-2-1.
(2) Para configurar los parámetros de las dos unidades que se muestran a continuación,
utilice el procedimiento indicado en “2-3 Configurando los parámetros de
comunicación”.
Cable Type: 3pin cable
Speed (3Pin): 115200 bps
Wakeup Enable: On
• Si las configuraciones de velocidad de las dos unidades ClassPad son diferentes, se
utiliza la configuración más lenta.
Los pasos restantes de este procedimiento se indican como “Transmisor” para los pasos
e información aplicable al dispositivo que transmite, o como “Receptor” para los pasos e
información del dispositivo que recibe.
Transmisor
(3) En la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Transmit], o toque
E
.
• Aparece el cuadro de diálogo de selección de datos.
Transmisor
(4) Seleccione los datos que desea enviar.
• Para más información, vea “Seleccionando los datos para la transferencia” en la
página 2-4-3.
Transmisor
(5) Toque [OK].
20110401
Transmisor
(6) Como respuesta al mensaje de confirmación que aparece, toque [OK] para enviar los
datos o [Cancel] para cancelar la operación de envío.
Transmisor
Al tocar [OK] envía los datos que ha seleccionado en el paso (4).
Receptor
Si el dispositivo receptor tiene la función de activación automática habilitada, empieza
a recibir los datos automáticamente.
Transmisor
(7) El mensaje “Complete!” aparece para comunicarle que la operación de envío ha
finalizado. Toque [OK].
• Se vuelve al cuadro de diálogo de selección de datos.
Transmisor
(8) En el cuadro de diálogo de selección de datos, toque [Cancel].
• Se vuelve a la ventana de la aplicación Comunicación.
Receptor
(9) El mensaje “Complete!” aparece para comunicarle que la operación de recepción ha
finalizado. Toque [OK].
2-4-2
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
¡Importante!
• Cuando la función de activación automática esté desactivada en el dispositivo receptor,
deberá realizar la operación siguiente en el dispositivo receptor antes de realizar el paso
(3): Arranque la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Receive], o toque
R
.
La unidad receptora pasa así al estado de espera de recepción, lo cual se indica con el
cuadro de diálogo de espera en la pantalla.
Consejos
Cuando envía una variable o un dato, normalmente se almacena en la carpeta actual del
dispositivo receptor. Sin embargo, una variable o dato enviado desde la carpeta “library” del
dispositivo transmisor se almacena en la carpeta “library” del dispositivo receptor.
Cuando envía una carpeta (seleccionando el cuadro de marcación junto a un nombre de
carpeta), las variables y datos dentro de cada carpeta se envían y almacenan en las carpetas
con el mismo nombre en el dispositivo receptor.
Si un dato con el mismo nombre que el dato que se está recibiendo ya existe en el dispositivo
receptor, se realiza una pausa en la operación de comunicación y aparece un cuadro de diálogo
en la pantalla del dispositivo receptor preguntando si el dato existente debe ser reemplazado.
Toque [Yes] para reemplazar, o [No] para cancelar la recepción del dato. Para terminar la
comunicación de datos, toque [Cancel]. Si desea reemplazar todos los datos sin que se le
pregunte, toque [Yes to all].
Si el dispositivo receptor se queda sin memoria, aparece un cuadro de diálogo de mensajes para
advertirle. Cuando esto sucede, termine la operación de comunicación de datos tocando [OK] en
el cuadro de diálogo del dispositivo receptor, borre los datos que ya no necesita de la memoria
del dispositivo receptor, e inténtelo de nuevo.
20110401
2-4-3
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Seleccionando los datos para la transferencia
Para seleccionar los datos que desea enviar en el paso (3) del procedimiento indicado en la
página 2-4-1, realice los pasos siguientes en el dispositivo transmisor.
u
Operación de la ClassPad
(1) En la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Transmit], o toque
E
para ver el
cuadro de diálogo de selección de datos.
En primer lugar aparece una lista que muestra las carpetas de usuario y la carpeta “main”.
(3) Seleccione los datos que desea enviar.
• En el cuadro de diálogo de selección de datos, seleccione el cuadro de marcación
junto a los datos que desea enviar.
• También puede tocar el menú [All] y seleccionar uno de los comandos para
seleccionar o cancelar la selección de los datos.
• Al abrir una carpeta en [Data Folder List] o en [eActivity Data List] se muestran
las variables y los datos contenidos en ella, los cuales pueden seleccionarse
individualmente para la transferencia. Para seleccionar una variable o datos
contenidos en una carpeta específica, toque su nombre de carpeta para abrirla.
(2) Toque el menú [View] y luego seleccione el tipo de dato de la lista que aparece.
Para una lista de esto en el cuadro de
diálogo de selección de datos:
Carpetas de usuario y carpeta “main”.
Variables de “library” (biblioteca).
Grupos de variables del sistema.
Carpetas de eActivity.
Seleccione este comando del
menú [View]:
Data Folder List
Library
Application Status
eActivity Folder List
Para hacer esto:
Seleccionar todos los elementos visualizados
actualmente.
Cancelar la selección de los elementos visualizados
actualmente.
Seleccionar todos los elementos en todas las listas.
Cancelar la selección de todos los elementos en
todas las listas.
Seleccione este comando del
menú [All]:
Select List
Deselect List
Select All Lists
Deselect All Lists
Título de la lista en pantalla
actualmente (nombre de carpeta
cuando se abre una carpeta)
20110401
2-4-4
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Para volver a la lista de carpetas desde una lista de contenido de carpeta, toque
I
en la esquina inferior izquierda de la ventana.
• Puede transferir todas las variables o datos en una carpeta seleccionando el cuadro
de marcación junto al nombre de la carpeta en la lista de carpetas de datos o lista de
carpetas de eActivity.
(4) Toque [OK] para enviar los datos o [Cancel] para cancelar la operación de envío.
Después de tocar [OK], continúe desde el paso (5) del procedimiento en la página
2-4-1.
Lista de carpetas de datos
Toque “Presystm”
para marcarlo
(resaltarlo), y luego
toque de nuevo.
Aparece una lista de las variables
contenidas en la carpeta “Presystm”.
Lista de carpetas de eActivity
Toque “e-Act2”.
Aparece una lista de los datos
contenidos en la carpeta “e-Act2”.
20110401
2-4-5
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Enviando una captura de pantalla con su contenido actual
Para enviar el contenido actual de la pantalla de la ClassPad a otra unidad ClassPad, utilice
el procedimiento siguiente.
¡Importante!
Cuando se cumpla cualquiera de las condiciones siguientes la transferencia de captura de
pantalla estará inhabilitada.
• Mientras una operación de cálculo o de representación gráfica esté en marcha.
• Si una operación de comunicación de datos ya se encuentra en progreso.
u
Operación de la ClassPad
(1) Para conectar las dos unidades, utilice el procedimiento indicado en “Conexión a otra
unidad ClassPad” en la página 2-2-1.
(2) Para configurar los parámetros de las dos unidades que se muestran a continuación,
utilice el procedimiento indicado en “2-3 Configurando los parámetros de
comunicación”.
Cable Type: 3pin cable
Speed (3Pin): 115200 bps
Wakeup Enable: On
Screen Copy To: Outer Device (solamente dispositivo transmisor)
Los pasos restantes de este procedimiento se indican como “Transmisor” para los pasos
e información aplicable al dispositivo que transmite, o como “Receptor” para los pasos e
información del dispositivo que recibe.
Transmisor
(3) Abra la pantalla que desea enviar.
(4) Toque
h
.
Transmisor
Esto envía la pantalla visualizada actualmente.
Receptor
Si el dispositivo receptor tiene la función de activación automática habilitada, empieza
a recibir los datos automáticamente. Cuando acaba la operación de recepción, aparece
la pantalla recibida sobre la visualización.
Transmisor
(5) Si desea enviar otra imagen de pantalla, repita los pasos (3) y (4).
Receptor
(6) Para cancelar un estado de espera de recepción, presione la tecla
c
.
¡Importante!
Cuando la función de activación automática esté desactivada en el dispositivo receptor,
deberá realizar la operación siguiente en el dispositivo receptor antes de realizar el paso
(4): Arranque la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Screen Receive], o toque
j
. La unidad receptora pasa así al estado de espera de recepción, lo cual se indica con
el cuadro de diálogo de espera en la pantalla.
Consejo
Tenga en cuenta que las imágenes de pantalla recibidas solamente pueden visualizarse, pero no
almacenarse.
20110401
2-4-6
Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad
Espera de comunicación
La ClassPad entra en el estado de “espera de comunicación” cuando se lleva a cabo
una operación de envío o recepción, Mientras se encuentra en el estado de espera de
comunicación, la ClassPad espera a que la otra unidad envíe los datos, o a que esté lista
para recibir datos.
A continuación se describe cómo afecta el estado de espera de comunicación a ciertas
operaciones de la ClassPad.
• El apagado automático (Preparaciones iniciales – 1-8 Configurando las propiedades de la
alimentación) se inhabilita.
• No se puede apagar la ClassPad.
• Si la comunicación de datos no empieza en un plazo de unos tres minutos después de
que la ClassPad entre en el estado de espera de comunicación, aparece el mensaje
“Timeout”. Cuando suceda esto, toque [Retry] para intentarlo de nuevo o [Cancel] para
cancelar la operación de comunicación de datos.
Interrumpiendo una operación de comunicación de datos en progreso
Al presionar la tecla
c
o bien en el dispositivo transmisor o bien en el dispositivo
receptor durante una operación de comunicación de datos, la finaliza.
20110401
Apéndice
1 Reiniciando e inicializando la ClassPad
2 Borrando una aplicación
3 Fuente de alimentación
4 Número de dígitos y precisión
5 Especificaciones
α
20110401
1 Reiniciando e inicializando la ClassPad
La memoria de su ClassPad está dividida en tres partes: memoria principal, un área
de almacenamiento para guardar datos, y un área de memoria RAM para ejecutar los
diferentes cálculos y operaciones. Reiniciando e inicializando se consigue restablecer el
funcionamiento normal de la ClassPad después de que ocurra un problema.
Reinicialización de la memoria RAM
Lleve a cabo una reinicialización de la memoria RAM cuando la ClassPad se bloquee
o bien no funcione de la manera esperada por alguna razón. Una reinicialización de la
memoria RAM no afecta a los datos almacenados en la memoria principal o en el área de
almacenamiento, pero borra cualquier dato almacenado en el área de la memoria RAM.
Reinicialización de la memoria
La reinicialización de la memoria borra todas las variables en la memoria principal o todos
los datos de eActivity en el área de almacenamiento, o las dos cosas.
Inicialización de la memoria
La inicialización de la memoria borra todos los datos y restablece la memoria de la ClassPad
a su estado inicial de fábrica por defecto. Al inicializar la memoria, podrá especificar si se
desea borrar también las aplicaciones adicionadas o no.
Esta sección explica solamente cómo realizar las operaciones de reinicialización de
la memoria. Las operaciones de reinicialización de la memoria y de inicialización de la
memoria, se realizan usando la aplicación Sistema. Para más detalles, vea “16-3 Usando
el cuadro de diálogo Reiniciar” y “16-4 Inicializando su ClassPad” en la guía del usuario de
software.
α
-1-1
Reiniciando e inicializando la ClassPad
20110401
k
Llevando a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM
Siempre que la ClassPad se bloquee o cuando empiece a funcionar anormalmente por
alguna razón, deberá llevar a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM. La
operación de reinicialización de la memoria RAM debería restablecer el funcionamiento
normal de la ClassPad.
¡Importante!
La operación de reinicialización de la memoria RAM borra todos los datos que se
encuentran almacenados temporalmente en la memoria RAM de la ClassPad. Si se lleva a
cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM mientras se está realizando un
cálculo, se perderá cualquier dato que el cálculo haya almacenado en la memoria RAM.
Lleve a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM solamente cuando la
ClassPad deje de funcionar normalmente por alguna razón.
u
Operación de la ClassPad
(1) Utilice el lápiz táctil para presionar el botón P en la parte
trasera de la ClassPad.
Después de la operación de
reinicialización de la memoria RAM, la
ClassPad se reinicia automáticamente.
(2) Después de la reinicialización de la ClassPad, realice la operación de configuración de
la ClassPad que realiza cada vez que cambia las pilas de la ClassPad (alineación del
panel táctil, ajuste del contraste de la pantalla, selección del idioma de visualización,
configuración del teclado). Para más información acerca del funcionamiento de la
ClassPad, vea el Capítulo 16 en la guía del usuario de software.
El menú de aplicaciones aparece en pantalla cuando haya acabado la operación de
configuración.
α
-1-2
Reiniciando e inicializando la ClassPad
P
Botón P
20110401
2 Borrando una aplicación
Puede borrar una aplicación complementaria borrándola desde el menú de aplicaciones o
usando la hoja de uso de la memoria [Add-In App.] de la aplicación Sistema como se
describe en el Capítulo 16 de la guía del usuario de software.
El procedimiento siguiente muestra solamente cómo borrar una aplicación complementaria
desde el menú de aplicaciones. Para información acerca de cómo usar la hoja [Add-In App.]
de la aplicación Sistema, vea el Capítulo 16 en la guía del usuario de software.
u
Usar el menú de aplicaciones para borrar una aplicación complementaria
(1) Toque
m
para ver el menú de aplicaciones.
(2) Toque el botón de flecha hacia abajo y seleccione [Additional] de la lista que aparece.
Aparece una lista de todas las aplicaciones que ha instalado en su ClassPad.
(3) Toque
s
, y luego toque [Delete Application] en el menú que aparece.
De esta manera, todos los iconos son rodeados por una línea punteada, indicando
que su ClassPad está lista para borrar las aplicaciones.
Para salir de la operación de borrado en este momento, toque
sobre el panel
de iconos.
(4) Toque el icono de la aplicación que desea borrar.
(5) Como respuesta al cuadro de diálogo que aparece, toque [OK] para borrar la
aplicación, o [Cancel] para cancelar sin borrar nada.
Consejos
Tenga en cuenta que sólo puede borrar las aplicaciones complementarias. No se puede borrar
ninguna de las aplicaciones incorporadas de la ClassPad.
Si prefiere ver la cantidad de memoria restante a medida que borra las aplicaciones, utilice la
hoja de uso de la memoria [Add-In App.] de la aplicación Sistema como se describe en el
Capítulo 16 de la guía del usuario de software.
α
-2-1
Borrando una aplicación
20110401
3 Fuente de alimentación
Su ClassPad se alimenta con cuatro pilas de tamaño AAA (LR03 (AM4)).
El indicador de nivel de pila se muestra en la barra de estado.
....................... completo
....................... medio
....................... bajo
¡Importante!
Asegúrese de cambiar las pilas tan pronto como sea posible siempre que el indicador de
nivel de pila muestre
(medio).
Cambie las pilas inmediatamente siempre que el indicador de nivel de pila muestre
(bajo). En este nivel, no podrá realizar ninguna comunicación de datos ni realizar otras
funciones.
El mensaje siguiente indica que las pilas están a punto de agotarse. Cambie las pilas
inmediatamente siempre que aparezca este mensaje.
Si intenta continuar usando la calculadora, se apagará automáticamente. No podrá
encenderla de nuevo si no cambia las pilas.
Asegúrese de cambiar las pilas por lo menos una vez cada un año, independientemente de
cuánto haya usado la ClassPad durante ese tiempo.
Las pilas que viene con la ClassPad se descargan ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede que sea necesario reemplazarlas antes del tiempo
de vida normal de las pilas.
Copias de seguridad de los datos
Con su ClassPad se incluye un cable USB especial y el software FA-CP1, que podrá utilizar
para hacer copias de seguridad de los datos en un ordenador.
El software FA-CP1 está en el CD-ROM.
¡Importante!
• Cuando la carga de la pila está muy baja, puede que su ClassPad no llegue a encenderse
al presionar la tecla
o
. Si sucediera esto, cambie de inmediato sus pilas.
α
-3-1
Fuente de alimentación
Batteries are extremely low!
Replace batteries immediately!
20110401
4 Número de dígitos y precisión
k
Número de dígitos
Modo estándar
Cuando el cuadro de marcación junto a “Decimal Calculation” en el cuadro de diálogo de
formato básico no está seleccionado, se aplica lo siguiente.
Para los valores enteros, se almacenan hasta 611 dígitos en la memoria.
Los valores decimales de hasta 15 dígitos se convierten al formato fraccionario y se
guardan en la memoria. Cuando una expresión matemática no se puede convertir al
formato fraccionario, el resultado se muestra en el formato decimal.
Los valores almacenados en la memoria se muestran tal como son, independientemente
de la configuración de [Number Format] (Normal 1, Normal 2, Fix 0 – 9, Sci 0 – 9) (excepto
cuando se muestra un valor decimal).
Modo decimal
Cuando el cuadro de marcación junto a “Decimal Calculation” en el cuadro de diálogo de
formato básico está seleccionado, se aplica lo siguiente.
Los valores almacenados en la memoria de respuesta (Ans) y los valores asignados a
las variables tienen el mismo número de dígitos que el definido para los valores del modo
estándar.
Los valores se muestran de acuerdo a la configuración de [Number Format] (Normal 1,
Normal 2, Fix 0 – 9, Sci 0 – 9).
Los valores que aparecen se redondean al número apropiado de lugares decimales.
Algunas aplicaciones almacenan los valores usando una mantisa de hasta 15 dígitos y un
exponente de 3 dígitos.
k
Precisión
Los cálculos internos se realizan usando 15 dígitos.
El error para una única expresión numérica (error de cálculo del modo decimal) es
±
1 en el
décimo dígito. En el caso del formato exponencial, el error de cálculo es ±1 en el dígito
menos significativo. Tenga en cuenta que al realizar cálculos el error se acumula. El error
también es acumulativo para los cálculos consecutivos internos realizados por: ^(
x
y
),
x
,
x
!,
n
P
r
,
n
C
r
, etc.
El error es acumulativo y tiende a ser mayor cerca de un punto(s) singular(es) y de un
punto(s) de inflexión de una función, y cerca de cero. Con sinh(
x
) y tanh(
x
), por ejemplo, el
punto de inflexión está en
x
= 0. Alrededor del mismo, el error es acumulativo y la precisión
es pobre.
α
-4-1
Número de dígitos y precisión
20110401
5 Especificaciones
Rango de cálculo:
±
1
×
10
–999
a
±
9,999999999
×
10
999
y 0. Las operaciones internas usan una mantisa de 15
dígitos.
Rango del formato exponencial: Normal 1: 10
–2
> |
x
|, |
x
|
>
10
10
Normal 2: 10
–9
> |
x
|, |
x
|
>
10
10
Capacidad de programación: 515000 bytes (máximo).
Fuente de alimentación:
Cuatro pilas de tamaño AAA LR03 (AM4).
Consumo de energía: 0,5 W.
Duración aproximada de las pilas:
230 horas (visualización continua del menú de aplicaciones).
140 horas de operación continua (5 minutos de cálculo, 55 minutos de visualización).
Apagado automático:
La alimentación se desconecta automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
un período especificado (que el usuario puede configurar en 1 minuto, 3 minutos, 6 minutos
o 60 minutos). La configuración inicial por defecto es de 6 minutos.
Modo de ahorro de energía:
Se puede configurar la función de reanudación para que permanezca habilitada o para
que se inhabilite automáticamente al cabo de 1 hora, 6 horas o 1 día después de apagar la
unidad.
Rango de temperatura ambiente: 0°C a 40°C.
Dimensiones: 21 mm (Al)
×
84 mm (An)
×
189,5 mm (Pr).
Peso: Aprox. 280 g (incluyendo las pilas).
α
-5-1
Especificaciones
20110401
α
-5-2
Especificaciones
Puerto: Puerto de comunicación de datos de 3 vías.
Puerto mini USB de 4 vías.
Para información acerca de los requisitos mínimos del sistema para el ordenador,
vea la guía del usuario del FA-CP1.
Método: Arranque-Parada (asíncrono), simultáneo de doble sentido (“full-duplex”).
Velocidad de transmisión (BPS): 115200/38400/9600 bits/segundo (normal).
38400 bits/segundo (usando Send38k/Receive38k).
Paridad: Ninguna.
Longitud de bits: 8 bits.
Bit de parada:
Send38k: 2 bits.
Receive38k: 1 bit.
Control de flujo: X ON.
Comunicación de datos
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1
22848 Norderstedt, Germany
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
SA1104-A

Transcripción de documentos

S ClassPad 330 ClassPad OS Versión 3.06 Hardware Guía del usuario URL del sitio web Educativo de CASIO http://edu.casio.com URL del sitio web de la ClassPad http://edu.casio.com/products/classpad/ URL para registro de la ClassPad http://edu.casio.com/dl/ Fugue ©1999 – 2002 Kyoto Software Research, Inc. Todos los derechos reservados. Los nombres de compañías y productos utilizados en este manual pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. 1 Índice Índice Capítulo 1 Preparaciones iniciales 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Desembalaje ......................................................................................... 1-1-1 Colocando y retirando la cubierta delantera ..................................... 1-2-1 Usando el lápiz táctil ............................................................................ 1-3-1 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad ............................ 1-4-1 Registro del usuario ............................................................................ 1-5-1 Precauciones con la manipulación .................................................... 1-6-1 Ajustando el constraste de la pantalla .............................................. 1-7-1 Configurando las propiedades de la alimentación ........................... 1-8-1 Modo de ahorro de energía ...............................................................................1-8-1 Apagado automático ..........................................................................................1-8-1 Configurando las propiedades de la alimentación .............................................1-8-2 1-9 Optimizando la memoria Flash ROM .................................................. 1-9-1 1-10 Especificando la imagen de la pantalla final ................................... 1-10-1 1-11 Ajustando la alineación del panel táctil ........................................... 1-11-1 Capítulo 2 Realizando una comunicación de datos 2-1 Visión general de la comunicación de datos .................................... 2-1-1 Dispositivos que pueden conectarse y datos transferibles ................................2-1-1 Usando la aplicación Comunicación de la ClassPad ........................................2-1-3 2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo ...................................... 2-2-1 Conexión a otra unidad ClassPad .....................................................................2-2-1 Conexión a un analizador de datos EA-200 ......................................................2-2-2 Conexión a un ordenador (USB) .......................................................................2-2-3 2-3 Configurando los parámetros de comunicación ............................... 2-3-1 Activación automática ........................................................................................2-3-2 2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad ..................................... 2-4-1 Seleccionando los datos para la transferencia ..................................................2-4-3 Enviando una captura de pantalla con su contenido actual ..............................2-4-5 Espera de comunicación ...................................................................................2-4-6 Interrumpiendo una operación de comunicación de datos en progreso ............2-4-6 Apéndice 1 2 3 4 5 Reiniciando e inicializando la ClassPad ............................................ α-1-1 Borrando una aplicación ..................................................................... α-2-1 Fuente de alimentación ....................................................................... α-3-1 Número de dígitos y precisión............................................................. α-4-1 Especificaciones .................................................................................. α-5-1 20110401 Capítulo Preparaciones iniciales Esta sección contiene información importante que necesita conocer antes de utilizar la ClassPad por primera vez. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 Desembalaje Colocando y retirando la cubierta delantera Usando el lápiz táctil Cambiando las pilas y configurando la ClassPad Registro del usuario Precauciones con la manipulación Ajustando el constraste de la pantalla Configurando las propiedades de la alimentación Optimizando la memoria Flash ROM Especificando la imagen de la pantall a final Aj ustando la alineación del panel táctil 20110401 1 1-1-1 Desembalaje 1-1 Desembalaje Cuando desembale su ClassPad, compruebe y asegúrese de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato con su vendedor original. ClassPad CD-ROM Cubierta delantera (fijada a la ClassPad) Lápiz táctil (insertado en la ClassPad) Cable de 3 vías (SB-62) Cable USB Protector de pantalla táctil Cuatro pilas de tamaño AAA LR03 (AM4) Guía de inicio rápido Keyboard ON/OFF Clear = ( ) , (–) x 7 4 1 0 y z 8 5 2 . ^ 9 ÷ 쎹 6 3 − + EXP EXE S ClassPad 330 Guía de inicio rápido URL del sitio web Educativo de CASIO http://edu.casio.com URL del sitio web de la ClassPad http://edu.casio.com/products/classpad/ URL para registro de la ClassPad http://edu.casio.com/dl/ (El protector ya viene instalado sobre la pantalla táctil al comprar la ClassPad.) 20110401 1-2-1 Colocando y retirando la cubierta delantera 1-2 Colocando y retirando la cubierta delantera u Para retirar la cubierta delantera Antes de usar la ClassPad, retire la cubierta delantera y fíjela a la parte trasera. u Para colocar la cubierta delantera Cuando no use la ClassPad, fije la cubierta delantera a la parte delantera. ¡Importante! • Fije siempre la cubierta delantera a la ClassPad cuando no la esté usando. De lo contrario, al tocar accidentalmente la pantalla táctil o la tecla o, se puede conectar la alimentación y agotarse las pilas. 20110401 1-3-1 Usando el lápiz táctil 1-3 Usando el lápiz táctil Deslice el lápiz táctil desde la ranura que dispone la ClassPad, y luego utilícelo para realizar las operaciones con el panel táctil. ¡Importante! • Tenga cuidado de no perder ni dejar el lápiz táctil en otro lugar. Cuando no lo utilice, guarde siempre el lápiz táctil en la ranura que dispone la ClassPad. • Tenga cuidado para evitar dañar la punta del lápiz táctil. Una punta dañada puede rayar o dañar el panel táctil de la ClassPad. • Utilice solamente el lápiz táctil suministrado o un otro instrumento similar para realizar las operaciones del panel táctil. Nunca utilice un lápiz, bolígrafo u otro instrumento de escritura. 20110401 1-4-1 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad 1-4 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad Precauciones: El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar fugas o que exploten, lo que posiblemente dañaría el interior de la ClassPad. Tenga en cuenta las precauciones siguientes: • Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) de cada pila estén orientados en la dirección apropiada. • No mezcle pilas de tipos diferentes. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas. • Quite las pilas si no piensa usar la ClassPad durante largos períodos de tiempo. • No trate nunca de recargar las pilas suministradas con la ClassPad. • No exponga las pilas al calor directo, ni permita que se pongan en cortocircuito, ni trate de desarmarlas. (En caso de que una pila tenga fugas, limpie de inmediato el compartimiento de pilas de la ClassPad, vigilando que el líquido del electrólito no se ponga en contacto directo con su piel.) Mantenga las pilas alejadas de los niños pequeños. En caso de ingestión, consulte de inmediato con un médico. u Operación de la ClassPad (1) Asegurándose de no presionar accidentalmente la tecla o, coloque la cubierta delantera a la ClassPad y luego dé la vuelta a la ClassPad colocándola al revés. Quite la tapa de las pilas de la ClassPad tirando con su dedo en el punto marcado 1. 1 P (2) Coloque las cuatro pilas que vienen con la ClassPad. • Asegúrese de que los polos positivos (+) y negativos (–) de las pilas están orientados correctamente. 20110401 1-4-2 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad (3) Vuelva a colocar la tapa de las pilas, asegurándose de que sus lengüetas entren en los orificios marcados 2 y gire la ClassPad con la parte de adelante hacia arriba. (4) Retire la cubierta delantera de la ClassPad. (5) Alinee el panel táctil. a. Su ClassPad debería encenderse automáticamente y mostrar la pantalla de alineación del panel táctil. b. Toque el centro de cada una de las cuatro cruces a medida que aparezcan en la pantalla. • Si la pantalla de alineación del panel táctil no aparece en pantalla, utilice el lápiz táctil para presionar el botón P en la parte trasera de la ClassPad. ¡Importante! • Puede que la ClassPad tarde un rato en ponerse en marcha después de que presione el botón P. 20110401 P Botón P 1-4-3 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad (6) Ajuste el contraste de la pantalla. a. Toque el botón para hacer que el contraste sea más oscuro, o el botón para hacer que sea más claro. b. Cuando haya obtenido el contraste deseado, toque [Set]. • Tocando [Initial] en el cuadro de diálogo de contraste, el contraste vuelve a su valor inicial de fábrica por defecto. (7) Especifique el idioma de visualización. a. De la lista que aparece, toque el idioma que desea utilizar. • Puede seleccionar entre los siguientes idiomas: alemán, inglés, español, francés o portugués. b. Cuando haya seleccionado el idioma deseado, toque [Set]. • Tocando [Cancel] se selecciona el idioma inglés y se avanza al cuadro de diálogo siguiente. (8) Especifique el formato del teclado virtual. a. De la lista que aparece, toque el formato del teclado que desea utilizar. b. Cuando haya seleccionado el formato deseado, toque [Set]. • Tocando [Cancel] se selecciona el formato QWERTY y se avanza al cuadro de diálogo siguiente. 20110401 1-4-4 Cambiando las pilas y configurando la ClassPad (9) Especifique el ajuste de fuente. a. De la lista que aparece, toque el ajuste de fuente que desea utilizar. • Puede seleccionar entre Regular (normal) o Bolder (más negrita). b. Cuando haya seleccionado el ajuste de fuente deseado, toque [Set]. • Tocando [Cancel] se selecciona “Bolder” y se avanza al cuadro de diálogo siguiente. (10) Configure las propiedades de energía. a. Configure los ajustes para el modo de ahorro de energía y el apagado automático. • Para los detalles acerca de estos ajustes, vea “Modo de ahorro de energía” y “Apagado automático”. b. Después de realizar las configuraciones deseadas, toque [Set]. • Al tocar [Cancel], se selecciona “1 day” para [Power Save Mode] y “6 min” para [Auto Power Off], y finaliza la operación de configuración. k Acerca de la función de apagado automático La función de apagado automático (APO) contribuye a conservar la carga de las pilas apagando la unidad ClassPad automáticamente, siempre que no realice ninguna operación durante una cantidad especificada de tiempo. Puede especificar 1, 3, 6 ó 60 minutos para el tiempo de disparo del apagado automático. El valor APO inicial por defecto es de 6 minutos. Consejo • Dentro de la aplicación Sistema, abra el menú [System] y toque [Power Properties]. Aparecerá el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación. 20110401 1-5-1 Registro del usuario 1-5 Registro del usuario Antes de usar su ClassPad u OH-ClassPad, asegúrese de leer los contenidos del archivo llamado Readme.html, que se encuentra incluido en el CD-ROM. Allí encontrará el vínculo URL para un sitio Web en donde puede registrarse como un usuario oficial. http://edu.casio.com/dl/ 20110401 1-6-1 Precauciones con la manipulación 1-6 Precauciones con la manipulación • Su ClassPad está fabricada con componentes de precisión. Nunca trate de desarmarla. • No deje caer su ClassPad ni la exponga a impactos fuertes. • No guarde ni deje su ClassPad en áreas expuestas a altas temperaturas y humedad, ni a grandes cantidades de polvo. Cuando se la expone a bajas temperaturas, la ClassPad puede tardar más tiempo en mostrar los resultados e incluso puede llegar a funcionar incorrectamente. Una vez que la ClassPad recupere una temperatura normal, reanudará su funcionamiento correcto. • Cambie las pilas cada un año independientemente de cuánto haya usado la ClassPad durante ese período. No deje nunca pilas agotadas en el compartimiento de pilas. Pueden tener fugas y dañar la ClassPad. • No utilice con este producto una pila Oxyride ni ningún otro tipo de pila a base de níquel. La incompatibilidad entre tales pilas y las especificaciones del producto puede reducir la vida útil de la pila, además de causar un mal funcionamiento del producto. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión, consulte de inmediato a un médico. • Evite el uso de líquidos volátiles tales como agentes diluyentes o bencina para limpiar la ClassPad. Límpiela con un paño suave y seco, o con un paño humedecido con una solución de agua y detergente neutro, una vez escurrido. • Cuando quite el polvo de la pantalla, hágalo siempre con suavidad para evitar rayarla. • En ningún caso el fabricante ni sus proveedores serán responsable ante Ud. o cualquier otra persona de cualquier daño, gastos, pérdida de ganancias, pérdida de ahorros o cualquier otro daño que se ocasione por la pérdida de datos y/o fórmulas debido a una fallo de funcionamiento, reparaciones o cambio de pila. Debe usted preocuparse de realizar copias físicas de los datos para protegerse contra tales pérdidas de datos. • Nunca se deshaga de pilas, panel de cristal líquido u otros componentes quemándolos. • Cuando aparezca el mensaje “Batteries are extremely low!” en la pantalla, cambie las pilas tan pronto como sea posible. • Asegúrese de desconectar la alimentación de la ClassPad antes de cambiar las pilas. • Si se expone la ClassPad a una fuerte carga electrostática, el contenido de su memoria puede dañarse o las teclas pueden dejar de funcionar. En tal caso, realice la operación de reinicialización para borrar la memoria y restablecer el funcionamiento normal de las teclas. • Si la ClassPad deja de funcionar correctamente por alguna razón, utilice el lápiz táctil para presionar el botón P en la parte trasera de la ClassPad. Tenga en cuenta, sin embargo, que esto borra todos los datos existentes en la memoria de la ClassPad. • Tenga en cuenta que una fuerte vibración o impacto durante la ejecución de un programa puede ocasionar que la ejecución se detenga, o puede dañar el contenido de la memoria de la ClassPad. • El uso de la ClassPad cerca de un aparato de televisión o radio, puede ocasionar interferencias con la recepción de la televisión o radio. 20110401 1-6-2 Precauciones con la manipulación • Antes de asumir que se ha producido un fallo de funcionamiento de la ClassPad, asegúrese de releer detalladamente esta guía del usuario, para asegurarse de que el problema no se debe a una carga insuficiente de las pilas, o errores de operación o programación. • Asegúrese de que no haya ningún objeto entre la cubierta delantera y la pantalla táctil. Además del riesgo de rayar la pantalla táctil, un objeto que se pusiera en contacto con la pantalla podría provocar una conexión accidental de la alimentación y el agotamiento de las pilas. • Fije siempre la cubierta delantera a la ClassPad cuando no la utilice. De lo contrario, al pulsar de manera accidental la pantalla táctil o la tecla o puede provocar la conexión de la alimentación y que las pilas se agoten. ¡Asegúrese de guardar registros físicos de todos sus datos importantes! Unas pilas bajas o un cambio incorrecto de las pilas que alimentan la ClassPad, pueden ocasionar que los datos almacenados en la memoria se alteren o incluso se pierdan completamente. Los datos almacenados también pueden verse afectados por fuertes cargas electrostáticas o impactos. Debe usted encargarse de realizar copias de seguridad de los datos para evitar cualquier pérdida. Realizando copias de seguridad de los datos Su ClassPad viene con un cable USB especial y el software FA-CP1, que puede utilizar para hacer copias de seguridad de los datos a un ordenador. • El software FA-CP1 se encuentra en el CD-ROM. En ningún caso CASIO COMPUTER CO., LTD. será responsable ante nadie por daños especiales, colaterales, imprevistos o consiguientes derivados o relacionados con la compra o uso de estos materiales. Aún más, CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable ante ningún reclamo de ninguna clase contra el uso de estos materiales hecho por cualquier otra parte. • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. • El contenido de esta guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. • Ninguna parte de esta guía del usuario puede ser reproducida de ninguna forma, sin el permiso expreso por escrito del fabricante. • Las opciones descritas en el Capítulo 2 de esta guía del usuario, pueden no estar disponibles en ciertas regiones geográficas. Para conocer todos los detalles acera de la disponibilidad en su área, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor CASIO más cercano a su domicilio. 20110401 1-7-1 Ajustando el contraste de la pantalla 1-7 Ajustando el contraste de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para ver el cuadro de diálogo de contraste y ajustar el contraste de la pantalla. u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque Y. • Esto arranca la aplicación Sistema. (2) Toque Z para ver el cuadro de diálogo de contraste. (3) Ajuste el contraste de la pantalla. Para hacer esto: Toque este botón: Hacer que la pantalla se vea más clara. Hacer que la pantalla se vea más oscura. Restablecer el contraste a su valor de fábrica inicial por defecto. Initial • Tocando y manteniendo presionado o continuamente se lleva a cabo la operación que corresponda hasta que suelte el botón. (4) Para cerrar el cuadro de diálogo de contraste, toque [Set]. 20110401 1-8-1 Configurando las propiedades de la alimentación 1-8 Configurando las propiedades de la alimentación Para configurar las opciones del modo de ahorro de energía y apagado automático (APO), utilice el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación. Modo de ahorro de energía Su ClassPad tiene una función de “reanudación” que recuerda su estado cuando la apaga, y restablece el mismo estado la próxima vez que enciende la ClassPad. La función de reanudación necesita energía para funcionar, lo cual significa que se continúa consumiendo alguna energía mientras la ClassPad está desactivada. El modo de ahorro de energía le permite limitar el tiempo durante el que la función de reanudación continúa funcionando (y consume energía), después de apagar la ClassPad. Puede especificar 1 hora, 6 horas o 1 día. Cuando se llega al límite de tiempo especificado, la función de reanudación se desactiva. La tabla siguiente describe las opciones de ahorro de energía disponibles. Para hacer esto: Seleccione esta opción del modo de ahorro de energía: Desactivar el modo de ahorrode energía (tiempo de reanudación ilimitado). Off Limitar la operación de reanudación a 1 hora después de apagar. 1 hour Limitar la operación de reanudación a 6 horas después de apagar. 6 hours Limitar la operación de reanudación a 1 día después de apagar. 1 day • El valor inicial por defecto para la opción anterior es [1 day]. Apagado automático La función de apagado automático (APO) contribuye a conservar la carga de las pilas apagando la unidad ClassPad automáticamente, siempre que no realice ninguna operación durante un lapso de tiempo especificado. Puede especificar 1, 3, 6 ó 60 minutos para el tiempo de disparo del apagado automático. El valor APO inicial por defecto es de 6 minutos. 20110401 1-8-2 Configurando las propiedades de la alimentación Configurando las propiedades de la alimentación u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque Y. • Esto arranca la aplicación Sistema. (2) Toque X para ver el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación. (3) Configure las opciones del modo de ahorro de energía y del apagado automático • Para más detalles acerca de estas opciones, vea “Modo de ahorro de energía” y “Apagado automático”. (4) Cuando todas las opciones estén de la manera deseada, toque [Set] para aplicarlas y cerrar el cuadro de diálogo de propiedades de la alimentación, o toque [Cancel] para cerrar sin cambiar ninguna opción. • Al tocar [Set] o [Cancel] se vuelve a [Memory Usage]. 20110401 1-9-1 Optimizando la memoria Flash ROM 1-9 Optimizando la memoria Flash ROM Para realizar una operación de “recogida de basura” que optimiza la memoria Flash ROM, utilice el procedimiento siguiente. Al optimizar la Flash ROM aumenta la cantidad de memoria disponible para el almacenamiento. u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque Y. • Esto arranca la aplicación Sistema. (2) Toque <. • Aparece un mensaje de confirmación preguntando si realmente desea optimizar la memoria Flash ROM. (3) Toque [Yes] para optimizar la memoria Flash ROM, o [No] para cancelar. • Después de tocar [Yes], el mensaje “Now Optimizing...” permanece en pantalla mientras la optimización esté en marcha. Cuando la optimización acaba, aparece el mensaje “Complete!”. (4) Toque [OK] para cerrar el cuadro de diálogo del mensaje “Complete!”. • De esta manera se vuelve a [Memory Usage]. Consejo • Puede interrumpir la operación de “recogida de basura” tocando sobre el panel de iconos. Toque [OK] en el cuadro de diálogo que aparece para volver a [Memory Usage]. ¡Importante! • Nunca presione el botón P en la parte trasera de la ClassPad mientras una operación de “recogida de basura” esté en marcha. Al hacerlo podría dañar la memoria, resultando en la pérdida de todo el contenido de la memoria y en un fallo de funcionamiento de la ClassPad. Si esto llegara a producirse, deberá solicitar una reparación a su Servicio de Mantenimiento CASIO. Tenga en cuenta que al reparar su ClassPad no recuperará el contenido de la memoria que se haya perdido. 20110401 1-10-1 Especificando la imagen de la pantalla final 1-10 Especificando la imagen de la pantalla final Siempre que presiona la tecla o para apagar la unidad ClassPad, ésta copia cualquier dato que se encuentra actualmente en la memoria RAM a la memoria Flash ROM, y luego se apaga. La pantalla final es la que aparece en pantalla mientras se está realizando la operación de almacenamiento de datos RAM, hasta que se desconecta realmente la alimentación. Puede especificar qué datos de tipo imagen quiere que aparezcan como la pantalla final. u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque Y. • Esto arranca la aplicación Sistema. (2) Toque N para ver el cuadro de diálogo de pantalla final. • Para ver este icono, primero deberá tocar el botón de flecha derecha en la barra de herramientas para desplazarla. (3) Toque el botón de flecha hacia abajo. En la lista que aparece, toque la imagen de pantalla final que desea usar. • Para ver la lista, abra la lista desplegable cerca de la parte superior del cuadro de diálogo. La lista muestra las imágenes del archivo creado con la aplicación Presentación. • Tocando el botón [View] aparece una vista previa de la imagen de pantalla seleccionada actualmente. Toque [OK] para cerrar la imagen de vista previa y otras (vea Consejos más abajo). (4) Después de seleccionar la imagen deseada, toque [Set] para aplicarla y cerrar el cuadro de diálogo de pantalla final, o toque [Cancel] para cerrar el cuadro de diálogo sin cambiar la configuración. • Al tocar [Set] o [Cancel] se vuelve a [Memory Usage]. Consejos • En la pantalla final podrá usar los mapas de bits creados y almacenados con la aplicación Imágenes. El tamaño del mapa de bits para la pantalla final es de 160 × 240 píxeles. • También podrá crear un mapa de bits de una ventana de gráficos en la aplicación Gráficos y Tablas y la aplicación Gráficos 3D. Dibuje un gráfico y luego seleccione [Store Picture] en el menú a. 20110401 1-11-1 Ajustando la alineación del panel táctil 1-11 Ajustando la alineación del panel táctil Siempre que al tocar sobre la pantalla de la ClassPad observe que se realiza una operación errónea o no se realiza ninguna operación, deberá ajustar la alineación del panel táctil. u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque Y. • Esto arranca la aplicación Sistema. (2) Toque M para ver la pantalla de alineación del panel táctil. • Para ver este icono, primero deberá tocar el botón de flecha hacia la derecha en la barra de herramientas para desplazarla. (3) Utilice el lápiz táctil para tocar el centro de cada una de las cuatro cruces a medida que aparezcan en pantalla. • Al tocar el centro de la cuarta cruz finaliza la alineación del panel táctil, y se vuelve a [Memory Usage]. • Cuando alinee su ClassPad trate de tocar el centro exacto de cada cruz 20110401 Capítulo Realizando una comunicación de datos Para conectar su ClassPad a otra unidad ClassPad o a un analizador de datos CASIO y transferir datos entre ellos, puede utilizar el cable de comunicación de datos SB-62. Para transferir datos entre una ClassPad y un ordenador personal, deberá utilizar el cable USB especial que viene con la ClassPad. Este capítulo explica cómo realizar las operaciones de comunicación de datos y cómo intercambiar datos. 2-1 2-2 2-3 2-4 Visión general de la comunicación de datos Conectando la ClassPad a otro dispositivo Configurando los parámetros de comunicación Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad 20110401 2 2-1-1 Visión general de la comunicación de datos 2-1 Visión general de la comunicación de datos Esta sección proporciona una visión general de los tipos de conexiones posibles, y de los datos que pueden ser transferidos para cada una de las conexiones. También le indica cómo utilizar la aplicación Comunicación para transferir datos. ¡Importante! • Nunca presione el botón P en la parte trasera de la ClassPad mientras una operación de comunicación de datos esté en marcha. Al hacerlo podría dañar la memoria, resultando en la pérdida de todo el contenido de la memoria y en un fallo de funcionamiento de la ClassPad. Si esto llegara a producirse, deberá solicitar una reparación a su Servicio de Mantenimiento CASIO. Tenga en cuenta que al reparar su ClassPad no recuperará ningún contenido de la memoria que se haya perdido. Dispositivos que pueden conectarse y datos transferibles Existen los tres tipos de conexiones posibles siguientes. • Dos unidades ClassPad. • Una ClassPad y un ordenador. • Una ClassPad y un analizador de datos CASIO EA-200. A continuación se proporcionan detalles acerca de cada una de estas conexiones, y se describe el tipo de datos que pueden ser transferidos para cada conexión. k Conectando dos unidades ClassPad Entre dos unidades ClassPad puede transferir datos de variables, datos de eActivity y datos de tipo imagen de la pantalla. • Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 – Usando la aplicación eActivity” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos de tipo imagen de pantalla, vea “Enviando una captura de pantalla con su contenido actual” en la página 2-4-5. u Conexión Para conectar dos unidades ClassPad, utilice el cable de comunicación de datos SB-62 de 3 vías. Para más detalles, vea “Conexión a otra unidad ClassPad” en la página 2-2-1. u Cómo transferir datos Para transferir datos entre dos unidades ClassPad puede utilizar cualquiera de los dos métodos siguientes. • Usar la aplicación Comunicación. Para más detalles, vea “2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad”. • Usar los comandos de programa “SendVar38k” y “GetVar38k”. Para más detalles, vea el “Capítulo 12 – Usando la aplicación Programas” en la guía del usuario de software. 20110401 2-1-2 Visión general de la comunicación de datos k Conectando una ClassPad a un ordenador Cuando se conecte a un ordenador, podrá realizar las operaciones siguientes. • Transferir datos de variables y datos de eActivity entre la ClassPad y un ordenador. • Instalar aplicaciones complementarias, datos de idioma y actualizaciones del sistema operativo desde el ordenador a su ClassPad. • Transferir datos de tipo imagen de pantalla al ordenador. • Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 - Usando la aplicación eActivity” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos de tipo imagen de pantalla, vea “Enviando una captura de pantalla con su contenido actual” en la página 2-4-5. • Para más detalles acerca de la instalación y desinstalación de las aplicaciones complementarias, la instalación de datos de idioma y la actualización del sistema operativo, vea la guía del usuario del FA-CP1. • Su ClassPad puede funcionar incorrectamente después de actualizar su sistema operativo desde su ordenador usando FA-CP1, si el sistema operativo que instala no es compatible con la versión del hardware de su ClassPad. Si instala accidentalmente una versión del sistema operativo que no es compatible con la versión del hardware de su ClassPad, visite la página Web siguiente para obtener información acerca de lo que debe hacer para conseguir que su ClassPad funcione de nuevo normalmente. http://edu.casio.com/products/classpad/ u Conexión Para conectar el puerto USB de 4 vías de la ClassPad al puerto USB de su ordenador, utilice el cable USB especial. Para más detalles, vea “Conexión a un ordenador (USB)” en la página 2-2-3. u Cómo transferir los datos En la ClassPad, utilice la aplicación Comunicación. En su ordenador, utilice el software FA-CP1. Para más detalles, vea la guía del usuario del FA-CP1. k Conectando la ClassPad a un analizador de datos CASIO EA-200 Cuando se conecte a un analizador de datos, podrá realizar las operaciones siguientes. • Transferir información de configuración del analizador de datos y datos muestreados a la unidad ClassPad. • Transferir datos de variables, datos de eActivity e información de configuración del analizador de datos desde la ClassPad al analizador de datos. • Para información acerca de las variables, vea “1-7 Variables y carpetas” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos de eActivity, vea el “Capítulo 10 - Usando la aplicación eActivity” en la guía del usuario de software. • Para información acerca de los datos muestreados e información de configuración del analizador de datos, vea la documentación del usuario que viene con el analizador de 20110401 datos. 2-1-3 Visión general de la comunicación de datos u Conexión Para conectar dos unidades, utilice el cable de comunicación de datos especial SB-62 de 3 vías. Para más detalles, vea “Conexión a un analizador de datos EA-200” en la página 2-2-2. u Cómo transferir los datos Para transferir los datos utilice los comandos de programa “Send38k” y “Receive38k”. Para más detalles, vea el “Capítulo 12 – Usando la aplicación Programas” en la guía del usuario de software, y la documentación del usuario que viene con el analizador de datos. Usando la aplicación Comunicación de la ClassPad Para llevar a cabo una operación de transferencia de datos, toque B en el menú de aplicaciones para arrancar la aplicación Comunicación. k Menús y botones de la aplicación Comunicación A continuación se explica las operaciones que puede realizar usando los menús y los botones de la aplicación Comunicación. Toque este botón: Para hacer esto: Seleccionar los datos que se enviarán. Entrar en el estado de espera de recepción. Entrar en el estado de espera para instalar una aplicación complementaria o datos de idioma. Entrar en el estado de espera para actualizar el sistema operativo. Entrar en el estado de espera para recibir una imagen de pantalla desde otra unidad ClassPad. Configurar los parámetros de comunicación. Ver la información de versión del hardware. E R O seleccione este elemento del menú: Link - Transmit Link - Receive – Link - Install - Add-In – Link - Install - OS Update j – – Link - Screen Receive Setup - Open Setup Menu Setup - Version(Hardware) • Para más detalles acerca de la configuración de los parámetros de comunicación, vea “2-3 Configurando los parámetros de comunicación”. 20110401 2-2-1 Conectando la ClassPad a otro dispositivo 2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo Esta sección proporciona explicaciones detalladas de cómo conectar la ClassPad a otra unidad ClassPad, a un ordenador y a un analizador de datos CASIO. Conexión a otra unidad ClassPad Para conectar dos unidades ClassPad entre ellas, utilice el procedimiento siguiente. k Hardware necesario ClassPad: 2 unidades. Cable SB-62 especial: 1. u Operación de la ClassPad (1) Apague las dos unidades. (2) Conecte el cable de comunicación de datos como se muestra en la ilustración siguiente. • Inserte ambos conectores firmemente, lo más adentro que entren. Cable • Para información acerca de lo que debe hacer para transferir datos, vea “2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad”. 20110401 2-2-2 Conectando la ClassPad a otro dispositivo Conexión a un analizador de datos EA-200 Puede utilizar el analizador de datos CASIO para muestrear y recoger datos de diversos fenómenos naturales corrientes. También puede conectar el analizador de datos a su ClassPad, y controlar el funcionamiento del analizador de datos desde su ClassPad. Puede transferir información de configuración desde la ClassPad al analizador de datos, disparar el muestreo desde la ClassPad y representar gráficamente los resultados muestreados en su ClassPad. k Hardware necesario ClassPad: 1 unidad. Analizador de datos EA-200: 1. Cable SB-62 especial: 1. u Operación de la ClassPad (1) Apague la ClassPad y el analizador de datos. (2) Quite la tapa del conector del puerto de 3 vías del analizador de datos, y conecte un extremo del cable de comunicación de datos al puerto. (3) Conecte el otro extremo del cable de comunicación de datos al puerto de comunicación de 3 vías de la ClassPad.           Cable • Para información acerca de lo que debe hacer para transferir datos, vea la documentación del usuario que viene con el analizador de datos. 20110401 2-2-3 Conectando la ClassPad a otro dispositivo Conexión a un ordenador (USB) Ejecutando en su ordenador el software FA-CP1 que viene con la ClassPad, puede transferir los datos de la ClassPad a su ordenador. Vea la guía del usuario del FA-CP1 para información sobre cómo usarlo. • Para información acerca de los requisitos mínimos del sistema para el ordenador, vea la guía del usuario del FA-CP1. k Hardware necesario ClassPad: 1 unidad. Ordenador (con FA-CP1 instalado): 1. Cable USB especial: 1. u Operación de la ClassPad (1) Apague la ClassPad y el ordenador. (2) Conecte un extremo del cable especial que viene con la ClassPad al puerto USB de su ordenador. • Para más detalles sobre cómo conectar el cable a su ordenador, vea la guía del usuario del FA-CP1. (3) Conecte el otro extremo del cable especial como se muestra a continuación. • Para información acerca de lo que debe hacer para transferir los datos, vea la guía del usuario del FA-CP1. 20110401 2-3-1 Configurando los parámetros de comunicación 2-3 Configurando los parámetros de comunicación Antes de intentar transferir datos con la ClassPad, debería realizar los procedimientos descritos en esta sección para configurar los parámetros de comunicación de datos. u Operación de la ClassPad (1) En el menú de aplicaciones, toque B. • Esto arranca la aplicación Comunicación y aparece una ventana que muestra la configuración actual de los parámetros de comunicación. (2) Toque [Setup] y luego [Open Setup Menu]. • Aparece un cuadro de diálogo para cambiar los parámetros de comunicación, similar al que se muestra a continuación. (3) Configure las opciones de los parámetros de comunicación que se describen a continuación. • Los elementos marcados con un asterisco ( ) son las opciones iniciales por defecto. u Screen Copy To (Copiar pantalla a) * Especifique “Outer Device”. u Cable Type (Tipo de cable) Cuando se conecte a este tipo de dispositivo: Seleccione esta opción: Otra unidad ClassPad o un analizador de datos. 3pin cable USB cable* Un puerto USB de ordenador. 20110401 2-3-2 Configurando los parámetros de comunicación u Speed (3Pin) (Velocidad (3 vías)) Para especificar este régimen de transferencia para la comunicación de 3 vías: 9.600 bps 38.400 bps 115.200 bps Seleccione esta opción: 9600 bps 38400 bps 115200 bps* La opción anterior especifica la velocidad de transferencia cuando se conecta a otra ClassPad o analizador de datos. Tenga en cuenta que deberá configurar la velocidad de transferencia (baudios) tanto para la ClassPad como para el dispositivo conectado de manera que sean idénticas. u Wakeup Enable (Habilitar la activación automática) Para hacer esto: Activar la función de activación automática (vea a continuación). Desactivar la función de activación automática. Seleccione esta opción: On* Off (4) Cuando todas las opciones estén de la manera deseada, toque [Set] para almacenarlas. • La ventana de la aplicación Comunicación aparece en este momento, con los parámetros nuevos que acaba de configurar. Compruebe que las opciones están de la manera deseada. Consejo • Para más información acerca de los parámetros de comunicación, vea “Cuadro de diálogo Comunicación” en la página 1-9-15 de la guía del usuario de software. Activación automática La activación automática es una función que pone a la ClassPad en estado de espera de comunicación de datos siempre que la ClassPad detecte datos provenientes de un dispositivo conectado externo, o cuando haya un cable USB conectado a la ClassPad. La función de activación automática puede activarse y desactivarse con la opción [Wakeup Enable] en el cuadro de diálogo de comunicación descrita en la página 1-9-15 de la guía del usuario de software. Lo que sucede cuando la función de activación automática está activa depende del tipo de dispositivo conectado a la ClassPad. k Cuando se conecta a otra unidad ClassPad Cuando el dispositivo que transmite realiza una operación de envío de datos, la función de activación automática del dispositivo receptor se activa y la recepción de datos se lleva a cabo automáticamente. El dispositivo receptor funciona normalmente mientras no se reciban datos. En esta configuración, la función de activación automática no funciona en el dispositivo receptor cuando se cumple cualquiera de las tres condiciones siguientes. • Cuando se selecciona cualquier otra opción que no sea “3pin cable” para [Cable Type] en el cuadro de diálogo de comunicación. • Cuando está en marcha cualquier operación de cálculo o de representación gráfica. La función de activación automática se activa cuando finaliza la operación en progreso. • Cuando la ClassPad está completamente apagada. Para más detalles, vea “1-2 Conexión y desconexión” en la guía del usuario de software. 20110401 2-3-3 Configurando los parámetros de comunicación k Cuando se conecta a un puerto USB de un ordenador La función de activación automática se activa en cuanto conecta el cable a la ClassPad, y la ClassPad lleva a cabo automáticamente los pasos siguientes. (1) Si la ClassPad está apagada cuando el cable está conectado, se enciende. (2) Se abandona la aplicación que se está ejecutando actualmente, y se arranca la aplicación Comunicación. • Si la aplicación Comunicación ya está funcionando en este momento, se reinicia. (3) La ClassPad entra en el estado de espera de comunicación. • Para información acerca de lo que debe realizar para transferir los datos, vea la guía del usuario del FA-CP1. En esta configuración, la función de activación automática no funciona cuando se cumple cualquiera de las condiciones siguientes. • Cuando se selecciona cualquier otra opción que no sea “USB cable” para [Cable Type] en el cuadro de diálogo de comunicación. • Cuando está en marcha cualquier operación de cálculo o de representación gráfica. La función de activación automática se activa cuando finaliza la operación en progreso. • Cuando la ClassPad está completamente apagada. Para más detalles, vea “1-2 Conexión y desconexión” en la guía del usuario de software. Tenga en cuenta que la función de activación automática no se activa al instalar una aplicación complementaria o datos de idioma, o al actualizar el sistema operativo. ¡Importante! • Al conectar un cable USB a la ClassPad se activa la función de activación automática, se abandona la aplicación que está funcionando actualmente, y la ClassPad pasa al estado de espera de comunicación. Si desea enviar una captura de pantalla de la pantalla actual (página 2-4-5), o realizar alguna otra operación en la que quiere que la aplicación que está activa actualmente continúe funcionando, utilice el comando [Setup] - [Open Setup Menu] para desactivar la función de activación automática (Wakeup Enable: Off). • Puede que la activación automática no funcione adecuadamente cuando haya un cable SB-62 y un cable USB conectados a la ClassPad. • Durante unos cinco segundos después de que desaparezca la imagen en la pantalla de la ClassPad al apagarla, no conecte ni desconecte ningún cable a la ClassPad. Si hiciera esto, podría provocar que la función de activación automática funcionara incorrectamente. 20110401 2-4-1 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad 2-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Esta sección detalla los pasos que debe realizar para transferir los datos desde una unidad ClassPad a otra. u Operación de la ClassPad (1) Para conectar las dos unidades, utilice el procedimiento indicado en “Conexión a otra unidad ClassPad” en la página 2-2-1. (2) Para configurar los parámetros de las dos unidades que se muestran a continuación, utilice el procedimiento indicado en “2-3 Configurando los parámetros de comunicación”. Cable Type: 3pin cable Speed (3Pin): 115200 bps Wakeup Enable: On • Si las configuraciones de velocidad de las dos unidades ClassPad son diferentes, se utiliza la configuración más lenta. Los pasos restantes de este procedimiento se indican como “Transmisor” para los pasos e información aplicable al dispositivo que transmite, o como “Receptor” para los pasos e información del dispositivo que recibe. Transmisor (3) En la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Transmit], o toque E. • Aparece el cuadro de diálogo de selección de datos. Transmisor (4) Seleccione los datos que desea enviar. • Para más información, vea “Seleccionando los datos para la transferencia” en la página 2-4-3. Transmisor (5) Toque [OK]. 20110401 2-4-2 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Transmisor (6) Como respuesta al mensaje de confirmación que aparece, toque [OK] para enviar los datos o [Cancel] para cancelar la operación de envío. • Transmisor Al tocar [OK] envía los datos que ha seleccionado en el paso (4). • Receptor Si el dispositivo receptor tiene la función de activación automática habilitada, empieza a recibir los datos automáticamente. Transmisor (7) El mensaje “Complete!” aparece para comunicarle que la operación de envío ha finalizado. Toque [OK]. • Se vuelve al cuadro de diálogo de selección de datos. Transmisor (8) En el cuadro de diálogo de selección de datos, toque [Cancel]. • Se vuelve a la ventana de la aplicación Comunicación. Receptor (9) El mensaje “Complete!” aparece para comunicarle que la operación de recepción ha finalizado. Toque [OK]. ¡Importante! • Cuando la función de activación automática esté desactivada en el dispositivo receptor, deberá realizar la operación siguiente en el dispositivo receptor antes de realizar el paso (3): Arranque la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Receive], o toque R. La unidad receptora pasa así al estado de espera de recepción, lo cual se indica con el cuadro de diálogo de espera en la pantalla. Consejos • Cuando envía una variable o un dato, normalmente se almacena en la carpeta actual del dispositivo receptor. Sin embargo, una variable o dato enviado desde la carpeta “library” del dispositivo transmisor se almacena en la carpeta “library” del dispositivo receptor. • Cuando envía una carpeta (seleccionando el cuadro de marcación junto a un nombre de carpeta), las variables y datos dentro de cada carpeta se envían y almacenan en las carpetas con el mismo nombre en el dispositivo receptor. • Si un dato con el mismo nombre que el dato que se está recibiendo ya existe en el dispositivo receptor, se realiza una pausa en la operación de comunicación y aparece un cuadro de diálogo en la pantalla del dispositivo receptor preguntando si el dato existente debe ser reemplazado. Toque [Yes] para reemplazar, o [No] para cancelar la recepción del dato. Para terminar la comunicación de datos, toque [Cancel]. Si desea reemplazar todos los datos sin que se le pregunte, toque [Yes to all]. • Si el dispositivo receptor se queda sin memoria, aparece un cuadro de diálogo de mensajes para advertirle. Cuando esto sucede, termine la operación de comunicación de datos tocando [OK] en el cuadro de diálogo del dispositivo receptor, borre los datos que ya no necesita de la memoria del dispositivo receptor, e inténtelo de nuevo. 20110401 2-4-3 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Seleccionando los datos para la transferencia Para seleccionar los datos que desea enviar en el paso (3) del procedimiento indicado en la página 2-4-1, realice los pasos siguientes en el dispositivo transmisor. u Operación de la ClassPad (1) En la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Transmit], o toque E para ver el cuadro de diálogo de selección de datos. • En primer lugar aparece una lista que muestra las carpetas de usuario y la carpeta “main”. Título de la lista en pantalla actualmente (nombre de carpeta cuando se abre una carpeta) (2) Toque el menú [View] y luego seleccione el tipo de dato de la lista que aparece. Para una lista de esto en el cuadro de diálogo de selección de datos: Carpetas de usuario y carpeta “main”. Variables de “library” (biblioteca). Grupos de variables del sistema. Carpetas de eActivity. Seleccione este comando del menú [View]: Data Folder List Library Application Status eActivity Folder List (3) Seleccione los datos que desea enviar. • En el cuadro de diálogo de selección de datos, seleccione el cuadro de marcación junto a los datos que desea enviar. • También puede tocar el menú [All] y seleccionar uno de los comandos para seleccionar o cancelar la selección de los datos. Para hacer esto: Seleccione este comando del menú [All]: Seleccionar todos los elementos visualizados actualmente. Select List Cancelar la selección de los elementos visualizados Deselect List actualmente. Seleccionar todos los elementos en todas las listas. Select All Lists Cancelar la selección de todos los elementos en Deselect All Lists todas las listas. • Al abrir una carpeta en [Data Folder List] o en [eActivity Data List] se muestran las variables y los datos contenidos en ella, los cuales pueden seleccionarse individualmente para la transferencia. Para seleccionar una variable o datos contenidos en una carpeta específica, toque su nombre de carpeta para abrirla. 20110401 2-4-4 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Lista de carpetas de datos Toque “Presystm” para marcarlo (resaltarlo), y luego toque de nuevo. Aparece una lista de las variables contenidas en la carpeta “Presystm”. Lista de carpetas de eActivity Toque “e-Act2”. Aparece una lista de los datos contenidos en la carpeta “e-Act2”. • Para volver a la lista de carpetas desde una lista de contenido de carpeta, toque I en la esquina inferior izquierda de la ventana. • Puede transferir todas las variables o datos en una carpeta seleccionando el cuadro de marcación junto al nombre de la carpeta en la lista de carpetas de datos o lista de carpetas de eActivity. (4) Toque [OK] para enviar los datos o [Cancel] para cancelar la operación de envío. • Después de tocar [OK], continúe desde el paso (5) del procedimiento en la página 2-4-1. 20110401 2-4-5 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Enviando una captura de pantalla con su contenido actual Para enviar el contenido actual de la pantalla de la ClassPad a otra unidad ClassPad, utilice el procedimiento siguiente. ¡Importante! Cuando se cumpla cualquiera de las condiciones siguientes la transferencia de captura de pantalla estará inhabilitada. • Mientras una operación de cálculo o de representación gráfica esté en marcha. • Si una operación de comunicación de datos ya se encuentra en progreso. u Operación de la ClassPad (1) Para conectar las dos unidades, utilice el procedimiento indicado en “Conexión a otra unidad ClassPad” en la página 2-2-1. (2) Para configurar los parámetros de las dos unidades que se muestran a continuación, utilice el procedimiento indicado en “2-3 Configurando los parámetros de comunicación”. Cable Type: 3pin cable Speed (3Pin): 115200 bps Wakeup Enable: On Screen Copy To: Outer Device (solamente dispositivo transmisor) Los pasos restantes de este procedimiento se indican como “Transmisor” para los pasos e información aplicable al dispositivo que transmite, o como “Receptor” para los pasos e información del dispositivo que recibe. Transmisor (3) Abra la pantalla que desea enviar. (4) Toque h. • Transmisor Esto envía la pantalla visualizada actualmente. • Receptor Si el dispositivo receptor tiene la función de activación automática habilitada, empieza a recibir los datos automáticamente. Cuando acaba la operación de recepción, aparece la pantalla recibida sobre la visualización. Transmisor (5) Si desea enviar otra imagen de pantalla, repita los pasos (3) y (4). Receptor (6) Para cancelar un estado de espera de recepción, presione la tecla c. ¡Importante! • Cuando la función de activación automática esté desactivada en el dispositivo receptor, deberá realizar la operación siguiente en el dispositivo receptor antes de realizar el paso (4): Arranque la aplicación Comunicación, toque [Link] y luego [Screen Receive], o toque j. La unidad receptora pasa así al estado de espera de recepción, lo cual se indica con el cuadro de diálogo de espera en la pantalla. Consejo • Tenga en cuenta que las imágenes de pantalla recibidas solamente pueden visualizarse, pero no almacenarse. 20110401 2-4-6 Transfiriendo datos a otra unidad ClassPad Espera de comunicación La ClassPad entra en el estado de “espera de comunicación” cuando se lleva a cabo una operación de envío o recepción, Mientras se encuentra en el estado de espera de comunicación, la ClassPad espera a que la otra unidad envíe los datos, o a que esté lista para recibir datos. A continuación se describe cómo afecta el estado de espera de comunicación a ciertas operaciones de la ClassPad. • El apagado automático (Preparaciones iniciales – 1-8 Configurando las propiedades de la alimentación) se inhabilita. • No se puede apagar la ClassPad. • Si la comunicación de datos no empieza en un plazo de unos tres minutos después de que la ClassPad entre en el estado de espera de comunicación, aparece el mensaje “Timeout”. Cuando suceda esto, toque [Retry] para intentarlo de nuevo o [Cancel] para cancelar la operación de comunicación de datos. Interrumpiendo una operación de comunicación de datos en progreso Al presionar la tecla c o bien en el dispositivo transmisor o bien en el dispositivo receptor durante una operación de comunicación de datos, la finaliza. 20110401 α Apéndice 1 Reiniciando e inicializando la ClassPad 2 Borrando una aplicación 3 Fuente de alimentación 4 Número de dígitos y precisión 5 Especificaciones 20110401 α -1-1 Reiniciando e inicializando la ClassPad 1 Reiniciando e inicializando la ClassPad La memoria de su ClassPad está dividida en tres partes: memoria principal, un área de almacenamiento para guardar datos, y un área de memoria RAM para ejecutar los diferentes cálculos y operaciones. Reiniciando e inicializando se consigue restablecer el funcionamiento normal de la ClassPad después de que ocurra un problema. Reinicialización de la memoria RAM Lleve a cabo una reinicialización de la memoria RAM cuando la ClassPad se bloquee o bien no funcione de la manera esperada por alguna razón. Una reinicialización de la memoria RAM no afecta a los datos almacenados en la memoria principal o en el área de almacenamiento, pero borra cualquier dato almacenado en el área de la memoria RAM. Reinicialización de la memoria La reinicialización de la memoria borra todas las variables en la memoria principal o todos los datos de eActivity en el área de almacenamiento, o las dos cosas. Inicialización de la memoria La inicialización de la memoria borra todos los datos y restablece la memoria de la ClassPad a su estado inicial de fábrica por defecto. Al inicializar la memoria, podrá especificar si se desea borrar también las aplicaciones adicionadas o no. Esta sección explica solamente cómo realizar las operaciones de reinicialización de la memoria. Las operaciones de reinicialización de la memoria y de inicialización de la memoria, se realizan usando la aplicación Sistema. Para más detalles, vea “16-3 Usando el cuadro de diálogo Reiniciar” y “16-4 Inicializando su ClassPad” en la guía del usuario de software. 20110401 α -1-2 Reiniciando e inicializando la ClassPad k Llevando a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM Siempre que la ClassPad se bloquee o cuando empiece a funcionar anormalmente por alguna razón, deberá llevar a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM. La operación de reinicialización de la memoria RAM debería restablecer el funcionamiento normal de la ClassPad. ¡Importante! • La operación de reinicialización de la memoria RAM borra todos los datos que se encuentran almacenados temporalmente en la memoria RAM de la ClassPad. Si se lleva a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM mientras se está realizando un cálculo, se perderá cualquier dato que el cálculo haya almacenado en la memoria RAM. • Lleve a cabo la operación de reinicialización de la memoria RAM solamente cuando la ClassPad deje de funcionar normalmente por alguna razón. u Operación de la ClassPad (1) Utilice el lápiz táctil para presionar el botón P en la parte trasera de la ClassPad. • Después de la operación de reinicialización de la memoria RAM, la ClassPad se reinicia automáticamente. Botón P P (2) Después de la reinicialización de la ClassPad, realice la operación de configuración de la ClassPad que realiza cada vez que cambia las pilas de la ClassPad (alineación del panel táctil, ajuste del contraste de la pantalla, selección del idioma de visualización, configuración del teclado). Para más información acerca del funcionamiento de la ClassPad, vea el Capítulo 16 en la guía del usuario de software. • El menú de aplicaciones aparece en pantalla cuando haya acabado la operación de configuración. 20110401 α -2-1 Borrando una aplicación 2 Borrando una aplicación Puede borrar una aplicación complementaria borrándola desde el menú de aplicaciones o usando la hoja de uso de la memoria [Add-In App.] de la aplicación Sistema como se describe en el Capítulo 16 de la guía del usuario de software. El procedimiento siguiente muestra solamente cómo borrar una aplicación complementaria desde el menú de aplicaciones. Para información acerca de cómo usar la hoja [Add-In App.] de la aplicación Sistema, vea el Capítulo 16 en la guía del usuario de software. u Usar el menú de aplicaciones para borrar una aplicación complementaria (1) Toque m para ver el menú de aplicaciones. (2) Toque el botón de flecha hacia abajo y seleccione [Additional] de la lista que aparece. • Aparece una lista de todas las aplicaciones que ha instalado en su ClassPad. (3) Toque s, y luego toque [Delete Application] en el menú que aparece. • De esta manera, todos los iconos son rodeados por una línea punteada, indicando que su ClassPad está lista para borrar las aplicaciones. • Para salir de la operación de borrado en este momento, toque de iconos. sobre el panel (4) Toque el icono de la aplicación que desea borrar. (5) Como respuesta al cuadro de diálogo que aparece, toque [OK] para borrar la aplicación, o [Cancel] para cancelar sin borrar nada. Consejos • Tenga en cuenta que sólo puede borrar las aplicaciones complementarias. No se puede borrar ninguna de las aplicaciones incorporadas de la ClassPad. • Si prefiere ver la cantidad de memoria restante a medida que borra las aplicaciones, utilice la hoja de uso de la memoria [Add-In App.] de la aplicación Sistema como se describe en el Capítulo 16 de la guía del usuario de software. 20110401 α -3-1 Fuente de alimentación 3 Fuente de alimentación Su ClassPad se alimenta con cuatro pilas de tamaño AAA (LR03 (AM4)). El indicador de nivel de pila se muestra en la barra de estado. ....................... completo ....................... medio ....................... bajo ¡Importante! • Asegúrese de cambiar las pilas tan pronto como sea posible siempre que el indicador de (medio). nivel de pila muestre • Cambie las pilas inmediatamente siempre que el indicador de nivel de pila muestre (bajo). En este nivel, no podrá realizar ninguna comunicación de datos ni realizar otras funciones. • El mensaje siguiente indica que las pilas están a punto de agotarse. Cambie las pilas inmediatamente siempre que aparezca este mensaje. Batteries are extremely low! Replace batteries immediately! Si intenta continuar usando la calculadora, se apagará automáticamente. No podrá encenderla de nuevo si no cambia las pilas. Asegúrese de cambiar las pilas por lo menos una vez cada un año, independientemente de cuánto haya usado la ClassPad durante ese tiempo. Las pilas que viene con la ClassPad se descargan ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a esto, puede que sea necesario reemplazarlas antes del tiempo de vida normal de las pilas. Copias de seguridad de los datos Con su ClassPad se incluye un cable USB especial y el software FA-CP1, que podrá utilizar para hacer copias de seguridad de los datos en un ordenador. • El software FA-CP1 está en el CD-ROM. ¡Importante! • Cuando la carga de la pila está muy baja, puede que su ClassPad no llegue a encenderse al presionar la tecla o. Si sucediera esto, cambie de inmediato sus pilas. 20110401 α -4-1 Número de dígitos y precisión 4 Número de dígitos y precisión k Número de dígitos Modo estándar Cuando el cuadro de marcación junto a “Decimal Calculation” en el cuadro de diálogo de formato básico no está seleccionado, se aplica lo siguiente. • Para los valores enteros, se almacenan hasta 611 dígitos en la memoria. • Los valores decimales de hasta 15 dígitos se convierten al formato fraccionario y se guardan en la memoria. Cuando una expresión matemática no se puede convertir al formato fraccionario, el resultado se muestra en el formato decimal. • Los valores almacenados en la memoria se muestran tal como son, independientemente de la configuración de [Number Format] (Normal 1, Normal 2, Fix 0 – 9, Sci 0 – 9) (excepto cuando se muestra un valor decimal). Modo decimal Cuando el cuadro de marcación junto a “Decimal Calculation” en el cuadro de diálogo de formato básico está seleccionado, se aplica lo siguiente. • Los valores almacenados en la memoria de respuesta (Ans) y los valores asignados a las variables tienen el mismo número de dígitos que el definido para los valores del modo estándar. • Los valores se muestran de acuerdo a la configuración de [Number Format] (Normal 1, Normal 2, Fix 0 – 9, Sci 0 – 9). • Los valores que aparecen se redondean al número apropiado de lugares decimales. • Algunas aplicaciones almacenan los valores usando una mantisa de hasta 15 dígitos y un exponente de 3 dígitos. k Precisión • Los cálculos internos se realizan usando 15 dígitos. • El error para una única expresión numérica (error de cálculo del modo decimal) es ±1 en el décimo dígito. En el caso del formato exponencial, el error de cálculo es ±1 en el dígito menos significativo. Tenga en cuenta que al realizar cálculos el error se acumula. El error y también es acumulativo para los cálculos consecutivos internos realizados por: ^(x ), x , x!, nPr, nCr, etc. • El error es acumulativo y tiende a ser mayor cerca de un punto(s) singular(es) y de un punto(s) de inflexión de una función, y cerca de cero. Con sinh(x) y tanh(x), por ejemplo, el punto de inflexión está en x = 0. Alrededor del mismo, el error es acumulativo y la precisión es pobre. 20110401 α -5-1 Especificaciones 5 Especificaciones Rango de cálculo: ±1 × 10–999 a ±9,999999999 × 10999 y 0. Las operaciones internas usan una mantisa de 15 dígitos. Rango del formato exponencial: Normal 1: 10–2 > |x|, |x| > 1010 Normal 2: 10–9 > |x|, |x| > 1010 Capacidad de programación: 515000 bytes (máximo). Fuente de alimentación: Cuatro pilas de tamaño AAA LR03 (AM4). Consumo de energía: 0,5 W. Duración aproximada de las pilas: 230 horas (visualización continua del menú de aplicaciones). 140 horas de operación continua (5 minutos de cálculo, 55 minutos de visualización). Apagado automático: La alimentación se desconecta automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un período especificado (que el usuario puede configurar en 1 minuto, 3 minutos, 6 minutos o 60 minutos). La configuración inicial por defecto es de 6 minutos. Modo de ahorro de energía: Se puede configurar la función de reanudación para que permanezca habilitada o para que se inhabilite automáticamente al cabo de 1 hora, 6 horas o 1 día después de apagar la unidad. Rango de temperatura ambiente: 0°C a 40°C. Dimensiones: 21 mm (Al) × 84 mm (An) × 189,5 mm (Pr). Peso: Aprox. 280 g (incluyendo las pilas). 20110401 α -5-2 Especificaciones Comunicación de datos Puerto: Puerto de comunicación de datos de 3 vías. Puerto mini USB de 4 vías. • Para información acerca de los requisitos mínimos del sistema para el ordenador, vea la guía del usuario del FA-CP1. Método: Arranque-Parada (asíncrono), simultáneo de doble sentido (“full-duplex”). Velocidad de transmisión (BPS): 115200/38400/9600 bits/segundo (normal). 38400 bits/segundo (usando Send38k/Receive38k). Paridad: Ninguna. Longitud de bits: 8 bits. Bit de parada: Send38k: 2 bits. Receive38k: 1 bit. Control de flujo: X ON. 20110401 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1 22848 Norderstedt, Germany Este símbolo es válido sólo en países de la UE. CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SA1104-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Casio CLASSPAD 330 El manual del propietario

Categoría
Monitores de pantalla táctil
Tipo
El manual del propietario