Gendex GXS-700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
032-0279-ES Rev 1
-iii
Capítulo 1 - Introducción
Uso previsto del dispositivo ......................................................................................... 1-1
Descripción del producto ............................................................................................. 1-1
Convenciones usadas en el manual ............................................................................. 1-2
Desembalaje de los componentes del sistema
GXS-700 ........................................................................................................................1-2
Contenido de cada parte del embalaje ................................................................................1-3
Componentes del sistema ............................................................................................ 1-4
Sensor digital intrabucal ......................................................................................................1-4
Conector USB ........................................................................................................................1-4
Dispositivos de colocación intrabucal GXS-700 .................................................................1-5
Fundas sanitarias desechables ..............................................................................................1-6
Cables .....................................................................................................................................1-6
Lecho del sensor ....................................................................................................................1-7
CD-ROM del programa informático ....................................................................................1-7
Documentación .....................................................................................................................1-7
Capítulo 2 - Seguridad y procedimientos de eliminación
Seguridad eléctrica ....................................................................................................... 2-1
Protección contra los rayos X ...................................................................................... 2-2
Prevención de la contaminación cruzada ................................................................... 2-2
Eliminación del producto ............................................................................................. 2-2
Prevención de la contaminación ambiental ................................................................ 2-2
Capítulo 3 - Configuración del sistema
Requisitos del PC .......................................................................................................... 3-1
Capítulo 4 - Instalación
Instalación del controlador del programa informático .............................................. 4-1
Índice de materias
GXS-700.book Page iii Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Índice de materias
032-0279-ES Rev 1
-iv
Capítulo 5 - Programa informático GxPicture
Icono de estado ............................................................................................................ 5-1
Opciones de GxPicture ................................................................................................. 5-2
Icono de estado .....................................................................................................................5-2
Información ...........................................................................................................................5-2
Sensores GXS-700 múltiples ....................................................................................... 5-3
Ajustes de la imagen ............................................................................................................5-4
Servicio ..................................................................................................................................5-5
Capítulo 6 - Uso
Adquisición de imágenes radiográficas ...................................................................... 6-1
Portabilidad ...................................................................................................................6-4
Higiene .......................................................................................................................... 6-4
Disoluciones desinfectantes recomendadas ........................................................................6-5
Mantenimiento ............................................................................................................. 6-6
Garantía de la calidad de las imágenes ...................................................................... 6-6
Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de los rayos X ..........................................6-6
Nitidez y contraste de los rayos X .......................................................................................6-7
Mostrar la imagen .................................................................................................................6-7
Capítulo 7 - Especificaciones y normas
Especificaciones del sensor .......................................................................................... 7-1
Símbolos del producto ................................................................................................. 7-2
Compatibilidad con los generadores radiográficos .................................................... 7-4
Compatibilidad con el programa informático ............................................................ 7-4
....................................................................................................................................... 7-5
Capítulo 8 - Diagnóstico
El sistema no adquiere imágenes radiológicas ........................................................... 8-1
Apéndice A - Accesorios
Apéndice B - Información sobre CEM
GXS-700.book Page iv Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
1-1
Capítulo
1
Introducción
Este manual del usuario contiene instrucciones originales de Gendex Dental Systems para la
configuración, uso y mantenimiento seguros del GXS-700 de Gendex.
También contiene especificaciones técnicas del sistema e información básica acerca del
funcionamiento del sistema.
Lea detenidamente este manual antes de empezar a usar el dispositivo, prestando especial
atención a las advertencias, sobre todo a las relacionadas con la seguridad.
Uso previsto del dispositivo
El GXS-700 es un sensor digital, activado por USB, que tiene la finalidad de adquirir
imágenes radiográficas intrabucales dentales. El GXS-700 debe ser usado por
profesionales de la salud, que tengan capacitación y sean competentes para realizar
la adquisición de radiografías intrabucales dentales. El GXS-700 puede usarse en
combinación con dispositivos de colocación especiales para facilitar la colocación y
la alineación con el haz de rayos X, o también puede colocarse manualmente con la
ayuda del paciente.
Descripción del producto
Se coloca un sensor de imágenes radiográficas (CMOS) en la boca del paciente, igual
que una película intrabucal. No hay ninguna conexión eléctrica ni física entre el GXS-
700 y el generador de rayos X. Las imágenes se adquieren automáticamente cuando
hay rayos X presentes en una dosis que es perceptible para el sensor.
Las imágenes radiográficas digitales se muestran rápidamente en la pantalla. Las
imágenes pueden optimizarse para la visualización por medio de un programa
informático de obtención de imágenes, almacenarse como archivos de imágenes y, si
se desea, imprimirse con una impresora adecuada. VixWin Platinum es un ejemplo de
un programa informático especializado que emplea varias utilidades para la
optimización de la visualización y la impresión de imágenes.
El GXS-700 debe conectarse a un PC que funcione con un sistema operativo Windows
por medio de un puerto USB (Universal Serial Bus) estándar. Vea más detalles en el
apartado “Configuración del sistema”.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
1-2
Convenciones usadas en el manual
Se usan las siguientes convenciones para llamar la atención del usuario acerca de información
importante:
Desembalaje de los componentes del sistema
GXS-700
El sistema GXS-700 se inspecciona y embala meticulosamente antes de su envío. Si
se le ha enviado a usted el sistema GXS-700, extraiga el contenido del recipiente de
envío y asegúrese de identificar y localizar directamente cada uno de los
componentes del sistema que se muestran a continuación.
NOTA: Notifique a la compañía de envío si algún componente está dañado, y a su
distribuidor si falta algún componentes, en un plazo de 24 horas después de
recibir el envío.
Advertencia
Avisa al usuario de que, si no se sigue el procedimiento, puede
producirse una lesión corporal o la muerte.
Precaución
Avisa al usuario de que, si no se sigue el procedimiento, pueden
producirse daños en el equipo o la pérdida de datos.
Importante:
Aconseja al usuario en lo que respecta al uso del aparato o un
proceso.
NOTA:
Destaca puntos importantes o poco habituales
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Introducción
032-0279-ES Rev 1
1-3
Contenido de cada parte del embalaje
Porción de documentación y programas informáticos
Porción del sensor y accesorios
Porción del sistema de colocación del sensor
Manuales del usuario
CD-ROM de programas
Sensor GXS-700
CD-ROM del archivo de
Soportes
Anillos periapicales
Barras periapicales, de
endodónticos
Soportes anteriores
Soportes de
Soportes
Guía de referencia
rápida
informáticos
posteriores
la aleta de
mordida
aleta de mordida y
endodónticas
y de aleta de
mordida
calibración, fundas sanitarias
desechables, Lecho del
sensor
Cable de extensión USB
- GxPicture
- VixWin (opcional)
GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
1-4
Componentes del sistema
Sensor digital intrabucal
Los sensores GXS-700 son intrabucales, digitales y activados por USB, basados en una
tecnología CMOS que se ha diseñado específicamente para aplicaciones dentales. Los
sensores GXS-700 se fabrican en dos formatos: tamaño 1 (área activa: 20 x 30 mm)
y tamaño 2 (área activa: 26 x 33 mm).
Conector USB
Sensor de tamaño 2
Sensor de tamaño 1
Etiqueta del cable USB
(característica)
Conector USB
(no se muestra el cable)
GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Introducción
032-0279-ES Rev 1
1-5
Dispositivos de colocación intrabucal GXS-700
Ideados específicamente para sostener el sensor y alinearlo con el haz de rayos X y
con las piezas dentarias de ambos maxilares.
ROJO – ALETA DE MORDIDA
AZUL – ANTERIOR
AMARILLO – POSTERIOR
VERDE – ENDODÓNTICO
ANILLO DE LA ALETA DE MORDIDA
BARRA DE LA ALETA DE MORDIDA
BARRA ENDODÓNTICA
BARRA PERIAPICAL
ANILLO PERIAPICAL Y ENDODÓNTICO
ANILLO PERIAPICAL Y ENDODÓNTICO
GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Introducción
032-0279-ES Rev 1
1-7
Lecho del sensor
Ideado para proporcionar una solución de almacenamiento seguro para los sensores
GXS-700.
CD-ROM del programa informático
1. CD de GxPicture que contiene los archivos de instalación y las utilidades de
GxPicture.
2. CD con los archivos de calibración que contiene los archivos de calibración del
sensor.
3. Opcional: CD de VixWin Platinum (instalación y utilidades) y manuales del
usuario de VixWin Platinum (vario
s idiomas).
Documentación
1. Manual del usuario de GXS-700
2. Guía de instalación rápida de GxPicture
3. Opcional: Manual del usuario de VixWin Platinum
GXS-700.book Page 7 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
2-1
Capítulo
2
Seguridad y procedimientos
de eliminación
El dispositivo debe instalarse y utilizarse con arreglo a las normativas de seguridad y las
instrucciones de uso que se proporcionan en este manual del usuario, para los fines y
aplicaciones para los que está destinado.
Las modificaciones o adiciones del GXS-700 debe hacerlas únicamente el personal de Gendex
o las personas autorizadas expresamente para este fin por Gendex. Cualquier modificación o
adición debe cumplir siempre las normas y las reglas reconocidas generalmente de correcta
fabricación.
Seguridad eléctrica
Este producto debe usarse únicamente en salas o en zonas que cumplan las leyes y normativas
aplicables para la seguridad eléctrica en instalaciones médicas, por ejemplo, las normas CEI
relativas al uso de un terminal de tierra adicional para posibles conexiones. Este dispositivo
debe desconectarse siempre de la alimentación antes de la limpieza o desinfección.
El sensor GXS-700 cumple la norma de seguridad CEI 60601-1.
Todos los componentes de TI conectados eléctricamente al sensor GXS-700 deben cumplir la
norma CEI 60950-1.
Normalmente, los componentes de TI se colocan FUERA del entorno del paciente. Los
componentes de TI colocados DENTRO del entorno del paciente, debido a los requisitos del sitio
del cliente, también deben cumplir la norma CEI 60601-1.
La norma CEI 60601-1 define el “Entorno del paciente” como “cualquier volumen en el cual
pueda producirse un contacto intencional o no intencional entre un paciente y piezas del
equipo electromédico o sistema electromédico, o entre un paciente y otras personas que
toquen piezas del equipo electromédico o sistema electromédico”.
Compruebe siempre el sensor antes de usarlo.
ADVERTENCIA
No siga usando el GXS-700 si hay un daño visible de la carcasa o el cable del
sensor.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
2-2
Protección contra los rayos X
Las reglas de radiología dental siguen siendo válidas en los sistemas radiográficos digitales. Por
favor, siga usando protección para sus pacientes. Como médico, despeje el área inmediata
cuando exponga el sensor.
Prevención de la contaminación cruzada
Para ayudar a prevenir la contaminación cruzada entre los pacientes, coloque una
barrera higiénica en el sensor para cada paciente nuevo. La barrera higiénica debe
cubrir el sensor y por lo menos 7 a 10 cm del cable.
Eliminación del producto
El sensor GXS-700 contiene una pequeña cantidad de plomo, parecido a la lámina
de plomo usada en una película radiográfica dental intrabucal. Para más
información acerca de la eliminación del producto al final de su vida útil, póngase
en contacto con el distribuidor o proveedor.
Prevención de la contaminación ambiental
Elimine las fundas y otros consumibles según el procedimiento normal para desechos
biomédicos de la consulta dental.
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
3-1
Capítulo
3
Configuración del
sistema
Requisitos del PC
NOTA: Gendex GXS-700 es un aparato certificado que cumple las especificaciones
USB y deberá utilizarse con cables que cumplan las especificaciones USB para
los cables de alta velocidad/USB 2.0. Pueden adquirirse cables de extensión
USB de Gendex. Para extender la distancia al huésped USB u ordenador,
pueden utilizarse centros de conexiones activos USB certificados. La longitud
de la conexión del cable al centro de conexiones o entre centros de conexiones
no debe ser superior a 5 m.
PRECAUCIÓN
El uso de cables o centros de conexión que no cumplan las especificaciones
USB, o que excedan el número máximo de dispositivos de centros de
conexión USB para ampliar la distancia, puede degradar la inmunidad del
sensor GXS-700 a los campos electromagnéticos o aumentar la emisión de
campos electromagnéticos desde el sensor.
Disco duro
La elección de la capacidad del disco duro depende del número y el tamaño de las
imágenes que se van a guardar. El tamaño de las imágenes intrabucales varía entre
4,7 MB (imágenes TIFF sin comprimidos con un sensor de tamaño 2) y 100 KB (JPEG/
Requisitos mínimos del sistema
Sistema operativo
recomendado Microsoft
® Windows® XP con
Service Pack SP3
Microsoft® Windows® 7
Professional 32 y 64 bit
Procesador Intel Celeron
® M 1,6 GHz Intel® Core 2 Duo 2,4 GHz
Memoria 512 MB 2 GB
Disco duro 40+ GB 120+ GB
Ajustes de la
pantalla
800 x 600 1024 x 768 a 32 bits, todos los colores
Memoria de
vídeo
1+ MB 128+ MB
Puertos USB 2.0 USB 2.0
Normas En cumplimiento con la norma
UL/CEI/EN 60950
En cumplimiento con la norma
UL/CEI/EN 60950
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
3-2
JFIF con 50% de compresión). Normalmente, un disco duro de 20 GB puede cumplir
los requisitos del usuario medio. Sin embargo, para garantizar la seguridad de los
datos, es preferible tener en cuenta la duplicación a fin de obtener copias de
seguridad de los archivos que contienen imágenes e información diagnósticas.
Copias de seguridad
Copia de reemplazo para permitir la recuperación de los datos si hay alguna pérdida.
La base de datos de pacientes e imágenes deberá copiarse con frecuencia (por
ejemplo, una vez a la semana), en un dispositivo portátil de almacenamiento masivo
(por ejemplo, disco duro portátil, CD-ROM, memoria USB, etc.). Se pueden usar las
funciones para copias de seguridad ofrecidas por la aplicación informática de
Microsoft
® o se pueden copiar directamente archivos de datos e imágenes en un
dispositivo portátil.
Programa informático de aplicación
Algunos programas informáticos de obtención de imágenes diagnósticas, de gestión
de la práctica u otros terceros pueden tener diferentes requisitos mínimos del
sistema. Consulte los requisitos del programa informático concreto en su manual del
usuario.
Importante: Si el sistema GXS-700 se usa con un programa informático de
obtención de imágenes distinto a VixWin Platinum, el uso previsto de
ese programa informático debe incluir radiografías intrabucales
dentales.
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
4-1
Capítulo
4
Instalación
El sensor GXS-700 se configura normalmente en un ordenador personal (PC) por parte de un
integrador profesional de sistemas o una empresa de programas informáticos. No
recomendamos una instalación y configuración no profesionales del GXS-700.
Instalación del controlador del programa
informático
Antes de conectar el cable USB, siga detenidamente el siguiente procedimiento:
1. Instale un programa informático de obtención de imágenes compatible (por
ejemplo, VixWin Platinum) en el PC, de acuerdo con los procedimientos de
instalación y configuración que contiene el manual del usuario del programa
informático de obtención de imágenes.
Importante: Si se actualiza a una versión nueva de VixWin Platinum, asegúrese de
que todas las estaciones de trabajo de adquisición y visualización se
actualicen a la última versión del programa informático VixWin. En
caso contrario, podrían observarse diferencias en la calidad de la
misma imagen, dependiendo de la estación de trabajo que se use para
visualizarla. Otros programas informáticos de obtención de imágenes
pueden requerir una acción parecida; consulte el manual del usuario o
el recurso de servicio técnico correspondiente.
2. Compruebe que el programa informático de obtención de imágenes instalado
(por ejemplo, VixWin) NO esté ejecutándose.
Importante: GxPicture NO debe instalarse para el program
a informático de
obtención de imágenes Dexis o Dentrix Image.
3. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD de GxPicture suministrado con el
sistema GXS-700
y siga las instrucciones de “Instalación guiada” de Windows
que se proporcionan. El CD de GxPicture contiene el controlador de USB para el
sistema GXS-700.
4. Una vez finalizada la instalación de GxPictu
re, introduzca el CD del archivo de
calibración suministrado con el sistema GXS-700
en la unidad de CD-ROM y siga
las instrucciones de “Instalación guiada” de Windows que se proporcionan.
5. Cuando haya finalizado la instalación del programa informático, conecte el
sen
sor al ordenador y siga las in
strucciones que aparecen en la pantalla. Cuando
haya finalizado el procedimiento de instalación, el icono que representa el
controlador del GXS-700 aparecerá en la bandeja del sistema de Windows.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
4-2
NOTA: Si no aparece nada 10 segundos después de haber introducido el CD de GxPicture
o del archivo de calibración en el CD-ROM, esto significa que la ejecución
automática del CD-ROM se ha desactivado en el ordenador. Es necesario ejecutar
manualmente el archivo “Setup” que puede encontrarse en el directorio principal
del CD-ROM del controlador ActiveX.
6. Con el uso de GxPicture, asegúrese de que el icono de estado indique el estado
listo (icono verde) que verifica que el sensor se reconoce (véase “Icono de estado”
en la página 5-1).
7. Des del cuadro de diálogo de GXS-700 GxPicture, seleccion
e la pestaña “Ajustes
de la imagen” y seleccione los aj
ustes deseados.
8. Cierre la instalación, obteniendo imágenes del modelo usando el sen
sor GXS-700
(véase “Garantía de la calidad de las imágenes” en la página 6-6).
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
5-1
Capítulo
5
Programa informático
GxPicture
Icono de estado
En la bandeja del sistema de Windows (parte de la “barra de aplicaciones” al lado del “reloj del
sistema”, disponible en todas las versiones de los sistemas operativos Windows
® de
Microsoft
®), aparece un icono que representa el estado del sensor. Cada icono identifica un
estado diferente, como se menciona a continuación.
El icono SENSOR CON FONDO VERDE indica el funcionamiento actual de todos
los sensores conectados. GXS-700 está listo para capturar imágenes.
El icono SENSOR TACHADO EN ROJO indica que no hay conexión con el
ordenador o la conexión no está disponible para la adquisición de imágenes. No
se detecta el GXS-700.
El icono SENSOR CON FONDO AZUL indica que el sensor está transfiriendo la
imagen al PC.
Importante: Si no aparece ningún icono de estado, COMPRUEBE QUE HAYA
INSTALADO CORRECTAMENTE EL CONTROLADOR DEL PROGRAMA
INFORMÁTICO. El GXS-700 no puede funcionar sin el controlador.
Haga clic con el botón derecho del ratón para acceder al panel de configuración que contiene
información acerca del sensor, la versión del programa informático y los ajustes de la imagen
del sensor en uso, que pueden ser útiles al solicitar servicio técnico.
NOTA: Se ofrecen instrucciones detalladas para la verificación o la instalación de los
controladores del programa informático con el manual de Windows
® de
Microsoft
®. Los usuarios inexpertos deberán pedir al personal especializado
que instale los controladores del programa informático.
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que aparezca al icono verde antes de efectuar
exposiciones, a fin de asegurar un funcionamiento correcto.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
5-2
Opciones de GxPicture
Importante: GxPicture NO debe instalarse para el programa informático de
adquisición de imágenes de DEXIS o Dentrix Image.
Icono de estado
Haga clic con el botón auxiliar en el icono de estado del GXS-700 (esquina inferior
derecha del escritorio) para acceder a las tres opciones disponibles de GxPicture:
Información
Ajustes de la imagen
Servicio
Información
El cuadro de diálogo de información muestra todos los sensores conectados
actualmente. Pueden asignarse nombres familiares a los sensores. Se muestra la
información específica, incluida la información de la versión y el estado, de cada
sensor conectado.
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Programa informático GxPicture
032-0279-ES Rev 1
5-3
Sensores GXS-700 múltiples
Los sensores GXS-700 múltiples se admiten en un solo PC (e instalación de GxPicture).
En caso de instalación de varios sensores, después de conectar cada sensor, el usuario es
responsable de verificar que se reconozca y se comunique con el PC.
Importante: Para ello:
Haga clic con el botón auxiliar en el icono de estado (como más arriba).
Seleccione el cuadro de diálogo de información.
Confirme que el sensor recién instalado esté disponible para ser
seleccionado según su número de serie en la lista desplegable del sensor.
Si el sensor recién conectado no aparece en la lista, asegúrese de que el puerto USB al que el
sensor está enchufado está conectado al PC en el cual se está ejecutando la instalación de
GxPicture (y que no sea, por ejemplo, un conector USB que está conectado a un PC diferente).
Si el sensor está conectado al PC correcto pero no aparece en la lista desplegable del sensor,
llame al servicio técnico de Gendex para pedir asistencia.
Los usuarios del programa informático DEXIS o Dentrix deberán consultar el procedimiento que
verifica la presencia de un sensor conectado en el correspondiente manual del usuario. Si es
necesario, póngase en contacto con Servicio al Cliente (información de contacto proporcionada
en ese manual).
GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
5-4
Ajustes de la imagen
Importante: El programa informático VixWin no usa la configuración de GxPicture
Optimizer que se describe a continuación. Consulte la configuración
de la imagen dentro del programa informático VixWin en el manual del
usuario de VixWin.
Este cuadro de diálogo permite:
Un tamaño de píxel / profundidad de bits eficaz de los datos de la imagen
que sean accesibles por medio de GxPicture.
La selección de los valores iniciales de los ajustes mostrados:
gamma, brillo y contraste.
Activar y configurar la optimización automática de la imagen.
Ajustes de la imagen
Gamma: Ajusta el nivel de exposición de la imagen.
(Valor predeterminado: 1,0 - Límites: 0,2 y 2,0).
Brillo: Ajusta la luminancia de la imagen.
(Valor predeterminado: 0 - Límites: -50 y 50).
Contraste: Ajusta el intervalo tonal de la imagen (píxeles de resaltados y
sombras). (Valor predeterminado: 100 - Límites: 40 y 250).
Optimizador: Filtro avanzado de obtención de imágenes que potencia la calidad de
una imagen radiográfica mediante el resaltado de detalles
morfológicos y la provisión de nitidez a la imagen. (Nota: los ajustes
del optimizador en VixWin Platinum sobrescriben los ajustes del
optimizador en GxPicture). (Predeterminado: apagado)
GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Programa informático GxPicture
032-0279-ES Rev 1
5-5
Detalle: Ajusta la nitidez de la imagen.
(Valor predeterminado: 50 - Límites: 0 y 255).
Intensidad: Ajusta la intensidad de la imagen.
(Valor predeterminado: 45 - Límites: 0 y 255).
Reducción de ruido: Ajusta el grano de la imagen.
(Valor predeterminado: 38 - Límites: 0 y 255).
Profundidad de bits de imagen: Cuantifica cuántas sombras únicas de gris están
disponibles. (Valor predeterminado: 8 bits - Límites :8 bits/16 bits).
Resolución: Ajusta la cantidad de detalle que la imagen admite. Una resolución
más alta significa más detalle de la imagen.
(Valor predeterminado: Alto - Intervalo: Bajo/Alto).
Ecualizar: Potencia el contraste de la imagen al maximizar el uso de la escala de
grises disponible. (Predeterminado: apagado).
Destramar: Reduce el grano característico o aspecto en trama de las imágenes
radiográficas. (Nota: produce una pequeña pérdida de la resolución).
(Predeterminado: apagado).
Espejo: Invierte la imagen a través del eje vertical. (Predeterminado: apagado).
Servicio
Este cuadro de diálogo permite:
Cambiar la localización del registro de incidencias del GXS-700.
Generar una imagen prueba destinada a verificar la conexión lógica entre
GxPicture y el programa informático de la aplicación.
Verifica la conexión entre el sensor USB, GxPicture y VixWin u otros
programas informáticos de obtención de imágenes.
Botón Enviar imagen:
Haga clic en el botón Enviar imagen para enviar una imagen radiográfica simulada
del sensor a GxPicture. A continuación, GxPicture recoge la imagen simulada y la
envía a VixWin (o a un tercer programa informático de obtención de imágenes). Si el
usuario hace clic en este botón, es una manera de determinar si el sistema GXS-700
está instalado correctamente.
GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
6-1
Capítulo
6
Uso
Adquisición de imágenes radiográficas
Ponga en funcionamiento el PC que tiene el GXS-700 instalado y ejecute el programa
informático de obtención de imágenes, como VixWin Platinum 2.0 (consulte más información
acerca del programa informático en el manual del mismo).
1. Realice los ajustes técnicos requeridos (tiempo de exposición, etc.) en el
generador de rayos X (véase Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de los
rayos X” en la página 6-6).
2. Aplique una nueva funda desechable al sensor de imágenes, asegurándose de que
cubra la porción del cable que puede ponerse en contacto con el paciente.
PRECAUCIÓN
Al girar las cubiertas desechables alrededor del alambre del sensor,
asegúrese de no retorcer el alambre.
3. Coloque el sensor correctamente en la parte de la boca que se va a radiografiar
(consulte las instrucciones de uso específicas).
Importante: El sensor debe colocarse con la zona sensible frente a la fuente de
radiación. La cara sensible del
sensor está marcada con el logotipo de
Gendex.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
6-2
NOTA: Se recomienda el uso de un dispositivo de colocación del sensor a fin de
garantizar que este se coloque formando ángulos rectos con el haz de
radiación y paralelo a las piezas dentarias. Con el sistema GXS-700 se
proporcionan dispositivos de colocación.
VERDE: ENDODÓNTICO
AMARILLO: POSTERIOR
AZUL: ANTERIOR
ROJO: ALETA DE MORDIDA
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Uso
032-0279-ES Rev 1
6-3
El sensor también se puede colocar con la mano y el paciente puede sujetarlo en
su lugar con el dedo, igual que en el caso de una placa radiográfica convencional.
Si no se usa el dispositivo de colocación, puede ser útil una torunda de algodón
para alinear el sensor paralelo a la pieza dentaria. En el caso de los niños, que
tienen la boca pequeña, lo mejor puede ser colocar el sensor con la mano. Sin
embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen puede ser inferior con
respecto a la obtenida con un dispositivo de guía.
4. Coloque el generador de rayos X de la manera habitual para una placa radiográfica.
Si es posible, se recomienda encarecidamente el uso de una técnica paralela, con
un cono rectangular.
Importante: Verifique la conectividad del GXS-700.
5. Para adquirir la imagen, pulse el botón de rayos X de su sistema radiográfico..
Importante: Es importante que el haz de rayos X incida contra toda la superficie del
sensor.
PUERTO USB
CORRECTO
INCORRECTO
GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
6-4
Portabilidad
El GXS-700 se puede desplazar fácilmente de una silla dental a otra. Una vez desconectado el
sensor del puerto USB del ordenador, se puede colocar cerca de una segunda silla dental y
conectarse a un puerto USB de la cercanía.
La tecnología USB permite la conexión y desconexión sencillas del GXS-700 incluso si el
ordenador está encendido, a menos que el PC presente limitaciones especiales. Con el GXS-700
no se requiere ningún procedimiento de activación o desactivación; simplemente, enchúfelo y
desenchúfelo.
Higiene
Es importante cambiar las fundas desechables cada vez que se use un sensor diferente y entre
un paciente y el siguiente, para evitar el riesgo de infecciones cruzadas.
Almacene las funda sanitarias desechables en un lugar limpio y seco, no expuesto a la luz solar
ni a los rayos UV.
Asegúrese de que las fundas usadas se desechen como desechos infectados, que tienen un
posible peligro biológico.
Importante: Desinfecte el sensor de imágenes antes de usarlo por primera vez y
siempre que haya riesgo de contaminación.
Siga las instrucciones de esterilización y limpieza a fin de evitar que los sensores se dañen. Se
recomienda desinfectar el sensor de imágenes radiográficas cada día, aunque se usen las
fundas. Para desinfectar el sensor:
Limpie la superficie del sensor con una compresa humedecida en una
disolución estéril.
Para desinfectar con una disolución desinfectante, siga detenidamente el
tiempo de inmersión recomendado por el fabricante. En cualquier caso, esta
inmersión no deberá tener una duración superior a 12 horas.
PRECAUCIÓN
El autoclavado de los esterilizadores dañará permanentemente el sensor.
GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Uso
032-0279-ES Rev 1
6-5
Disoluciones desinfectantes recomendadas
Como recomendación estándar, no use productos agresivos, ya que pueden dañar el
sensor. Puede usar las siguientes disoluciones desinfectantes:
CaviCide
® (fabricada por Metrex)
CaViWipes
(distribuida por Kerr)
Asepticare (fabricada por Ecolab)
Sani-Cloth
® Plus (distribuida por Crosstex)
CIDEX OPA (orto-ftalaldehído, distribuida en EE.UU. por Advanced
Sterilization Products)
FD322 (fabricada por Dürr)
Dürr System-Hygiene FD 350 Disinfection wipes Classic (fabricada
por Dürr)
Alcohol isopropílico al 70%
NO:
Limpie el sensor con instrumentos no adecuados.
Pueden utilizarse las siguientes disoluciones para descontaminar los soportes:
Los soportes del sensor GXS-700 pueden esterilizarse en una autoclave de vapor,
usando agua destilada a una temperatura de 134
o
C, a 216 kPa, durante 3 ó 12
minutos cuando está dentro de la bolsa, o con el uso de desinfectantes químicos fríos
(consulte las instrucciones de uso). Sin embargo, se aplican ciertas restricciones:
Ejecute el ciclo de autoclave adecuado, según las especificaciones
del fabricante para su equipo en concreto.
Evite siempre el contacto directo de los soportes con las bandejas
metálicas, los instrumentos y los elementos calentadores.
Ponga siempre los soportes en bolsas para autoclave.
Coloque siempre las bolsas con los soportes en el autoclave, para
que queden lo más lejos posible de la fuente de calor.
No use una autoclave química.
La exposición de los soportes a un metal caliente y su colocación cerca de los
elementos calentadores reducirán la vida útil de los soportes.
Los soportes no deberán esterilizarse en una autoclave. Si las normas de control de
infecciones de su país lo permiten, los soportes pueden desinfectarse con los agentes
de limpieza que se indican a continuación, siguiendo las instrucciones del fabricante:
CaviCide
® (fabricada por Metrex)
CIDEX OPA (orto-ftalaldehído, distribuida en EE.UU. por Advanced
Sterilization Products)
Asepticare (fabricada por Ecolab)
GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
6-6
FD322 (fabricada por Dürr Dental)
Alcohol isopropílico
Mantenimiento
El GXS-700 no precisa ningún mantenimiento especial, aparte de limpieza y desinfección
periódicas.
Limpie con frecuencia la pantalla del monitor, el ratón y el teclado.
Ajuste correctamente el brillo y el contraste del monitor. Asegúrese de usar la modalidad de
vídeo recomendada con el GXS-700.
Garantía de la calidad de las imágenes
La calidad de las imágenes del sensor GXS-700 depende de varios factores:
La calidad de la fuente de rayos X (kV, tamaño del punto focal, distancia).
La alineación de la fuente de rayos X con la región anatómica.
La dosis y el tiempo de exposición de los rayos X aplicados.
Los ajustes del monitor del ordenador.
Se le recomienda que establezca un procedimiento para la revisión periódica de la calidad de
la imagen. Si la calidad de la imagen no es satisfactoria o se degrada, compruebe las piezas del
sistema de contribución, tal como se indica a continuación:
Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de
los rayos X
El sensor GXS-700 se ha ideado para su uso con una gran variedad de configuraciones
de la dosis, para permitir ajustes de la dosis según la tarea diagnóstica específica, y
para compensar la subexposición y la sobrexposición. Como recomendación general,
comience por los ajustes de dosis y tiempo de exposición recomendados por el
fabricante de su fuente de rayos X para sensores radiográficos digitales.
El sensor GXS-700 puede usarse con ajustes de dosis y tiempo de exposición mucho
más bajos. Sin embargo, en general, el funcionamiento de un sensor digital con una
dosis baja puede producir una imagen con mucho grano. Si la imagen del sensor GXS-
700 tiene mucho grano, aumente los ajustes de la dosis. Si obtiene buenos resultados
con un ajuste determinado, puede intentar el uso de una dosis más baja, para ver si
sigue obteniendo buenos resultados.
GXS-700.book Page 6 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Uso
032-0279-ES Rev 1
6-7
El sensor GXS-700 puede funcionar con ajustes más altos de dosis y tiempo de
exposición, si lo necesita para una tarea diagnóstica concreta. Con ajustes altos de
dosis y tiempo de exposición, tal vez no sea posible distinguir el aire de las partes
blandas. Estas regiones pueden aparecer sobrexpuestas. Si las regiones de aire y
partes blandas de la imagen aparecen sobrexpuestas, disminuya los ajustes de la
dosis.
Recuerde que, al igual que con las películas convencionales, tendrá que ajustar el
parámetro de duración, para compensar el tipo de pieza (incisivo central a molar) y
el tipo de complexión (adultos de mayor corpulencia a niños pequeños) En última
instancia, los ajustes que seleccione deberían ser los que usted considere adecuados
para sus necesidades diagnósticas.
Nitidez y contraste de los rayos X
Muchas piezas del sistema de obtención de imágenes radiográficas contribuyen a la
nitidez y al contraste de la imagen. Se le recomienda que use un modelo dental para
una evaluación periódica de la calidad de la imagen, mediante la realización de una
comparación, lado a lado, de una imagen dental inicial con una imagen dental actual
de un modelo.
Las imágenes de modelos dentales deberán adquirirse con una configuración fija de
la dosis de rayos X (kV, mA, distancia), y una alineación fija y reproducible de la fuente
de rayos X y del modelo dental con el sensor Gendex GXS-700.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio técnico de Gendex para solicitar
recomendaciones acerca de los modelos dentales existentes en el mercado.
Mostrar la imagen
Consulte en el manual del programa informático las instrucciones sobre cómo
asegurar una buena configuración de la visualización y las propiedades de
visualización de la imagen.
GXS-700.book Page 7 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
7-1
Capítulo
7
Especificaciones y
normas
PRECAUCIÓN
Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a los
odontólogos u otros profesionales con licencia, o por prescripción
facultativa.
Especificaciones del sensor
Dimensiones totales
(mm)
GXS-700 tamaño 1 36,9 x 25,4 x 7,65
GXS-700 tamaño 2 41,8 x 30,6 x 7,75
Área de la imagen del
sensor
Sensor radiográfico intrabucal dental de conversión indirecta
1539 por 1026 píxeles para el tamaño 1
1842 por 1324 píxeles para el tamaño 2
Tamaño del píxel de 19,5 µm
Parámetros radiológicos
El sensor puede usarse con generadores de rayos X dentales
dentro de los límites de 60 a 70 kV; con una dosis mínima
incidente de 40 µGy
Arquitectura del
programa informático
Sistemas operativos admitidos:
Microsoft
® Windows® XP Pro con Service Pack SP3
Microsoft
® Windows® Vista Business de 32 bits con
Service Pack SP2
Microsoft® Windows® 7
Professional 32 y 64 bit
Valores eléctricos
nominales
5 V CC, máx 350 mA
Conexión al PC USB 2.0 alta velocidad
Protección contra
descargas
Clase II tipo BF pieza
aplicada
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
7-2
Símbolos del producto
Modo de
funcionamiento
Continuo
Método de
esterilización
Sensor no adecuado para esterilización
Condiciones ambientales Humedad Presión del
aire
Temperatura
ambiente
Uso
El sensor Gendex GXS-700 no es
adecuado para ser puesto en
funcionamiento en entornos ricos
en oxígeno o explosivos.
30% al 95%
700 a 1060
hPa
5° a 30°C
Almacenamiento y transporte
Transporte en el embalaje
protector suministrado
10% al 95% -40° a 70°C
Clasificación de la UE Dispositivo médico de clase IIa, según MDD
93/42/EWG
Protección contra agua / materia – IP 68
Dispositivo de tipo BF (CEI 601.1 - 1988 y enmiendas)
Consulte las instrucciones escritas de este manual.
Corriente continua (CEI 601.1 - 1988 y enmiendas)
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Especificaciones y normas
032-0279-ES Rev 1
7-3
Esta marca enumerada de ETL garantiza que Intertek ha certificado el
producto descrito en este documento bajo el número de control 3187969
y que cumple las normativas aplicables. Intertek es:
Un laboratorio de pruebas reconocido al nivel nacional por la
Administración de Seguridad y Salud Laborales (OSHA) de Estados
Unidos.
Un organismo certificador de Canadá por el Consejo de Normas de
Canadá.
El símbolo CE asegura que el producto especificado en este documento
cumple las disposiciones de la Directiva del Consejo Europeo 93/42 CEE
sobre dispositivos médicos.
Fabricante
Fecha de fabricación
Número de catálogo
Número de serie
Indica que el producto debe utilizarse sólo una vez.
El símbolo se encuentra en el embalaje de las fundas.
Este símbolo en los productos y/o documentos adjuntos significa que los
productos electrónicos y eléctricos utilizados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
NOTA: La información relativa a la eliminación correcta es válida en la
Unión Europea. Fuera de la Unión Europea, póngase en contacto
con las autoridades locales o el proveedor, y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Protección contra descargas eléctricas: Equipo de clase II.
Protección contra el polvo y la inmersión continua en agua.
GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
7-4
Compatibilidad con los generadores radiográficos
En general, el GXS-700 es compatible con cualquier unidad de radiografías odontológicas y con
cualquier generador capaz de suministrar el intervalo exigido de tiempos de exposición y dosis.
Para ajustar el intervalo de dosis deseado, siga las instrucciones del generador radiográfico.
La radiación de los tubos de rayos X está controlada por la configuración de:
El tiempo de exposición (ms) o los impulsos.
El voltaje (kV o kVp).
La corriente (mA).
Algunos controles permiten la modificación de todos los ajustes anteriores, mientras que otros
tienen ajustes fijos de corriente y voltaje.
Distancia de la fuente de rayos X al sensor
Hay una correlación entre la distancia del cono al sensor y la dosis recibida por el
sensor GXS-700 de Gendex. La radiación que llega al sensor disminuye en función del
cuadrado de la distancia. Esto significa que, si duplica esta distancia, sólo recibirá ¼
de la radiación.
Compatibilidad con el programa informático
El GXS-700 requiere la instalación y el uso de GxPicture 3.0.1 o un programa informático más
reciente en combinación con:
Programa informático VixWin Platinum 2.0 o más reciente, programa
informático DEXIS 9.0.2 o más reciente, o programa informático Dentrix
Image 5.1 CU1 o más reciente.
O:
Un programa informático de aplicación que tenga la funcionalidad de
obtención de imágenes diagnósticas intrabucales dentales, siempre que el
programa informático sea facilitado por el fabricante para su uso con el
programa informático GxPicture.
Importante: Si el sistema GXS-700 se usa con un programa informático de
obtención de imágenes distinto a VixWin Platinum, es necesario
incluir el uso previsto de ese programa informático para incluir las
radiografías intrabucales dentales.
GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Especificaciones y normas
032-0279-ES Rev 1
7-5
GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
8-1
Capítulo
8
Diagnóstico
En este apartado se proporciona información acerca de algunas pruebas sencillas que el usuario
puede realizar en caso de mal funcionamiento. Consulte el manual del PC y el manual del
programa informático para más información sobre otros tipos de malos funcionamientos.
El sistema no adquiere imágenes radiológicas
1. Compruebe la conexión USB del GXS-700 al PC; asegúrese de que el icono de
estado de GxPicture esté verde (consulte “Icono de estado” en la página 5-1).
En caso contrario:
a. Compruebe que los controladores del programa informático estén instalados
corr
ectamente.
b. Compru
ebe que el GXS-700 no esté desactivado en el programa informático.
c. Cerciórese de el CD del archivo de corrección de los sensores conectados del
GXS-700 se hayan instalado satisfactoriamente.
2. Desde la pestaña “Servicio” de GxPicture (véase “Servicio” en la página 5-5),
haga clic en Enviar imagen para enviar un
a imagen de prueba al programa
informático
de la aplicación. Si la imagen de prueba no aparece dentro del
programa informático, compruebe la instalación y los ajustes del mismo según el
manual del usuario.
3. Cerciórese de que el lado activo del GXS-700 quede frente a la fuente de rayos
C y
que la zona activa quede alineada con el haz de rayos X.
4. Com
pruebe los ajustes de la exposición de rayos X y asegúrese de que se hayan
emitido los rayos X.
5. Póngase en contacto con el servicio al client
e de Gendex o con su proveedor
dental.
Los usuarios del programa informático DEXIS o Den
trix deberán consultar el correspondiente
manual del
usuario. Si es necesario, póngase en contacto con Servicio al Cliente (información
de contacto proporcionada en ese manual).
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
A-1
Apéndice
A
Accesorios
Descripción Código
1
Equipo posicionador de tamaño 1 del GXS-700 GXS700H1
2
Equipo posicionador de tamaño 2 del GXS-700 GXS700H2
3
GXS-700 Envase desechable de fundas sanitarias de
tamaño 1
112-1433
4
GXS-700 Envase desechable de fundas sanitarias de
tamaño 2
112-1434
5
Cable de extensión USB de 38 cm 643-0110
6
Cable de extensión USB de 7,6 cm 643-0109
7
GXS-700 Lecho del sensor (para los tamaños 1 y 2) 303-0242
8
Soporte anterior - tamaño 1 303-0213
9
Soporte anterior - tamaño 2 303-0221
10
Soporte posterior - tamaño 1 303-0214
11
Soporte posterior - tamaño 2 303-0222
12
Soporte de aleta de mordida - tamaño 1, horizontal 303-0215
13
Soporte de aleta de mordida - tamaño 2, horizontal 303-0223
14
Soporte de aleta de mordida - tamaño 1, vertical 303-0216
15
Soporte de aleta de mordida - tamaño 2, vertical 303-0224
Mostrado con el sensor
Se muestra
el tamaño 1
Se muestra
el tamaño 1
Se muestra
el tamaño 1
Se muestra
el tamaño 1
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
A-2
16
Soporte de endodoncia - tamaño 1, UL-LR, horizontal
303-0217
17
Soporte de endodoncia - tamaño 2, UL-LR, horizontal
303-0225
18
Soporte de endodoncia - tamaño 1, LL-UR, horizontal
303-0218
19
Soporte de endodoncia - tamaño 2, LL-UR, horizontal
303-0226
20
Soporte de endodoncia - tamaño 1, UL-LR, vertical 303-0219
21
Soporte de endodoncia - tamaño 2, UL-LR, vertical 303-0227
22
Soporte de endodoncia - tamaño 1, LL-UR, vertical 303-0220
23
Soporte de endodoncia - tamaño 2, LL-UR, vertical 303-0228
24
Barra de aleta de mordida 112-1394
25
Barra de endodoncia 112-1424
26
Barra periapical 112-1395
27
Anillo de aleta de mordida 303-0238
28
Anillo periapical y de endodoncia 303-0237
Descripción Código
Se muestra
el tamaño 1
Se muestra
el tamaño 1
Se muestra
el tamaño 1
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
B-1
Apéndice
B
Información sobre CEM
Como cualquier otro aparato electromédico, el sensor GXS-700 está sujeto a interacciones
electromagnéticas con otros aparatos electrónicos. La información contenida en este capítulo
trata acerca de este problema.
La información acerca de CEM de este capítulo se proporciona para el sistema médico
establecido mediante la conexión del sensor GXS-700 a un ordenador. El ordenador debe
cumplir las siguientes directivas:
CEI 60950-1 (si está localizado fuera del entorno del paciente) o CEI 60601-1 (si está
localizado dentro del entorno del paciente). Consulte la información completa acerca de CEM
en la documentación del ordenador.
Importante: Los equipos de comunicaciones portátiles o móviles de radiofrecuencia
pueden afectar al funcionamiento del sensor GXS-700 y también al de
cualquier otro equipo electromédico.
Gendex es un aparato que cumple las especificaciones USB y deberá utilizarse con cables que
cumplan USB para los cables de alta velocidad/USB 2.0. Estos cables están rotulados como
“USB 2.0” o “USB Hi-Speed”.
Para extender la distancia al huésped USB u ordenador, puede utilizarse un centro de
conexiones USB certificado. La longitud de la conexión del cable al centro de conexiones o
entre centros de conexiones no debe ser superior a 5 m.
PRECAUCIÓN
El uso de cables o centros de conexión que no cumplan las especificaciones
USB, o que excedan el número máximo de dispositivos de centros de
conexión USB para ampliar la distancia, puede degradar la inmunidad del
sensor GXS-700 a los campos electromagnéticos o aumentar la emisión de
campos electromagnéticos desde el sensor.
GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
B-2
(*) El ordenador usado con el sensor GXS-700 debe cumplir estos valores nominales.
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su
uso en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor
GXS-700 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de emisiones Cumplimiento
de la
normativa
Entorno electromagnético: guía
Inmunidad a las emisiones de
radiofrecuencia con arreglo a
CISPR 11
Grupo 1 El sensor usa energía de radiofrecuencia
sólo para su funcionamiento interno. Por
lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia
son muy bajas y no es probable que
causen ninguna interferencia en los
equipos electrónicos cercanos.
Inmunidad a las emisiones de
radiofrecuencia con arreglo a
CISPR 11
Clase B El sensor es adecuado para su uso en
todos los establecimientos, incluidos los
domésticos y los que estén conectados
directamente a la red pública de
alimentación eléctrica de alta tensión que
alimenta a los edificios usados con fines
domésticos.
Inmunidad a las emisiones
armónicas con arreglo a
CEI 61000-3-2
Clase B
Inmunidad a las fluctuaciones de
voltaje /emisiones parpadeantes
con arreglo a CEI 61000-3-3
Cumple con la
normativa
GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
B-3
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su uso en el entorno electromagnético
que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor GXS-700 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba CEI
60601
Nivel de
cumplimiento de la
normativa
Entorno electromagnético: guía
Inmunidad a las
descargas
electrostáticas
con arreglo a
CEI 61000-4-2
+/-6 kV contacto
+/-8 kV aire
Cumple con la
normativa
Los suelos deben ser de madera, hormigón o
baldosas de cerámica. Si el suelo está cubierto
con material sintético, la humedad relativa
debe ser como mínimo del 30%.
Inmunidad a los
transitorios
eléctricos
rápidos en
ráfagas con
arreglo a
CEI 61000-4-4
+/-2 kV para
las líneas de
alimentación
eléctrica
+/-1 kV para
las líneas de entrada
y salida
Cumple con la
normativa
La calidad de la red de energía eléctrica debe
ser la de un entorno hospitalario o comercial
normal. o comercial normal.
Inmunidad a las
ondas de choque
con arreglo a
CEI 61000-4-5
+/-1 kV
modalidad
diferencial
+/-2 kV
modalidad común
Cumple con la
normativa
La calidad de la red de energía eléctrica debe
ser la de un entorno hospitalario o comercial
normal.
Inmunidad a las
caídas de
tensión,
Inmunidad a las
caídas de
tensión,
interrupciones
breves y
variaciones de
tensión en las
líneas de entrada
de suministro
con arreglo a
CEI 61000-4-11
<5% U
T
(caída del
95% en U
T
) durante
0,5 ciclos
40% U
T
(caída del
60% en U
T
) durante
5 ciclos
70% U
T
(caída del
30% en U
T
) durante
25 ciclos
<5% U
T
(caída del
95% en U
T
) durante
5 segundos
Cumple con la
normativa
La calidad de la red de energía eléctrica debe
ser la de un entorno hospitalario o comercial
normal. o comercial normal. Si el usuario del
sensor requiere el funcionamiento continuo
de la unidad durante las interrupciones de
suministro eléctrico, se recomienda alimentar
el sensor con una fuente de alimentación
ininterrumpible o una batería.
Campo
magnético de la
frecuencia de
alimentación
(50/60 Hz) con
arreglo a
CEI 61000-4-8
3 A/m Cumple con la
normativa
Los campos magnéticos de frecuencia de
alimentación deberán ser de las magnitudes
características de una ubicación normal en un
entorno comercial u hospitalario normal.
NOTA 1 U
T
es el voltaje de la red de CA previo a la aplicación del nivel de prueba.
(*) El ordenador usado con el sensor GXS-700 debe cumplir estos valores nominales.
GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
Gendex GXS-700
TM
032-0279-ES Rev 1
B-4
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su uso en el entorno
electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor GXS-700 debe asegurarse de que
se utilice en dicho entorno.
Prueba de
inmunidad
CEI 60601
nivel de prueba
Nivel de
cumplimiento de
la normativa
Entorno electromagnético: guía
RF conducida
CEI 61000-4-3
Inmunidad a los
campos
electromagnétic
os radiados con
arreglo a
CEI 61000-4-6
3 Vrms
De 80 a 800 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5
GHz
3 V
3 V/m
El equipo de comunicaciones de RF portátil o móvil no
debe utilizarse más cerca de ninguna pieza del
DEXusb de DEXIS, incluidos los cables, de la distancia
de separación recomendada calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
80 a 800 MHz
80 a 800 MHz
siendo P la potencia máxima de salida del transmisor
en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d la
distancia de separación recomendada en metros (m).
Las potencias de los campos desde los transmisores de
radiofrecuencia fijos, según las determinaciones de un
estudio electromagnético in situ,
a
deberán ser
inferiores al grado de conformidad en cada intervalo
de frecuencia.
b
Pueden producirse interferencias en las proximidades
de los equipos marcados con el siguiente símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el mayor intervalo de frecuencia.
NOTA 2 Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a
Las potencias de los campos desde transmisores fijos, tales con estaciones de base para radioteléfonos (celulares o ina-
lámbricos) y radio móvil terrestre, emisoras de radio AM y FM radio, y emisoras de televisión, no pueden predecirse teóri-
camente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético procedente de transmisores de RF fijos, debe plantearse
la realización un estudio electromagnético in situ. Si la intensidad medida del campo en el lugar en el que se va a usar el
DEXusb de DEXIS supera el nivel aprobado de RF aplicable anterior, el controlador DEXusb de DEXIS debe observarse para
comprobar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anómalo, podrían necesitarse medidas adicionales,
como reorientar o cambiar de lugar el DEXusb de DEXIS.
b
Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debe ser inferior a 3 V/m
Pd 2,1=
Pd 2,1=
Pd 3,2=
GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM
032-0279-ES Rev 1
B-5
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones
portátiles y móviles de radiofrecuencia y el sensor GXS-700
El de DEXIS está diseñado para usarse en un entorno electromagnética en el que se controlen las
perturbaciones de RF radiada. El cliente o el usuario del de DEXIS puede ayudar a prevenir
interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima entre el equipo de
comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el de DEXIS, tal como se recomienda a
continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Potencia máxima
de salida
del transmisor
en vatios
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
en metros
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
0, 01 0, 12 0, 12 0, 23
0, 1 0, 38 0, 38 0, 73
1 1, 2 1, 2 2, 3
10 3, 8 3, 8 7, 3
100 12 12 23
En lo referente a los transmisores con una potencia máxima de salida no indicada anteriormente, la distancia "d"
de separación recomendada en metros (m) puede calcularse usando la ecuación pertinente a la frecuencia del
transmisor, siendo P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W), según el fabricante
del transmisor.
NOTA 1 A 80 y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente al intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2 Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
Pd 2,1=
Pd 2,1=
Pd 3,2=
GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM

Transcripción de documentos

GXS-700.book Page iii Friday, May 28, 2010 3:47 PM Índice de materias Capítulo 1 - Introducción Uso previsto del dispositivo ......................................................................................... 1-1 Descripción del producto ............................................................................................. 1-1 Convenciones usadas en el manual ............................................................................. 1-2 Desembalaje de los componentes del sistema GXS-700 ........................................................................................................................ 1-2 Contenido de cada parte del embalaje ................................................................................1-3 Componentes del sistema ............................................................................................ 1-4 Sensor digital intrabucal ......................................................................................................1-4 Conector USB ........................................................................................................................1-4 Dispositivos de colocación intrabucal GXS-700 .................................................................1-5 Fundas sanitarias desechables ..............................................................................................1-6 Cables .....................................................................................................................................1-6 Lecho del sensor ....................................................................................................................1-7 CD-ROM del programa informático ....................................................................................1-7 Documentación .....................................................................................................................1-7 Capítulo 2 - Seguridad y procedimientos de eliminación Seguridad eléctrica ....................................................................................................... 2-1 Protección contra los rayos X ...................................................................................... 2-2 Prevención de la contaminación cruzada ................................................................... 2-2 Eliminación del producto ............................................................................................. 2-2 Prevención de la contaminación ambiental ................................................................ 2-2 Capítulo 3 - Configuración del sistema Requisitos del PC .......................................................................................................... 3-1 Capítulo 4 - Instalación Instalación del controlador del programa informático .............................................. 4-1 032-0279-ES Rev 1 -iii GXS-700.book Page iv Friday, May 28, 2010 3:47 PM Índice de materias Capítulo 5 - Programa informático GxPicture Icono de estado ............................................................................................................ 5-1 Opciones de GxPicture ................................................................................................. 5-2 Icono de estado .....................................................................................................................5-2 Información ...........................................................................................................................5-2 Sensores GXS-700 múltiples ....................................................................................... 5-3 Ajustes de la imagen ............................................................................................................5-4 Servicio ..................................................................................................................................5-5 Capítulo 6 - Uso Adquisición de imágenes radiográficas ...................................................................... 6-1 Portabilidad ................................................................................................................... 6-4 Higiene .......................................................................................................................... 6-4 Disoluciones desinfectantes recomendadas ........................................................................6-5 Mantenimiento ............................................................................................................. 6-6 Garantía de la calidad de las imágenes ...................................................................... 6-6 Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de los rayos X ..........................................6-6 Nitidez y contraste de los rayos X .......................................................................................6-7 Mostrar la imagen .................................................................................................................6-7 Capítulo 7 - Especificaciones y normas Especificaciones del sensor .......................................................................................... 7-1 Símbolos del producto ................................................................................................. 7-2 Compatibilidad con los generadores radiográficos .................................................... 7-4 Compatibilidad con el programa informático ............................................................ 7-4 ....................................................................................................................................... 7-5 Capítulo 8 - Diagnóstico El sistema no adquiere imágenes radiológicas ........................................................... 8-1 Apéndice A - Accesorios Apéndice B - Información sobre CEM -iv 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 1 Introducción Este manual del usuario contiene instrucciones originales de Gendex Dental Systems para la configuración, uso y mantenimiento seguros del GXS-700 de Gendex. También contiene especificaciones técnicas del sistema e información básica acerca del funcionamiento del sistema. Lea detenidamente este manual antes de empezar a usar el dispositivo, prestando especial atención a las advertencias, sobre todo a las relacionadas con la seguridad. Uso previsto del dispositivo El GXS-700 es un sensor digital, activado por USB, que tiene la finalidad de adquirir imágenes radiográficas intrabucales dentales. El GXS-700 debe ser usado por profesionales de la salud, que tengan capacitación y sean competentes para realizar la adquisición de radiografías intrabucales dentales. El GXS-700 puede usarse en combinación con dispositivos de colocación especiales para facilitar la colocación y la alineación con el haz de rayos X, o también puede colocarse manualmente con la ayuda del paciente. Descripción del producto Se coloca un sensor de imágenes radiográficas (CMOS) en la boca del paciente, igual que una película intrabucal. No hay ninguna conexión eléctrica ni física entre el GXS700 y el generador de rayos X. Las imágenes se adquieren automáticamente cuando hay rayos X presentes en una dosis que es perceptible para el sensor. Las imágenes radiográficas digitales se muestran rápidamente en la pantalla. Las imágenes pueden optimizarse para la visualización por medio de un programa informático de obtención de imágenes, almacenarse como archivos de imágenes y, si se desea, imprimirse con una impresora adecuada. VixWin Platinum es un ejemplo de un programa informático especializado que emplea varias utilidades para la optimización de la visualización y la impresión de imágenes. El GXS-700 debe conectarse a un PC que funcione con un sistema operativo Windows por medio de un puerto USB (Universal Serial Bus) estándar. Vea más detalles en el apartado “Configuración del sistema”. 032-0279-ES Rev 1 1-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Convenciones usadas en el manual Se usan las siguientes convenciones para llamar la atención del usuario acerca de información importante: Advertencia Avisa al usuario de que, si no se sigue el procedimiento, puede producirse una lesión corporal o la muerte. Precaución Avisa al usuario de que, si no se sigue el procedimiento, pueden producirse daños en el equipo o la pérdida de datos. Importante: NOTA: Aconseja al usuario en lo que respecta al uso del aparato o un proceso. Destaca puntos importantes o poco habituales Desembalaje de los componentes del sistema GXS-700 El sistema GXS-700 se inspecciona y embala meticulosamente antes de su envío. Si se le ha enviado a usted el sistema GXS-700, extraiga el contenido del recipiente de envío y asegúrese de identificar y localizar directamente cada uno de los componentes del sistema que se muestran a continuación. NOTA: Notifique a la compañía de envío si algún componente está dañado, y a su distribuidor si falta algún componentes, en un plazo de 24 horas después de recibir el envío. 1-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Introducción Contenido de cada parte del embalaje Manuales del usuario CD-ROM de programas informáticos - GxPicture - VixWin (opcional) Porción de documentación y programas informáticos Sensor GXS-700 CD-ROM del archivo de calibración, fundas sanitarias desechables, Lecho del sensor Cable de extensión USB Porción del sensor y accesorios Soportes anteriores Soportes endodónticos Soportes de la aleta de mordida Anillos periapicales y de aleta de mordida Soportes posteriores Barras periapicales, de aleta de mordida y endodónticas 032-0279-ES Rev 1 Guía de referencia rápida Porción del sistema de colocación del sensor 1-3 GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Componentes del sistema Sensor digital intrabucal Los sensores GXS-700 son intrabucales, digitales y activados por USB, basados en una tecnología CMOS que se ha diseñado específicamente para aplicaciones dentales. Los sensores GXS-700 se fabrican en dos formatos: tamaño 1 (área activa: 20 x 30 mm) y tamaño 2 (área activa: 26 x 33 mm). Sensor de tamaño 1 Sensor de tamaño 2 Conector USB Etiqueta del cable USB (característica) Conector USB (no se muestra el cable) 1-4 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Introducción Dispositivos de colocación intrabucal GXS-700 Ideados específicamente para sostener el sensor y alinearlo con el haz de rayos X y con las piezas dentarias de ambos maxilares. ANILLO PERIAPICAL Y ENDODÓNTICO AZUL – ANTERIOR AMARILLO – POSTERIOR BARRA PERIAPICAL ANILLO DE LA ALETA DE MORDIDA ROJO – ALETA DE MORDIDA BARRA DE LA ALETA DE MORDIDA VERDE – ENDODÓNTICO ANILLO PERIAPICAL Y ENDODÓNTICO BARRA ENDODÓNTICA 032-0279-ES Rev 1 1-5 GXS-700.book Page 7 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Introducción Lecho del sensor Ideado para proporcionar una solución de almacenamiento seguro para los sensores GXS-700. CD-ROM del programa informático 1. CD de GxPicture que contiene los archivos de instalación y las utilidades de GxPicture. 2. CD con los archivos de calibración que contiene los archivos de calibración del sensor. 3. Opcional: CD de VixWin Platinum (instalación y utilidades) y manuales del usuario de VixWin Platinum (varios idiomas). Documentación 1. Manual del usuario de GXS-700 2. Guía de instalación rápida de GxPicture 3. Opcional: Manual del usuario de VixWin Platinum 032-0279-ES Rev 1 1-7 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 2 Seguridad y procedimientos de eliminación El dispositivo debe instalarse y utilizarse con arreglo a las normativas de seguridad y las instrucciones de uso que se proporcionan en este manual del usuario, para los fines y aplicaciones para los que está destinado. Las modificaciones o adiciones del GXS-700 debe hacerlas únicamente el personal de Gendex o las personas autorizadas expresamente para este fin por Gendex. Cualquier modificación o adición debe cumplir siempre las normas y las reglas reconocidas generalmente de correcta fabricación. Seguridad eléctrica Este producto debe usarse únicamente en salas o en zonas que cumplan las leyes y normativas aplicables para la seguridad eléctrica en instalaciones médicas, por ejemplo, las normas CEI relativas al uso de un terminal de tierra adicional para posibles conexiones. Este dispositivo debe desconectarse siempre de la alimentación antes de la limpieza o desinfección. El sensor GXS-700 cumple la norma de seguridad CEI 60601-1. Todos los componentes de TI conectados eléctricamente al sensor GXS-700 deben cumplir la norma CEI 60950-1. Normalmente, los componentes de TI se colocan FUERA del entorno del paciente. Los componentes de TI colocados DENTRO del entorno del paciente, debido a los requisitos del sitio del cliente, también deben cumplir la norma CEI 60601-1. La norma CEI 60601-1 define el “Entorno del paciente” como “cualquier volumen en el cual pueda producirse un contacto intencional o no intencional entre un paciente y piezas del equipo electromédico o sistema electromédico, o entre un paciente y otras personas que toquen piezas del equipo electromédico o sistema electromédico”. Compruebe siempre el sensor antes de usarlo. ADVERTENCIA No siga usando el GXS-700 si hay un daño visible de la carcasa o el cable del sensor. 032-0279-ES Rev 1 2-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Protección contra los rayos X Las reglas de radiología dental siguen siendo válidas en los sistemas radiográficos digitales. Por favor, siga usando protección para sus pacientes. Como médico, despeje el área inmediata cuando exponga el sensor. Prevención de la contaminación cruzada Para ayudar a prevenir la contaminación cruzada entre los pacientes, coloque una barrera higiénica en el sensor para cada paciente nuevo. La barrera higiénica debe cubrir el sensor y por lo menos 7 a 10 cm del cable. Eliminación del producto El sensor GXS-700 contiene una pequeña cantidad de plomo, parecido a la lámina de plomo usada en una película radiográfica dental intrabucal. Para más información acerca de la eliminación del producto al final de su vida útil, póngase en contacto con el distribuidor o proveedor. Prevención de la contaminación ambiental Elimine las fundas y otros consumibles según el procedimiento normal para desechos biomédicos de la consulta dental. 2-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Configuración del sistema Capítulo 3 Requisitos del PC Requisitos mínimos del sistema Sistema operativo recomendado Microsoft® Windows® XP con Service Pack SP3 Microsoft® Windows® 7 Professional 32 y 64 bit Procesador Intel Celeron® M 1,6 GHz Intel® Core™ 2 Duo 2,4 GHz Memoria 512 MB 2 GB Disco duro 40+ GB 120+ GB Ajustes de la pantalla 800 x 600 1024 x 768 a 32 bits, todos los colores Memoria de vídeo 1+ MB 128+ MB Puertos USB 2.0 USB 2.0 Normas En cumplimiento con la norma UL/CEI/EN 60950 En cumplimiento con la norma UL/CEI/EN 60950 NOTA: Gendex GXS-700 es un aparato certificado que cumple las especificaciones USB y deberá utilizarse con cables que cumplan las especificaciones USB para los cables de alta velocidad/USB 2.0. Pueden adquirirse cables de extensión USB de Gendex. Para extender la distancia al huésped USB u ordenador, pueden utilizarse centros de conexiones activos USB certificados. La longitud de la conexión del cable al centro de conexiones o entre centros de conexiones no debe ser superior a 5 m. PRECAUCIÓN El uso de cables o centros de conexión que no cumplan las especificaciones USB, o que excedan el número máximo de dispositivos de centros de conexión USB para ampliar la distancia, puede degradar la inmunidad del sensor GXS-700 a los campos electromagnéticos o aumentar la emisión de campos electromagnéticos desde el sensor. Disco duro La elección de la capacidad del disco duro depende del número y el tamaño de las imágenes que se van a guardar. El tamaño de las imágenes intrabucales varía entre 4,7 MB (imágenes TIFF sin comprimidos con un sensor de tamaño 2) y 100 KB (JPEG/ 032-0279-ES Rev 1 3-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM JFIF con 50% de compresión). Normalmente, un disco duro de 20 GB puede cumplir los requisitos del usuario medio. Sin embargo, para garantizar la seguridad de los datos, es preferible tener en cuenta la duplicación a fin de obtener copias de seguridad de los archivos que contienen imágenes e información diagnósticas. Copias de seguridad Copia de reemplazo para permitir la recuperación de los datos si hay alguna pérdida. La base de datos de pacientes e imágenes deberá copiarse con frecuencia (por ejemplo, una vez a la semana), en un dispositivo portátil de almacenamiento masivo (por ejemplo, disco duro portátil, CD-ROM, memoria USB, etc.). Se pueden usar las funciones para copias de seguridad ofrecidas por la aplicación informática de Microsoft® o se pueden copiar directamente archivos de datos e imágenes en un dispositivo portátil. Programa informático de aplicación Algunos programas informáticos de obtención de imágenes diagnósticas, de gestión de la práctica u otros terceros pueden tener diferentes requisitos mínimos del sistema. Consulte los requisitos del programa informático concreto en su manual del usuario. Importante: Si el sistema GXS-700 se usa con un programa informático de obtención de imágenes distinto a VixWin Platinum, el uso previsto de ese programa informático debe incluir radiografías intrabucales dentales. 3-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 4 Instalación El sensor GXS-700 se configura normalmente en un ordenador personal (PC) por parte de un integrador profesional de sistemas o una empresa de programas informáticos. No recomendamos una instalación y configuración no profesionales del GXS-700. Instalación del controlador del programa informático Antes de conectar el cable USB, siga detenidamente el siguiente procedimiento: 1. Instale un programa informático de obtención de imágenes compatible (por ejemplo, VixWin Platinum) en el PC, de acuerdo con los procedimientos de instalación y configuración que contiene el manual del usuario del programa informático de obtención de imágenes. Importante: Si se actualiza a una versión nueva de VixWin Platinum, asegúrese de que todas las estaciones de trabajo de adquisición y visualización se actualicen a la última versión del programa informático VixWin. En caso contrario, podrían observarse diferencias en la calidad de la misma imagen, dependiendo de la estación de trabajo que se use para visualizarla. Otros programas informáticos de obtención de imágenes pueden requerir una acción parecida; consulte el manual del usuario o el recurso de servicio técnico correspondiente. 2. Compruebe que el programa informático de obtención de imágenes instalado (por ejemplo, VixWin) NO esté ejecutándose. Importante: GxPicture NO debe instalarse para el programa informático de obtención de imágenes Dexis o Dentrix Image. 3. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CD de GxPicture suministrado con el sistema GXS-700 y siga las instrucciones de “Instalación guiada” de Windows que se proporcionan. El CD de GxPicture contiene el controlador de USB para el sistema GXS-700. 4. Una vez finalizada la instalación de GxPicture, introduzca el CD del archivo de calibración suministrado con el sistema GXS-700 en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones de “Instalación guiada” de Windows que se proporcionan. 5. Cuando haya finalizado la instalación del programa informático, conecte el sensor al ordenador y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando haya finalizado el procedimiento de instalación, el icono que representa el controlador del GXS-700 aparecerá en la bandeja del sistema de Windows. 032-0279-ES Rev 1 4-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM NOTA: Si no aparece nada 10 segundos después de haber introducido el CD de GxPicture o del archivo de calibración en el CD-ROM, esto significa que la ejecución automática del CD-ROM se ha desactivado en el ordenador. Es necesario ejecutar manualmente el archivo “Setup” que puede encontrarse en el directorio principal del CD-ROM del controlador ActiveX. 4-2 6. Con el uso de GxPicture, asegúrese de que el icono de estado indique el estado listo (icono verde) que verifica que el sensor se reconoce (véase “Icono de estado” en la página 5-1). 7. Des del cuadro de diálogo de GXS-700 GxPicture, seleccione la pestaña “Ajustes de la imagen” y seleccione los ajustes deseados. 8. Cierre la instalación, obteniendo imágenes del modelo usando el sensor GXS-700 (véase “Garantía de la calidad de las imágenes” en la página 6-6). 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 5 Programa informático GxPicture Icono de estado En la bandeja del sistema de Windows (parte de la “barra de aplicaciones” al lado del “reloj del sistema”, disponible en todas las versiones de los sistemas operativos Windows® de Microsoft®), aparece un icono que representa el estado del sensor. Cada icono identifica un estado diferente, como se menciona a continuación. • El icono SENSOR CON FONDO VERDE indica el funcionamiento actual de todos los sensores conectados. GXS-700 está listo para capturar imágenes. • El icono SENSOR TACHADO EN ROJO indica que no hay conexión con el ordenador o la conexión no está disponible para la adquisición de imágenes. No se detecta el GXS-700. • El icono SENSOR CON FONDO AZUL indica que el sensor está transfiriendo la imagen al PC. Importante: Si no aparece ningún icono de estado, COMPRUEBE QUE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE EL CONTROLADOR DEL PROGRAMA INFORMÁTICO. El GXS-700 no puede funcionar sin el controlador. Haga clic con el botón derecho del ratón para acceder al panel de configuración que contiene información acerca del sensor, la versión del programa informático y los ajustes de la imagen del sensor en uso, que pueden ser útiles al solicitar servicio técnico. NOTA: Se ofrecen instrucciones detalladas para la verificación o la instalación de los controladores del programa informático con el manual de Windows® de Microsoft®. Los usuarios inexpertos deberán pedir al personal especializado que instale los controladores del programa informático. PRECAUCIÓN Compruebe siempre que aparezca al icono verde antes de efectuar exposiciones, a fin de asegurar un funcionamiento correcto. 032-0279-ES Rev 1 5-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Opciones de GxPicture Importante: GxPicture NO debe instalarse para el programa informático de adquisición de imágenes de DEXIS o Dentrix Image. Icono de estado Haga clic con el botón auxiliar en el icono de estado del GXS-700 (esquina inferior derecha del escritorio) para acceder a las tres opciones disponibles de GxPicture: • Información • Ajustes de la imagen • Servicio Información El cuadro de diálogo de información muestra todos los sensores conectados actualmente. Pueden asignarse nombres familiares a los sensores. Se muestra la información específica, incluida la información de la versión y el estado, de cada sensor conectado. 5-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Programa informático GxPicture Sensores GXS-700 múltiples Los sensores GXS-700 múltiples se admiten en un solo PC (e instalación de GxPicture). En caso de instalación de varios sensores, después de conectar cada sensor, el usuario es responsable de verificar que se reconozca y se comunique con el PC. Importante: Para ello: • Haga clic con el botón auxiliar en el icono de estado (como más arriba). • Seleccione el cuadro de diálogo de información. • Confirme que el sensor recién instalado esté disponible para ser seleccionado según su número de serie en la lista desplegable del sensor. Si el sensor recién conectado no aparece en la lista, asegúrese de que el puerto USB al que el sensor está enchufado está conectado al PC en el cual se está ejecutando la instalación de GxPicture (y que no sea, por ejemplo, un conector USB que está conectado a un PC diferente). Si el sensor está conectado al PC correcto pero no aparece en la lista desplegable del sensor, llame al servicio técnico de Gendex para pedir asistencia. Los usuarios del programa informático DEXIS o Dentrix deberán consultar el procedimiento que verifica la presencia de un sensor conectado en el correspondiente manual del usuario. Si es necesario, póngase en contacto con Servicio al Cliente (información de contacto proporcionada en ese manual). 032-0279-ES Rev 1 5-3 GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Ajustes de la imagen Importante: El programa informático VixWin no usa la configuración de GxPicture Optimizer que se describe a continuación. Consulte la configuración de la imagen dentro del programa informático VixWin en el manual del usuario de VixWin. Este cuadro de diálogo permite: • Un tamaño de píxel / profundidad de bits eficaz de los datos de la imagen que sean accesibles por medio de GxPicture. • La selección de los valores iniciales de los ajustes mostrados: gamma, brillo y contraste. • Activar y configurar la optimización automática de la imagen. Ajustes de la imagen Gamma: Ajusta el nivel de exposición de la imagen. (Valor predeterminado: 1,0 - Límites: 0,2 y 2,0). Brillo: Ajusta la luminancia de la imagen. (Valor predeterminado: 0 - Límites: -50 y 50). Contraste: Ajusta el intervalo tonal de la imagen (píxeles de resaltados y sombras). (Valor predeterminado: 100 - Límites: 40 y 250). Optimizador: Filtro avanzado de obtención de imágenes que potencia la calidad de una imagen radiográfica mediante el resaltado de detalles morfológicos y la provisión de nitidez a la imagen. (Nota: los ajustes del optimizador en VixWin Platinum sobrescriben los ajustes del optimizador en GxPicture). (Predeterminado: apagado) 5-4 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Programa informático GxPicture Detalle: Ajusta la nitidez de la imagen. (Valor predeterminado: 50 - Límites: 0 y 255). Intensidad: Ajusta la intensidad de la imagen. (Valor predeterminado: 45 - Límites: 0 y 255). Reducción de ruido: Ajusta el grano de la imagen. (Valor predeterminado: 38 - Límites: 0 y 255). Profundidad de bits de imagen: Cuantifica cuántas sombras únicas de gris están disponibles. (Valor predeterminado: 8 bits - Límites :8 bits/16 bits). Resolución: Ajusta la cantidad de detalle que la imagen admite. Una resolución más alta significa más detalle de la imagen. (Valor predeterminado: Alto - Intervalo: Bajo/Alto). Ecualizar: Potencia el contraste de la imagen al maximizar el uso de la escala de grises disponible. (Predeterminado: apagado). Destramar: Reduce el grano característico o aspecto en trama de las imágenes radiográficas. (Nota: produce una pequeña pérdida de la resolución). (Predeterminado: apagado). Espejo: Invierte la imagen a través del eje vertical. (Predeterminado: apagado). Servicio Este cuadro de diálogo permite: • Cambiar la localización del registro de incidencias del GXS-700. • Generar una imagen prueba destinada a verificar la conexión lógica entre GxPicture y el programa informático de la aplicación. • Verifica la conexión entre el sensor USB, GxPicture y VixWin u otros programas informáticos de obtención de imágenes. Botón Enviar imagen: Haga clic en el botón Enviar imagen para enviar una imagen radiográfica simulada del sensor a GxPicture. A continuación, GxPicture recoge la imagen simulada y la envía a VixWin (o a un tercer programa informático de obtención de imágenes). Si el usuario hace clic en este botón, es una manera de determinar si el sistema GXS-700 está instalado correctamente. 032-0279-ES Rev 1 5-5 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 6 Uso Adquisición de imágenes radiográficas Ponga en funcionamiento el PC que tiene el GXS-700 instalado y ejecute el programa informático de obtención de imágenes, como VixWin Platinum 2.0 (consulte más información acerca del programa informático en el manual del mismo). 1. Realice los ajustes técnicos requeridos (tiempo de exposición, etc.) en el generador de rayos X (véase “Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de los rayos X” en la página 6-6). 2. Aplique una nueva funda desechable al sensor de imágenes, asegurándose de que cubra la porción del cable que puede ponerse en contacto con el paciente. PRECAUCIÓN Al girar las cubiertas desechables alrededor del alambre del sensor, asegúrese de no retorcer el alambre. 3. Coloque el sensor correctamente en la parte de la boca que se va a radiografiar (consulte las instrucciones de uso específicas). Importante: El sensor debe colocarse con la zona sensible frente a la fuente de radiación. La cara sensible del sensor está marcada con el logotipo de Gendex. 032-0279-ES Rev 1 6-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM NOTA: Se recomienda el uso de un dispositivo de colocación del sensor a fin de garantizar que este se coloque formando ángulos rectos con el haz de radiación y paralelo a las piezas dentarias. Con el sistema GXS-700 se proporcionan dispositivos de colocación. VERDE: ENDODÓNTICO AZUL: ANTERIOR 6-2 AMARILLO: POSTERIOR ROJO: ALETA DE MORDIDA 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Uso El sensor también se puede colocar con la mano y el paciente puede sujetarlo en su lugar con el dedo, igual que en el caso de una placa radiográfica convencional. Si no se usa el dispositivo de colocación, puede ser útil una torunda de algodón para alinear el sensor paralelo a la pieza dentaria. En el caso de los niños, que tienen la boca pequeña, lo mejor puede ser colocar el sensor con la mano. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen puede ser inferior con respecto a la obtenida con un dispositivo de guía. 4. Coloque el generador de rayos X de la manera habitual para una placa radiográfica. Si es posible, se recomienda encarecidamente el uso de una técnica paralela, con un cono rectangular. PUERTO USB CORRECTO INCORRECTO Importante: Verifique la conectividad del GXS-700. 5. Para adquirir la imagen, pulse el botón de rayos X de su sistema radiográfico.. Importante: Es importante que el haz de rayos X incida contra toda la superficie del sensor. 032-0279-ES Rev 1 6-3 GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Portabilidad El GXS-700 se puede desplazar fácilmente de una silla dental a otra. Una vez desconectado el sensor del puerto USB del ordenador, se puede colocar cerca de una segunda silla dental y conectarse a un puerto USB de la cercanía. La tecnología USB permite la conexión y desconexión sencillas del GXS-700 incluso si el ordenador está encendido, a menos que el PC presente limitaciones especiales. Con el GXS-700 no se requiere ningún procedimiento de activación o desactivación; simplemente, enchúfelo y desenchúfelo. Higiene Es importante cambiar las fundas desechables cada vez que se use un sensor diferente y entre un paciente y el siguiente, para evitar el riesgo de infecciones cruzadas. Almacene las funda sanitarias desechables en un lugar limpio y seco, no expuesto a la luz solar ni a los rayos UV. Asegúrese de que las fundas usadas se desechen como desechos infectados, que tienen un posible peligro biológico. Importante: Desinfecte el sensor de imágenes antes de usarlo por primera vez y siempre que haya riesgo de contaminación. Siga las instrucciones de esterilización y limpieza a fin de evitar que los sensores se dañen. Se recomienda desinfectar el sensor de imágenes radiográficas cada día, aunque se usen las fundas. Para desinfectar el sensor: • Limpie la superficie del sensor con una compresa humedecida en una disolución estéril. • Para desinfectar con una disolución desinfectante, siga detenidamente el tiempo de inmersión recomendado por el fabricante. En cualquier caso, esta inmersión no deberá tener una duración superior a 12 horas. PRECAUCIÓN El autoclavado de los esterilizadores dañará permanentemente el sensor. 6-4 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Uso Disoluciones desinfectantes recomendadas Como recomendación estándar, no use productos agresivos, ya que pueden dañar el sensor. Puede usar las siguientes disoluciones desinfectantes: • CaviCide® (fabricada por Metrex) • CaViWipes™ (distribuida por Kerr) • Asepticare (fabricada por Ecolab) • Sani-Cloth® Plus (distribuida por Crosstex) • CIDEX OPA (orto-ftalaldehído, distribuida en EE.UU. por Advanced Sterilization Products) • FD322 (fabricada por Dürr) • Dürr System-Hygiene FD 350 Disinfection wipes Classic (fabricada por Dürr) • Alcohol isopropílico al 70% • Limpie el sensor con instrumentos no adecuados. NO: Pueden utilizarse las siguientes disoluciones para descontaminar los soportes: Los soportes del sensor GXS-700 pueden esterilizarse en una autoclave de vapor, usando agua destilada a una temperatura de 134oC, a 216 kPa, durante 3 ó 12 minutos cuando está dentro de la bolsa, o con el uso de desinfectantes químicos fríos (consulte las instrucciones de uso). Sin embargo, se aplican ciertas restricciones: • Ejecute el ciclo de autoclave adecuado, según las especificaciones del fabricante para su equipo en concreto. • Evite siempre el contacto directo de los soportes con las bandejas metálicas, los instrumentos y los elementos calentadores. • Ponga siempre los soportes en bolsas para autoclave. • Coloque siempre las bolsas con los soportes en el autoclave, para que queden lo más lejos posible de la fuente de calor. • No use una autoclave química. La exposición de los soportes a un metal caliente y su colocación cerca de los elementos calentadores reducirán la vida útil de los soportes. Los soportes no deberán esterilizarse en una autoclave. Si las normas de control de infecciones de su país lo permiten, los soportes pueden desinfectarse con los agentes de limpieza que se indican a continuación, siguiendo las instrucciones del fabricante: 032-0279-ES Rev 1 • CaviCide® (fabricada por Metrex) • CIDEX OPA (orto-ftalaldehído, distribuida en EE.UU. por Advanced Sterilization Products) • Asepticare (fabricada por Ecolab) 6-5 GXS-700.book Page 6 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM • FD322 (fabricada por Dürr Dental) • Alcohol isopropílico Mantenimiento El GXS-700 no precisa ningún mantenimiento especial, aparte de limpieza y desinfección periódicas. Limpie con frecuencia la pantalla del monitor, el ratón y el teclado. Ajuste correctamente el brillo y el contraste del monitor. Asegúrese de usar la modalidad de vídeo recomendada con el GXS-700. Garantía de la calidad de las imágenes La calidad de las imágenes del sensor GXS-700 depende de varios factores: • La calidad de la fuente de rayos X (kV, tamaño del punto focal, distancia). • La alineación de la fuente de rayos X con la región anatómica. • La dosis y el tiempo de exposición de los rayos X aplicados. • Los ajustes del monitor del ordenador. Se le recomienda que establezca un procedimiento para la revisión periódica de la calidad de la imagen. Si la calidad de la imagen no es satisfactoria o se degrada, compruebe las piezas del sistema de contribución, tal como se indica a continuación: Ajustes de la dosis y del tiempo de exposición de los rayos X El sensor GXS-700 se ha ideado para su uso con una gran variedad de configuraciones de la dosis, para permitir ajustes de la dosis según la tarea diagnóstica específica, y para compensar la subexposición y la sobrexposición. Como recomendación general, comience por los ajustes de dosis y tiempo de exposición recomendados por el fabricante de su fuente de rayos X para sensores radiográficos digitales. El sensor GXS-700 puede usarse con ajustes de dosis y tiempo de exposición mucho más bajos. Sin embargo, en general, el funcionamiento de un sensor digital con una dosis baja puede producir una imagen con mucho grano. Si la imagen del sensor GXS700 tiene mucho grano, aumente los ajustes de la dosis. Si obtiene buenos resultados con un ajuste determinado, puede intentar el uso de una dosis más baja, para ver si sigue obteniendo buenos resultados. 6-6 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 7 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Uso El sensor GXS-700 puede funcionar con ajustes más altos de dosis y tiempo de exposición, si lo necesita para una tarea diagnóstica concreta. Con ajustes altos de dosis y tiempo de exposición, tal vez no sea posible distinguir el aire de las partes blandas. Estas regiones pueden aparecer sobrexpuestas. Si las regiones de aire y partes blandas de la imagen aparecen sobrexpuestas, disminuya los ajustes de la dosis. Recuerde que, al igual que con las películas convencionales, tendrá que ajustar el parámetro de duración, para compensar el tipo de pieza (incisivo central a molar) y el tipo de complexión (adultos de mayor corpulencia a niños pequeños) En última instancia, los ajustes que seleccione deberían ser los que usted considere adecuados para sus necesidades diagnósticas. Nitidez y contraste de los rayos X Muchas piezas del sistema de obtención de imágenes radiográficas contribuyen a la nitidez y al contraste de la imagen. Se le recomienda que use un modelo dental para una evaluación periódica de la calidad de la imagen, mediante la realización de una comparación, lado a lado, de una imagen dental inicial con una imagen dental actual de un modelo. Las imágenes de modelos dentales deberán adquirirse con una configuración fija de la dosis de rayos X (kV, mA, distancia), y una alineación fija y reproducible de la fuente de rayos X y del modelo dental con el sensor Gendex GXS-700. NOTA: Póngase en contacto con el servicio técnico de Gendex para solicitar recomendaciones acerca de los modelos dentales existentes en el mercado. Mostrar la imagen Consulte en el manual del programa informático las instrucciones sobre cómo asegurar una buena configuración de la visualización y las propiedades de visualización de la imagen. 032-0279-ES Rev 1 6-7 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Especificaciones y normas Capítulo 7 PRECAUCIÓN Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a los odontólogos u otros profesionales con licencia, o por prescripción facultativa. Especificaciones del sensor Dimensiones totales (mm) GXS-700 tamaño 1 36,9 x 25,4 x 7,65 Área de la imagen del sensor Sensor radiográfico intrabucal dental de conversión indirecta GXS-700 tamaño 2 41,8 x 30,6 x 7,75 1539 por 1026 píxeles para el tamaño 1 1842 por 1324 píxeles para el tamaño 2 Tamaño del píxel de 19,5 µm Parámetros radiológicos El sensor puede usarse con generadores de rayos X dentales dentro de los límites de 60 a 70 kV; con una dosis mínima incidente de 40 µGy Arquitectura del programa informático Sistemas operativos admitidos: • Microsoft® Windows® XP Pro con Service Pack SP3 • Microsoft® Windows® Vista Business de 32 bits con Service Pack SP2 • Microsoft® Windows® 7 Professional 32 y 64 bit Valores eléctricos nominales 5 V CC, máx 350 mA Conexión al PC USB 2.0 alta velocidad Protección contra descargas Clase II tipo BF pieza aplicada 032-0279-ES Rev 1 7-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Modo de funcionamiento Continuo Método de esterilización Sensor no adecuado para esterilización Condiciones ambientales Humedad Uso El sensor Gendex GXS-700 no es adecuado para ser puesto en funcionamiento en entornos ricos en oxígeno o explosivos. 30% al 95% Almacenamiento y transporte Transporte en el embalaje protector suministrado 10% al 95% Presión del aire Temperatura ambiente 5° a 30°C 700 a 1060 hPa Clasificación de la UE -40° a 70°C Dispositivo médico de clase IIa, según MDD 93/42/EWG Protección contra agua / materia – IP 68 Símbolos del producto Dispositivo de tipo BF (CEI 601.1 - 1988 y enmiendas) Consulte las instrucciones escritas de este manual. Corriente continua (CEI 601.1 - 1988 y enmiendas) 7-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Especificaciones y normas Esta marca enumerada de ETL garantiza que Intertek ha certificado el producto descrito en este documento bajo el número de control 3187969 y que cumple las normativas aplicables. Intertek es: • Un laboratorio de pruebas reconocido al nivel nacional por la Administración de Seguridad y Salud Laborales (OSHA) de Estados Unidos. • Un organismo certificador de Canadá por el Consejo de Normas de Canadá. El símbolo CE asegura que el producto especificado en este documento cumple las disposiciones de la Directiva del Consejo Europeo 93/42 CEE sobre dispositivos médicos. Fabricante Fecha de fabricación Número de catálogo Número de serie Indica que el producto debe utilizarse sólo una vez. El símbolo se encuentra en el embalaje de las fundas. Este símbolo en los productos y/o documentos adjuntos significa que los productos electrónicos y eléctricos utilizados no deben mezclarse con la basura doméstica general. NOTA: La información relativa a la eliminación correcta es válida en la Unión Europea. Fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales o el proveedor, y pregunte por el método de eliminación correcto. Protección contra descargas eléctricas: Equipo de clase II. Protección contra el polvo y la inmersión continua en agua. 032-0279-ES Rev 1 7-3 GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Compatibilidad con los generadores radiográficos En general, el GXS-700 es compatible con cualquier unidad de radiografías odontológicas y con cualquier generador capaz de suministrar el intervalo exigido de tiempos de exposición y dosis. Para ajustar el intervalo de dosis deseado, siga las instrucciones del generador radiográfico. La radiación de los tubos de rayos X está controlada por la configuración de: • El tiempo de exposición (ms) o los impulsos. • El voltaje (kV o kVp). • La corriente (mA). Algunos controles permiten la modificación de todos los ajustes anteriores, mientras que otros tienen ajustes fijos de corriente y voltaje. Distancia de la fuente de rayos X al sensor Hay una correlación entre la distancia del cono al sensor y la dosis recibida por el sensor GXS-700 de Gendex. La radiación que llega al sensor disminuye en función del cuadrado de la distancia. Esto significa que, si duplica esta distancia, sólo recibirá ¼ de la radiación. Compatibilidad con el programa informático El GXS-700 requiere la instalación y el uso de GxPicture 3.0.1 o un programa informático más reciente en combinación con: • Programa informático VixWin Platinum 2.0 o más reciente, programa informático DEXIS 9.0.2 o más reciente, o programa informático Dentrix Image 5.1 CU1 o más reciente. O: • Un programa informático de aplicación que tenga la funcionalidad de obtención de imágenes diagnósticas intrabucales dentales, siempre que el programa informático sea facilitado por el fabricante para su uso con el programa informático GxPicture. Importante: Si el sistema GXS-700 se usa con un programa informático de obtención de imágenes distinto a VixWin Platinum, es necesario incluir el uso previsto de ese programa informático para incluir las radiografías intrabucales dentales. 7-4 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Especificaciones y normas 032-0279-ES Rev 1 7-5 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Capítulo 8 Diagnóstico En este apartado se proporciona información acerca de algunas pruebas sencillas que el usuario puede realizar en caso de mal funcionamiento. Consulte el manual del PC y el manual del programa informático para más información sobre otros tipos de malos funcionamientos. El sistema no adquiere imágenes radiológicas 1. Compruebe la conexión USB del GXS-700 al PC; asegúrese de que el icono de estado de GxPicture esté verde (consulte “Icono de estado” en la página 5-1). En caso contrario: a. Compruebe que los controladores del programa informático estén instalados correctamente. b. Compruebe que el GXS-700 no esté desactivado en el programa informático. c. Cerciórese de el CD del archivo de corrección de los sensores conectados del GXS-700 se hayan instalado satisfactoriamente. 2. Desde la pestaña “Servicio” de GxPicture (véase “Servicio” en la página 5-5), haga clic en Enviar imagen para enviar una imagen de prueba al programa informático de la aplicación. Si la imagen de prueba no aparece dentro del programa informático, compruebe la instalación y los ajustes del mismo según el manual del usuario. 3. Cerciórese de que el lado activo del GXS-700 quede frente a la fuente de rayos C y que la zona activa quede alineada con el haz de rayos X. 4. Compruebe los ajustes de la exposición de rayos X y asegúrese de que se hayan emitido los rayos X. 5. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Gendex o con su proveedor dental. Los usuarios del programa informático DEXIS o Dentrix deberán consultar el correspondiente manual del usuario. Si es necesario, póngase en contacto con Servicio al Cliente (información de contacto proporcionada en ese manual). 032-0279-ES Rev 1 8-1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Apéndice A Accesorios Descripción Código 1 Equipo posicionador de tamaño 1 del GXS-700 GXS700H1 2 Equipo posicionador de tamaño 2 del GXS-700 GXS700H2 3 GXS-700 Envase desechable de fundas sanitarias de tamaño 1 112-1433 4 GXS-700 Envase desechable de fundas sanitarias de tamaño 2 112-1434 5 Cable de extensión USB de 38 cm 643-0110 6 Cable de extensión USB de 7,6 cm 643-0109 7 GXS-700 Lecho del sensor (para los tamaños 1 y 2) 303-0242 8 Soporte anterior - tamaño 1 303-0213 9 Soporte anterior - tamaño 2 303-0221 10 Soporte posterior - tamaño 1 303-0214 11 Soporte posterior - tamaño 2 303-0222 12 Soporte de aleta de mordida - tamaño 1, horizontal 303-0215 13 Soporte de aleta de mordida - tamaño 2, horizontal 303-0223 14 Soporte de aleta de mordida - tamaño 1, vertical 303-0216 15 Soporte de aleta de mordida - tamaño 2, vertical 303-0224 Mostrado con el sensor 032-0279-ES Rev 1 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 A-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Descripción Código 16 Soporte de endodoncia - tamaño 1, UL-LR, horizontal 303-0217 17 Soporte de endodoncia - tamaño 2, UL-LR, horizontal 303-0225 18 Soporte de endodoncia - tamaño 1, LL-UR, horizontal 303-0218 19 Soporte de endodoncia - tamaño 2, LL-UR, horizontal 303-0226 20 Soporte de endodoncia - tamaño 1, UL-LR, vertical 303-0219 21 Soporte de endodoncia - tamaño 2, UL-LR, vertical 303-0227 22 Soporte de endodoncia - tamaño 1, LL-UR, vertical 303-0220 23 Soporte de endodoncia - tamaño 2, LL-UR, vertical 303-0228 24 Barra de aleta de mordida 112-1394 25 Barra de endodoncia 112-1424 26 Barra periapical 112-1395 27 Anillo de aleta de mordida 303-0238 28 Anillo periapical y de endodoncia 303-0237 A-2 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 Se muestra el tamaño 1 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 1 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Apéndice B Información sobre CEM Como cualquier otro aparato electromédico, el sensor GXS-700 está sujeto a interacciones electromagnéticas con otros aparatos electrónicos. La información contenida en este capítulo trata acerca de este problema. La información acerca de CEM de este capítulo se proporciona para el sistema médico establecido mediante la conexión del sensor GXS-700 a un ordenador. El ordenador debe cumplir las siguientes directivas: CEI 60950-1 (si está localizado fuera del entorno del paciente) o CEI 60601-1 (si está localizado dentro del entorno del paciente). Consulte la información completa acerca de CEM en la documentación del ordenador. Importante: Los equipos de comunicaciones portátiles o móviles de radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento del sensor GXS-700 y también al de cualquier otro equipo electromédico. Gendex es un aparato que cumple las especificaciones USB y deberá utilizarse con cables que cumplan USB para los cables de alta velocidad/USB 2.0. Estos cables están rotulados como “USB 2.0” o “USB Hi-Speed”. Para extender la distancia al huésped USB u ordenador, puede utilizarse un centro de conexiones USB certificado. La longitud de la conexión del cable al centro de conexiones o entre centros de conexiones no debe ser superior a 5 m. PRECAUCIÓN El uso de cables o centros de conexión que no cumplan las especificaciones USB, o que excedan el número máximo de dispositivos de centros de conexión USB para ampliar la distancia, puede degradar la inmunidad del sensor GXS-700 a los campos electromagnéticos o aumentar la emisión de campos electromagnéticos desde el sensor. 032-0279-ES Rev 1 B-1 GXS-700.book Page 2 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su uso en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor GXS-700 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento de la normativa Entorno electromagnético: guía Inmunidad a las emisiones de radiofrecuencia con arreglo a CISPR 11 Grupo 1 El sensor usa energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Inmunidad a las emisiones de radiofrecuencia con arreglo a CISPR 11 Clase B Inmunidad a las emisiones armónicas con arreglo a CEI 61000-3-2 Clase B El sensor es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los domésticos y los que estén conectados directamente a la red pública de alimentación eléctrica de alta tensión que alimenta a los edificios usados con fines domésticos. Inmunidad a las fluctuaciones de voltaje /emisiones parpadeantes con arreglo a CEI 61000-3-3 Cumple con la normativa (*) El ordenador usado con el sensor GXS-700 debe cumplir estos valores nominales. B-2 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 3 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su uso en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor GXS-700 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de cumplimiento de la normativa Entorno electromagnético: guía Inmunidad a las descargas electrostáticas con arreglo a CEI 61000-4-2 +/-6 kV contacto +/-8 kV aire Cumple con la normativa Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si el suelo está cubierto con material sintético, la humedad relativa debe ser como mínimo del 30%. Inmunidad a los transitorios eléctricos rápidos en ráfagas con arreglo a CEI 61000-4-4 +/-2 kV para las líneas de alimentación eléctrica +/-1 kV para las líneas de entrada y salida Cumple con la normativa La calidad de la red de energía eléctrica debe ser la de un entorno hospitalario o comercial normal. o comercial normal. Inmunidad a las ondas de choque con arreglo a CEI 61000-4-5 +/-1 kV modalidad diferencial +/-2 kV modalidad común Cumple con la normativa La calidad de la red de energía eléctrica debe ser la de un entorno hospitalario o comercial normal. Inmunidad a las caídas de tensión, Inmunidad a las caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de suministro con arreglo a CEI 61000-4-11 <5% UT (caída del 95% en UT) durante 0,5 ciclos 40% UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos 70% UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos <5% UT (caída del 95% en UT) durante 5 segundos Cumple con la normativa La calidad de la red de energía eléctrica debe ser la de un entorno hospitalario o comercial normal. o comercial normal. Si el usuario del sensor requiere el funcionamiento continuo de la unidad durante las interrupciones de suministro eléctrico, se recomienda alimentar el sensor con una fuente de alimentación ininterrumpible o una batería. Campo magnético de la frecuencia de alimentación (50/60 Hz) con arreglo a 3 A/m Cumple con la normativa Los campos magnéticos de frecuencia de alimentación deberán ser de las magnitudes características de una ubicación normal en un entorno comercial u hospitalario normal. CEI 61000-4-8 NOTA 1 UT es el voltaje de la red de CA previo a la aplicación del nivel de prueba. (*) El ordenador usado con el sensor GXS-700 debe cumplir estos valores nominales. 032-0279-ES Rev 1 B-3 GXS-700.book Page 4 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Gendex GXS-700TM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sensor GXS-700, usado con un ordenador que cumpla las especificaciones, está destinado a su uso en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o usuario del sensor GXS-700 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad CEI 60601 nivel de prueba Nivel de cumplimiento de la normativa Entorno electromagnético: guía El equipo de comunicaciones de RF portátil o móvil no debe utilizarse más cerca de ninguna pieza del DEXusb de DEXIS, incluidos los cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1, 2 P 3 Vrms RF conducida De 80 a 800 MHz CEI 61000-4-3 3 V/m Inmunidad a los campos electromagnétic os radiados con arreglo a 80 MHz a 2,5 GHz CEI 61000-4-6 d = 1, 2 P 80 a 800 MHz d = 2 ,3 P 80 a 800 MHz 3V 3 V/m siendo P la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d la distancia de separación recomendada en metros (m). Las potencias de los campos desde los transmisores de radiofrecuencia fijos, según las determinaciones de un estudio electromagnético in situ,a deberán ser inferiores al grado de conformidad en cada intervalo de frecuencia.b Pueden producirse interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo: NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el mayor intervalo de frecuencia. NOTA 2 Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a Las potencias de los campos desde transmisores fijos, tales con estaciones de base para radioteléfonos (celulares o inalámbricos) y radio móvil terrestre, emisoras de radio AM y FM radio, y emisoras de televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético procedente de transmisores de RF fijos, debe plantearse la realización un estudio electromagnético in situ. Si la intensidad medida del campo en el lugar en el que se va a usar el DEXusb de DEXIS supera el nivel aprobado de RF aplicable anterior, el controlador DEXusb de DEXIS debe observarse para comprobar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anómalo, podrían necesitarse medidas adicionales, como reorientar o cambiar de lugar el DEXusb de DEXIS. b Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debe ser inferior a 3 V/m B-4 032-0279-ES Rev 1 GXS-700.book Page 5 Friday, May 28, 2010 3:47 PM Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de radiofrecuencia y el sensor GXS-700 El de DEXIS está diseñado para usarse en un entorno electromagnética en el que se controlen las perturbaciones de RF radiada. El cliente o el usuario del de DEXIS puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el de DEXIS, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Potencia máxima de salida del transmisor en metros 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz en vatios d = 1, 2 P d = 1, 2 P d = 2 ,3 P 0, 01 0, 12 0, 12 0, 23 0, 1 0, 38 0, 38 0, 73 1 1, 2 1, 2 2, 3 10 3, 8 3, 8 7, 3 100 12 12 23 En lo referente a los transmisores con una potencia máxima de salida no indicada anteriormente, la distancia "d" de separación recomendada en metros (m) puede calcularse usando la ecuación pertinente a la frecuencia del transmisor, siendo P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor. NOTA 1 A 80 y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente al intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2 Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. 032-0279-ES Rev 1 B-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Gendex GXS-700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario