Sharper Image Dual Cooking Probe Thermometer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Si vous ne l’utilisez
plus, conez-le à votre revendeur qui en retirera la pile (si vous ne l’avez pas déjà fait)
et s’assurera que les matériaux contenus sont traités et valorisés dans le respect de
l’environnement. Mastrad est en contrat avec ERP (European Recycling Platform) pour le
traitement et la valorisation des produits électroniques et électriques.
FOR EU COUNTRIES ONLY
General information: Always dispose off used batteries in an environmentally accep-
table manner. Do not throw this apparel away, but dispose it in an environmentally
acceptable manner. This apparel should be disposed off at special collection sites or
hazardous-waste sites. Mastrad is in contact with ERP (European Recycling Platform) for
treatment and valorization of electronical and electrical products.
NUR FÜR EU-LÄNDER
Allgemeine Hinweise: Verbrauchte Batterien bitte umweltgerecht entsorgen. Gerät nicht
wegwerfen, sonders umweltgerecht entsorgen. Hierfür bestehende Sammelplätze oder
Sondermüllplätze nutzen. Mastrad ist Vertragsmitglied der ERP (Europäische Recycling
Plattform) für die Aufbereitung und Valorisierung elektronischer und elektrischer
Produkte.
ALLEEN VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE
Unie moet Dit apparaat niet met het huisvuil geworpen worden. Als u het niet meer
gebruikt, toevertrouwt aan uw kleinhandelaar die de stapel ervan zal terugtrekken (als
hebt u het niet reeds gedaan) en ervan zal overtuigen zich dat de beperkte materialen
worden behandeld en met inachtneming van het milieu gevaloriseerd. Mastrad is in
contract met ERP (European Recycling Platform) voor de behandeling en de valorisatie
van de elektronische en elektrische producten.
SOLAMENTE PARA LOS PAÍSES DE LA UNION EUROPEA
No se debe tirar este aparato a la basura.
Si no lo utilisen mas, les rogamos conen las baterias usadas a su vendedor.
En respeto con el medio ambiente, el se encargara del tratamiento y la valorizacion de
los residuos.Mastrad esta en contacto con ERP (European Recycling Platform) para el
tratamiento y la valorización de los productos electrónicos y eléctricos.
SOLTANO PER I PAESI DELL`UNIONE EUROPEA
Informazione generale: smaltire le pile scariche nell`osservanza delle norme sulla tutela
ambientale. Disfarsi degli orologi avendo cura dell`ambiente. Utilizzare gli appositi racco-
glitori. Mastrad è in contatto con ERP (European Recycling Platform) per il trattamento e
la valorizzazione dei prodotti elettronici e elettrici.
DOBLE SONDA DE COCCIÓN
Observaciones importantes antes de utilizar su sonda de cocción
No poner el cuerpo de la sonda en un horno cerrado, un microondas o una barbacoa
cerrada.
No tocar ninguna de las dos sondas directamente tras contacto con un alimento caliente
(riesgo de quemadura).
No sumergir el cuerpo de la sonda en agua, limpiarla con un trapo húmedo.
Utilizar la sonda según las instrucciones de uso.
La temperatura de la sonda se mide con la punta / boquilla de cada sonda:
- la sonda T1 (D) debe insertarse en el centro de los alimentos
- la sonda T2 (E) debe estar en contacto con la supercie de calentamiento (sartén,
cacerola, plancha, etc.)
Encendido del aparato
Colocar las 2 pilas AAA (proporcionadas) en el emplazamiento previsto respetando la
polaridad (F).
Para encender la sonda, pulsar el botón ON/OFF (B). Para apagar la sonda, pulsar de
forma mantenida el botón ON/OFF.
Utilización del aparato
Por defecto, al encenderse, la sonda T1 (D) está activa. Para utilizar la sonda T2 (E), pulsar
el botón «T1/T2» (C). Cada sonda se pliega / despliega manualmente.
Para mantener la visualización de una temperatura en la pantalla, efectuar una pulsación
corta en el botón ON/OFF/HOLD.
Para cambiar la unidad de medida (°C/°F), abrir el compartimiento de las pilas y despla-
zar el botón según la elección. (F)
Para activar la retroiluminación de la pantalla (A), apretar uno u otro de los botones.
Indicaciones especícas
Funciona entre -40°C y 400°C (de -104°F a 752°F).
Compatible con inducción.
Es normal que cuando estés usando la sonda de supercie T2 (E), las temperaturas mos-
tradas cambien ligeramente y con rapidez. Esto se debe a la precisión de los termopares
y a las variaciones permanentes de calor del soporte.
m°control
ES
CUADRO TEMPERATURAS SONDA DE COCCIÓN T1 – EN EL CENTRO
* y ** el azúcar semiclaricado y el azúcar claricado son términos utilizados para caracterizar
diferentes fases del caramelo en función de su temperatura.
CUADRO TEMPERATURAS SONDA DE COCCIÓN T2 – EN LA SUPERFICIE*
*Este cuadro se proporciona a título orientativo. Pueden observarse variaciones de temperatura
en función del tipo de utensilio utilizado (sartén, cacerola, plancha), del material (metal, fundi-
ción, etc.) y del tipo de alimento (carne, pescado, verduras).
Tipo de cocción
Cocer a fuego mínimo
Cocer a fuego bajo
Cocer a fuego medio
Dorar carne / pescado
Cocer a fuego alto
Aceite
Temperatura
De 30°C a 60°C
De 70°C a 100°C
De 100°C a 140°C
150°C
De 180°C a 220°C
160 °C no superar los 180 °C
Alimentos
Caramelo
Azúcar semiclaricado
Azúcar claricado
Mermelada
Terrina de pescado / baño maría 80° horno 180°
Foie-gras mi-cuit / baño maría 80° horno 160°
Foie-gras cocido / baño maría 80° 160°
Magret de pato / horno 180°
Bloque de salmón / horno 160°
Bloque de atún grueso / horno 160°
Terrina de campaña
Terrina de ave
Conejo al horno
Contado de oca o pato (cocido en la grasa al horno o
en olla de fundición)
Alimento
Piezas de vaca
Ternera
Cordero
Cerdo
Pollo
Pavo
Pato
Pescado
Temperatura
173°C no rebasar 180°C (amargo)
110°C
120°C
104°C
70°C en el centro
52°C
62°C
65°C en el centro
70°C en el centro
65°C en el centro
85°C en el centro
75°C a 80°C
60°C
95°C
Muy poco hecho
49°C
49°C
49°C
-
-
-
-
-
Poco hecho
54°C
57°C
54°C
-
-
-
-
-
Al punto
60°C
60°C
60°C
65°C
75°C
75°C
75°C
57°C
Hecho
65°C
70°C
66°C
82°C
80°C
80°C
82°C
63°C

Transcripción de documentos

UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Si vous ne l’utilisez plus, confiez-le à votre revendeur qui en retirera la pile (si vous ne l’avez pas déjà fait) et s’assurera que les matériaux contenus sont traités et valorisés dans le respect de l’environnement. Mastrad est en contrat avec ERP (European Recycling Platform) pour le traitement et la valorisation des produits électroniques et électriques. FOR EU COUNTRIES ONLY General information: Always dispose off used batteries in an environmentally acceptable manner. Do not throw this apparel away, but dispose it in an environmentally acceptable manner. This apparel should be disposed off at special collection sites or hazardous-waste sites. Mastrad is in contact with ERP (European Recycling Platform) for treatment and valorization of electronical and electrical products. NUR FÜR EU-LÄNDER Allgemeine Hinweise: Verbrauchte Batterien bitte umweltgerecht entsorgen. Gerät nicht wegwerfen, sonders umweltgerecht entsorgen. Hierfür bestehende Sammelplätze oder Sondermüllplätze nutzen. Mastrad ist Vertragsmitglied der ERP (Europäische Recycling Plattform) für die Aufbereitung und Valorisierung elektronischer und elektrischer Produkte. ALLEEN VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE Unie moet Dit apparaat niet met het huisvuil geworpen worden. Als u het niet meer gebruikt, toevertrouwt aan uw kleinhandelaar die de stapel ervan zal terugtrekken (als hebt u het niet reeds gedaan) en ervan zal overtuigen zich dat de beperkte materialen worden behandeld en met inachtneming van het milieu gevaloriseerd. Mastrad is in contract met ERP (European Recycling Platform) voor de behandeling en de valorisatie van de elektronische en elektrische producten. SOLAMENTE PARA LOS PAÍSES DE LA UNION EUROPEA No se debe tirar este aparato a la basura. Si no lo utilisen mas, les rogamos confien las baterias usadas a su vendedor. En respeto con el medio ambiente, el se encargara del tratamiento y la valorizacion de los residuos.Mastrad esta en contacto con ERP (European Recycling Platform) para el tratamiento y la valorización de los productos electrónicos y eléctricos. SOLTANO PER I PAESI DELL`UNIONE EUROPEA Informazione generale: smaltire le pile scariche nell`osservanza delle norme sulla tutela ambientale. Disfarsi degli orologi avendo cura dell`ambiente. Utilizzare gli appositi raccoglitori. Mastrad è in contatto con ERP (European Recycling Platform) per il trattamento e la valorizzazione dei prodotti elettronici e elettrici. m°control ES DOBLE SONDA DE COCCIÓN Observaciones importantes antes de utilizar su sonda de cocción No poner el cuerpo de la sonda en un horno cerrado, un microondas o una barbacoa cerrada. No tocar ninguna de las dos sondas directamente tras contacto con un alimento caliente (riesgo de quemadura). No sumergir el cuerpo de la sonda en agua, limpiarla con un trapo húmedo. Utilizar la sonda según las instrucciones de uso. La temperatura de la sonda se mide con la punta / boquilla de cada sonda: - la sonda T1 (D) debe insertarse en el centro de los alimentos - la sonda T2 (E) debe estar en contacto con la superficie de calentamiento (sartén, cacerola, plancha, etc.) Encendido del aparato Colocar las 2 pilas AAA (proporcionadas) en el emplazamiento previsto respetando la polaridad (F). Para encender la sonda, pulsar el botón ON/OFF (B). Para apagar la sonda, pulsar de forma mantenida el botón ON/OFF. Utilización del aparato Por defecto, al encenderse, la sonda T1 (D) está activa. Para utilizar la sonda T2 (E), pulsar el botón «T1/T2» (C). Cada sonda se pliega / despliega manualmente. Para mantener la visualización de una temperatura en la pantalla, efectuar una pulsación corta en el botón ON/OFF/HOLD. Para cambiar la unidad de medida (°C/°F), abrir el compartimiento de las pilas y desplazar el botón según la elección. (F) Para activar la retroiluminación de la pantalla (A), apretar uno u otro de los botones. Indicaciones específicas Funciona entre -40°C y 400°C (de -104°F a 752°F). Compatible con inducción. Es normal que cuando estés usando la sonda de superficie T2 (E), las temperaturas mostradas cambien ligeramente y con rapidez. Esto se debe a la precisión de los termopares y a las variaciones permanentes de calor del soporte. CUADRO TEMPERATURAS SONDA DE COCCIÓN T1 – EN EL CENTRO Alimentos Temperatura Caramelo Azúcar semiclarificado Azúcar clarificado Mermelada Terrina de pescado / baño maría 80° horno 180° Foie-gras mi-cuit / baño maría 80° horno 160° Foie-gras cocido / baño maría 80° 160° Magret de pato / horno 180° Bloque de salmón / horno 160° Bloque de atún grueso / horno 160° Terrina de campaña Terrina de ave Conejo al horno Confitado de oca o pato (cocido en la grasa al horno o en olla de fundición) Alimento Piezas de vaca Ternera Cordero Cerdo Pollo Pavo Pato Pescado 173°C no rebasar 180°C (amargo) 110°C 120°C 104°C 70°C en el centro 52°C 62°C 65°C en el centro 70°C en el centro 65°C en el centro 85°C en el centro 75°C a 80°C Muy poco hecho Poco hecho 49°C 49°C 49°C - 54°C 57°C 54°C - 60°C 95°C Al punto Hecho 60°C 60°C 60°C 65°C 75°C 75°C 75°C 57°C 65°C 70°C 66°C 82°C 80°C 80°C 82°C 63°C * y ** el azúcar semiclarificado y el azúcar clarificado son términos utilizados para caracterizar diferentes fases del caramelo en función de su temperatura. CUADRO TEMPERATURAS SONDA DE COCCIÓN T2 – EN LA SUPERFICIE* Tipo de cocción Cocer a fuego mínimo Cocer a fuego bajo Cocer a fuego medio Dorar carne / pescado Cocer a fuego alto Aceite Temperatura De 30°C a 60°C De 70°C a 100°C De 100°C a 140°C 150°C De 180°C a 220°C 160 °C no superar los 180 °C *Este cuadro se proporciona a título orientativo. Pueden observarse variaciones de temperatura en función del tipo de utensilio utilizado (sartén, cacerola, plancha), del material (metal, fundición, etc.) y del tipo de alimento (carne, pescado, verduras).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Sharper Image Dual Cooking Probe Thermometer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario