HQ Power CAMCOLVC26 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 37 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de
explosión).
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su
vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual
del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante el
manejo y la instalación.
Nunca dirija la cámara al sol ni un objeto reflectante.
No toque la lente.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 38 ©Velleman nv
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de
terceros.
4. Características
carcasa con color de camuflaje
el aparato graba las imágenes en una tarjeta SD (no incl.)
calidad de grabación: 720p HD vídeo - 30 fps
fácil configuración
monitor TFT de 2" incorporado
interfaz: salida TV, USB, tarjeta SD y puerto DC
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2, 3 y 4 de este manual del usuario.
1
LEDs IR
7
ranura para tarjeta SD
2
sensor luminoso
8
puerto USB
3
luz indicadora
9
salida TV
4
óptica
10
compartimiento de pilas
5
sensor PIR
11
cierre
6
entrada de 12 VDC
12
compartimiento de pilas
Panel de control
a
MENU
f
OK (aceptar)
b
tecla de dirección
g
interruptor ON/OFF
(cámara)
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 39 ©Velleman nv
c
tecla de dirección
h
selector de foto/vídeo
d
tecla de dirección
i
selector de LEDs IR
e
tecla de dirección
j
interruptor ON/OFF
(función GPRS)
6. Funcionamiento
6.1 Inicio rápido
1. Desatornille el tornillo y abra la tapa de la parte inferior de la cámara.
Introduzca una tarjeta SD (no incl.) en la ranura para tarjeta SD [7].
2. Pulse ligeramente la segunda tapa para abrir el compartimiento de
pilas [10]. Introduzca cuatro pilas AA de 1.5 V AA (no incl.). Respete la
polaridad. También es posible alimentar la cámara por un puerto USB
activo de un ordenador. Para conectar el aparato a un ordenador,
introduzca el conector USB del cable USB incluido al puerto USB [8].
3. Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g]. Pulse OK [f] para
entrar en el modo de prueba.
4. Pulse MENU [a] para entrar en el menú de configuración. Navegue por
el menú con las teclas de dirección [b, c, d, e], modifique con UP o
DOWN [c, e] y pulse OK [f] para confirmar.
5. Mantenga pulsado OK [f] durante 5 segundos para activar el modo
automático.
6. Seleccione el modo de grabación foto o vídeo con el selector
foto/vídeo [h] y seleccione el número de LEDs IR con el selector de
LEDs IR [i]. La función GPRS [j] no está disponible.
7. Después de haber seleccionado el modo de grabación foto o vídeo,
pulse OK [f] para hacer una foto o para activar/desactivar la grabación
de vídeo.
8. Abra el compartimiento de pilas [12] del soporte. Introduzca cuatro
pilas AA de 1.5 V AA (no incl.). Respete la polaridad. Si fuera
necesario, fije el soporte con la correa incluida. Fije la cámara al
soporte y cierre [11].
Observaciones
Desconecte el cable USB de la cámara si utiliza pilas.
No recomendamos el uso de pilas recargables, utilice
nuevas pilas alcalinas tanto para la cámara como para
el soporte.
6.2 Otras funciones
Reproducir un vídeo / una foto
1. Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g] y pulse OK [f].
2. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 40 ©Velleman nv
3. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo; pulse OK [f] para
reproducir su selección.
4. Vuelva a pulsar [e] para volver.
Borrar un vídeo / una foto
1. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción.
2. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo.
3. Pulse MENU [a] para entrar en el menú.
4. Seleccione DELETE con o [c, e]. Pulse OK [f] para entrar en el
submenú.
5. Seleccione YES o NO con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar.
6. Vuelva a pulsar [e] para volver.
Formatear la tarjeta SD
1. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción.
2. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo.
3. Pulse MENU [a] para entrar en el menú.
4. Seleccione la opción FORMAT con o [c, e]. Pulse OK [f] para
entrar en el submenú.
5. Seleccione YES o NO con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar.
6. Vuelva a pulsar [e] para volver.
Desactivación automática
El modo de espera (standby) se activará automáticamente si no se pulsa
ninguna tecla durante 60 segundos, salvo si el modo menú está activado.
6.3 Menú
Para entrar en el menú:
1. Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g] y pulse OK [f].
2. Pulse MENU [a] para entrar en el menú.
3. Navegue por el menú o el submenú con o [c, e]. Pulse OK [f]
para entrar en el submenú o para confirmar.
4. Pulse MENU [a] para volver al nivel anterior.
Camera ID (Identificación de la cámara)
Introduzca un nombre. Esta función es muy práctica si utiliza varias
cámaras.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse
OK [f] para confirmar.
2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito o un
carácter.Pulse
o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 41 ©Velleman nv
Camera + Video (Camera + Video)
Combinación del modo foto/vídeo Si la cámara se activa, primero,
sacará una foto y, luego, empezará a grabar. Consulte Video
Length y Multi-Shot para una configuración detallada.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Multi-Shot (Imagen múltiple)
Seleccione el número de fotos que la cámara debe sacar cuando se
active.
1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotos con o
[c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Image Size (Tamaño de imagen)
Seleccione el tamaño de la imagen.
1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotos con o
[c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Video Size (Tamaño de vídeo)
Seleccione el tamaño del vídeo.
1. Entre en el submenú y seleccione el tamaño de vídeo con o
[c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Video Frame (Fotogramas de video)
Seleccione el número de fotogramas por segundo durante la
grabación.
1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotogramas por
segundo con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Digital Zoom (Zoom digital)
Ajuste la distancia focal de la cámara.
1. Entre en el submenú y seleccione la distancia focal con o
[c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Video Length (Duración de vídeo)
Seleccione la duración de grabación para el modo de foto/vídeo
combinado.
1. Entre en el submenú y seleccione la duración de grabación con
o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
PIR Sensitivity (Sensibilidad del sensor PIR)
Ajuste la sensibilidad del sensor PIR. En caso de temperaturas altas,
seleccione una sensibilidad alta para detectar objetos más pequeños
o para aumentar la distancia de detección.
1. Entre en el submenú y seleccione el nivel de sensibilidad con
o [c, e].
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 42 ©Velleman nv
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Timer (Temporizador)
Ajustar una grabación programada. La grabación se activa y se
desactiva en la hora seleccionada. Observación: La cámara grabará
cada día en la hora seleccionada porque no es posible ajustar la
fecha.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse
OK [f] para confirmar.
2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b,
d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Time Lapse (Lapso de tiempo)
Hacer fotos/vídeos a intervalos específicos. El sensor PIR está
desactivado y la cámara grabará automáticamente imágenes o
vídeos a intervalos determinados.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse
OK [f] para confirmar.
2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b,
d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Delay (Temporización)
Ajustar el intervalo entre dos grabaciones de foto/vídeo activadas
por detección de movimiento. Con esta función evitará que la tarjeta
SD esté rápidamente llena al hacer demasiado fotos/vídeos.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse
OK [f] para confirmar.
2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b,
d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Audio Recording (Grabación de audio)
Activar o desactivar la grabación de audio.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
TV Out (Salida TV)
Seleccionar el sistema de codificación de TV.
1. Entre en el submenú y seleccione el sistema con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Stamp (Sello de tiempo)
Activar o desactive la visualización de la fecha y la hora en la
pantalla.
1. Entre en el submenú y seleccione el sistema con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 43 ©Velleman nv
Frequency (Frecuencia)
Seleccionar la frecuencia de parpadeo.
1. Entre en el submenú y seleccione la frecuencia con o [c,
e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Language (Idioma)
Seleccionar el menú de idiomas.
1. Entre en el submenú y seleccione el idioma con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Time/Date (Hora/Fecha)
Seleccionar la fecha y la hora con la cámara.
1. Entre en el submenú.
2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b,
d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Camera Sound (Sonidos)
Activar o desactivar el sonido del teclado.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
SD Cycle Recording (Sobre-escribir)
Activar o desactivar la función 'sobre-escribir'. Si la tarjeta está
llena, se sobre-escribirán automáticamente las fotos y los vídeos
más viejos.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Camera Password (Contraseña)
Introducir una contraseña.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Introduzca su contraseña. Pulse o [c, e] para seleccionar
un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente
dígito o carácter.
3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
Trigger Logs
Activar o desactivar la función 'Trigger Logs'. La cámara sólo
registrará la hora en que se activa, pero no grabará fotos ni vídeos.
Esta función es muy práctica si quiere saber en qué momento del día
hay más detecciones. Estas se grabarán en un fichero de texto.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
RESET (Reinicio)
Volver a la configuración de fábrica.
1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e].
2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 44 ©Velleman nv
About (Sobre)
Información sobre la versión del software.
1. Entre en el submenú.
2. Pulse MENU [a] para salir.
7. Tarjetas SD y duración de vida de la pila
La cámara no funcionará sin tarjeta SD. Utilice una tarjeta SD de máx.
32 GB. La siguiente lista visualiza la capacidad aproximada de diferentes
tarjetas SD.
Tarjetas SD
Tarjeta SD
Capacidad
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Photo (imágenes)
5 Mpx
705
1373
2823
5517
11141
244962
8 Mpx
452
882
1813
3544
7157
14241
12 Mpx
201
392
806
1575
3181
6326
Video (horas)
720p HD
00:09:27
00:18:32
00:38:15
01:14:53
02:31:20
04:53:40
640x480
00:26:01
00:50:48
01:44:33
03:24:27
06:52:58
13:09:27
320x160
01:14:07
02:24:28
04:57:04
09:40:39
19:32:30
39:15:10
Duración de vida de las pilas
Condiciones de prueba: pantalla LCD desactivada, sensor PIR activado
8 x pila alcania AA de 1.5 V
Imágenes/día
Autonomía
Video clips/día
Autonomía
LEDs IR activados
LEDs IR activados
5 Mpx
100
51 días
320x240
10 seg.
10 clips
43 días
8 Mpx
100
49 días
640x480
10 seg.
10 clips
42 días
12 Mpx
100
45 días
1280x720
10 seg.
10 clips
40 días
LEDs IR desactivados
LEDs IR desactivados
5 Mpx
100
59 días
320x240
10 seg.
10 clips
119 días
8 Mpx
100
55 días
640x480
10 seg.
10 clips
113 días
12 Mpx
100
51 días
1280x720
10 seg.
10 clips
101 días
8. Solución de problemas
La cámara no se activa.
o Controle la sensibilidad del sensor PIR. Tenga en cuenta que debe
aumentar el nivel de sensibilidad en entornos con temperaturas
elevadas. El detector PIR será más sensible durante la noche.
Disminuye el nivel de sensibilidad.
o Instale la cámara en un lugar más frío y en un objeto estable.
o No apunte la cámara a superficies u objetos brillantes.
o La cámara no puede capturar objetos que se muevan muy
rápidamente. Vuelva a posicionar la cámara de tal manera que el
objeto queda en el campo de la cámara después de la activación.
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 45 ©Velleman nv
La cámara no graba fotos/vídeos.
o Asegúrese de que la tarjeta SD esté formateada y no esté llena
salvo si activa el modo 'SD cycle recording mode'.
o Utilice nuevas pilas alcalinas del tipo AA. No utilice baterías
recargables.
9. Limpieza y mantenimiento
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No
utilice alcohol ni disolventes.
10. Especificaciones
capacidad de memoria
máx. 32 GB en tarjeta SD (no incl.)
mín. 8 GB Clase 10 para grabar vídeos de 720p
elemento de imagen
5 Mpx CMOS
ángulo de visión
52°
micrófono incorporado
chipset
elemento de imagen
Micron® MT9P001
DSP
SP1628
sensor PIR
sensibilidad PIR
3 niveles (alto, normal, bajo)
alcance PIR
12-15 m
ángulo PIR
60°
LEDs IR
alcance IR
20 m
LEDs IR
parte superior: 19 uds., parte inferior: 21
uds.
abertura
F3.0
balance de blancos
automático
puerto AV
función de cámara PC
no
vídeo
resolución vídeo
720p @ 30 fps
formato de fichero de
vídeo
MJPG (AVI)
capacidad de grabación
± 125 MB/min.
duración de vídeo
1 - 60 seg., regulable
imagen
1 - 7 imágenes por activación
resolución de la imagen
5 megapíxeles o 12 megapíxeles,
interpolación
CAMCOLVC26
V. 01 17/11/2014 46 ©Velleman nv
alimentación
cámara
4 x pila AA de 1,5 V
(referencia HR6C/27B, no incl.)
soporte
4 x pila AA de 1,5 V
(referencia HR6C/27B, no incl.)
autonomía en el modo de
espera
de 4 a 6 meses
temperatura de
funcionamiento
de -25° C a 60° C
temperatura de
almacenamiento
de -30° C a 70° C
dimensiones
132 x 99 x 77.5 mm
peso
300 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al
aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier indemnización por
posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías
(tanto recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por
el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal
del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a
6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al
que está previsto el producto inicialmente como está
descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá
que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en
un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables,
las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se
encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de
garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel
Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85
Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in
der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler
eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist,
oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In
diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle
eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung,
oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50%
der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50
% im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung
am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...),
sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch
normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie
z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht
aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen
oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei
gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von
einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor.
Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes
(siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu

Transcripción de documentos

CAMCOLVC26 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.       No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. Nunca dirija la cámara al sol ni un objeto reflectante. No toque la lente. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. V. 01 – 17/11/2014 37 ©Velleman nv CAMCOLVC26     Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de terceros. 4. Características       carcasa con color de camuflaje el aparato graba las imágenes en una tarjeta SD (no incl.) calidad de grabación: 720p HD vídeo - 30 fps fácil configuración monitor TFT de 2" incorporado interfaz: salida TV, USB, tarjeta SD y puerto DC 5. Descripción Véase las figuras en la página 2, 3 y 4 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 6 LEDs IR sensor luminoso luz indicadora óptica sensor PIR entrada de 12 VDC 7 8 9 10 11 12 ranura para tarjeta SD puerto USB salida TV compartimiento de pilas cierre compartimiento de pilas Panel de control a b MENU tecla de dirección V. 01 – 17/11/2014 f g 38 OK (aceptar) interruptor ON/OFF (cámara) ©Velleman nv CAMCOLVC26 c d e tecla de dirección tecla de dirección tecla de dirección h i j selector de foto/vídeo selector de LEDs IR interruptor ON/OFF (función GPRS) 6. Funcionamiento 6.1 Inicio rápido 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Desatornille el tornillo y abra la tapa de la parte inferior de la cámara. Introduzca una tarjeta SD (no incl.) en la ranura para tarjeta SD [7]. Pulse ligeramente la segunda tapa para abrir el compartimiento de pilas [10]. Introduzca cuatro pilas AA de 1.5 V AA (no incl.). Respete la polaridad. También es posible alimentar la cámara por un puerto USB activo de un ordenador. Para conectar el aparato a un ordenador, introduzca el conector USB del cable USB incluido al puerto USB [8]. Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g]. Pulse OK [f] para entrar en el modo de prueba. Pulse MENU [a] para entrar en el menú de configuración. Navegue por el menú con las teclas de dirección [b, c, d, e], modifique con UP o DOWN [c, e] y pulse OK [f] para confirmar. Mantenga pulsado OK [f] durante 5 segundos para activar el modo automático. Seleccione el modo de grabación foto o vídeo con el selector foto/vídeo [h] y seleccione el número de LEDs IR con el selector de LEDs IR [i]. La función GPRS [j] no está disponible. Después de haber seleccionado el modo de grabación foto o vídeo, pulse OK [f] para hacer una foto o para activar/desactivar la grabación de vídeo. Abra el compartimiento de pilas [12] del soporte. Introduzca cuatro pilas AA de 1.5 V AA (no incl.). Respete la polaridad. Si fuera necesario, fije el soporte con la correa incluida. Fije la cámara al soporte y cierre [11]. Observaciones Desconecte el cable USB de la cámara si utiliza pilas. No recomendamos el uso de pilas recargables, utilice nuevas pilas alcalinas tanto para la cámara como para el soporte. 6.2 Otras funciones Reproducir un vídeo / una foto 1. Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g] y pulse OK [f]. 2. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción. V. 01 – 17/11/2014 39 ©Velleman nv CAMCOLVC26 3. 4. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo; pulse OK [f] para reproducir su selección. Vuelva a pulsar [e] para volver. Borrar un vídeo / una foto 1. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción. 2. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo. 3. Pulse MENU [a] para entrar en el menú. 4. Seleccione DELETE con o [c, e]. Pulse OK [f] para entrar en el submenú. 5. Seleccione YES o NO con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 6. Vuelva a pulsar [e] para volver. Formatear la tarjeta SD 1. Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción. 2. Pulse o [b, d] para seleccionar su foto/vídeo. 3. Pulse MENU [a] para entrar en el menú. 4. Seleccione la opción FORMAT con o [c, e]. Pulse OK [f] para entrar en el submenú. 5. Seleccione YES o NO con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 6. Vuelva a pulsar [e] para volver. Desactivación automática El modo de espera (standby) se activará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, salvo si el modo menú está activado. 6.3 Menú Para 1. 2. 3. 4. entrar en el menú: Active la cámara con el interruptor ON/OFF [g] y pulse OK [f]. Pulse MENU [a] para entrar en el menú. Navegue por el menú o el submenú con o [c, e]. Pulse OK [f] para entrar en el submenú o para confirmar. Pulse MENU [a] para volver al nivel anterior. Camera ID (Identificación de la cámara) Introduzca un nombre. Esta función es muy práctica si utiliza varias cámaras. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito o un carácter.Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. V. 01 – 17/11/2014 40 ©Velleman nv CAMCOLVC26 Camera + Video (Camera + Video) Combinación del modo foto/vídeo Si la cámara se activa, primero, sacará una foto y, luego, empezará a grabar. Consulte Video Length y Multi-Shot para una configuración detallada. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Multi-Shot (Imagen múltiple) Seleccione el número de fotos que la cámara debe sacar cuando se active. 1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotos con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Image Size (Tamaño de imagen) Seleccione el tamaño de la imagen. 1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotos con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Video Size (Tamaño de vídeo) Seleccione el tamaño del vídeo. 1. Entre en el submenú y seleccione el tamaño de vídeo con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Video Frame (Fotogramas de video) Seleccione el número de fotogramas por segundo durante la grabación. 1. Entre en el submenú y seleccione el número de fotogramas por segundo con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Digital Zoom (Zoom digital) Ajuste la distancia focal de la cámara. 1. Entre en el submenú y seleccione la distancia focal con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Video Length (Duración de vídeo) Seleccione la duración de grabación para el modo de foto/vídeo combinado. 1. Entre en el submenú y seleccione la duración de grabación con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. PIR Sensitivity (Sensibilidad del sensor PIR) Ajuste la sensibilidad del sensor PIR. En caso de temperaturas altas, seleccione una sensibilidad alta para detectar objetos más pequeños o para aumentar la distancia de detección. 1. Entre en el submenú y seleccione el nivel de sensibilidad con o [c, e]. V. 01 – 17/11/2014 41 ©Velleman nv CAMCOLVC26 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Timer (Temporizador) Ajustar una grabación programada. La grabación se activa y se desactiva en la hora seleccionada. Observación: La cámara grabará cada día en la hora seleccionada porque no es posible ajustar la fecha. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Time Lapse (Lapso de tiempo) Hacer fotos/vídeos a intervalos específicos. El sensor PIR está desactivado y la cámara grabará automáticamente imágenes o vídeos a intervalos determinados. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Delay (Temporización) Ajustar el intervalo entre dos grabaciones de foto/vídeo activadas por detección de movimiento. Con esta función evitará que la tarjeta SD esté rápidamente llena al hacer demasiado fotos/vídeos. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. Pulse OK [f] para confirmar. 2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Audio Recording (Grabación de audio) Activar o desactivar la grabación de audio. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. TV Out (Salida TV) Seleccionar el sistema de codificación de TV. 1. Entre en el submenú y seleccione el sistema con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Stamp (Sello de tiempo) Activar o desactive la visualización de la fecha y la hora en la pantalla. 1. Entre en el submenú y seleccione el sistema con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. V. 01 – 17/11/2014 42 ©Velleman nv CAMCOLVC26 Frequency (Frecuencia) Seleccionar la frecuencia de parpadeo. 1. Entre en el submenú y seleccione la frecuencia con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Language (Idioma) Seleccionar el menú de idiomas. 1. Entre en el submenú y seleccione el idioma con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Time/Date (Hora/Fecha) Seleccionar la fecha y la hora con la cámara. 1. Entre en el submenú. 2. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Camera Sound (Sonidos) Activar o desactivar el sonido del teclado. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. SD Cycle Recording (Sobre-escribir) Activar o desactivar la función 'sobre-escribir'. Si la tarjeta está llena, se sobre-escribirán automáticamente las fotos y los vídeos más viejos. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Camera Password (Contraseña) Introducir una contraseña. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Introduzca su contraseña. Pulse o [c, e] para seleccionar un dígito. Pulse o [b, d] para seleccionar el siguiente dígito o carácter. 3. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Trigger Logs Activar o desactivar la función 'Trigger Logs'. La cámara sólo registrará la hora en que se activa, pero no grabará fotos ni vídeos. Esta función es muy práctica si quiere saber en qué momento del día hay más detecciones. Estas se grabarán en un fichero de texto. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. RESET (Reinicio) Volver a la configuración de fábrica. 1. Entre en el submenú y seleccione ON con o [c, e]. 2. Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. V. 01 – 17/11/2014 43 ©Velleman nv CAMCOLVC26 About (Sobre) Información sobre la versión del software. 1. Entre en el submenú. 2. Pulse MENU [a] para salir. 7. Tarjetas SD y duración de vida de la pila La cámara no funcionará sin tarjeta SD. Utilice una tarjeta SD de máx. 32 GB. La siguiente lista visualiza la capacidad aproximada de diferentes tarjetas SD. Tarjetas SD Tarjeta SD 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5517 3544 1575 11141 7157 3181 244962 14241 6326 01:14:53 03:24:27 09:40:39 02:31:20 06:52:58 19:32:30 04:53:40 13:09:27 39:15:10 Capacidad 5 Mpx 8 Mpx 12 Mpx 705 452 201 720p HD 640x480 320x160 00:09:27 00:26:01 01:14:07 Photo (imágenes) 2823 1813 806 Video (horas) 00:18:32 00:38:15 00:50:48 01:44:33 02:24:28 04:57:04 1373 882 392 Duración de vida de las pilas Condiciones de prueba: pantalla LCD desactivada, sensor PIR activado 8 x pila alcania AA de 1.5 V Imágenes/día Autonomía Video clips/día LEDs IR activados LEDs IR activados 5 Mpx 100 51 días 320x240 10 seg. 10 clips 8 Mpx 100 49 días 640x480 10 seg. 10 clips 12 Mpx 100 45 días 1280x720 10 seg. 10 clips LEDs IR desactivados LEDs IR desactivados 5 Mpx 100 59 días 320x240 10 seg. 10 clips 8 Mpx 100 55 días 640x480 10 seg. 10 clips 12 Mpx 100 51 días 1280x720 10 seg. 10 clips Autonomía 43 días 42 días 40 días 119 días 113 días 101 días 8. Solución de problemas  La cámara no se activa. o Controle la sensibilidad del sensor PIR. Tenga en cuenta que debe aumentar el nivel de sensibilidad en entornos con temperaturas elevadas. El detector PIR será más sensible durante la noche. Disminuye el nivel de sensibilidad. o Instale la cámara en un lugar más frío y en un objeto estable. o No apunte la cámara a superficies u objetos brillantes. o La cámara no puede capturar objetos que se muevan muy rápidamente. Vuelva a posicionar la cámara de tal manera que el objeto queda en el campo de la cámara después de la activación. V. 01 – 17/11/2014 44 ©Velleman nv CAMCOLVC26  La cámara no graba fotos/vídeos. o Asegúrese de que la tarjeta SD esté formateada y no esté llena salvo si activa el modo 'SD cycle recording mode'. o Utilice nuevas pilas alcalinas del tipo AA. No utilice baterías recargables. 9. Limpieza y mantenimiento   El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. 10. Especificaciones capacidad de memoria máx. 32 GB en tarjeta SD (no incl.) mín. 8 GB Clase 10 para grabar vídeos de 720p elemento de imagen 5 Mpx CMOS ángulo de visión 52° micrófono incorporado sí chipset elemento de imagen Micron® MT9P001 DSP SP1628 sensor PIR sensibilidad PIR 3 niveles (alto, normal, bajo) alcance PIR 12-15 m ángulo PIR 60° LEDs IR alcance IR 20 m parte superior: 19 uds., parte inferior: 21 LEDs IR uds. abertura F3.0 balance de blancos automático puerto AV sí función de cámara PC no vídeo resolución vídeo 720p @ 30 fps formato de fichero de MJPG (AVI) vídeo capacidad de grabación ± 125 MB/min. duración de vídeo 1 - 60 seg., regulable imagen 1 - 7 imágenes por activación 5 megapíxeles o 12 megapíxeles, resolución de la imagen interpolación V. 01 – 17/11/2014 45 ©Velleman nv CAMCOLVC26 alimentación cámara soporte autonomía en el modo de espera temperatura de funcionamiento temperatura de almacenamiento dimensiones peso 4 x pila AA de 1,5 V (referencia HR6C/27B, no incl.) 4 x pila AA de 1,5 V (referencia HR6C/27B, no incl.) de 4 a 6 meses de -25° C a 60° C de -30° C a 70° C 132 x 99 x 77.5 mm 300 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. V. 01 – 17/11/2014 46 ©Velleman nv fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Made in PRC Imported by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

HQ Power CAMCOLVC26 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario