Transcripción de documentos
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Esta TV no puede recibir emisiones UHD
(3840 x 2160 píxeles) directamente porque
no se han confirmado los estándares
relacionados. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a
antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Esta TV não pode receber directamente
transmissões UHD (3840 x 2160 píxeis), uma
vez que as normas relacionadas não foram
confirmadas. (Apenas EC97**, EC98**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne
in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Deze TV kan niet direct uitzendingen van UHD
(3840 x 2160 pixels) ontvangen omdat de
bijbehorende normen niet zijn bevestigd. (Alleen
EC97**, EC98**)
A-7
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
την χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει
μεταδόσεις UHD (3840 x 2160 pixel) απευθείας
καθώς τα σχετικά πρότυπα δεν έχουν
επιβεβαιωθεί. (Μόνο για τα μοντέλα EC97**,
EC98**)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako,
da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Televizor ne sprejema oblike zapisa UHD
(3840 x 2160 slikovnih pik) neposredno,
ker niso potrjeni ustrezni standardi. (Samo
modeli EC97**, EC98**)
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato
dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Solo EC97**, EC98**)
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d’ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
2) Le porte HDMI IN 3 sono particolarmente idonee
per le specifiche necessarie alla riproduzione
di video UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz.
Tuttavia, la riproduzione video o audio può on
essere supportata a seconda delle specifiche
dell’apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare
una porta HDMI IN differente.
3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d’ingresso.
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Intensità di colore/
Frequenza Campionamento dei
Risoluzione fotogramcolori
mi (Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3
NOTA
yy Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. (In base al
modello)
Se si utilizza un normale cavo HDMI, utilizzare un
cavo HDMI ad alta velocità (lunghezza uguale o
inferiore a 3 m) a seconda del modello.
A-11
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Solo EC97**, EC98**)
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser
diferentes para cada puerto de entrada, por lo que
debe asegurarse de comprobar las especificaciones
del dispositivo antes de conectarlo.
2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado
para las especificaciones para disfrutar de
vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No
obstante, es posible que, dependiendo de las
especificaciones del equipo externo, el vídeo o
el audio no sea compatible. En ese caso, utilice
cualquier otro puerto HDMI IN.
3) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre
las especificaciones de HDMI de cada puerto de
entrada.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
Velocidad de Profundidad de color /
Resolución fotogramas Muestreo de color
8 bit 10 bit 12bit
(Hz)
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3
NOTA
yy Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. (En
función del modelo)
Si utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3
m o menos).
A-14 MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
yy An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)-Anschluss verbunden werden.
yy Wenn der Anschluss mit einem HighSpeed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe
Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF
ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus
und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
yy Un périphérique audio externe prenant en
charge SIMPLINK et ARC doit être connecté
à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yy Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
Español
yy Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio
externo que admite ARC emite el SPDIF óptico
sin necesidad de un cable óptico de audio
adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
yy É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC moet met
behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort
worden aangesloten.
yy Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel
zorgt het externe audioapparaat met ARCondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει τις λειτουργίες SIMPLINK και
ARC πρέπει να συνδεθεί μέσω της θύρας
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ή HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει την λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yy Zunanjo zvočno napravo, ki podpira
SIMPLINK in ARC, priključite v vrata HDMI/
DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
A-16 MAKING CONNECTIONS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere
un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal
de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το
καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα. Για την μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε
ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία
DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν
χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda
ne bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
A-18 MAKING CONNECTIONS
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
REMARQUE
yy Connectez le téléphone portable au port
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4 (MHL) pour afficher l’écran du
téléphone sur le téléviseur.
yy Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
yy Cette fonctionnalité est uniquement
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yy Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
yy Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
yy Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
--la fonction MHL est désactivée,
--votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille oustandby mode
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales
de teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
yy Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para ver la pantalla del teléfono en la TV.
yy Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yy Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yy Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo
por medio del mando a distancia Mágico.
yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
--la función MHL esté deshabilitada
--su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
Português
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
yy Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
yy È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yy Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yy È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yy Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
--La funzione MHL è disattivata
--Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
--a função MHL está desactivada
--o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
A-20 MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
IN
AV2
VIDEO
COMPONENT
AUDIO
AV2
PR
PB
Y
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
IN
( Audio in)
YELLOW
(Use the
composite gender
cable provided.)
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
BLUE
RED
BLUE
RED
RED
GREEN GREEN
RED
WHITE WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
BLUE
GREEN
RED
WHITE
L
R
AUDIO
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il TV con un cavo Component
(o un cavo generico Component) come mostrato.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e
nero o con colori distorti.
VIDEO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de
componentes (o de género compuesto) para conectar
el dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
A-22 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
Headphone Connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble mâle composant comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Component come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de género compuesto para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente macho,
conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με ένα καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s pretvorniškim komponentnim kablom, kot
je prikazano.
OUT
Ext.Speaker
/ H/P
Headphone
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 3,5mm Ø
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu AUDIO sont désactivés lorsque vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
A-23
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu AUDIO worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-25
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Collegamento audio ottico digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-28 MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB IN n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
yy Guide de connexion pour USB 3.0 :
Certains appareils USB peuvent ne pas
fonctionner s’ils ne prennent pas en charge
la norme USB 3.0. Connectez l’appareil aux
ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement
EC97**, EC98**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB IN della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
yy Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla
porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**,
EC98**)
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comouna memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador
USB, conéctelo directamente al puerto USB
IN de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yy Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN
2 o USB IN 3. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se
não for detectado um dispositivo USB ligado
através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB IN na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yy Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não
funcionar se não forem compatíveis com
o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o
dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EC97**, EC98**)
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por antena/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura
de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf.
Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de
PCMCIAkaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan
contact op met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
A-31
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο κεραίας/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/
satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS
Français
A-33
Español
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle
comme indiqué.
Type de sortie
AV1
Mode
(Sortie TV1)
d’entrée actuel
TV numérique
TV numérique
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el de género SCART
para conectar el dispositivo externo a la TV como
se muestra.
Tipo de salida
AV1
Modo de
(Salida de TV1)
entrada
TV digital
TV digital
TV analogique, AV
TV analógica, AV
Composant
TV analogique
Component
HDMI
HDMI
1
1
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
Salida de TV : salida de señales de TV analógica
o digital.
REMARQUE
NOTA
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel.
yy Si vous utilisez la fonction Time Machine
sur le téléviseur numérique, les signaux de
sortie du téléviseur ne peuvent être traités
via le câble SCART.
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Euro Scart come mostrato.
Tipo di uscita
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
yy Si usa la función Time Machine en la TV
digital, no podrá utilizar el SCART para las
señales de salida de la TV.
Português
Italiano
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
TV analógica
Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
yy Se si utilizza la funzione Time Machine sul
TV digitale, i segnali di uscita del TV non
potranno essere trasmessi tramite il cavo
SCART.
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Scart macho,
conforme demonstrado.
Tipo de saída
AV1
Modo de
(Saída TV1)
entrada actual
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
TV Analógica
HDMI
1
Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
yy Se utilizar a função Time Machine numa TV
digital, não é possível enviar os sinais de
saída da TV através do cabo SCART.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
yy Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC,
la imagen o el sonido puede interrumpirse
de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (Solo EC97**, EC98**)
A-37
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido
com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
yy Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu
PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no
áudio, dependendo do desempenho do PC.
(Apenas EC97**, EC98**)
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A: EC93**, EC94**, EC90**
<Fronte>
<Retro>
Schermo
ITALIANO
ITA
Altoparlanti
Sensore del telecomando e
sensore intelligente1
LG Logó Fény
Tipo B: EC97**
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Altoparlanti
Sensore del telecomando
e sensore intelligente1
LG Logó Fény
Pulsante joystick3
Pulsante joystick2
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
29
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
3
INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
30
MANTENIMIENTO
30
30
30
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
ESPECIFICACIONES
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
ESPAÑOL
ESP
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D
12
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Guía de instalación para montaje en pared
- Cómo desmontar el soporte
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
- Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
24
25
MANDO A DISTANCIA
27
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28
Registro del mando a distancia Magic
Control
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
28
29
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPAÑOL
ESP
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yy
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones
en el producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
yy
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yy
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yy
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
yy
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
yy
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
5
yy
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yy
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
yy
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
yy
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yy
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yy
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
yy
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
yy
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yy
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yy
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ESP
yy
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yy
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
6
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
yy
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
yy
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
yy
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ESP
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
yy
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída
de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
yy
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
yy
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
yy
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
yy
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yy
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yy
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
yy
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yy
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
yy
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a
utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
yy
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
yy
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
yy
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yy
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
yy
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
yy
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
yy
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
yy
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y
límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
yy
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yy
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
yy
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
9
yy
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
yy
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yy
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en
el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre
el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona
con normalidad o ha sufrido una caída.
yy
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
ESPAÑOL
ESP
yy
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (blanco, rojo, verde, azul) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que
haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
yy
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
yy
Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de
imágenes. Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo
prolongado.
yy
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
yy
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
10 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ESP
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
ESP
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya
que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
ESPAÑOL
ESP
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy
yyLos daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
yy
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
yy
debido a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
yy
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0
si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
A
A
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
yy
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un
yy
error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
-- Cable HDMI®/TM de alta velocidad
-- Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet
MONTAJE Y PREPARACIÓN 13
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 25, 26)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
(Solo EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Organizador de cables
(Consulte la página A-4, A-5)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página A-20,
A-21)
Cable HDMI
(En función del modelo)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
AV como
(Solo EC98**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC93**, EC94**,
EC90**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC97**)
(Consulte la página A-4)
P P
ESPAÑOL
ESP
Tag On
Tag on
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2 EA
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Tornillo para la sujeción de cables
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-5)
Paño de limpieza
(En función del modelo)
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos..
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
Dispositivo de audio
LG
Tag on
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
EC93**
EC94**
EC90**
EC97**
EC98**
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
AN-MR500
Mando a distancia Magic Control
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
Compatibilidad
ESPAÑOL
ESP
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 15
Piezas y botones
Tipo A: EC93**, EC94**, EC90**
<Parte frontal>
Pantalla
<Parte posterior>
Altavoces
Tipo B: EC97**
Cámara incorporada
Pantalla
Altavoces
3 3
Joystick
button
Botón
joystick
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
Botón joystick2
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo C: EC98**
<Parte frontal>
Cámara incorporada
<Parte posterior>
Pantalla
Altavoces
Éclairage du logo LG
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
1
2
3
Botón joystick2
Sensor inteligente - Permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
NOTA
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
yy
GENERAL en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 17
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú ( , ,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
ENTRADA
Permite cambiar la fuente de entrada.
ESPAÑOL
ESP
Encendido
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
Para transportar una TV grande, se necesitan
yy
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
yy
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
ESPAÑOL
ESP
Se recomienda mover la TV en el interior de
yy
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
yy
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
yy
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Al transportar la TV, no la exponga a
yy
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
yy
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
No aplique demasiada presión sobre la
yy
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
yy
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
yy
botón que sobresale del joystick.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 19
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ESPAÑOL
ESP
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yyNo coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared
y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Modelo
77EC98**
VESA (A x B) (mm)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta
y perpendicular con respecto al suelo. Si desea
fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
A
400 x 400
B
Tornillo estándar
Número de tornillos
M6
4
LSW420BX
Se adquiere por
separado
10 cm
10 cm
PRECAUCIÓN
10 cm
ESPAÑOL
ESP
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por
separado)
Modelo
55EC93**
55EC94**
55EC90**
65EC97**
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
(A) (mm)
A
Tornillo estándar
Número de tornillos
Se adquiere por
separado
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese
de emplear una longitud adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 21
Guía de instalación para
montaje en pared
(Solo EC98** - Se adquiere por separado)
Montaje de separadores de guía
1
Cómo desmontar el soporte
Tipo 1. Colgar la TV en la pared antes de retirar el
soporte.
1
Extraiga los tornillos VESA (4 EA).
Se adquiere
por separado
2
ESPAÑOL
ESP
Tornillo VESA
2
Instale los separadores de guía (4 EA) y los
tornillos de los separadores de guía (4 EA).
3
Tornillo de sujeción del separador de guía
Separador de guía
4
Instalación del soporte de montaje en pared
1
Tras la instalación, mueva el soporte hacia
delante.
Soporte
5
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el
soporte.
4
1
Se adquiere
por separado
5
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ESP
yy Al colocar la TV sobre su parte posterior
en una mesa o superficie acolchada, tenga
cuidado para evitar dañar la TV.
2
6
3
Soporte
MONTAJE Y PREPARACIÓN 23
Utilizar la cámara incorporada
(Solo EC97**, EC98**)
Preparación de la cámara
incorporada
1
Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Ajuste de ángulode cámara
Tapa
NOTA
ESPAÑOL
ESP
yyAntes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
yyLa legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de
la información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
yyCuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le recomendamos
que evite estas situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara normalmente
está prohibido como en un aseo, un vestuario, un
probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
NOTA
Retire la película protectora antes de utilizar
yy
la cámara incorporada.
2
Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
[Vista lateral]
7
5
Palanca Lente
7
5
24 MONTAJE Y PREPARACIÓN
3
Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la
cámara integrada
ESPAÑOL
ESP
Lente de la cámara
Película
protectora
Micrófono
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1
2
(Inicio) del mando a
Pulse el botón
distancia para ver el menú de Inicio.
Cámara y pulse el botón
Seleccione
Rueda(OK).
NOTA
yyLa distancia óptima que debe guardar con la
cámara para utilizar la función de Reconocimiento
de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
MANDO A DISTANCIA 25
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1 BOTONES DEL TELETEXTO(
TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
2
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
26 MANDO A DISTANCIA
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV
P
P
A
G
E
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
ESPAÑOL
ESP
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones..
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
SUBTITLE
1
Time Machine
1 BOTONES DEL TELETEXTO(
usan para el teletexto.
TEXT / T.OPT) Estos botones se
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En función
del modelo)
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 27
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la
batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5
V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los
botones
mientras el
puntero está en uso, el puntero
desaparecerá de la pantalla y el
mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
BACK
HOME
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa con el
botón de rueda.
P
MY APPS
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús
( : rojo
: verde
: amarillo
: azul)
Permiten ajustar el nivel de volumen.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por voz)
/INPUT
P
Permite desplazarse por los programas
o canales almacenados.
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal. (En función del
modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado
a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
se activará la función de descripción
de audio.
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
28 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de
la pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría fallar si
habla demasiado rápido o despacio.
• No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara.
• La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario
(voz, pronunciación, entonación y velocidad)
y del entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a
distancia Magic Control
ESPAÑOL
ESP
Cómo
el mando a distancia Magic Control
BACK registrar
HOME
(Rueda)
P
MY APPS
Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a
distancia Magic Control a
la TV y pulse la el botón
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la
TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
(ATRÁS)
Pulse los botones
(Inicio) al mismo tiempo
y
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo)
podrá cancelar el registro y
volver a registrar el mando a
distancia Magic Control de una
sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
yyMueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
(Inicio),
o pulse los botones
,
para que el puntero
aparezca en la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
yySi el puntero no se ha
utilizado durante un periodo
determinado de tiempo o si
el mando a distancia Magic
Control se coloca sobre una
superfi cie plana, el puntero
desaparecerá.
yySi el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde
de la pantalla.
yyEl mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 29
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
Inicio.
(Inicio) para acceder al menú
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
(OK).
Rueda
NOTA
También puede acceder a la Guía del usuario
yy
pulsando (Guía del Usuario) en el mando
a distancia. (En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Debe emplear el mando a distancia dentro
yy
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia
más allá de esta distancia, o si se interpone
algún objeto, se puede producir un error de
comunicación.
yyTambién puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos
cercanos. Dispositivos eléctricos, como un
microondas o productos LAN inalámbricos,
podrían provocar interferencias, ya que utilizan
el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el
mando a distancia Magic Control.
El mando a distancia Magic Control podría
yy
sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe
un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
yy
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Magic Control.
El fabricante y el instalador no proporcionan
yy
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede
causar interferencias de ondas eléctricas.
yySe recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una
distancia inferior a 1 m, el mando a distancia
Magic Control no funcionará como debiera a
causa de las interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
30 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
ESPAÑOL
ESP
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI
/ DVI), aparecerá el
mensaje “No signal” (Sin
señal) o “Invalid Format”
(Formato no válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPAÑOL
ESP
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
32 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
(Solo EC93**, EC94**, EC90**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
Rango de frecuencias
Rango de frecuencias
De 5725 a 5850 MHz (Fuera
de la UE)
De 2400 a 2483,5MHz
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
10 dBm o inferior
Potencia de salida
(máx.)
Potencia de salida
(máx.)
ESPAÑOL
ESP
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
yy
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41)
Estándar
0197
Rango de frecuencias
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Potencia de salida (máx.)
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm o inferior
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
yy
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197