Haden HT201010-US Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
1
HERITAGE 2 SLICE TOASTER
MODEL NUMBER: HT201010-US
CAUTION HOT: Toasting slots will be hot during and after use.
Take care when removing the toast.
www.hadenusa.com
Call us
California: +1 562 942 0492
Outside California: +1 866 942 0492
Available Monday - Friday
8am - 4:30pm P.T
Email us
Write to us
Team Haden, Studio Designs,
6027 Bandini Blvd, Commerce, CA
90040
Visit us
www.hadenusa.com
How Can We Help?
The Haden team is always interested in what
you have to say, so why not get in touch?
1. Toasting Slots 6. Crumb Tray
2. Carriage Control Lever 7. Cancel Button
3. Housing 8. Bagel Button
4. Variable Browning Control 9. Defrost Button
5. Base
COMPONENTS
www.hadenusa.com 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions, and save it for future reference.
Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to
that shown on the rating plate of the toaster.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not operate unattended.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or
toaster in water or other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric
shock.
To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to cool.
Turn upside down and shake. Do not insert any utensils.
Please Read and Save this Use and Care Book.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
4
A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in
operation.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
Do not use outdoors.
Do not use toaster for other than intended use.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating.
Warning: if toasting small bread slices less than 85mm length, you
must pay attention to the potential risk of burning when taking out
the slices.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting,
etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or
nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a
toaster oven.
Do not over or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, etc.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance
cabinet, caddy, garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
www.hadenusa.com 5
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade)
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Save these instructions.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
6
HOW TO USE
This appliance is for household use only.
BEFORE USING YOUR TOASTER
Remove all protective wrappings and stickers prior to toasting.
When the toaster is used for the first time an odor may be emitted
due to manufacturing residue or oil remaining in the toaster or
heating element. This is normal and should disappear after some
time
Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as
butter or garlic bread.
Never attempt to remove bread jammed in the slots without
unplugging the toaster from the electrical outlet first. Be sure
not to damage the internal mechanism or heating elements when
removing bread.
In order to achieve uniform color we recommend that you should
wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that colour
control can reset automatically.
USING YOUR TOASTER
1. Insert a regular bread slice into the bread slots, which can be
inserted with 2 slices at most each time.
2. Make sure the crumb tray is positioned in place before using.
3. Plug the power cord into the outlet.
4. Set the browning control knob to your desired color. There are 6
positions, the lowest “1” is for light and the highest “6” is for dark.
Depending on the bread slice, it can be toasted to golden color at
the middle position.
5. Press the carriage handle down vertically until it is latches
into position. The light indicator for the Cancel Function will be
illuminated, and the appliance will begin toasting.
www.hadenusa.com 7
6. Once the bread has been toasted to the preset colour, the carriage
handle will automatically pop up. Also, you can uplift the carriage
handle a little to remove the bread.
NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If
it is satisfactory, you can press the Cancel button to cancel the
operation at any time, but never lift carriage handle to cancel
toasting.
Defrost button
This feature takes the guesswork out of toasting frozen bread. Set the
browning level to your favored setting, put the frozen bread into the
toasting slot, lower the bread carriage handle, and then press the
button. The light by the button will come on. The toasting time will be
adjusted automatically to give the same browning level you get with
unfrozen bread.
Bagel button
Place the cut side of the bagel facing outward for toasting.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
8
CLEANING & MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance
cool down completely.
2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish.
3. Remove the crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If
toaster is used frequently, accumulated bread crumbs should
be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is
completely closed before using the toaster again.
4. The power cord may be wound under the bottom of toaster when
not in use or during storage.
Crumbs
Remove crumbs frequently, as they could cause a fire hazard. Unplug
the toaster and let it cool down fully. Remove and empty the crumb
tray. Wipe it with a damp cloth, dry it, then slide it back into the toaster.
Don’t use the toaster unless the crumb tray is in place and closed.
www.hadenusa.com 9
TECHNICAL DETAILS
AC: 110V~120V
60Hz
Power: 900W
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to
be free from defects in material and workmanship for a period of
one (1) years from the date of original purchase in Canada and one
(1) year from the date of original purchase in the U.S. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to
us and our returning a product or component under this warranty
to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value. This warranty
does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special,
incidental, and consequential damages caused by breach of express
or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
10
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
www.hadenusa.com 11
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
12
COMPONENTES
1. Ranuras de tostado 6. Bandeja para migajas
2. Expulsor de Pian 7. Cancel (cancelación)
3. Las caja 8. Bagel
4. Selector de tonalidad 9. Defrost (descongelar)
5. Base
www.hadenusa.com 13
IMPORTANTES SALVAGUARDIAS
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio,
un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponde al
voltaje indicado en la etiqueta de clasificación de la tostadora.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado.
Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.
Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de
transportarlo.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
14
ueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los
alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se
enfríe. Dé vuelta al revés y agítelo. No introduzca ningún utensilio.
Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor del
pan esté hacia arriba.
No lo use al aire libre.
No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
ADVERTENCIA!Al tostar rebanadas de pan pequeñas de menos de
85 mm de longitud, debe prestar atención al riesgo potencial de
quemarse al sacar las rebanadas.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,
jalea, glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,
alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles
para tostador en el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área
para almacenaje.
www.hadenusa.com 15
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
Este producto es para uso doméstico solamente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este aparato no está concebido para ser operado mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
16
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
ANTES DE USER SU TOSTADOR
Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica
alrededor del enchufe.
Cuando el tostador se utiliza por primera vez, puede desprenderse
un olor debido a los residuos de fabricación o al aceite que queda
en el tostador o en el elemento calefactor. Esto es normal y debería
desaparecer después de algún tiempo
No tueste los alimentos con ingredientes extremadamente líquidos
como la mantequilla.
Nunca intente retirar el pan atascado de las ranuras sin
desenchufar la tostadora de la toma de corriente. Asegúrese de no
dañar el mecanismo interno o los elementos calefactores al retirar
el pan.
La ranura para pan sólo es aplicable para tostar una rebanada de
pan normal.
Para lograr un color de tostado uniforme, recomendamos que
espere un mínimo de 30 segundos entre cada ciclo de tostado
para que el control de color de tostado pueda reajustarse
automáticamente.
USANDO TU TOSTADOR
1. Inserte una rebanada de pan regular en la ranura para pan. Se
puede insertar un máximo de 2 rebanadas de pan en la tostadora
cada vez.
2. Asegúrese de que la bandeja de migas esté completamente en su
lugar antes de usarla.
3. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente
4. el “1” más bajo es para el más claro y el “6” más alto es para el
más oscuro. La rebanada de pan puede ser tostada a color dorado
en la posición media.
www.hadenusa.com 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Antes de limpiar ,desenchufe el aparato de la toma de corriente y
deje que se enfríe completamente.
2. Limpie el exterior con un paño suave y seco, nunca use pulidor de
metal.
3. Retire la bandeja de migas en la parte inferior de la tostadora y
vacíela. Si el tostador se usa con frecuencia, las migajas de pan
acumuladas deben eliminarse al menos una vez a la semana.
Asegúrese de que la bandeja de migas esté completamente cerrada
antes de volver a usar la tostadora.
5. Baje la manija del carro hacia abajo verticalmente hasta que quede
enganchada en su lugar, el indicador del botón CANCELAR se
iluminará y el aparato comenzará a tostar.
NOTA: La palanca de transporte sólo se engancha cuando la
tostadora está conectada a la red eléctrica.
6. Una vez que el pan ha sido tostado al color preestablecido, la
palanca del carro se levantará automáticamente.
NOTA: Durante el tostado, también puede observar el color del
tostado. Si es satisfactorio, puede presionar el botón CANCELAR
para cancelar la operación en cualquier momento, pero nunca
levante la palanca de transporte para cancelar el tostado.
Defrost (descongelar)
Presione el expulsor de pan hacia abajo. Presione Defrost
(descongelar) para obtener tiempo adicional cuando tueste panes
congelados.
Bagel
Coloque el bollo con el lado cortado hacia afuera para tostar.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
18
DETALLES TÉCNICOS
120V ~
60Hz
1500W
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía se aplica a los productos comprados y utilizados en
los EE. UU. Y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este
producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Se garantiza
que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra
por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original
en Canadá y un (1) año desde la fecha de compra original en los EE.
Durante este período, su la solución exclusiva es la reparación
o el reemplazo de este producto o cualquier componente que se
encuentre defectuoso, a nuestra elección; sin embargo, usted es
responsable de todos los costos asociados con la devolución del
producto y la devolución de un producto o componente bajo esta
garantía. Si el producto o componente ya no está disponible, lo
reemplazaremos por uno similar de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre el vidrio, los filtros, el desgaste por el uso
4. El cable de alimentación puede enrollarse debajo de la parte
inferior de la tostadora cuando no esté en uso o durante el
almacenamiento.
Migas
Retire las migas con frecuencia, ya que podrían provocar un incendio.
Desconecte la tostadora y deje que se enfríe completamente. Retire
y vacíe la bandeja de migas. Límpielo con un paño húmedo, séquelo
y luego vuelva a introducirlo en la tostadora. No use la tostadora a
menos que la bandeja de migas esté en su lugar y cerrada.
www.hadenusa.com 19
normal, el uso no conforme con las instrucciones impresas o los
daños al producto como resultado de un accidente, alteración,
abuso o mal uso. Esta garantía se extiende solo al comprador
consumidor original o al destinatario del regalo. Conserve el recibo
de compra original, ya que se requiere un comprobante de compra
para realizar una reclamación de garantía. Esta garantía quedará
invalidada si el producto se usa para un uso que no sea para uso
doméstico no familiar o si se lo somete a cualquier voltaje y forma
de onda que no sean los especificados en la etiqueta de clasificación
(por ejemplo, 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todas las reclamaciones por daños especiales,
incidentales y consecuentes causados por el incumplimiento de
la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al
importe del precio de compra. Toda garantía implícita, incluida
cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular, se rechaza, excepto en la medida en
que lo prohíba la ley,en cuyo caso dicha garantía o condición se
limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros
derechos legales que varían según el lugar donde viva. Algunos
estados o provincias no permiten limitaciones en garantías
implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo
que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
COMPOSANTS
1. Fentes avec guides-pain 6. Ramasse-miettes
2. Éjecteur de pai 7. Cancel (annulation)
3. La caisse 8. Bagel
4. Sélecteur de nuance 9. Defrost (décongélation)
5. Base
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
20
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de lutilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours
observer des précautions de base, y compris ce qui suit:
Lisez toutes les instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur lutilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon du une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-
pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher
le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le
secouer. Ne pas introduire aucun ustensile.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
www.hadenusa.com 21
Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou
en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en
plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il
fonctionne.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chauffé.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
Avant de débrancher le grillepain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
Ce produit est destiné à lutilisation domestique seulement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
ATTENTION! SURFACE CHAUDE. La température des surfaces de
contact peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous grillez de petites tranches de pain
de moins de 85 mm de long, vous devez faire attention au risque
potentiel de brûlure lorsque vous enlevez les tranches.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats
préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries à griller dans un four grillepain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou lutiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu,
etc.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
22
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que
la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage
ou autre lieu de rangement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le
ramassemiettes.
Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large)
pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche.
Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. Lutilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.hadenusa.com 23
UTILISATION
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
Avant d’utiliser votre grille-pain
Retirez tous les emballages de protection avant utilisation
Lorsque le grille-pain est utilisé pour la première fois, une odeur
peut être émise en raison de résidus de fabrication ou d’huile
restant dans le grille-pain ou l’élément chauffant. Ceci est normal
et devrait disparaître après un certain temps
Ne faites pas griller des aliments avec des ingrédients
extrêmement liquides comme le beurre.
N’essayez jamais de retirer le pain coincé des fentes sans
débrancher le grille-pain de la prise de courant. Veillez à ne pas
endommager le mécanisme interne ou les éléments chauffants
lorsque vous enlevez le pain.
Afin d’obtenir une couleur de brunissement uniforme, nous vous
recommandons d’attendre un minimum de 30 secondes entre
chaque cycle de grillage pour que le contrôle de la couleur de
brunissement puisse se réinitialiser automatiquement.
Utiliser votre frille-pain
Placez la tranche de pain dans la fente à pain. Un maximum de 2
tranche de pain peut être inséré dans la fente à pain à chaque fois.
Assurez-vous que le ramasse-miettes est complètement en place
avant de lutiliser.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur.
Réglez le bouton de commande de couleur sur la couleur de
brunissage souhaitée. Les réglages vont de 1 à 6, le “1” le plus bas
étant le plus clair et le “6” le plus sombre. La tranche de pain peut
être grillée avec la couleur dorée en position centrale.
Si le pain est grillé de façon continue, sa couleur sera plus sombre
que celle des toasts lorsque le grille-pain était froid.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur. En
confier la réparation à un technicien qualifié.
Avant le nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir complètement.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de
produit d’entretien pour métaux.
Tirez le plateau à miettes au bas du grille-pain et videz-le. Si le
grille-pain est utilisé fréquemment, la chapelure accumulée doit
être enlevée au moins une fois par semaine. Assurez-vous que le
plateau à miettes est complètement inséré avant de réutiliser le
grille-pain.
Abaissez la poignée du chariot verticalement jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic; le voyant du bouton ANNULER s’allume et
l’appareil commence à griller.
Le levier du chariot ne se verrouille que lorsque le grille-pain est
branché sur le secteur.
Une fois que le pain a été grillé à la couleur préréglée, le levier du
chariot augmentera automatiquement.
REMARQUE: Pendant la torréfaction, vous pouvez également observer
la couleur de la torréfaction. S’il est satisfaisant, vous pouvez appuyer
sur la touche ANNULER pour annuler l’opération à tout moment, mais
ne soulevez jamais le levier du chariot pour annuler le grillage.
DEFROST
Abaisser l’éjecteur de pain. Appuyer sur Defrost (décongélation) pour
augmenter la durée de brunissage des pains congelés.
Bagel
Placez le côté coupé du bagel vers l’extérieur pour la cuisson au gril.
www.hadenusa.com 25
Lors du rangement, le cordon d’alimentation peut être enroulé sous
le grille-pain.
Les miettes
Enlevez les miettes fréquemment car elles pourraient causer
un incendie. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir
complètement. Retirez et videz le ramasse-miettes. Essuyez-le avec
un chiffon humide, séchez-le, puis glissez-le dans le grille-pain.
N’utilisez pas le grille-pain à moins que le plateau ramasse-miettes
soit en place et fermé
DÉTAILS TECHNIQUES
110V~120V
60Hz
900W
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et
au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est
garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-
U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les
coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
www.hadenusa.com www.hadenusa.com
26
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux
ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
www.hadenusa.com 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Haden HT201010-US Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario