Quilo QP110WK Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-790-7115
CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999
#Canada Customer Support service available for models
sold in Canada only.
Model / Modèle / Modelo:
o
C
o
F
QP110/ QP112/ QP114
Portable Air Conditioner
User Manual
Read and save these instructions before use
Climatiseur local portatif
Mode d’emploi
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver
Aire Acondicionado Local Portátil
Manual Del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal
calificado con el fin de evitar un peligro.
NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso.
NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad.
Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o
repare.
NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra dañada o
si funciona mal.
Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado.
Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación.
NO tire o llevar el aparato por el cable de alimentación.
NO atorar el cable en la puerta y no tire de ella a lo largo de los
bordes o esquinas afiladas.
NO haga pasar el cable de alimentación debajo de alfombras y
tapetes.
Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable.
NO utilizar el aparato en los siguientes casos:
- Cerca del fuego
- En áreas donde haya gasolina, pintura u otros productos
flameables almacenados
- En un área donde se pueda proyectar el agua
NO operar el enfriador de aire cuando este mojado.
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir
cuando se utilizan aparatos eléctricos.
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES
LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA
REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA
O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE
LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO
IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.
PRECAUCIÓN:
ES
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe
ser utilizado para otros propósitos.
Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar
esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para
instalar esta unidad. NO intente extender la manguera de escape
o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los
indicados en este manual. La inapropiada instalación puede
anual su garantía.
NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores
y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una
manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del
equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión.
Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire. Tenga
especial cuidado para advertir a los niños de estos peligros.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados a
las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato.
El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de
cableado.
Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia
o conocimiento a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato.
Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo.
ES
FR
12
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas
persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar
reparar cualquier problema.
GUÍA DE SOLUCIONES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Il est impossible
de mettre
l’appareil en
marche
No hay electricidad. Revisar la corriente de luz.
Las pilas del control
remoto están agotadas.
Cambiar las baterias del control remoto.
El cable eléctrico no
está enchufado
apropiadamente.
Remover y reconectar el cable eléctrico.
El dispositivo de seguridad
en la clavija LCDI se ha
roto ( USA /
CANADA / MEXICO
solamente).
Resetear el dispositivo protector, si el problema persiste
contactar al servicio al cliente ( USA / CANADA / MEXICO
solamente).
La unidad
funciona
solo por
un corto
tiempo
La temperatura es
demasiado parecida a la
temperatura ambiental.
Disminuir la temperatura establecida.
La salida de aire esta
bloqueada por algún
objeto.
Revisar no haya obstáculos en la salida de aire.
Hay dobleces
pronunciados en la
manguera de salida
de aire.
Conectar la manguera de drenado de aire conforme
instrucciones de la página 4.
FR
13
FR
GUÍA DE SOLUCIONES (SUITE)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Funciona pero
no enfría
Una puerta o ventana está
abierta.
Cerrar la puerta o ventana.
El filtro de aire está sucio. Limpiar o remplazar el filtro.
La manguera de
drenado de aire está
desconectada.
Reinstalar la manguera de drenado de aire
adecuadamente (consulte la Instalación sección).
La temperatura
configurada es
demasiado alta.
Reducir la temperatura en el panel de control.
La salida o entrada de aire
está bloqueada.
Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo.
Habitación excede el
tamaño recomendado.
Mover la unidad a un cuarto más pequeño.
El tamaño o número
de ventanas grandes
disminuirán la eficacia del
enfriamiento.
Cubrir las ventanas con cortinas o persinas.
El equipo no
funciona y botón
de encendido
está parpadeando
(Indicador de agua
lleno)
El tanque adentro
de la unidad está lleno.
Drene el agua (consulte la Drenado de Agua).
El calefactor* no
enciende. (Esto solo
puede ser aplicable
para los modelos de
aire acondicionado
portátiles con
función integrada de
calefacción*).
La función de calefacción*
no
está activada aún.
La temperatura
ambiente es muy alta.
Revise que la función de calefacción* haya sido
activada. se iluminará cuando el calefactor sea
encendido.
La función de calefacción*
se activa
solo cuando la
temperatura ambiente
es inferior a los 25°C
(77°F).
Encienda la función de calefacción* cuando la
temperatura ambiente llegue a niveles inferiores a los
25°C (77°F).
FR
*Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage.
1
ES
AGRADECIMIENTO
USO RECOMENDADO
Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador local de aire portátil Quilo
TM
.
En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato,
agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual.
Los acondicionadores local de aire portátiles Quilo
TM
son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor,
condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y
enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior. Una manguera flexible
de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas. Los
acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire.
Sistema de auto evaporación - La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la
manguera de drenado de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas
instrucciones.
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas
cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador. Si el producto se
usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la
unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta.
ES
USO RECOMENDADO
Importante:
Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se
estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en la parte
superior de la unidad, para ajustar la dirección del flujo de aire.
Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. No conectar a un cable con
extensión.
ES
2
DESCRIPCIÓN DE PARTES
ES
ENC/APAG
DORMIR
VEL.MODO
TIEMPO
1)
Panel de Control
10)
Tapón de goma de drenaje superior
(Modo Deshumidificador)
2)
Salida de Aire
11)
Filtro de Polvo Inferior
3)
Manija
12)
Rejilla Inferior
4)
Ruedas
13)
Manguera de drenaje
(para continuo drenaje)
5)
Control Remoto
14)
Tapón de goma de drenaje inferior
(Modo Aire Acondicionado)
6)
Conector de la Manguera
15)
Cable de Corriente Eléctrica
7)
Carrete para Cable
8)
Rejilla Superior
9)
Filtro de Polvo Superior
o
C
o
F
1
8
9
10
11
12
14
15
13
2
3
5
4
6
7
3
ES
ES
INSTALACIÓN
Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire
acondicionado local portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier
dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación.
1
5 6
2 3 4
x1
x1 x1
x1 x2 x1
Kit de Instalación:
Pasos de la Instalación:
Instalar la manguera de drenado de aire con el adaptador para el panel de ventana y el conector de la
manguera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos.
1.
2. Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte un tornillo plástico
para fijar en la posición deseada. Este es un orificio donde la manguera de drenado de aire va a ser
insertada después. Asegúrese de que este agujero no este .
Perno de Plástico
26.6", 36.2" a 52"
(67.5cm, 92cm a 132cm)
Agujero para para el Adaptador
de Soporte de Ventana y la
Manguera de drenado de aire
1.
Equipo Deslizante para
Ventana / Puerta
(1 Juego) 4.
Conector de Manguera
(1 Pieza)
2.
Adaptador para Panel de Ventana
(1 Pieza) 5.
Manguera de drenado de aire
(1 Pieza)
3.
Perno de Plástico
(2 Piezas) 6.
Manguera de Drenaje (Drenaje continuo
para el Modo Deshumidificador)
(1 Pieza)
ES
4
ES
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3. Conectar la manguera de drenado de aire al conector de manguera en la parte posterior de la unidad.
Deslícelo hacia abajo hasta que quede fijo en su lugar.
4. Conectar el adaptador de ventana en el extremo opuesto de la manguera de drenado de aire. Asegúrese
de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas.
5. Finalmente conectar el perfil de ventana a su ventana.
6. Su Aire acondiconado local portátil está listo para usarse.
Nota:
Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la
misma y seguir las siguientes instrucciones.
Manguera de drenado de aire:
Dia. 5.9" (15cm)
Longitud: 10.6" a 59" (27cm a 150cm)
5
ES
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
ES
IMPORTANTE:
No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfunciona-miento
de la unidad.
La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5,9 in (15 cm) y puede ser extendida de
10.6 in a 59 in (27 cm a 150 cm).
No doblar ( como se muestra abajo) la manguera de drenado de aire. Una manguera doblada bloqueará el
aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente.
Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm / 20” de distancia de la pared.
ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de
extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de
manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto con el
Centro de Atención al Cliente en caso necesario, para obtener ayuda con los procedimientos de
instalación correctos.
NO RECOMENDADO RECOMENDADO
50 cm / 20"
MIN. 55.5 cm
MAX. 1110 cm / 43"
MAX. 355.5 cm / 22"
ES
6
USO Y OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
BOTONES DE FUNCIONES
(2) (3)(4) (5)(6)(1)
o
C
o
F
(2) (3)(4) (5)(6)(1)
o
C
o
F
Modelo con Modo Calefacción Modelo sin Modo Calefacción
El control de encendido enciende y apaga la unidad.Cuando la unidad está conectada pero apagada, el
control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera, lista para ser activada
en cualquier momento. La salida de aire abrira automáticamente cuando la unidad se encienda y cerrara
automáticamente cuando la unidad se apague.
CONTROL DE ENERGÍA
ES
El tiempo puede ser ajustado entre 1 - 24 horas.
APAGADO AUTOMÁTICO:
Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display
esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La
unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO:
Mientras la unidad esté conectada a la toma de corriente, pero sin estar en funcionamiento (la luz de
Control de Encendido iluminada), presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display
esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se
encenderá automáticamente transcurrido este tiempo.
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
CONTROL DE AJUSTE TEMPERATURA
Se usan para ajustar el temporizador y termostato.
El valor predeterminado es la temperatura ambiente.
En modo COOL, cuando el botón + o - se presiona, la temperatura configurada se
despliega y puede ajustarse.
Nota: Al presionar ambos botones + / - al mismo tiempo, la pantalla alternará entre el valor en grados
Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
La humedad condensada en agua puede acumularse en la unidad.
Si el tanque interno está lleno, la luz LLENO DE AGUA se iluminará y la alarma sonará por 30
segundos. La unidad no operará hasta que el agua se haya drenado por el tapón de goma de drenaje inferior.
(Consultar Drenaje del Agua de Condensación).
Después de encender el aire acondicionado, el compresor no funcionará inmediatamente. Debe
esperar 4 minutos antes de encenderlo de nuevo.
LUZ LLENO DE AGUA
1)
Control del Temporizador/ Modo
Nocturno
2)
Control de Velocidad
3)
Timer / Temperature Set Controls
4)
Control de Modo
5)
Control de Energía
6)
Luz de Advertencia
7
ES
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)
ES
En Modo Calefacción*, La temperatura seleccionada se reducirá 2°F o 2°C después de la primera hora
de calefacción* y se reducirá 2°F o 2°C más después de la segunda hora de calefacción*. La unidad
mantendrá esta calefacción* de la temperatura por 5 horas. Luego, la temperatura se incrementará 2°F
o 2°C más en la séptima hora y se incrementará 2°F o 2°C más en la décima hora. Después de esto, el
modo Nocturno se desactivará automáticamente.
Nota: El Modo Nocturno puede ser desactivado durante los modos Aire Acondicionado o Calefacción*,
presionando en cualquier momento algún botón del control o la unidad.
3 configuraciones: Alta, Media y Baja
CONTROL DE VELOCIDAD
*Aplica solo para modelos seleccionados con la función Calefacción.
Modo Nocturno
Cuando el modo NOCTURNO está seleccionado en modo aire acondicionado, la temperatura
seleccionada se incrementará 1°F o 1°C después de la primera hora de enfriamiento y se incrementará
1°F o 1°C más después de la segunda hora de enfriamiento. La unidad mantendrá esta temperatura por 5
horas. La temperatura entonces se reducirá por 1°F o 1°C en la septima hora y se reducirá 1°F o 1°C más
en la décima hora. Después de esto, el modo Nocturno se desactivará automáticamente.
Configuraciones: Frío, Deshumidificación, Ventilador y Calefacción*.
La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual.
CONTROL DE MODO
Modo Aire Acondicionado (FRÍO)
Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado. El
rango de temperatura ambiente es de 16°C a 32°C (60°F a 90°F).
Modo de Deshumidificación
La velocidad del ventilador está preajustada en BAJA.
Nota: Si la unidad será utilizada principalmente como deshumidificador, no conectar la manguera
de drenado de aire. El drenaje continuo es entonces necesario (Veáse Drenaje Continuo para Modo
Deshumidificador).
Modo de Ventilación
Para la circulación de aire sin enfriar.
Modo Calefacción*
En este modo la temperatura deseada se puede ajustar entre 16°C y 32°C (60°F a 90°F). Cuando está en
calefacción, la condensación debe ser drenada por el tapón de drenaje inferior.
Note: Las mangueras de drenado de aire deben ventilar hacia fuera de la habitación cuando se utiliza el
modo de calefacción.
ES
8
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
CONTROL REMOTO
ES
Las funciones trabajan igual que los controles de los acondicionadores local de aire portátil.
Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto.
Control de Encendido
Encendido / Apagado
FRÍO
CALEFACCIÓN*
DESHUMIDIFICACIÓN
VENTILADOR
*Aplica solo para modelos seleccionados con la función Calefacción.
Nota:
Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías
AAA con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta.
Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 1,5V.
Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes.
Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio).
Deshágase de las baterías usadas.
Precaución:
Ajuste de Temperatura / Temporizador
Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y
temperatura.
Cuando
o la tecla
se pulsa,
la temperatura se visualiza y se
puede ajustar.
Ajuste del temporizador está disponible de 1 a
24 horas pulsando la tecla
o
.
Control de Velocidad del Ventilador
• ALTA • MEDIA • BAJA
Ajuste de Modo Nocturno
ENCENDIDO / APAGADO
Control de Modo
Pulsar este botón para cambiar
el modo de operación
Control del Temporizador
En el modo de ejecución:
Apagado automático
En el modo de espera:
Encendido automático
Presione
o el botón
para
ajustar el tiempo en intervalos
de 1 hora
9
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la unidad:
Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica.
Limpie con un lienzo suave y seco.
1.
2.
Apague la unidad y desconecte desde la toma de corriente.
Retirar el filtro superior/rejilla y destornillar el filtro inferior/rejilla
y remover cuidadosamente.
Suavemente lavar usando agua y/o diluir detergente para trastes.
Enjuagar bien y agitar suavemente
el exceso de agua de los filtros.
Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad.
Nota: Puede usarse una aspiradora para remover polvo.
Retirar la rejilla superior de la unidad y reinstalar la rejilla inferior
con los tornillos.
1.
2.
3.
4.
Mantenimiento del Filtro de Aire:
Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso.
Hágalo de la siguiente manera:
ADVERTENCIA: No encender u operar el aire acondicionado local cuando esté limpiando el mismo o
cuando alguna o ambas rejillas traseras han sido removidas de la unidad, o si la rejilla está suelta. No intente
manipular ni tocar ninguna de las partes o el cableado al interior del aire acondicionado local después que
la parrilla trasera (s) haya sido removida de la unidad. Si lo hace, puede causar lesiones graves o descarga
eléctrica peligrosa.
ES
ES
10
Almacenamiento y Mantenimiento al Terminar la Temporada:
Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo:
Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior y utilizar
una bandeja de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando
termine).
Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante 30
minutos antes de guardarla.
Apague y desconecte el acondicionador local de aire de la toma de corriente eléctrica.
Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad.
Desconexión del kit de instalacion para Ventana:
1.
2.
3.
4.
5.
Cubra la unidad de aire acondicionado local con una bolsa de tela / plástico antes de su almacenamiento,
para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad.
Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse
de que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues.
Colocar su aire acondicionado local en un lugar seco y fresco, lejos de la luz directa.
6.
7.
8.
Remover la manguera de drenado de aire de la unidad.
Retire el soporte de ventana, el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión.
Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto y
colocarlos junto con la unidad de aire acondicionado local.
Si es necesario, puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla.
Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
11
ES
ES
DRENADO DE AGUA
Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de
funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este
error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos:
Desconecte la unidad de la toma de corriente
eléctrica.
Colocar un recipiente poco profundo debajo del tapón
de goma de drenaje inferior. Vea el diagrama.
Retire el Tapón de goma de drenaje inferior.
El agua drenada se acumula en la bandeja.
Después de que el agua ha sido drenada, vuelva a
colocar el tapón de goma de drenaje inferior.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Drenaje Manual para Modo AC, Calefactor* y Deshumidificador
Si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente se
necesitará el drenado del agua.
Desconecte la unidad de la toma de corriente
eléctrica.
Retirar el tapón de goma Superior/Inferior de drenaje.
Mientras se hace esta operación se genera algún
derramamiento de agua, así que por favor tenga un
recipiente para recoger el agua.
Conectar el manguera de drenaje (incluído) al drenaje
superior on inferior (el que considere más conveniente
para su espacio). Vea el diagrama.
El agua se puede drenar continuamente a través del
manguera de drenaje en un desagüe en el suelo o cubo.
Colocar el tapón de drenaje.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador
Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el
drenaje continuo es recomendado.
*Aplicable para modelos seleccionados con Calefacción.
Tapón de
goma de
drenaje
inferior
Bandeja
(No incluida)
Tubo de drenaje
(incluído):
Dia. 0.9" (2.2cm)
Longitud: 29.3" (74.5cm)
Tapón de goma de
drenaje superior
ES
12
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten,
llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier
problema.
GUIA DE SOLUCIONES
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El equipo de aire
acondicionado
no opera
No hay electricidad. Revise si hay electricidad.
Las baterías en el control
remoto están agotadas.
Cambie las baterías del control remoto.
El cable eléctrico no está
conectado correctamente.
Desconecte y reconecte el cable de alimentación.
El dispositivo de seguridad
en la clavija LCDI se ha
roto (USA / CANADA /
MEXICO solamente).
Resetear el dispositivo protector, si el problema
persiste contactar al servicio al cliente
( USA / CANADA / MEXICO solamente).
La unidad
funciona solo por
un corto tiempo
La temperatura
seleccionada está
demasiado cerca de la
temperatura ambiente.
Baje la temperatura seleccionada.
La salida de aire está
bloqueada por un
obstáculo.
Revise que la salida de aire no esté obstruida por
ningún obstáculo.
Hay codos que
estrangulan la manguera
de salida de aire.
Conecte la manguera de escape de acuerdo con
instrucciones en página 4.
ES
13
ES
GUIA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Enciende pero
no enfrí
Una puerta o ventana está
abierta.
Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre
abierta.
El filtro de aire está sucio. Conectar la manguera de aire.
La manguera de
drenado de aire está
desconectada.
Reinstalar la manguera de drenado de aire
adecuadamente (consulte la Instalación sección).
La temperatura
configurada es demasiado
alta.
Reducir la temperatura en el panel de control.
La salida o entrada de aire
están bloqueadas.
Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo.
Habitación excede el
tamaño recomendado.
Mover la unidad a un cuarto más pequeño.
El tamaño o número
de ventanas grandes
disminuirán la eficacia del
enfriamiento.
Cubrir las ventanas con cortinas o persinas.
El equipo no
funciona y botón
de encendido está
parpadeando
(Indicador de
agua lleno)
El tanque adentro de la
unidad está lleno.
Drene el agua (consulte la Drenado de Agua).
El calefactor no
enciende. (Esto solo
puede ser aplicable
para los modelos de
aire acondicionado
portátiles con
función integrada de
calefacción).
La función de calefacción
no está activada aún.
La temperatura ambiente
es muy alta.
Revise que la función de calefacción
haya sido activada.
se iluminará cuando el calefactor sea
encendido
La función de calefacción
se activa solo cuando la
temperatura ambiente es
inferior a los 25°C (77°F).
Encienda la función de calefacción cuando la
temperatura ambiente llegue a niveles inferiores a
los 25°C (77°F).
ES
*Aplicable para modelos seleccionados con Calefacción.
ES
14
ES
GUÍA PARA CODIGO DE ERROR
CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR
"E1" Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito).
"E3" Falla del sensor de temperatura del evaporador (circuito abierto o cortocircuito).
"P1" Alarma Tanque Lleno

Transcripción de documentos

Portable Air Conditioner User Manual Read and save these instructions before use Climatiseur local portatif Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver Aire Acondicionado Local Portátil Manual Del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad C o F o Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.UU: 1-800-790-7115 CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999 #Canada Customer Support service available for models sold in Canada only. Model / Modèle / Modelo: QP110/ QP112/ QP114 SEGURIDAD LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. PRECAUCIÓN: • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. • NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso. • NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad. • Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o repare. • NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra dañada o si funciona mal. • Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado. • Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación. • NO tire o llevar el aparato por el cable de alimentación. • NO atorar el cable en la puerta y no tire de ella a lo largo de los bordes o esquinas afiladas. • NO haga pasar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes. • Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. • NO utilizar el aparato en los siguientes casos: - Cerca del fuego - En áreas donde haya gasolina, pintura u otros productos flameables almacenados - En un área donde se pueda proyectar el agua • NO operar el enfriador de aire cuando este mojado. • Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. ES SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. • Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. NO intente extender la manguera de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los indicados en este manual. La inapropiada instalación puede anual su garantía. • NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión. • Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire. Tenga especial cuidado para advertir a los niños de estos peligros. • El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato. El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado. • Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato. • Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo. ES GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA Il est impossible de mettre l’appareil en marche POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad. Revisar la corriente de luz. Las pilas del control remoto están agotadas. Cambiar las baterias del control remoto. El cable eléctrico no está enchufado apropiadamente. Remover y reconectar el cable eléctrico. El dispositivo de seguridad en la clavija LCDI se ha Resetear el dispositivo protector, si el problema persiste contactar al servicio al cliente ( USA / CANADA / MEXICO roto ( USA / solamente). CANADA / MEXICO solamente). La unidad funciona solo por un corto tiempo La temperatura es demasiado parecida a la temperatura ambiental. Disminuir la temperatura establecida. La salida de aire esta bloqueada por algún objeto. Revisar no haya obstáculos en la salida de aire. Hay dobleces pronunciados en la manguera de salida de aire. Conectar la manguera de drenado de aire conforme instrucciones de la página 4. FR 12 FR GUÍA DE SOLUCIONES (SUITE) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana está Cerrar la puerta o ventana. abierta. Funciona pero no enfría El filtro de aire está sucio. Limpiar o remplazar el filtro. La manguera de drenado de aire está desconectada. Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente (consulte la Instalación sección). La temperatura configurada es demasiado alta. Reducir la temperatura en el panel de control. La salida o entrada de aire Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo. está bloqueada. El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno) El calefactor* no enciende. (Esto solo puede ser aplicable para los modelos de aire acondicionado portátiles con función integrada de calefacción*). Habitación excede el tamaño recomendado. Mover la unidad a un cuarto más pequeño. El tamaño o número de ventanas grandes disminuirán la eficacia del enfriamiento. Cubrir las ventanas con cortinas o persinas. El tanque adentro de la unidad está lleno. Drene el agua (consulte la Drenado de Agua). La función de calefacción* no Revise que la función de calefacción* haya sido está activada aún. activada. se iluminará cuando el calefactor sea La temperatura encendido. ambiente es muy alta. La función de calefacción* se activa Encienda la función de calefacción* cuando la solo cuando la temperatura ambiente llegue a niveles inferiores a los temperatura ambiente 25°C (77°F). es inferior a los 25°C (77°F). *Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage. FR 13 FR AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador local de aire portátil QuiloTM. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los acondicionadores local de aire portátiles QuiloTM son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas. Los acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire. Sistema de auto evaporación - La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la manguera de drenado de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones. USO RECOMENDADO Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta. Importante: Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en la parte superior de la unidad, para ajustar la dirección del flujo de aire. • • Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. No conectar a un cable con extensión. ES 1 ES DESCRIPCIÓN DE PARTES C o F o 1 8 2 9 3 10 11 6 12 5 13 14 15 ENC/APAG MODO VEL. TIEMPO DORMIR 7 4 1) Panel de Control 10) 2) Salida de Aire 11) Tapón de goma de drenaje superior (Modo Deshumidificador) Filtro de Polvo Inferior 3) Manija 12) Rejilla Inferior 4) Ruedas 13) 5) Control Remoto 14) 6) Conector de la Manguera 15) Manguera de drenaje (para continuo drenaje) Tapón de goma de drenaje inferior (Modo Aire Acondicionado) Cable de Corriente Eléctrica 7) Carrete para Cable 8) Rejilla Superior 9) Filtro de Polvo Superior ES 2 ES INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado local portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. 1 2 x1 3 x1 5 4 x2 6 x1 Kit de Instalación: 1. Equipo Deslizante para (1 Juego) Ventana / Puerta 2. Adaptador para Panel de Ventana(1 Pieza) 3. Perno de Plástico x1 (2 Piezas) x1 4. Conector de Manguera (1 Pieza) 5. Manguera de drenado de aire (1 Pieza) 6. Manguera de Drenaje (Drenaje continuo para el Modo Deshumidificador) (1 Pieza) Pasos de la Instalación: 1. Instalar la manguera de drenado de aire con el adaptador para el panel de ventana y el conector de la manguera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos. 2. Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte un tornillo plástico para fijar en la posición deseada. Este es un orificio donde la manguera de drenado de aire va a ser insertada después. Asegúrese de que este agujero no este . Perno de Plástico Agujero para para el Adaptador de Soporte de Ventana y la Manguera de drenado de aire 26.6", 36.2" a 52" (67.5cm, 92cm a 132cm) ES 3 ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Nota: Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conectar la manguera de drenado de aire al conector de manguera en la parte posterior de la unidad. Deslícelo hacia abajo hasta que quede fijo en su lugar. Manguera de drenado de aire: Dia. 5.9" (15cm) Longitud: 10.6" a 59" (27cm a 150cm) 4. Conectar el adaptador de ventana en el extremo opuesto de la manguera de drenado de aire. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas. 5. Finalmente conectar el perfil de ventana a su ventana. 6. Su Aire acondiconado local portátil está listo para usarse. ES 4 ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfunciona-miento de la unidad. MIN. 55.5 cm MAX. 1110 cm / 43" NO RECOMENDADO MAX. 355.5 cm / 22" 50 cm / 20" RECOMENDADO ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente en caso necesario, para obtener ayuda con los procedimientos de instalación correctos. • La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5,9 in (15 cm) y puede ser extendida de 10.6 in a 59 in (27 cm a 150 cm). • No doblar ( como se muestra abajo) la manguera de drenado de aire. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente. • Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm / 20” de distancia de la pared. ES 5 ES USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL (2) (4) (3) o o (1) (6) (5) (2) (4) C F (3) o o Modelo con Modo Calefacción (1) (6) (5) C F Modelo sin Modo Calefacción 1) Control del Temporizador/ Modo 2) Control de Velocidad Nocturno 4) Control de Modo 5) Control de Energía 3) Timer / Temperature Set Controls 6) Luz de Advertencia BOTONES DE FUNCIONES CONTROL DE ENERGÍA El control de encendido enciende y apaga la unidad.Cuando la unidad está conectada pero apagada, el control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera, lista para ser activada en cualquier momento. La salida de aire abrira automáticamente cuando la unidad se encienda y cerrara automáticamente cuando la unidad se apague. AJUSTE DE TEMPORIZADOR El tiempo puede ser ajustado entre 1 - 24 horas. APAGADO AUTOMÁTICO: Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo. ENCENDIDO AUTOMÁTICO: Mientras la unidad esté conectada a la toma de corriente, pero sin estar en funcionamiento (la luz de Control de Encendido iluminada), presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se encenderá automáticamente transcurrido este tiempo. CONTROL DE AJUSTE TEMPERATURA • Se usan para ajustar el temporizador y termostato. • El valor predeterminado es la temperatura ambiente. • En modo COOL, cuando el botón + o - se presiona, la temperatura configurada se despliega y puede ajustarse. Nota: Al presionar ambos botones + / - al mismo tiempo, la pantalla alternará entre el valor en grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F). LUZ LLENO DE AGUA La humedad condensada en agua puede acumularse en la unidad. Si el tanque interno está lleno, la luz LLENO DE AGUA se iluminará y la alarma sonará por 30 segundos. La unidad no operará hasta que el agua se haya drenado por el tapón de goma de drenaje inferior. (Consultar Drenaje del Agua de Condensación). Después de encender el aire acondicionado, el compresor no funcionará inmediatamente. Debe esperar 4 minutos antes de encenderlo de nuevo. ES 6 ES USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) • Modo Nocturno Cuando el modo NOCTURNO está seleccionado en modo aire acondicionado, la temperatura seleccionada se incrementará 1°F o 1°C después de la primera hora de enfriamiento y se incrementará 1°F o 1°C más después de la segunda hora de enfriamiento. La unidad mantendrá esta temperatura por 5 horas. La temperatura entonces se reducirá por 1°F o 1°C en la septima hora y se reducirá 1°F o 1°C más en la décima hora. Después de esto, el modo Nocturno se desactivará automáticamente. En Modo Calefacción*, La temperatura seleccionada se reducirá 2°F o 2°C después de la primera hora de calefacción* y se reducirá 2°F o 2°C más después de la segunda hora de calefacción*. La unidad mantendrá esta calefacción* de la temperatura por 5 horas. Luego, la temperatura se incrementará 2°F o 2°C más en la séptima hora y se incrementará 2°F o 2°C más en la décima hora. Después de esto, el modo Nocturno se desactivará automáticamente. Nota: El Modo Nocturno puede ser desactivado durante los modos Aire Acondicionado o Calefacción*, presionando en cualquier momento algún botón del control o la unidad. CONTROL DE MODO Configuraciones: Frío, Deshumidificación, Ventilador y Calefacción*. La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual. • Modo Aire Acondicionado (Frío) Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado. El rango de temperatura ambiente es de 16°C a 32°C (60°F a 90°F). • Modo de Deshumidificación La velocidad del ventilador está preajustada en BAJA. Nota: Si la unidad será utilizada principalmente como deshumidificador, no conectar la manguera de drenado de aire. El drenaje continuo es entonces necesario (Veáse Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador). • Modo de Ventilación Para la circulación de aire sin enfriar. • Modo Calefacción* En este modo la temperatura deseada se puede ajustar entre 16°C y 32°C (60°F a 90°F). Cuando está en calefacción, la condensación debe ser drenada por el tapón de drenaje inferior. Note: Las mangueras de drenado de aire deben ventilar hacia fuera de la habitación cuando se utiliza el modo de calefacción. CONTROL DE VELOCIDAD 3 configuraciones: Alta, Media y Baja *Aplica solo para modelos seleccionados con la función Calefacción. ES 7 ES USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles de los acondicionadores local de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Ajuste de Temperatura / Temporizador Control de Encendido • Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura. • Cuando ▼ o la tecla ▲ se pulsa, la temperatura se visualiza y se puede ajustar. • Ajuste del temporizador está disponible de 1 a 24 horas pulsando la tecla ▼ o ▲. Encendido / Apagado Control de Modo Pulsar este botón para cambiar el modo de operación Frío Deshumidificación Calefacción* Ventilador Control de Velocidad del Ventilador • ALTA • MEDIA • BAJA Control del Temporizador En el modo de ejecución: Apagado automático En el modo de espera: Encendido automático Presione ▼ o el botón ▲ para ajustar el tiempo en intervalos de 1 hora Ajuste de Modo Nocturno ENCENDIDO / APAGADO *Aplica solo para modelos seleccionados con la función Calefacción. Nota: • Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías AAA con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta. Precaución: • Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 1,5V. • Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes. • Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas. • No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio). • Deshágase de las baterías usadas. ES 8 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la unidad: 1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento del Filtro de Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: 1. Apague la unidad y desconecte desde la toma de corriente. 2. Retirar el filtro superior/rejilla y destornillar el filtro inferior/rejilla y remover cuidadosamente. 3. Suavemente lavar usando agua y/o diluir detergente para trastes. Enjuagar bien y agitar suavemente el exceso de agua de los filtros. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad. Nota: Puede usarse una aspiradora para remover polvo. 4. Retirar la rejilla superior de la unidad y reinstalar la rejilla inferior con los tornillos. ADVERTENCIA: No encender u operar el aire acondicionado local cuando esté limpiando el mismo o cuando alguna o ambas rejillas traseras han sido removidas de la unidad, o si la rejilla está suelta. No intente manipular ni tocar ninguna de las partes o el cableado al interior del aire acondicionado local después que la parrilla trasera (s) haya sido removida de la unidad. Si lo hace, puede causar lesiones graves o descarga eléctrica peligrosa. ES 9 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Almacenamiento y Mantenimiento al Terminar la Temporada: Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo: 1. Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior y utilizar una bandeja de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando termine). 2. Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante 30 minutos antes de guardarla. 3. Apague y desconecte el acondicionador local de aire de la toma de corriente eléctrica. 4. Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad. 5. Desconexión del kit de instalacion para Ventana: • • • • Remover la manguera de drenado de aire de la unidad. Retire el soporte de ventana, el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión. Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto y colocarlos junto con la unidad de aire acondicionado local. Si es necesario, puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla. Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas. 6. Cubra la unidad de aire acondicionado local con una bolsa de tela / plástico antes de su almacenamiento, para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad. 7. Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse de que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues. 8. Colocar su aire acondicionado local en un lugar seco y fresco, lejos de la luz directa. ES 10 ES DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Drenaje Manual para Modo AC, Calefactor* y Deshumidificador Si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente se necesitará el drenado del agua. 1. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica. Tapón de goma de drenaje inferior 2. Colocar un recipiente poco profundo debajo del tapón de goma de drenaje inferior. Vea el diagrama. 3. Retire el Tapón de goma de drenaje inferior. 4. El agua drenada se acumula en la bandeja. 5. Después de que el agua ha sido drenada, vuelva a Bandeja (No incluida) colocar el tapón de goma de drenaje inferior. 6. Ahora puede encender la unidad. Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado. Tapón de goma de drenaje superior 1. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica. 2. Retirar el tapón de goma Superior/Inferior de drenaje. Mientras se hace esta operación se genera algún derramamiento de agua, así que por favor tenga un recipiente para recoger el agua. 3. Conectar el manguera de drenaje (incluído) al drenaje Tubo de drenaje (incluído): Dia. 0.9" (2.2cm) Longitud: 29.3" (74.5cm) superior on inferior (el que considere más conveniente para su espacio). Vea el diagrama. 4. El agua se puede drenar continuamente a través del manguera de drenaje en un desagüe en el suelo o cubo. 5. Colocar el tapón de drenaje. 6. Ahora puede encender la unidad. *Aplicable para modelos seleccionados con Calefacción. ES 11 ES GUIA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. Problema Causa Posible Solución No hay electricidad. Revise si hay electricidad. Las baterías en el control remoto están agotadas. Cambie las baterías del control remoto. El equipo de aire acondicionado no opera El cable eléctrico no está Desconecte y reconecte el cable de alimentación. conectado correctamente. El dispositivo de seguridad Resetear el dispositivo protector, si el problema en la clavija LCDI se ha persiste contactar al servicio al cliente roto (USA / CANADA / ( USA / CANADA / MEXICO solamente). MEXICO solamente). La temperatura seleccionada está demasiado cerca de la temperatura ambiente. La unidad La salida de aire está funciona solo por bloqueada por un un corto tiempo obstáculo. Hay codos que estrangulan la manguera de salida de aire. Baje la temperatura seleccionada. Revise que la salida de aire no esté obstruida por ningún obstáculo. Conecte la manguera de escape de acuerdo con instrucciones en página 4. ES 12 ES GUIA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) Problema Causa Posible Solución Una puerta o ventana está Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta. abierta. Enciende pero no enfrí El filtro de aire está sucio. Conectar la manguera de aire. La manguera de drenado de aire está desconectada. Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente (consulte la Instalación sección). La temperatura configurada es demasiado Reducir la temperatura en el panel de control. alta. La salida o entrada de aire Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo. están bloqueadas. El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno) El calefactor no enciende. (Esto solo puede ser aplicable para los modelos de aire acondicionado portátiles con función integrada de calefacción). Habitación excede el tamaño recomendado. Mover la unidad a un cuarto más pequeño. El tamaño o número de ventanas grandes disminuirán la eficacia del enfriamiento. Cubrir las ventanas con cortinas o persinas. El tanque adentro de la unidad está lleno. Drene el agua (consulte la Drenado de Agua). La función de calefacción no está activada aún. La temperatura ambiente es muy alta. Revise que la función de calefacción haya sido activada. se iluminará cuando el calefactor sea encendido La función de calefacción se activa solo cuando la temperatura ambiente es inferior a los 25°C (77°F). Encienda la función de calefacción cuando la temperatura ambiente llegue a niveles inferiores a los 25°C (77°F). *Aplicable para modelos seleccionados con Calefacción. ES 13 ES GUÍA PARA CODIGO DE ERROR CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR "E1" Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito). "E3" Falla del sensor de temperatura del evaporador (circuito abierto o cortocircuito). "P1" Alarma Tanque Lleno ES 14 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Quilo QP110WK Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para