Sunbeam 3916 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Français-2 Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7
Español-4Español-3 Español-6 Español-7 Français-1
––– FOLD ––– –– FOLD –––
FOLD
F
OLD
F
OLD
F
OLD
F
OLD FOLD
F
OLD
F
OLD
F
OLD
F
OLD
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a como Jarden Consumer Solutions
en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canadá) Limited
d/b/a como Jarden Consumer Solutions,
colectivamente
(“Sunbeam”) garantiza
que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año
a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto
o cualquier componente del
producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía.
El reemplazo será efectuado por un producto o componente
nuevo o remanufacturado.
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo
podrá efectuarlo
por un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas
al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las
instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea Sunbeam
o de un centr
o de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza,
tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo pr
ohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será r
esponsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,
o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera,
o
por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o
limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Ser
vicio de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pr
egunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofr
ecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En
Canadá, esta garantía es ofr
ecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions,
Canada Sunbeam Corporation
(Canada) Limited,
d/b/a comme Jarden Consumer Solutions,
(collectivement
« Sunbeam ») garantit
que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit
sera exempt de défauts
de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou
remplacera ce produit
ou tout composant du pr
oduit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la
garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf
ou reconstruit.
Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure
fera lieu de
replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir
l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins
au
détail vendant des pr
oduits Sunbeam n’ont pas le dr
oit d’altérer, de modifier ou de quelconque
façon
changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification
par
quiconque autr
e que
Sunbeam ou un centr
e de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie
ne
couvr
e pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas r
esponsable des dégâts secondair
es ou conséquents pr
ovoqués par la r
uptur
e
de
toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutair
e.
Dans la mesur
e des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à êtr
e vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam r
ejette toute autr
e garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas r
esponsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
l’utilisation,
de l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts
secondaires, spéciaux,
conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture
de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui
varient
d’une pr
ovince, d’un état ou d’une juridiction à l’autr
e.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Aux États-Unis –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez
appeler le 1.800.334.0759 et l’adr
esse d’un centr
e de réparation convenable vous sera four
nie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux
États-Unis
, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431.
Au
Canada, cette garantie est of
fer
te par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
située à
5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À
L
’UNE
DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Español-5
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles, y compris les suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS A
VANT L’EMPLOI
• Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez poignées ou boutons.
Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil dans aucun liquide.
• Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
• Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les enfants plus
âgés de près.
• Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas…
– sur une surface non insensible à la chaleur ou inflammable;
– près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud;
– dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.
• Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas
d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain;
– vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché.
• Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché.
• N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude. Non
hygiéniques,les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez
souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes.
N’employez jamais le grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit convenablement en place.
• N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été
endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche
pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins commerciales.
• N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne vous servez
pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures.
• Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables
–rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement.
Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions quant au cordon
Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité.
• Ce grille-pain comprend un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du cordon selon
vos besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la prise de courant (afin que le
cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long).
• Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois:
– que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz;
de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail,
queles enfants ne risquent pas de la tir
er et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.
Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche polarisée,
ayant une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre
dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en
aucune façon.
• Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.
• N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal
fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon.
• Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
• N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation.
BIENVENIDO
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.® Antes de usar
este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas
instr
ucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial
atención a las instrucciones de seguridad. Lea también la información sobre
ser
vicio y garantía del producto.
1.
Selector de nivel de tostado
2.
Botón e Indicador para Descongelar
“Defrost”
3.
Botón e Indicador para Calentar
“Reheat”
4.
Perilla para rosquillas
5. Perilla para pastelería
6.
Perilla para tostadas
7.
Ranuras Extra-Anchas
8.
Guías dobles para pan, autoajustables
9.
Botón de Anulación “Cancel”
10. Palanca para Descender y Tostar el
Alimento
11.
Mecanismo de elevación de tostadas
12.
Bandeja para migas totalmente
extraíble
13.
Almacenamiento para el Cordón
(Figura C)
14.
Cor
dón de Potencia
15.
Cubier
ta que se mantiene fría al tacto
16.
Luz indicadora de encendido
1
2
39
4/5/6
Figur
e
C
11
13
7
10/11
8
12
14
15
16
CONOCIENDO SU TOST
ADOR
box indicates crop
CONOCIENDO SU TOSTADOR
1. Selector de nivel de tostado: Desplace la perilla del selector hacia arriba o hacia abajo para elegir el nivel
de tostado que desee; 1 es el más claro, 7 el más scuro.
2.
Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” – Presione este botón si sus alimentos están congelados y
luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará
en un solo paso fácil.
3.
Botón e Indicador para Calentar “Reheat” - Presione este botón para mantener sus alimentos tostados
calientes si la necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione
la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
4.
Perilla para rosquillas
Presione este botón si desea tostar un “bagel.” El indicador se encenderá para
confirmar la seleccion del modo “bagel.”
5.
Perilla para pastelería
Presione este botón si desea tostar pastelería. El indicador se encenderá para
confirmar la seleccion del modo de pastelería.
6.
Perilla para tostadas
Presione este botón si desea tostar pan. El indicador se encenderá para confirmar la
seleccion del modo de tostar.
7.
Ranuras Extra-Anchas
Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero, bizcochos y
pastelería.
8. Guías dobles para pan, autoajustables –
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
9.
Botón de Anulación “Cancel” – Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos de la
tostadora.
10.
Palanca para Descender y Tostar el Alimento
Presione hacia abajo para empezar a tostar sus alimentos.
11. Mecanismo de elevación de tostadas que se traba en la posición
. - Presione la palanca para
descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce al retirar los alimentos. Manera
conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados.
12. Bandeja para migas totalmente extraíble –
Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil.
13.
Almacenamiento para el Cordón – Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora y fuera del paso.
14.
Cordón de Potencia
15. Cubierta que se mantiene fría al tacto –
que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante
el uso.
16. Luz indicadora de encendido – se enciende cuando la tostadora está en uso.
17. TOAST LOGIC
®
que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus
tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día.
Pr
eparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1. Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su
tostadora con un paño húmedo.
2.
Inser
te la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para migas. (Figura A)
3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté en la posición
superior antes de enchufar el cor
dón de potencia de la tostadora. (Figura B)
4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
• Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable.
Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las par
edes o de la par
te posterior de los
mostradores.
• Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden
estar sobre de la tostadora.
Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los
tapizados.
Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
5.
Ajuste de la longitud del cable de alimentación: La zona de almacenamiento del cordón
de su tostadora le permite ajustar la longitud de su cordón de potencia a la longitud de
su conveniencia.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia: Envuelva el cordón de potencia alrededor
de los postes del almacenamiento del cordón en la base de la tostadora hasta que el cordón
tenga la longitud deseada. Esté seguro de haber realizado la lectura de las “Instrucciones
para el Cor
dón de Potencia” para la información de seguridad. Enchufe el cordón de
potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (
Figura C)
6. Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan completamente
hacia abajo hasta engranarlo
(las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora no
está enchufada a una fuente de potencia)
. (Figura D)
El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo
que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho
quemado produzca un olor.
Su Tostadora SUNBEAM
®
ya se encuentra lista para el uso.
Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones (Figura E)
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara sus
alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7. Su selección
debe variar según el contenido de humedad, el grosor del pan y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad: Mueva el selector de su tostadora a la colocación
deseada.
Utilizando el Distintivo para Congelados No todos los modelos incluyen todas las
opciones. Refiera por favor a la carta
.
Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida. Ahora
puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo – todo esto en su
tostadora en un solo paso fácil.
(Figura E)
Para descongelar y tostar sus alimentos:
1.Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
2. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione sutipo de
alimento. Se encenderá el indicador de Congelados.
Para Calentar los Alimentos T
ostados
¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para comerlos?
El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin necesidad de mayor
tostado.
Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
2.
Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones de selección de alimentos.
Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos.
Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos (Figura H) (Bagel, Pastelería, Tostadas) No todos los modelos
incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su Tostadora SUNBEAM
®
ajustará el grado de claridad/
oscuridad de sus tostadas según la clase de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de
alimento a tostar para que la tostadora pueda r
ealizar el ajuste cor
r
espondiente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Desplace el selector del nivel de tostado hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel
deseado. Elija entr
e las opciones de modos T
oast (tostadas), Bagel (r
osquillas) y Pastry
(pastelería).
Deslice la perilla al modo Bagel si tostará una rosquilla. Esta opción permitirá que la
tostadora configure el tiempo necesario para tostar rosquillas, de acuerdo con el nivel
de tostado seleccionado.
Deslice la perilla al modo Pastr
y si tostará pastelería. Esta opción permitirá que la
box indicates crop
Figura C
Figura D
tostadora configure el tiempo necesario para tostar pastelería, de acuerdo con el nivel de
tostado seleccionado.
Deslice la perilla al modo Toast si tostará pan. Esta opción permitirá que la tostadora
configure el tiempo necesario para tostar pan, de acuerdo con el nivel de tostado
seleccionado.
Cancelando el Pr
oceso de Tostado
Para cancelar el proceso de tostado: Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de
tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán Consejos Útiles para el Tostado.
Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes consejos en
mente durante la inserción de sus alimentos.
• La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como bagels,
bizcochos, rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las rebanadas no deben ser
tan gruesas que queden atascadas en las ranuras.
• Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser del mismo
tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
• Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de
cualquiera de las ranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo.Las
resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los
alimentos para asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos
de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros
cuando estén en uso. Esto es par
te del funcionamiento normal de la tostadora.
Cuando el tostado esté listo, el producto se elevará automáticamente. La perilla del
soporte del pan volverá a su posición original y las luces indicadoras se apagarán.
2. Use la función de elevación de tostadas que se fija en la posición para retirar los
productos tostados cuidadosamente de las ranuras para pan.
(Figura K)
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de
pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una
vez que la tostadora se haya enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
LIMPIANDO SU TOSTADORA
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la
tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe.
1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel toalla.
No utilice limpiador
es abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora.
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto
puede dañarla.
2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar atrapadas en la
cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo
colóquela sobr
e la r
ejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave o colóquela en el
lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadorade nuevo antes de hacer
uso de la tostadora.
ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para migas
y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente.
3. Limpie la superficie de la parte de arriba de las ranuras para pan con un paño húmedo y séquela con otro paño
o con una toalla de papel.
Figura E
Figura G
Figura F
Figura H
Figura I
Figura J
Figura K
Figura L
Figura A
Figura B
CONGRATULATIONS!
V
ous êtes désor
mais pr
opriétair
e d'un grille-pain SUNBEAM
®
. A
vant d'utiliser ce pr
oduit
pour la première fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour lire attentivement les
instructions, en prêtant une attention particulière à tout ce qui a trait à la sécurité ;
gardez la notice d'emploi pour pouvoir la consulter au besoin.Lisez en outre
soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie.
1.
Levier de réglage de couleur
2. Touche de décongélation et voyant
3. Touche de réchauffage et voyant
4. Levier baguel
5.
Levier pâtisserie
6. Levier grille-pain
7. Très larges fentes
8.
Deux guide-pain chr
omés
autoréglables
9.Touche d’annulation
10.Manette du chariot
11.Lève-rôties verrouillables
12.
Ramasse-miettes amovible
13.
Range-cordon
(Figur
e C)
14.Cordon d’alimentation
15.Extérieur froid au toucher
16.
Témoin d’alimentation
1
239
4/5/6
Figure
C
11
7
10/11
8
12
14
15
16
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GRILLE-PAIN
box indicates crop
Utilisation du curseur de couleur à 7 positions (Figure E)
V
ous pouvez régler le degré de cuisson selon vos goûts ; 1 est le réglage
le plus clair et 7 le plus foncé. Pour arrêter votre choix, tenez compte de
la teneur en humidité du pain, de l’épaisseur des tranches et de votr
e
degré de cuisson préféré.
Pour régler le curseur: Déplacez le curseur à dr
oite ou à gauche selon
le réglage désiré.
(Figur
e E)
Utilisation de la fonction de décongélation
Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Voyez le tableau.
Le grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les
griller
. V
ous pouvez donc désor
mais sor
tir un baguel sur
gelé du
congélateur et le griller dans votr
e grille-pain en une seule opération.
Pour décongeler et griller:
1. Abaissez alors la manette du chariot pour débuter le cycle de grillage.
2. Pressez «Defrost » si l’aliment est congelé et choisissez l’option-
aliment. Le voyant de décongélation s’allumera
.
Pour réchauffer des rôties froides
V
os rôties resteront-elles à point jusqu’à ce que vous soyez prêt à les
déguster ? Oui, parce que cette fonction vous permet de les réchauffer
au besoin.
Pour réchauf
fer:
1. Abaissez la manet te du chariot pour débuter le cycle de
réchauffage.
2.
Appuyez sur la touche «Reheat» puis choisissez l’option-aliment si
désiré. Le voyant de réchauffage s’allumera et le grille-pain
réchaufffera l’aliment.(
Figure G)
Utilisation des options-aliments (T
oast/grillage, Bagel/baguel,
Pastry/pâtisserie) (Figure H)
T
ous les modèles ne présentent pas toutes les options.
V
euillez consulter le tableau.
V
otr
e
grille-pain SUNBEAM
®
ajuste la durée de grillage en fonction de la nature de l’aliment et
du degré de cuisson préféré. Il vous faut donc régler le grille-pain en conséquence.
Réglage du genr
e d’aliment:
Déplacez le levier de réglage de couleur vers le haut ou vers le bas en fonction du degré
de cuisson souhaité. Vous disposez des options-aliments Toast (Grillage), Bagel (Baguel)
et Pastr
y (Pâtisserie).
Faites glisser le levier sur le mode Bagel (Baguel) si vous allez griller un baguel. Cette
option per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
e au grillage des baguels en
fonction du degré de cuisson sélectionné.
Faites glisser le levier sur Pastry (Pâtisserie) pour griller une pâtisserie. Cette option
per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
e au grillage des pâtisseries en
fonction du degré de cuisson sélectionné.
Faites glisser le levier sur le mode Toast (Grille-pain) si vous allez griller du pain. Cette
option per
met au grille-pain de régler le temps nécessair
e au grillage du pain en
fonction du degré de cuisson sélectionné.
Préparatifs pour la toute première utilisation
Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois:
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le
corps avec un linge humide.
2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place.
(Figure A)
3.
Assur
ez-vous que la manette du chariot soit dans sa
positionla plus élevée avant de brancher le grille-pain.
(Figure B)
4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit…
• plat, insensible à la chaleur et ininflammable;
à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosser
et du plan de
travail ;
• à au moins 30 cm (1 pi) des armoires, étagères, ou autres,
pouvant se trouver au-dessus du grille-pain;
éloigné des matériaux inflammables – rideaux et murs tapissés,
par ex.;
• éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques.
5.
Modification de la longueur du cor
don:
V
otre grille-pain étant
pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la
longueur exacte r
equise.
Pour modifier la longueur du cordon: Enroulez le cordon autour
des ergots prévus à cet effet sous le socle de l’appareil, jusqu’à ce que
la longueur convienne. Consultez les renseignements de sécurité fournis
à la page Français 1, sous «Instructions spéciales quant au cordon».
Branchez le cordon sur courant alternatif de 120/127 volts, 60 Hz.
(Figur
e C)
6.
Sans mettr
e quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot
jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le grille-pain est
branché sur la prise de courant.) (Figure D)
Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu
s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait normale et
n’a pas lieu de vous causer le moindre souci.
V
otr
e grille-pain SUNBEAM
®
est prêt à l’emploi.
Figur
e A
box
indicates crop
Figure C
Figure B
Figure D
Figure E
Figure G
Figure F
Figure H
Familiarisez-vous avec votre grille-pain
1. Levier de réglage de couleur – Déplacez le levier vers le haut ou vers le
bas en fonction du degré de cuisson que vous préfér
ez; 1 r
eprésente le plus clair et
7, le réglage le plus foncé.
2.
Touche de décongélation et voyant – Quand l’aliment est surgelé, vous appuyez
sur cette touche avant de choisir l’option-aliment. Le grille-pain décongèle l’aliment
puis le grille en une opération.
3.
T
ouche de réchauf
fage et voyant –
V
ous appuyez sur cette touche pour
réchauffer un aliment grillé. Le voyant s’allume pour confirmer le réglage. Il suffit
d’enfoncer la manette pour fair
e débuter le cycle.
4.
Levier baguel
Vous appuyez sur cette touche pour griller des baguels. Le
voyant s’allume pour confirmer que «Baguel» a été choisi.
5. Levier pâtisserie – Vous appuyez sur cette touche pour griller des pâtisseries. Le
voyant s’allume pour confirmer que vous avez choisi le réglage «Pastry».
6.
Levier grille-pain– V
ous appuyez sur cette touche pour griller des gaufr
es. Le
voyant s’allume pour confir
mer que le réglage «Toast» a été choisi.
7.
T
rès lar
ges fentes
– Ces très lar
ges fentes acceptent baguels, tranches de pain
maison épaisses, pains mouf
flets ainsi que pâtisseries.
8. Deux guide-pain autoréglables –
S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur
des tranches.
9.
Touche d’annulation – Vous la pressez pour éjecter les aliments et interrompre le
cycle de grillage.
10.
Manette du chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez.
11.
Lève-rôties verrouillables – Vous le levez pour surélever les aliments dans les
fentes. T
rès pratique pour r
etirer les morceaux de faibles dimensions, facilement et
sans se brûler
.
12.
Ramasse-miettes amovible – Accélèr
e l’entr
etien.
13.
Range-cor
don –
nettement rangé sous le grille-pain, l’excédent de cor
don ne gêne pas.
14. Cordon d’alimentation
15. Extérieur froid au toucher –
Les parois restent froides au toucher, même
pendant l’emploi.
16.
Témoin d’alimentation –
S’allume lorsque le grille-pain fonctionne.
17. Toast Logic
®
Cette caractéristique stabilise le courant qui est acheminé aux éléments
afin que vous obteniez la même cuisson uniforme à tout coup. Vos rôties sont donc
exactement telles que vous les aimez fournée après fournée et jour après jour.
Utilisation de la fonction annulation (Figure I)
Pour annuler le grillage du pain:
Appuyez sur la touche «Cancel». Le grillage cessera sur-le-champ et les
tranches ser
ont automatiquement éjectées.
Conseils pratiques
Pose des aliments dans les fentes et grillage
Vous êtes maintenant prêt à placer les aliments dans les fentes. Tenez
compte de ces conseils pratiques:
La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les
baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains
mouf
flets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas
être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes.
Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent êtr
e de
mêmes épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément.
Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centr
e de l’une ou de
l’autr
e des fentes.
Une fois les aliments posés dans les fentes:
1. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Les guide-pain autoréglables centr
er
ont automatiquement les
aliments afin qu’ils cuisent uniformément.
Remar
que: V
otr
e grille-pain a été étudié pour four
nir l’équilibre de
grillage optimal. Il est for
t possible – et normal – que certaines
parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours
du fonctionnement
.
Les rôties ser
ont automatiquement éjectées une fois le degré de
br
unissement souhaité obtenu. La manette du chariot r
eviendra à sa
position initiale et les voyants lumineux s’éteindront.
2. Utiliser le lève-rôties verrouillable pour retirer prudemment
AVERTISSEMENT: Les aliments juste grillés sont très chauds, en particulier les
gar
nitur
es des pâtisseries. Agissez avec pr
udence.
Conseil: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le grille-
pain avant de retirer l’aliment.
AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais vos doigts ou
des ustensiles métalliques dans les fentes.
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN
Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait
refroidi pour le nettoyer.
1.
Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide
d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils
abîmeraient le fini.
AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou
coupants pour nettoyer l’intérieur, vous risqueriez d’endommager le grille-pain.
2. Tapez délicatement sur les côtés du grille-pain pour déloger les dernières miettes de la
chambr
e de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un linge
humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Remettez le
ramasse-miettes en place avant d’utiliser le grille-pain.
AVERTISSEMENT : Videz
souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumulent pourraient
s’enflammer.
3.
Essuyez le dessus des fentes à pain avec un linge humide et séchez avec un autre linge
ou un essuie-tout.
Figure I
Figure J
Figur
e K
Figure L
13

Transcripción de documentos

CONOCIENDO SU TOSTADOR 3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat” - Presione este botón para mantener sus alimentos tostados calientes si la necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. 12. Bandeja para migas totalmente extraíble 4. Perilla para rosquillas 13. Almacenamiento para el Cordón (Figura C) 5. Perilla para pastelería 6. Perilla para tostadas 7. Ranuras Extra-Anchas 8. Guías dobles para pan, autoajustables 8. Guías dobles para pan, autoajustables – Se ajustan automáticamente al grosor del pan. Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara sus alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7. Su selección debe variar según el contenido de humedad, el grosor del pan y su preferencia de color. 9. Botón de Anulación “Cancel” – Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos de la tostadora. Para seleccionar la fijación de oscuridad: Mueva el selector de su tostadora a la colocación deseada. 10. Palanca para Descender y Tostar el Alimento – Presione hacia abajo para empezar a tostar sus alimentos. 16. Luz indicadora de encendido Utilizando el Distintivo para Congelados No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida. Ahora puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo – todo esto en su tostadora en un solo paso fácil. (Figura E) 11. Mecanismo de elevación de tostadas que se traba en la posición. - Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce al retirar los alimentos. Manera conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados. 9. Botón de Anulación “Cancel” 11 12. Bandeja para migas totalmente extraíble – Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil. 13. Almacenamiento para el Cordón – Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora y fuera del paso. box indicates crop 2. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione sutipo de alimento. Se encenderá el indicador de Congelados. 16. Luz indicadora de encendido – se enciende cuando la tostadora está en uso. 17. TOAST LOGIC® – que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus Figure C 9 8 7 Preparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez 3 2 Si va a utilizar su tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente: Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo: 1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. 1. Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su tostadora con un paño húmedo. 3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté en la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia de la tostadora. (Figura B) 4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación: • Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable. 14 • Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte posterior de los mostradores. Para seleccionar el tipo de alimento: • Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden estar sobre de la tostadora. Desplace el selector del nivel de tostado hacia arriba o hacia abajo para ajustar el nivel deseado. Elija entre las opciones de modos Toast (tostadas), Bagel (rosquillas) y Pastry (pastelería). • Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los tapizados. 15 12 • Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos. 16 tostadora configure el tiempo necesario para tostar rosquillas, de acuerdo con el nivel de tostado seleccionado. 5. Ajuste de la longitud del cable de alimentación: La zona de almacenamiento del cordón Español-3 Figura F • Deslice la perilla al modo Pastry si tostará pastelería. Esta opción permitirá que la – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – • Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché. • N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude. Non hygiéniques,les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes. N’employez jamais le grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit convenablement en place. • N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires. • Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins commerciales. Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Figura K Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. • N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne vous servez pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures. • Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables –rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement. • Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain. Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Figura L GARDEZ CES INSTRUCTIONS Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted. Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya enfriado. ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras. Instructions quant au cordon Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité. • Ce grille-pain comprend un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du cordon selon vos besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la prise de courant (afin que le cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long). • Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois: – que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz; – de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail, queles enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher. • Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche polarisée, ayant une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. LIMPIANDO SU TOSTADORA Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe. 1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel toalla. No utilice limpiadores abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora. ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto puede dañarla. 2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar atrapadas en la cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo colóquela sobre la rejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave o colóquela en el lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadorade nuevo antes de hacer uso de la tostadora. ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para migas y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente. 3. Limpie la superficie de la parte de arriba de las ranuras para pan con un paño húmedo y séquela con otro paño o con una toalla de papel. Cómo Obtener Servicio de Garantía En los Estados Unidos – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá – Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. • Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements. • N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon. • Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer. • N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation. POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Español-7 Figura H Español-5 Español-4 • Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer. • Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez poignées ou boutons. • Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil dans aucun liquide. • Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne. • Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les enfants plus âgés de près. • Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas… – sur une surface non insensible à la chaleur ou inflammable; – près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud; – dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes. • Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas – d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain; – vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado. Figura G LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? 1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo.Las resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los alimentos para asegurar un tostado uniforme. Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora. Cuando el tostado esté listo, el producto se elevará automáticamente. La perilla del soporte del pan volverá a su posición original y las luces indicadoras se apagarán. 2. Use la función de elevación de tostadas que se fija en la posición para retirar los productos tostados cuidadosamente de las ranuras para pan. (Figura K) • Deslice la perilla al modo Bagel si tostará una rosquilla. Esta opción permitirá que la Figura B Figura J Después de insertar los alimentos en las ranuras: Figura E L’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles, y compris les suivantes: Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. • Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de cualquiera de las ranuras. Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos (Figura H) (Bagel, Pastelería, Tostadas) No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su Tostadora SUNBEAM® ajustará el grado de claridad/ oscuridad de sus tostadas según la clase de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de alimento a tostar para que la tostadora pueda realizar el ajuste correspondiente. Figura A Figura I • Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser del mismo tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme. 2. Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones de selección de alimentos. Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos. 2. Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para migas. (Figura A) 10/11 Figura D Para Calentar los Alimentos Tostados ¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para comerlos? El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin necesidad de mayor tostado. tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día. 13 • La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como bagels, bizcochos, rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan gruesas que queden atascadas en las ranuras. 1.Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. 15. Cubierta que se mantiene fría al tacto – que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante el uso. 1 Sunbeam Products, Inc., d/b/a como Jarden Consumer Solutions en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited d/b/a como Jarden Consumer Solutions, colectivamente (“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes consejos en mente durante la inserción de sus alimentos. Para descongelar y tostar sus alimentos: 14. Cordón de Potencia 4/5/6 – – – FOLD – – – Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones (Figura E) 7. Ranuras Extra-Anchas – Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero, bizcochos y pastelería. 15. Cubierta que se mantiene fría al tacto Figura C Su Tostadora SUNBEAM® ya se encuentra lista para el uso. 6. Perilla para tostadas – Presione este botón si desea tostar pan. El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de tostar. 14. Cordón de Potencia Cancelando el Proceso de Tostado Para cancelar el proceso de tostado: Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán Consejos Útiles para el Tostado. CONSIGNES IMPORTANTES Garantía Limitada de 1 Año • Deslice la perilla al modo Toast si tostará pan. Esta opción permitirá que la tostadora configure el tiempo necesario para tostar pan, de acuerdo con el nivel de tostado box indicates crop seleccionado. El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho quemado produzca un olor. 5. Perilla para pastelería – Presione este botón si desea tostar pastelería. El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de pastelería. 11. Mecanismo de elevación de tostadas 3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat” 6. Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan completamente hacia abajo hasta engranarlo (las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de potencia). (Figura D) 4. Perilla para rosquillas – Presione este botón si desea tostar un “bagel.” El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel.” 10. Palanca para Descender y Tostar el Alimento tostadora configure el tiempo necesario para tostar pastelería, de acuerdo con el nivel de tostado seleccionado. Para ajustar la longitud del cordón de potencia: Envuelva el cordón de potencia alrededor de los postes del almacenamiento del cordón en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud deseada. Esté seguro de haber realizado la lectura de las “Instrucciones para el Cordón de Potencia” para la información de seguridad. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (Figura C) 2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” – Presione este botón si sus alimentos están congelados y luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil. CONOCIENDO SU TOSTADOR 2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” de su tostadora le permite ajustar la longitud de su cordón de potencia a la longitud de su conveniencia. 1. Selector de nivel de tostado: Desplace la perilla del selector hacia arriba o hacia abajo para elegir el nivel de tostado que desee; 1 es el más claro, 7 el más scuro. ¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.® Antes de usar este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Lea también la información sobre servicio y garantía del producto. 1. Selector de nivel de tostado – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – BIENVENIDO Español-6 Français-1 – – – FOLD – – – – – – FOLD – – – Vous êtes désormais propriétaire d'un grille-pain SUNBEAM®. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour lire attentivement les instructions, en prêtant une attention particulière à tout ce qui a trait à la sécurité ; gardez la notice d'emploi pour pouvoir la consulter au besoin.Lisez en outre soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie. FAMILIARISEZ-VOUS 10.Manette du chariot 3. Touche de réchauffage et voyant 11.Lève-rôties verrouillables 4. Levier baguel 12.Ramasse-miettes amovible 5. Levier pâtisserie 13.Range-cordon (Figure C) 6. Levier grille-pain 14.Cordon d’alimentation 7. Très larges fentes 15.Extérieur froid au toucher 8. Deux guide-pain chromés autoréglables Utilisation de la fonction annulation (Figure I) Pour annuler le grillage du pain: 1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le corps avec un linge humide. Vous pouvez régler le degré de cuisson selon vos goûts ; 1 est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé. Pour arrêter votre choix, tenez compte de la teneur en humidité du pain, de l’épaisseur des tranches et de votre degré de cuisson préféré. Pour régler le curseur: Déplacez le curseur à droite ou à gauche selon le réglage désiré. (Figure E) 2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place. (Figure A) Utilisation de la fonction de décongélation 3. Touche de réchauffage et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour réchauffer un aliment grillé. Le voyant s’allume pour confirmer le réglage. Il suffit d’enfoncer la manette pour faire débuter le cycle. 3. Assurez-vous que la manette du chariot soit dans sa positionla plus élevée avant de brancher le grille-pain. (Figure B) Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Voyez le tableau. Le grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les griller. Vous pouvez donc désormais sortir un baguel surgelé du congélateur et le griller dans votre grille-pain en une seule opération. 4. Levier baguel – Vous appuyez sur cette touche pour griller des baguels. Le voyant s’allume pour confirmer que «Baguel» a été choisi. 4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit… Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois: bas en fonction du degré de cuisson que vous préférez; 1 représente le plus clair et 7, le réglage le plus foncé. 2. Touche de décongélation et voyant – Quand l’aliment est surgelé, vous appuyez sur cette touche avant de choisir l’option-aliment. Le grille-pain décongèle l’aliment puis le grille en une opération. 9.Touche d’annulation 2. Touche de décongélation et voyant Utilisation du curseur de couleur à 7 positions (Figure E) 1. Levier de réglage de couleur – Déplacez le levier vers le haut ou vers le AVEC VOTRE GRILLE-PAIN 1. Levier de réglage de couleur Préparatifs pour la toute première utilisation Familiarisez-vous avec votre grille-pain 5. Levier pâtisserie – Vous appuyez sur cette touche pour griller des pâtisseries. Le voyant s’allume pour confirmer que vous avez choisi le réglage «Pastry». • à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail ; 6. Levier grille-pain– Vous appuyez sur cette touche pour griller des gaufres. Le voyant s’allume pour confirmer que le réglage «Toast» a été choisi. 1 7 8 9 2 3 10. Manette du chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez. Pour modifier la longueur du cordon: Enroulez le cordon autour 11. Lève-rôties verrouillables – Vous le levez pour surélever les aliments dans les fentes. Très pratique pour retirer les morceaux de faibles dimensions, facilement et sans se brûler. des ergots prévus à cet effet sous le socle de l’appareil, jusqu’à ce que la longueur convienne. Consultez les renseignements de sécurité fournis à la page Français 1, sous «Instructions spéciales quant au cordon». Branchez le cordon sur courant alternatif de 120/127 volts, 60 Hz. (Figure C) 12. Ramasse-miettes amovible – Accélère l’entretien. 10/11 14 Les rôties seront automatiquement éjectées une fois le degré de brunissement souhaité obtenu. La manette du chariot reviendra à sa position initiale et les voyants lumineux s’éteindront. Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire. Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre. Sunbeam ne sera pas responsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre partie. Figure L Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Conseil: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le grillepain avant de retirer l’aliment. AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles métalliques dans les fentes. E NTRETIEN Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. DU GRILLE - PAIN Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer. Comment obtenir une réparation sous garantie ? 1. Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils abîmeraient le fini. AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou coupants pour nettoyer l’intérieur, vous risqueriez d’endommager le grille-pain. Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Aux États-Unis – Au Canada – Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. 2. Tapez délicatement sur les côtés du grille-pain pour déloger les dernières miettes de la chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Remettez le ramasse-miettes en place avant d’utiliser le grille-pain. AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumulent pourraient s’enflammer. Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT. 3. Essuyez le dessus des fentes à pain avec un linge humide et séchez avec un autre linge ou un essuie-tout. 12 Français-5 Français-6 – – – FOLD – – – Français-4 – – – FOLD – – – Français-3 – – – FOLD – – – Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ? Figure K 2. Utiliser le lève-rôties verrouillable pour retirer prudemment AVERTISSEMENT: Les aliments juste grillés sont très chauds, en particulier les garnitures des pâtisseries. Agissez avec prudence. Figure H 16 Français-2 Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades. Remarque: Votre grille-pain a été étudié pour fournir l’équilibre de grillage optimal. Il est fort possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement. • Faites glisser le levier sur le mode Toast (Grille-pain) si vous allez griller du pain. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire au grillage du pain en fonction du degré de cuisson sélectionné. 17. Toast Logic ® – Cette caractéristique stabilise le courant qui est acheminé aux éléments afin que vous obteniez la même cuisson uniforme à tout coup. Vos rôties sont donc exactement telles que vous les aimez fournée après fournée et jour après jour. 15 Figure G • Faites glisser le levier sur Pastry (Pâtisserie) pour griller une pâtisserie. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire au grillage des pâtisseries en fonction du degré de cuisson sélectionné. Votre grille-pain SUNBEAM® est prêt à l’emploi. 16. Témoin d’alimentation – S’allume lorsque le grille-pain fonctionne. 1. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. Les guide-pain autoréglables centreront automatiquement les aliments afin qu’ils cuisent uniformément. • Faites glisser le levier sur le mode Bagel (Baguel) si vous allez griller un baguel. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire au grillage des baguels en fonction du degré de cuisson sélectionné. Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait normale et n’a pas lieu de vous causer le moindre souci. 15. Extérieur froid au toucher – Les parois restent froides au toucher, même pendant l’emploi. Une fois les aliments posés dans les fentes: Déplacez le levier de réglage de couleur vers le haut ou vers le bas en fonction du degré de cuisson souhaité. Vous disposez des options-aliments Toast (Grillage), Bagel (Baguel) et Pastry (Pâtisserie). 14. Cordon d’alimentation Figure J • Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centre de l’une ou de l’autre des fentes. Réglage du genre d’aliment: 6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le grille-pain est branché sur la prise de courant.) (Figure D) 13. Range-cordon – nettement rangé sous le grille-pain, l’excédent de cordon ne gêne pas. • Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de mêmes épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément. Figure F Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Veuillez consulter le tableau. Votre grille-pain SUNBEAM® ajuste la durée de grillage en fonction de la nature de l’aliment et du degré de cuisson préféré. Il vous faut donc régler le grille-pain en conséquence. Figure D Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie. • La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes. Vos rôties resteront-elles à point jusqu’à ce que vous soyez prêt à les déguster ? Oui, parce que cette fonction vous permet de les réchauffer au besoin. Utilisation des options-aliments (Toast/grillage, Bagel/baguel, Pastry/pâtisserie) (Figure H) – – – FOLD – – – Figure C 5. Modification de la longueur du cordon: Votre grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la longueur exacte requise. Figure I Vous êtes maintenant prêt à placer les aliments dans les fentes. Tenez compte de ces conseils pratiques: 2. Appuyez sur la touche «Reheat» puis choisissez l’option-aliment si désiré. Le voyant de réchauffage s’allumera et le grille-pain réchaufffera l’aliment.(Figure G) Figure C 9. Touche d’annulation – Vous la pressez pour éjecter les aliments et interrompre le cycle de grillage. Pose des aliments dans les fentes et grillage réchauffage. • éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques. des tranches. Conseils pratiques Figure E Pour réchauffer des rôties froides Pour réchauffer: box indicates crop 1. Abaissez la manet te du chariot pour débuter le cycle de • éloigné des matériaux inflammables – rideaux et murs tapissés, par ex.; 8. Deux guide-pain autoréglables – S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur box indicates crop Figure B • à au moins 30 cm (1 pi) des armoires, étagères, ou autres, pouvant se trouver au-dessus du grille-pain; 7.Très larges fentes – Ces très larges fentes acceptent baguels, tranches de pain maison épaisses, pains moufflets ainsi que pâtisseries. 11 13 1. Abaissez alors la manette du chariot pour débuter le cycle de grillage. 2. Pressez «Defrost » si l’aliment est congelé et choisissez l’optionaliment. Le voyant de décongélation s’allumera. Sunbeam Products, Inc., d/b/a comme Jarden Consumer Solutions, Canada Sunbeam Corporation (Canada) Limited, d/b/a comme Jarden Consumer Solutions, (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive. Appuyez sur la touche «Cancel». Le grillage cessera sur-le-champ et les tranches seront automatiquement éjectées. Pour décongeler et griller: • plat, insensible à la chaleur et ininflammable; 16.Témoin d’alimentation 4/5/6 Figure A Garantie limitée de un an Français-7 – – – FOLD – – – CONGRATULATIONS!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 3916 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas