KRK Systems KRK GoAux 4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
GoAux Monitor System
Quick Start Guide
Thank you for purchasing your new KRK GoAux monitoring system. Countless pro engineers, producers, artists, and mixers from all
genres—all over the world, have used KRK monitors to deliver award-winning productions globally. This monitoring system was
engineered with over 30-years of innovation and experience in our state-of-the-art facility in Nashville, TN, USA, where we design and
develop products that deliver a natural and balanced frequency response with low distortion and superior imaging.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this product near water-for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use only
with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. Cart - A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not
be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided, or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label.
12. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
13. Mains Plug - Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
14. Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
15. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of re or electric shock.
16. Flame Sources - No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
17. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
18. Loudspeakers - Excessive sound pressure from loudspeakers can cause hearing loss.
19. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
21. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
THE EQUIPMENT MUST BE CONNECTED TO AN EARTHED MAINS SOCKET-OUTLET
2
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) than is equal to, or greater than shown below.
Top, Bottom, Front, Rear, Left, Right Sides: 10 cm
CAUTION
Changes or modications to this equipment not expressly approved by KRK SYSTEMS for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
CAUTION
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
CAUTION
Marking and rating plate can be found at the rear panel of the apparatus.
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from
the mains socket outlet completely.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on
the product, user’s manual, and packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old products, you are making an important contribution to the
protection of our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste disposal point.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority to operate the equipment.
RF Exposure
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and
your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
3
This device complies with CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B).
Science and Economic Development Canadas licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B).
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d’ exposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionne
Hereby, Gibson Brands, Inc. declares that the radio equipment type GoAux 3 and GoAux 4 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.krkmusic.com
1.本设备包含型号核准代码为CMIIT ID:2022DP0306 的无线电发射模块。
型号核准的代码在产品外观可见
2. 仅适用于在非热带气候条件下安全使用
3. 仅适用于在海拔2000米以下地区安全使用
Manufacturer information:
Company name: Gibson Brands, Inc.
Address : 209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, USA
Operation temperature: 0~45˚C
Operation frequency(Max power)
GoAux 3: 2.402GHz-2.480GHz ( 6.1dBm)
GoAux 4: 2.402GHz-2.480GHz ( 8. 9dBm)
GoAux 3 Net Weight: 3.15KG
GoAux 4 Net Weight: 4.3KG
4
5
1. Unzip the protective carry bag and remove both adjustable isolation stands and both speakers.
2. Locate and remove the knurled thumb screws from the bag pocket (2 pieces).
3. With the speakers positioned upside down, mount the stands to the speakers using the
thumbscrews, notating the direction of the speakers.
a. The front of the speakers should be oriented to the front of the stand if you need to angle the
speakers up. If you need the speakers to angle down, then orient the front of the speakers to
the rear.
4. Place the speakers according to the instructions in the PLACEMENT section.
5. Connect the power cable, OUT TO RIGHT speaker cable to both speakers, and input cables (if not
using Bluetooth).
Follow the below steps for setup of your GoAux.
Visit www.krkmusic.com for support videos and guides.
6
6. Turn on the power switch located on the rear of the left speaker; notice that the front volume knob
lights up amber, indicating that the system is active and ready to use.
7. If you are using the Bluetooth option, push the Bluetooth button on the rear of the left speaker to
enable pairing, and pair to your source device according to your devices instructions.
8. If you are using the USB input (GoAux 4 only); ensure that you select it as your audio output in the
sound settings of your computer or DAW.
9. Play an audio track from your source and slowly bring up the volume of the source device (mixer,
audio interface, or computer) to the desired listening level; Then, use the volume knob on the front
of the left speaker to further adjust the level.
10. If you have a GoAux 4 and want to use the Automatic Room Correction feature, please see the AUTO
ARC SETUP section.
7
Images – GoAux 4 shown (GoAux 3 is similar).
HEADPHONE
OUTPUT
ARC MIC
INPUT
VOLUME /
STANDBY
8
Images – GoAux 4 shown (GoAux 3 is similar).
AUX IN
STEREO 1/8”
BLUETOOTH
TAP TO PAIR
AUTO ARC
PUSH TO BEGIN
OUT TO RIGHT
SPEAKER
AC INPUT
RCA LEFT IN /
RIGHT IN
LF EQ / HF EQ
PUSH TO ADJUST
1/4” LEFT IN /
RIGHT IN
USB AUDIO
IN
MAIN POWER
SWITCH
9
SYSTEM CONTROLS AND CONNECTIONS
AUX IN – Stereo 1/8” analog input. Connect to computer, media player, or cell phone outputs.
RCA LEFT / RIGHT IN – Unbalanced RCA inputs. Connection to audio interfaces, DJ mixers, or consumer
audio gear.
TRS LEFT / RIGHT IN (GoAux 4 only) – Balanced ¼” inputs. Connection to audio interfaces, mixing consoles,
or other professional audio equipment.
USB AUDIO IN (GoAux 4 only) – USB-Type B input. Connection directly to USB computer port. When using
this connection, be sure that you select it as your audio output in the sound settings of your computer or
DAW.
BLUETOOTH – Bluetooth input for wireless audio streaming. Connect to Bluetooth-capable audio device,
i.e., computer, iPhone, Android, media player, etc. Push and hold to pair; the blue LED will blink rapidly
when in pairing mode and become solid color when paired.
LF / HF EQ – Adjusts the level of the Low Frequency band and High Frequency band to help balance for
your listening environment or tastes. Push the button to adjust between +2dB (white LED bright), FLAT
(white LED nominal), and -3dB (white LED dim).
10
AUTO ARC (GoAux 4 only) – Automatic Room Correction feature. Push and hold to begin. (See the AUTO
ARC SETUP section for details.)
OUT TO RIGHT SPEAKER – Speaker-level connection to the right speaker via 4-pin locking connectors.
MAIN POWER SWITCH – Main power switch for the system. Ensure the switch is in the ON” position to
supply power to the system.
AC INPUT – Connect the included power cable here.
HEADPHONE OUTPUT – Stereo 1/8” headphone output. Disables output from the speakers when
headphones are plugged in. Use for checking your work or for silent listening.
AUTO ARC MIC INPUT (GoAux 4 only) – 1/8” input for the AUTO ARC measurement microphone (See
Auto ARC Setup section for details).
VOLUME / STANDBY – Multi-function knob. Turn clockwise to raise volume and counterclockwise to
reduce volume. Push twice to wake up system out of standby mode. Push and hold for 3 seconds to put
system into standby mode. (The LED ring will glow amber when the system is active and turn o when the
system is in standby mode.)
11
PLACEMENT
Ensure that you place the monitor with the power and input connections on
the left side. Download and use the free KRK Audio Tools app for the next steps.
The left and right studio monitors should be approximately 1 to 1.5 meters (3 to
5 feet) apart and directed at a 60-degree angle towards the listening location.
Measure the distance between the left and right studio monitors and note
that the listening position is the same distance to both sides. This will form an
equilateral triangle. It is important that both left and right studio monitors are
level matched.
The GoAux monitor series are a two-way studio monitor with a tweeter
(producing high frequencies) and a woofer (producing mid and low
frequencies) in one enclosure. The midpoint between the tweeter and
woofer is the acoustic axis. Ensure the acoustic axis is pointed to ear level
in the listening position. Use the tilting mechanism integrated into the
isolation stands to orient the acoustic axis to the correct position.
12
AUTO ARC SETUP (GoAux 4 only)
Ensure that you have completed the PLACEMENT section before beginning.
1. Attach the included microphone to the microphone input on the front left of the monitor.
2. Position the microphone at ear level in your ideal listening position.
3. Push and hold the Auto ARC button on the rear of the left speaker.
4. The speakers will produce a series of 25 tones then repeat; this may last several minutes. Do not
move the microphone during this time.
5. When the test is complete, a quick low frequency tone will indicate that the Auto ARC is nished.
You can now disconnect and store your microphone in the carry bag.
13
KRK PRODUCT WARRANTY
ABOUT YOUR WARRANTY
If used in strict accordance with KRK instructions and only for products operated in the United States, KRK Systems warrants parts and labor on all monitors
and grill accessories for a period of three (3) years from the original date of purchase for all products purchased from a US Authorized Dealer. For goods
purchased outside of the United States, please contact your local dealer or distributor for specic information on warranty terms and conditions. For Expose
Series recording monitors, refer to the dedicated Expose Series warranty card and policy. KRK Systems warrants parts and labor on all headphones, computer
audio devices, including room correction devices, for a period of one (1) year from the original date of purchase. Defective parts will be repaired under this
warranty when a defect occurs under normal installation and use.
This warranty is limited to repair of parts and replacements necessitated by defective workmanship or materials. KRK accepts no responsibility for damage
or malfunction which, in the sole opinion of KRK Systems, is the result of misuse, abuse, neglect, accident, shipping damage or unauthorized repair. Any such
misuse, abuse, neglect, accident, shipping damage or unauthorized repair will result in the voiding of this warranty.
Except as set forth herein, KRK Systems makes no representations or warranties, whether expressed or implied, including any implied warranties of
merchantability or suitability for a particular purpose, all of which are expressly waived and disclaimed hereby, as to any KRK Systems products.
In no event shall KRK Systems be liable for special, incidental, consequential, punitive, or indirect damages, including without limitation loss of prots or loss of
data. For any action brought against KRK Systems, whether intort, contract or any other theory of law, in no event shall KRK Systems liability exceed the total
amount paid by the purchaser to an authorized dealer or representative for the product given rise to the underlying claim.
Some states and countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty only applies to KRK Systems
products purchased by the consumer from an authorized KRK dealer.
To contact a Gibson Customer Service Representative, call 1.800.4GIBSON or email [email protected]. For support in Europe, please call 00+800.4GIBSON1 or
email [email protected]. All other regions, please contact 1.615.871.4500 or email [email protected].
14
www.krkmusic.com/warranty
15
®
www.krkmusic.com/support/product-documentation
Manuals available in multiple languages. Scan to download.
Sistema monitor GoAux
Guía de inicio rápido
Gracias por comprar el nuevo sistema de monitorización KRK GoAux. Innumerables ingenieros, productores, artistas y
mezcladores profesionales de todos los géneros, y de todo el mundo, han utilizado monitores KRK para ofrecer unas
producciones mundialmente galardonadas. Este sistema de monitorización es el fruto de más de 30 años de innovación y
experiencia en nuestras instalaciones de vanguardia de Nashville, TN, EE. UU., donde diseñamos y desarrollamos productos
que ofrecen una respuesta de frecuencia equilibrada con poca distorsión y una imagen superior.
SPANISH
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A CONTINUACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones - Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de poner en funcionamiento este producto.
2. Guarde las instrucciones - Se deben guardar las instrucciones de seguridad y de funcionamiento como referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias - Se deben cumplir con todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto.
4. Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
6. Accesorios - No use accesorios que no estén recomendados por el fabricante del producto ya que pueden provocar riesgos.
7. Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos de cocina o cubas de lavado; en sótanos húmedos o cerca de piscinas y similares.
8. Accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestables. El producto puede caerse, provocando graves lesiones a un niño o un adulto y daños graves
al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las
instrucciones del fabricante y debe utilizar los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
9. Carrito - Se debe trasladar con cuidado una combinación de carrito y producto. Las paradas rápidas, una fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden provocar que la combinación
de producto y carrito vuelque.
10. Ventilación - Se proporcionan las ranuras y aberturas para su ventilación y para asegurar una funcionamiento fiable del producto a la vez que protegerlo del sobrecalentamiento. No se
deben cubrir o bloquear estas aberturas. Nunca se deben bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o una superficie similar. No debe colocarse este
producto en una instalación integrada como una librería o estantería salvo que se proporcione una ventilación adecuada o se hayan cumplido con las instrucciones del fabricante.
11. Alimentaciones - Este producto debe emplearse únicamente con el tipo de Fuente de alimentación que se indica en la placa de identificación.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deben enrutarse de forma que sea improbable pisarlos o que los pincen objetos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, receptáculos prácticos y el punto desde donde salen del producto.
13. Enchufe de corriente - Cuando se usa un enchufe de corriente o un acoplador de aparato como dispositivo de desconexión, éste debe permanecer totalmente operativo.
14. Rayos - Para una protección añadida para este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender durante periodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y
desconecte la antena o el sistema de cables. Esto evitará daños al producto debido a los rayos o a la elevación de tensión de las líneas.
15. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cables de extensión o práctico receptáculos íntegros ya que esto puede provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16. Fuentes de llama viva - No se deben colocar sobre el producto fuentes de llama viva, como velas encendidas.
17. Entrada de objetos y líquidos - Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el producto a través de las aberturas ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que
pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo en el producto.
18. Auriculares - Una excesiva presión del sonido en los auriculares puede provocar una pérdida auditiva.
19. Daños que requieran reparación - Desenchufe este producto de la toma de pared y remítalo al personal del servicio técnico cualificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe presenten daños.
b. En caso de que se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el producto.
c. En caso de que el producto se haya visto expuesto a la lluvia o agua.
d. En caso de que el producto no funcione normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento ya que un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requiere un gran trabajo por parte del técnico cualificado para restaurar el producto a su
funcionamiento normal.
e. En caso de que el producto se haya caído o presente cualquier tipo de daño.
f. Cuando el producto muestre un notable cambio de funcionamiento; esto indica que necesita reparación.
20. Piezas de sustitución - Cuando sean necesarias piezas de sustitución, asegúrese que el técnico de mantenimiento haya usado piezas de sustitución especificadas por el fabricante o que presentan
las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
21. Comprobación de seguridad - Tras la finalización de cualquier mantenimiento o reparación, solicite al técnico de mantenimiento que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el
producto están en condiciones óptimas de funcionamiento.
ADVERTENCIA
El símbolo del rayo con la cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislar dentro de la carcasa del producto que
puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica en las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importante de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña al aparato.
3
EL EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA
PRECAUCIÓN RESPECTO A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio alrededor de la unidad (desde las dimensiones exteriores más grandes incluyendo proyecciones) que sea igual a o superior a lo
que aparece debajo. Parte superior, parte inferior, parte frontal, parte posterior, laterales izquierdo y derecho: 10 cm
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados expresamente por KRK SYSTEMS para su cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento
este equipo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, haga que la patilla ancha del enchufe se corresponda con la ranura ancha, totalmente insertada.
PRECAUCIÓN
La placa identificativa y de mara puede encontrarse en el panel posterior del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar sobre el mismo objetos llenos de líquidos, como jarrones.
El enchufe se usa como dispositivo de desconexión y debe permanecer totalmente operativo durante su uso previsto. Para desconectar el aparato de la corriente eléctrica completamente, se debe
desconectar el enchufe totalmente de la toma de corriente.
No debe exponerse la batería a un calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
NOTAS SOBRE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos comunes al final de su vida útil. Se debe devolver a un punto de recogida para reciclar el equipo eléctrico y electrónico. El símbolo del
producto, el manual de usuario y el envase lo indican.
Los materiales pueden reutilizarse según sus calificaciones. Mediante la reutilización y reciclado de materias primas u otras formas de reciclado de productos viejos, está contribuyendo decisivamente a la
protección del medioambiente.
Su oficina administrativa local puede asesorarle sobre el punto de recogida de este material.
DECLARACIÓN FCC
El aparato cumple con el artículo 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) El dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
(2) El dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que provoquen funcionamientos no deseados.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no se dé en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a corregir la interferencia, mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
NOTA: El fabricante no será responsable de las interferencias de radio o TV provocadas por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones podrían invalidar la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRIR
4
Exposición a RF
Este equipo cumple los límites de exposición a radiaciones de la FCC descritos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
El dispositivo cumple la norma CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B).
Exención de licencia RSS(s) del departamento Science and Economic Development de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) El dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) El dispositivo debe aceptar las interferencias, incluidas aquellas que provoquen funcionamientos no deseados del dispositivo.
Este equipo cumple los límites de exposición a radiaciones de la IC descritos para un entorno no controlado. Este equipo debe estar instalado y funcionar
Por la presente, Gibson Brands, Inc. Declara que el equipo de radio tipo GoAux 3 y GoAux 4 cumple la directiva 2014/53/UE. Puede encontrar el texto completo de la declaracón de conformidad de la UE
en la dirección de Internet: www.krkmusic.com
1. Este dispositivo contiene un módulo transmisor de radio cuyo ID CMIIT es 2022DP0306.
Puede consultar el ID CMIIT en el exterior del producto.
2. Usar únicamente en climas no tropicales.
3. Usar únicamente en lugares situados a menos de 2000 metros sobre el nivel del mar.
Información del fabricante:
Nombre de la empresa: Gibson Brands, Inc.
Dirección: 209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, USA
Temperatura de Funcionamiento: 0-45 ˚C
Frecuencia operativa (potencia máxima)
GoAux 3: 2,402 GHz-2,480 GHz (6,1 dBm)
GoAux 4: 2,402 GHz-2,480 GHz (8,9 dBm)
Peso neto del GoAux 3: 3,15 kg
Peso neto del GoAux 4: 4,3 kg
5
6
Siga estos pasos para configurar su GoAux.
Visite www.krkmusic.com para ver vídeos y guías de soporte.
1. Abra la cremallera de la bolsa de transporte protectora y retire los soportes de aislamiento
ajustables y ambos altavoces.
2. Busque y retire los tornillos moleteados del bolsillo de la bolsa (2 unidades).
3. Coloque los altavoces boca abajo e instale los soportes con los tornillos respetando la dirección
de los altavoces.
a. La parte frontal de los altavoces debe estar orientada a la parte frontal del soporte si debe
subir el ángulo de los altavoces. Si necesita bajar el ángulo de los altavoces, oriente la parte
frontal hacia atrás.
4. Coloque los altavoces siguiendo las instrucciones de la sección COLOCACIÓN.
5. Conecte el cable de alimentación, el cable de altavoz SALIDA A DERECHO a ambos altavoces y
los cables de entrada (si no utiliza Bluetooth).
7
6. Pulse el interruptor de alimentación ubicado en la parte trasera del altavoz izquierdo. Tenga en
cuenta que la rueda de volumen frontal se ilumina en ámbar, lo que indica que el sistema está
activo y listo para usar.
7. Si utiliza la opción Bluetooth, pulse el botón correspondiente de la parte trasera del altavoz
izquierdo para habilitar la vinculación y vincúlelo a su dispositivo de fuente según indican las
instrucciones de su dispositivo.
8. Si utiliza la entrada USB (solo el GoAux 4), asegúrese de seleccionarla como salida de audio en
los ajustes de sonido de su ordenador o DAW.
9. Reproduzca una pista de audio de su dispositivo de fuente y suba lentamente el volumen del
mismo (mezcladora, interfaz de audio u ordenador) al nivel deseado. A continuación, utilice la
rueda de volumen de la parte frontal del altavoz izquierdo para ajustar más el nivel.
10. Si tiene un GoAux 4 y quiere usar la función de corrección de sala automática, consulte la sección
AJUSTES DE ARCO AUTO.
8
ENTRADA DE
MICRÓFONO ARC
VOLUMEN/
ESPERA
Imágenes GoAux 4 mostrado (el GoAux 3 es similar).
SALIDA DE
AURICULARES
9
ENTRADA
ESTÉREO
AUXILIAR DE 1/8”
TOQUE
BLUETOOTH
PARA VINCULAR
ENTRADA
IZQ/ENTRADA
DER RCA PULSE EQ LF
EQ HF PARA
AJUSTAR
ENTRADA
IZQ/ENTRADA
DER DE 1/4”
PULSE ARC AUTO
PARA EMPEZAR
ENTRADA DE
AUDIO USB
SALIDA A
ALTAVOZ
DERECHO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO ENTRADA CA
Imágenes GoAux 4 mostrado (el GoAux 3 es similar).
10
CONTROLES Y CONEXIONES DEL SISTEMA
ENTRADA AUXILIAR: Entrada analógica estéreo de 1/8”. Conectar a salida de un ordenador,
reproductor multimedia o teléfono móvil.
ENTRADA RCA IZQUIERDA/DERECHA: Entradas RCA no equilibradas. Conexión a interfaces de
audio, mezcladoras de DJ o equipos de audio de consumo.
ENTRADA IZQUIERDA/DERECHA TRS (solo el GoAux 4): Entradas de ¼equilibradas. Conexión
a interfaces de audio, consolas de mezclas y otros equipos de audio profesional.
ENTRADA DE AUDIO USB (solo el GoAux 4): Entrada USB tipo B. Conexión directa a un puerto
USB de ordenador. Cuando utilice esta conexión, asegúrese de seleccionarla como salida de audio
en los ajustes de sonido de su ordenador o DAW.
BLUETOOTH: Bluetooth para transmisión de audio inalámbrica. Conectar a un dispositivo de audio
compatible con Bluetooth, es decir, un ordenador, iPhone, Android, reproductor multimedia, etc.
Mantener pulsado para vincular. El LED azul parpadeará rápidamente cuando esté en modo de
vinculación y se mantendrá iluminado cuando esté vinculado.
EQ LF/HF: Ajusta el nivel de la banda de frecuencia baja y la banda de frecuencia alta para ayudar a
equilibrar el entorno o gustos de escucha. Pulse el botón para ajustar entre +2 dB (LED blanco
brillante), PLANO (LED blanco nominal) y -3 dB (LED blanco atenuado).
11
ARC AUTO (solo el GoAux 4): Función de corrección de sala automática. Mantener pulsado para
empezar (consulte la sección AJUSTES ARC AUTO para ver más detalles).
SALIDA A ALTAVOZ DERECHO: Conexión a nivel de altavoz al altavoz derecho a través de los
conectores de bloqueo de 4 clavijas.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Interruptor de encendido del sistema. Compruebe que está en la
posición “ONpara proporcionar corriente al sistema.
ENTRADA CA: Conecte el cable de alimentación aquí.
SALIDA DE AURICULARES: Salida de auriculares estéreo de 1/8”. Inhabilita la salida de los
altavoces cuando se conectan aurculares. Utilícelos para comprobar su trabajo o para escuchar
música en silencio.
ENTRADA DE MICRÓFONO ARC AUTO (solo para el GoAux 4): Entrada de 1/8” para el micrófono
de medición ARC AUTO (consulte la sección Ajustes ARC auto para ver más información).
VOLUMEN/ESPERA: Rueda multifunción. Girar en sentido horario para subir el volumen y en sentido
antihorario para bajarlo. Pulsar dos veces para activar el sistema cuando está en modo de espera.
Mantener pulsado durante 3 segundos para poner el sistema en modo de espera (el anillo LED se
iluminará en ámbar cuando el sistema esté activo y se apagará cuando esté en modo de espera).
12
COLOCACIÓN
Asegúrese de colocar el monitor con las conexiones de corriente y
entrada en el lado izquierdo. Descargue y utilice la aplicación KRK Audio
Tools para realizar los pasos siguientes.
Los monitores de estudio izquierdo y derecho deben estar alejados
aproximadamente 1 a 1,5 metros (3 a 5 pies) y dirigidos en un ángulo de
60 grados en dirección a la ubicación de la audición.
Mida la distancia entre los monitores de estudio izquierdo y derecho y
tenga en cuenta que la posición debe ser igual a ambos lados. Esto
formará un triángulo equilátero. Es importante que tanto los monitores de
estudio izquierdo y derecho se encuentren al mismo nivel.
Los monitores de la serie GoAux son monitores de estudio bidireccionales
con un altavoz de agudos (que produce frecuencias altas) y un altavoz de
graves (que produce frecuencias medias y bajas) en una sola caja. El
punto medio entre el altavoz de agudos y el altavoz de graves es el eje
acústico. Asegúrese de apuntar el eje acústico a nivel de la oreja en
posición de escucha. Utilice el mecanismo de inclinación integrado en los
soportes de aislamiento para orientar el eje acústico a la posición
correcta.
13
AJUSTES ARC AUTO (solo para GoAux 4)
Asegúrese de haber finalizado la sección COLOCACIÓN antes de empezar.
1. Acople el micrófono incluido a la entrada de micrófono de la parte frontal izquierda del
monitor.
2. Coloque el micrófono a nivel de oreja en su posición de escucha ideal.
3. Mantenga pulsado el botón ARC auto de la parte trasera del altavoz izquierdo.
4. Los altavoces producen una serie de 25 tonos y repiten. Esto puede durar varios minutos. No
mueva el micrófono durante este tiempo.
5. Una vez terminada la prueba, un tono rápido de baja frecuencia indicará que el ARC auto ha
terminado. Ahora puede desconectar y guardar el micrófono en la bolsa de transporte.
14
obra para todos los auriculares y dispositivos de audio informáticos, incluidos dispositivos de corrección de sala durante un período de un (1) año desde
la fecha de compra original. Las piezas defectuosas se repararán bajo esta garantía cuando ocurra un defecto bajo condiciones de instalación y uso
normales.
Esta garantía está limitada a la reparación de las piezas y a sustituciones necesarias por mano de obra o materiales defectuosos. KRK no acepta
ninguna responsabilidad por daños o mal funcionamiento que, en opinión exclusiva de KRK Systems, sean el resultado de mal uso, abuso, negligencia,
accidente, daños de envío o reparaciones no autorizadas. Cualquier mal uso, abuso, negligencia, accidente, daños en el envío o reparación no
autorizada, dará como resultado la anulación de esta garantía.
Excepto por lo establecido aquí, KRK Systems no hace declaraciones ni establece garantías, ya sean expresas o implícitas, incluyendo cualquier
garantía implícita, ni comerciabilidad, ni aplicabilidad para un propósito particular, todas las cuales son declinadas y desconocidas por la presente, con
respecto a cualquier producto de KRK Systems.
En ningún caso KRK Systems será responsable por daños especiales, incidentales, resultantes, punitivos o indirectos, incluyendo sin limitación las
pérdidas de ganancias o de datos. Para cualquier acción emprendida contra KRK Systems, ya sea por agravio, contrato o cualquier otro concepto legal,
en ningún caso la responsabilidad de KRK Systems excederá la cantidad total pagada por el comprador a un concesionario o representante autorizado
del producto que haya originado la reclamación fundamental.
Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos legales que varían de un
estado a otro. Esta garantía se aplica solamente a los productos de KRK Systems comprados por el consumidor a un concesionario autorizado de KRK.
Para ponerse en contacto con un agente de atención al cliente Gibson, llame a 1.800.4GIBSON o envíe un correo electrónico a servic[email protected].
Para recibir soporte en Europa, llame al 00+800.4GIBSON1 o envíe un correo electrónico a [email protected]. Para las demás regiones,
póngase en contacto con el 1.615.871.4500 o envíe un correo electrónico a serv[email protected].
GARANTÍA DE PRODUCTOS KRK
ACERCA DE LA GARANTÍA
Si se usa en estricta conformidad con las instrucciones de KRK y solo con productos utilizados en Estados Unidos, KRK Systems cubre con su garantía
las piezas y mano de obra para todos sus monitores y accesorios de rejilla durante un período de tres (3) años desde la fecha de compra original para
todos los productos comprados a un distribuidor autorizado en EE. UU. Para los productos comprados fuera de Estados Unidos, póngase en contacto
con su vendedor o distribuidor local para solicitar información específica sobre los términos y condiciones de la garantía. Para los monitores de
grabación de la serie Expose, consulte la tarjeta de garantía y la política dedicadas de la serie Expose. KRK Systems garantiza las piezas y mano de
15
www.krkmusic.com/warranty
Manuales disponibles en diversos idiomas. Escanee para descargar.
www.krkmusic.com/support/product-documentation
Moniteur GoAux
Guide de démarrage rapide
Merci davoir acheté votre nouveau système de surveillance KRK GoAux. D’innombrables ingénieurs, producteurs, artistes et
mixeurs professionnels de tout genre, dans le monde entier, ont utilisé ces moniteurs KRK pour proposer des productions
primées au niveau international. Ce système de surveillance a été conçu avec plus de 30 ans dinnovation et dexpérience
dans notre usine ultramoderne à Nashville, Tennessee, États-Unis, où nous concevons et développons des produits offrant
une réponse en fréquence naturelle et équilibrée avec une distorsion réduite et une imagerie supérieure.
FRENCH
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À SUIVRE
CONSIGNES DE SECURITE
1. Lire les instructions - Veuillez lire l'ensemble des instructions concernant la sécurité et l'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
2. Conserver ce manuel - Les consignes de sécurité et d'utilisation doivent être conservées pour toute référence future.
3. Tenez compte des avertissements - Tous les avertissements sur le produit et dans les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage - Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez pas de détergents liquides ou en spray. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
6. Accessoires - N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil, car ils peuvent causer des dangers.
7. Eau et humidité – N’utilisez pas ce produit près de leau, par exemple, à proximité dune baignoire, dun lavabo, dun évier ou dun bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près dune piscine, etc.
8. Accessoires - Évitez de placer l'appareil sur un chariot, support, trépied, étagère ou table instable. L'appareil pourrait tomber et causer de graves blessures à des enfants ou adultes tout en
endommageant l'appareil même. Utilisez uniquement des chariots, supports, trépieds, étagères ou tables recommandés par le fabricant ou en vente avec l'appareil. L'installation de l'appareil doit être
réalisée selon les instructions du fabricant et les accessoires utilisés doivent être ceux recommandés par ce dernier.
9. Chariot - Déplacez le chariot et l'appareil avec beaucoup de précaution. Un arrêt brusque, des mouvements violents ou des surfaces accidentées peuvent faire renverser le produit et le chariot.
10. Ventilation - Les fentes et orifices dans le boîtier sont prévues pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et de le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent jamais être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées en plaçant par exemple l'appareil sur un lit, canapé, tapis ou une surface similaire. Cet
appareil ne doit pas être placé dans des endroits confinés tels que des bibliothèques ou étagères à moins d'assurer une ventilation adéquate ou avoir suivi les instructions du fabricant.
11. Sources dalimentation Ce produit ne doit être utilisé quavec le type dalimentation indiqué sur la plaque signalétique.
12. Protection des câbles électriques - Les câbles électriques doivent être disposés de manière à ce qu'ils ne soient pas piétinés ou écrasés par les objets placés dessus ou contre eux, tout en faisant
particulièrement attention aux fiches, prises et points de sortie de l'appareil.
13. Fiche secteur - Lorsque la fiche d'alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit rester facilement accessible.
14. Foudre - Par mesure de protection supplémentaire, lors d'orages ou de longues périodes d'inutilisation, débranchez l'appareil de la prise secteur ainsi que l'antenne ou le système de câblodistribution.
Cette mesure permet de protéger l'appareil de la foudre et des surtensions des lignes électriques.
15. Surcharge - Évitez de surcharger les prises secteur, les rallonges électriques et les prises auxiliaires intégrées à l'appareil car cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
16. Sources de flamme - Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au dessus de l'appareil.
17. nétration de liquide ou d'objets - N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil ; ils pourraient entrer en contact avec des points de tension ou court-circuiter des composants pouvant
causer des incendies ou des chocs électriques. Ne renversez aucun liquide sur l'appareil.
18. Haut-parleurs - une pression sonore excessive des haut-parleurs peuvent entraîner une perte auditive.
19. Dommage nécessitant une intervention - Débranchez l'appareil de la prise secteur et le confier à un technicien qualifié dans les conditions suivants :
a. Lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée.
b. Lorsqu'un liquide a été renversé sur l'appareil ou des objets se sont introduits à l'intérieur.
c. Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement même en respectant les instructions du guide d'utilisation. L'utilisateur doit se limiter aux réglages indiqués dans le guide d'utilisation ; tout autre
réglage inapproprié risque de provoquer des dommages qui nécessiteront de longues interventions de technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
e. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière ou d'une autre.
f. Dès que l'appareil montre des signes de dégradation de performance ; cela indique une nécessité de réparation.
20. Pièces de rechange - S’il est nécessaire de changer des pièces, assurez-vous que le technicien de service utilise des pièces recommandées par le fabricant ou présentant les mêmes
caractéristiques que les pièces dorigine. Lusage de pièces non agréées pourrait causer un incendie, une électrocution ou dautres dangers.
21. Contrôle de sécurité - Suite à toute opération dentretien et de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité afin de sassurer que lappareil est en bon état de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude pouvant
constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils d'utilisation et de maintenance (entretien) sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE SUR UNE PRISE MISE A LA TERRE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
3
MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Pour maintenir une bonne ventilation, veillez à laisser un espace autour de l'appareil (à partir de plus grandes dimensions protubérantes y compris les projections) supérieure ou égale à celle indiquée
ci-dessous. Face supérieure, inférieure, avant, arrière, gauche, droite : 10 cm
ATTENTION
Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité de KRK SYSTEMS pourrait annuler l'autorisation accordée à l'usager d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout choc électrique, introduisez la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et insérez complètement.
ATTENTION
La plaque des marquages et des caractéristiques se trouve à l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie et à l'humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau et aucun objet contenant un liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé dessus.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit rester facilement accessible durant l'utilisation. Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, la fiche de
courant doit être entièrement retirée de la prise secteur.
La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu etc.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
À la fin de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être éliminé avec des ordures ménagères régulières, mais doit être retourné à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et
électroniques. Il est indiqué par le symbole se trouvant sur le produit, son guide d'utilisation et son emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés selon leurs marquages. En réutilisant, recyclant les matières premières ou les vieux appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l'environnement.
Vous pouvez vous adresser au service local concerné pour avoir plus de précisions sur les points de collecte.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer dinterférences néfastes, et
(2) cet appareil doit recevoir toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, peut produire des interférences affectant les
communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences préjudiciables à la
réception radio ou à la réception d'un téléviseur (ce qui peut être constaté en éteignant puis en rallumant l'appareil), nous conseillons à l'utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour
tenter de corriger le problème :
- Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
- Éloigner davantage le récepteur de l'appareil.
- Brancher léquipement dans une prise ou un circuit auquel le récepteur nest pas branché.
- Contacter un revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de laide.
REMARQUE : Le fabricant nest pas responsable de toute interférence radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser léquipement.
Exposition RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et le corps. Cet émetteur ne doit pas être proche dune autre antenne ou dun autre émetteur ou fonctionner en conjonction avec ceux-ci.
4
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B).
RSS sans licence de Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer dinterférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements de la IC établies pour unenvironnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionne
Par la présente, Gibson Brands, Inc. déclare que léquipement radio de type GoAux 3 ou GoAux 4 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à ladresse Internet suivante : www.krkmusic.com
1. Cet appareil contient un module émetteur radio dont lidentifiant CMIIT est 2022DP0306.
L’identification CMIIT est visible à lextérieur du produit.
2. Pour une utilisation en toute sécurité dans les climats non tropicaux uniquement.
3. Pour une utilisation en toute sécurité dans des zones situées à moins de 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer uniquement.
Coordonnées du fabricant :
Nom de lentreprise : Gibson Brands, Inc.
Adresse : 209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, États-Unis
Température de fonctionnement : 0~45 ˚C
Fréquence de fonctionnement (puissance max)
GoAux 3 : 2,402 GHz à 2,480 GHz (6,1 dBm)
GoAux 4 : 2,402 GHz à 2,480 GHz (8,9 dBm)
Poids net du GoAux 3 : 3,15 kg
Poids net du GoAux 4 : 4,3 kg
5
6
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre GoAux.
Visitez www.krkmusic.com pour accédez aux vidéos et des guides dassistance.
1. Dézippez le sac protecteur de transport et retirez les deux supports disolation réglables et les
deux haut-parleurs.
2. Repérez et retirez les vis moletées de la poche du sac (2 pièces).
3. À laide des vis à oreilles, montez les supports sur les haut-parleurs positionnés à lenvers, en
notant leur direction.
a. L’avant des haut-parleurs doit être orienté vers lavant du support si vous devez les incliner
vers le haut. Orientez lavant des haut-parleurs vers larrière si vous devez les incliner vers le
bas.
4. Placez les haut-parleurs selon les instructions de la section PLACEMENT.
5. Branchez le câble dalimentation, le câble SORTIE VERS LE HAUT-PARLEUR DROIT aux deux
haut-parleurs et les câbles dentrée (si vous nutilisez pas le Bluetooth).
7
6. Allumez linterrupteur dalimentation situé à larrière du haut-parleur gauche ; remarquez que le
bouton de volume avant sallume en orange, indiquant que le système est actif et prêt à lemploi.
7. Si vous utilisez loption Bluetooth, appuyez sur la touche Bluetooth situé à larrière du haut-parleur
gauche pour activer le jumelage, et jumelez-le à votre appareil source conformément à ses
instructions.
8. Si vous utilisez lentrée USB (GoAux 4 uniquement), assurez-vous de la sélectionner comme
sortie audio dans les paramètres sonores de votre ordinateur ou de votre station audio numérique.
9. Lisez une piste audio à partir de votre source et augmentez lentement le volume de lappareil
source (table de mixage, interface audio ou ordinateur) au niveau découte souhaité. Ensuite,
utilisez le bouton de volume à lavant du haut-parleur gauche pour régler davantage le niveau.
10. Si vous possédez un GoAux 4 et que vous souhaitez utiliser la fonction de correction spatiale
automatique, veuillez consulter la section CONFIGURATION ARC AUTOMATIQUE.
8
ENTRÉE MICRO
ARC
VOLUME/VEILLE
Imagesillustration du GoAux 4 (le GoAux 3 est similaire).
SORTIE CASQUE
9
ENTRÉE AUX
STÉRÉO 1/8”
APPUYER POUR
JUMELER EN
BLUETOOTH
ENTRÉE
GAUCHE/ENTRÉE
DROITE RCA
POUSSER POUR
AJUSTER
L’ÉGALISEUR
BF/ÉGALISEUR HF
ENTRÉE
GAUCHE/ENTRÉE
DROITE 1/4”
POUSSER POUR
COMMENCER L
ARC
AUTOMATIQUE
ENTRÉE USB
AUDIO
SORTIE VERS LE
HAUT-PARLEUR
DROIT
INTERRUPTEUR
D’
ALIMENTATION
PRINCIPAL
ENTRÉE CA
Imagesillustration du GoAux 4 (le GoAux 3 est similaire).
10
COMMANDES ET CONNEXIONS DU SYSTÈME
ENTRÉE AUX Entrée analogique stéréo 1/8”. Connexion aux sorties dordinateur, de lecteur
multimédia ou de téléphone portable.
ENTRÉE GAUCHE/ENTRÉE DROITE RCA Entrées RCA asymétriques. Connexion aux interfaces
audio, tables de mixage DJ ou équipements audio grand public.
ENTRÉE GAUCHE/DROITE TRS (GoAux 4 uniquement) Entrées ¼symétriques. Connexion aux
interfaces audio, consoles de mixage ou autres équipements audio professionnels.
Entrée USB AUDIO (GoAux 4 uniquement) Entrée USB de type B. Connexion directe au
port USB de lordinateur. Lorsque vous utilisez cette connexion, assurez-vous de la sélectionner
comme sortie audio dans les paramètres sonores de votre ordinateur ou de votre station audio
numérique.
BLUETOOTH - Bluetooth pour la diffusion audio sans fil. Connectez-vous à un appareil audio
compatible Bluetooth, par exemple un ordinateur, un iPhone, un Android, un lecteur multimédia, etc.
Maintenez la touche enfoncée pour jumeler ; le voyant bleu clignote rapidement en mode jumelage et
devient fixe lorsque le jumelage est effectué.
ÉGALISEUR BF/ÉGALISEUR HF Permet de régler le niveau de la bande des basses fréquences et
de la bande des hautes fréquence pour aider à équilibrer votre environnement découte ou vos
préférences. Appuyez sur la touche pour régler entre +2 dB (LED blanche brillante), PLAT (LED
blanche nominale) et -3 dB (LED blanche atténuée).
ARC AUTOMATIQUE (GoAux 4 uniquement) Fonction de correction spatiale automatique.
11
Maintenez ce bouton enfoncé pour commencer. (Voir la section de CONFIGURATION DE LARC
AUTOMATIQUE pour plus de détails.)
SORTIE VERS LE HAUT-PARLEUR DROIT Connexion de niveau haut-parleur avec le haut-parleur
droit via des connecteurs de verrouillage à 4 broches.
INTERRUPTEUR DALIMENTATION PRINCIPAL Interrupteur dalimentation principal du système.
Vérifiez que linterrupteur est en position « MARCHE » pour alimenter le système.
ENTRÉE CA Branchez le câble dalimentation inclus ici.
SORTIE CASQUE Sortie casque stéréo 1/8". Désactive la sortie des haut-parleurs lorsque les
écouteurs sont branchés. Utilisez-la pour vérifier votre travail ou pour une écoute silencieuse.
ENTRÉE MICRO DE LARC AUTOMATIQUE (GoAux 4 uniquement) Entrée de 1/8” pour le
microphone de mesure de lARC AUTOMATIQUE (voir la section Configuration de lARC automatique
pour plus de détails).
VOLUME/VEILLE Bouton multifonctions. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter le volume
et dans le sens antihoraire pour baisser le volume. Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour sortir
le système hors du mode veille. Maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre le système en
mode veille. (Lanneau LED devient orange lorsque le système est actif et séteint lorsque le système
est en mode veille.)
12
PLACEMENT
Veillez à placer le moniteur avec les connexions d'alimentation et d'entrée
sur le côté gauche. Téléchargez et utilisez lapplication gratuite
KRK Audio Tools pour les prochaines étapes.
Les moniteurs de studio gauche et droit doivent être à environ 1 - 1,5
mètres l'un de l'autre et orientés à un angle de 60 degrés vers la position
d'écoute.
Mesurez la distance entre les moniteurs de studio gauche et droit et
remarquez que la position découte est à égale distance des deux côtés.
Cela formera un triangle équilatéral. Il est important que les moniteurs de
studio gauche et droit soient au même niveau.
La série de moniteurs GoAux comprend un moniteur de studio avec un
haut-parleur daigus (pour la production des hautes fréquences) et un
caisson des basses (pour la production des moyennes et basses
fréquences) dans un boîtier. Le point médian entre le haut-parleur des
aigus et le haut-parleur des basses est laxe acoustique. Assurez-vous
que laxe acoustique est orienté à hauteur des oreilles en position
d’écoute. Utilisez le mécanisme dinclinaison intégré dans les supports
d’isolation pour orienter laxe acoustique dans la bonne position.
13
CONFIGURATION DE LARC AUTOMATIQUE (GoAux 4 uniquement)
Assurez-vous davoir terminé la section PLACEMENT avant de commencer.
1. Fixez le microphone inclus à lentrée du microphone à lavant gauche du moniteur.
2. Positionnez le microphone à hauteur doreilles dans votre position découte idéale.
3. Maintenez enfoncée la touche ARC automatique situé à larrière du haut-parleur gauche.
4. Les haut-parleurs produiront une série de 25 sons de manière répétitive ; cela peut durer
plusieurs minutes. Ne déplacez pas le microphone pendant ce temps.
5. Lorsque le test est terminé, une tonalité basse fréquence rapide indique lachèvement de
l’ARC automatique. Vous pouvez maintenant débrancher et ranger votre microphone dans le
sac de transport.
14
GARANTIE DES PRODUITS KRK
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Si l’utilisation est en stricte conformité avec les instructions de KRK et uniquement pour les produits exploités aux États-Unis, KRK Systems garantit les
pièces et la main-d’œuvre sur tous les accessoires de grille et moniteurs pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale pour
tous les produits achetés auprès dun revendeur agréé américain. Pour les produits achetés en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre revendeur
ou distributeur local pour des informations spécifiques sur les conditions de garantie. Pour les moniteurs denregistrement de la série Expose,
reportez-vous à la politique et à la carte de garantie de la série Expose spécifique. KRK Systems garantit les pièces et le travail sur tous les casques, les
appareils audio informatiques, y compris les dispositifs de correction spatiale, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Les
pièces défectueuses seront réparées en vertu de cette garantie lorsqu’un défaut survient dans le cadre d’une installation et d’une utilisation normales.
Cette garantie est limitée à la réparation des pièces et aux remplacements nécessaires découlant d’une fabrication ou de matériaux défectueux. KRK
décline toute responsabilité en cas de dommage ou de dysfonctionnement qui, de l’avis exclusif de KRK, est le résultat d’une mauvaise utilisation, d’un
abus, d’une négligence, d’un accident, d’un dommage dû au transport ou d’une réparation non autorisée. Une mauvaise utilisation, un abus, une
négligence, un accident, un dommage dû au transport ou une réparation non autorisée entraînera l’annulation de cette garantie.
Sauf indication contraire dans les présentes, KRK Systems ne fait aucune déclaration ou garantie, expresse ou implicite, y compris une garantie implicite
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, qui sont toutes expressément annulées et exclues par les présentes, en ce qui concerne
tout produit KRK Systems.
KRK Systems ne sera en aucun cas responsable des dommages spéciaux, accessoires, consécutifs, punitifs ou indirects, y compris, mais sans sy limiter,
la perte de profits ou la perte de données. Pour toute action intentée contre KRK Systems, qu’il s’agisse d’une responsabilité délictuelle, d’un contrat ou
de toute autre théorie de droit, la responsabilité de KRK Systems ne peut en aucun cas excéder le montant total payé par l’acheteur à un revendeur ou
représentant autorisé pour le produit ayant donné lieu à la réclamation sous-jacente.
Certains États nautorisent pas lexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou lexclusion ci-dessus peut
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
État à un autre. Cette garantie s’applique uniquement aux produits KRK Systems achetés par le consommateur auprès d’un revendeur agréé.
Pour communiquer avec un représentant du service client de Gibson, composez le 1.800.4GIBSON ou envoyez un e-mail à l’adresse
[email protected]. Pour obtenir de l’aide en Europe, veuillez appeler le 00 +800.4 GIBSON 1 ou envoyer un e-mail à l’adresse
[email protected]. Dans toutes les autres régions, veuillez contacter le 1.615.871.4500 ou envoyer un e-mail à l’adresse
15
www.krkmusic.com/warranty
Manuels disponibles en plusieurs langues. Numérisez pour télécharger.
www.krkmusic.com/support/product-documentation
GoAux
Lautsprechersystem
Kurzanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser neues GoAux Lautsprechersystem von KRK entschieden haben. Bereits zahllose
professionelle Tontechniker, Produzenten, Künstler und Mixer aus allen Genres und jeder Ecke der Welt haben Lautsprecher
von KRK zur Schöpfung preisgekrönter Werke weltweit genutzt. Dieses Lautsprechersystem wurde mit mehr als 30 Jahren
Innovation und Erfahrung in unserem hochmodernen Werk in Nashville, TN, USA entwickelt, in dem wir Produkte mit einem
natürlichen und ausgewogenen Frequenzgang, geringer Verzerrung und herausragendem Klangbild herstellen.
GERMAN
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FOLGEN
SICHERHEITSHINWEISE
1. Hinweise lesen - Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, sollten Sie sämtliche Sicherheits- und Betriebshinweise lesen.
2. Hinweise aufbewahren - Sie sollten die Sicherheits- und Betriebshinweise zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3. Warnungen beachten - Sie sollten sämtlichen Warnhinweisen auf dem Produkt bzw. in der Bedienungsanleitung Folge leisten.
4. Hinweisen folgen - Sie sollten sämtlichen Anweisungen zum Betrieb und zur Nutzung folgen.
5. Reinigen - Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Benutzen Sie keine Flüssig-oder Sprühreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich ein feuchtes Tuch.
6. Befestigungen - Benutzen Sie keine nicht vom Hersteller empfohlenen Befestigungen, da solche eine Gefahrenquelle darstellen könnten.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem
feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör - Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabile Rollwagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Der Lautsprecher könnte herunterfallen, was zu schweren Verletzungen bei Kindern
oder Erwachsenen und zur Beschädigung des Produktes führen könnte. Benutzen Sie den Lautsprecher ausschließlich mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen, die vom
Hersteller empfohlen oder mit dem Produkt verkauft worden sind. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers, falls Sie das Produkt befestigen oder einbauen wollen, und verwenden Sie nur
Befestigungsmaterial, das vom Hersteller empfohlen wurde.
9. Wagen - Eine Kombination aus Gerät und Wagen muss vorsichtig bewegt werden. Abruptes Anhalten, Gewaltanwendung oder unebene Untergründe können zum Umkippen des Rollwagens führen.
10. Belüftung - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung und zum Schutz vor Überhitzung. Diese sind für den zuverlässigen Betrieb erforderlich. Sie dürfen weder blockiert
noch abgedeckt werden. Der Lautsprecher sollte deshalb nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder Ähnlichem platziert werden, um die Öffnungen nicht zu blockieren. Falls der
Lautsprecher beispielsweise in einem Bücherschrank oder einem Regal aufgestellt wird, sollten Sie für angemessene Belüftung sorgen. Beachten Sie dazu die Anweisungen des
Herstellers.
11. StromversorgungDieses Produkt darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
12. Netzkabelschutz - Netzkabel müssen so verlegt werden, dass man möglichst nicht darauf treten kann, bzw. die Kabel nicht eingeklemmt werden. Achten Sie dabei besonders auf die Kabel direkt an
Steckern, Mehrfachsteckdosen und die Kabelaustrittspunkte am Produkt.
13. Netzstecker - Sofern der Netzstecker zum Trennen des Produkts vom Stromnetz dient, muss die Steckdose jederzeit frei zugänglich sein.
14. Gewitter - Für zusätzlichen Schutz des Geräts während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung für längere Zeit Netzstecker und Antennenkabel abziehen. Dies verhindert Beschädigung durch
Blitzschlag und Spannungsspitzen.
15. Überlastung - Überlasten Sie Steckdosen, Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen nicht, da dies zu einem Feuer oder Stromschlag führen kann.
16. Flammquellen - Es sollten keine offenen Flammen, wie angezündete Kerzen, auf dem Lautsprecher abgestellt werden.
17. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit - Führen Sie keinesfalls Gegenstände irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät ein, da diese unter Hochspannung stehende Teile
berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann. Verschütten Sie keinerlei Flüssigkeiten auf dem Produkt.
18. LautsprecherÜbermäßiger Schalldruck aus Lautsprechern kann zu Hörschaden führen.
19. Beschädigungen, die Service erfordern - Falls die im Folgenden genannten Beschädigungen auftreten, trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden sich an eine qualifizierte Servicestelle:
a. Netzkabel oder Stecker sind beschädigt.
b. Flüssigkeiten oder Fremdkörper sind in das Produkt eingedrungen.
c. Das Produkt war Regen oder Wasser ausgesetzt.
d. Das Produkt funktioniert nicht einwandfrei, obwohl die Bedienungsanleitung beachtet wurde. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung beschrieben sind. Die unsachgemäße
Veränderung anderer Steuerelemente kann zu Beschädigungen führen, die nur unter beträchtlichem Aufwand und von einem qualifizierten Techniker behoben werden können.
e. Das Produkt wurde fallen gelassen oder ist beschädigt.
f. Das Produkt weist eine deutlich Änderung in der Leistung auf.
20. Ersatzteile Stellen Sie ggf. sicher, dass der Servicetechniker nur die vom Hersteller spezifizierten Ersatzteile verwendet, oder Teile, die identische Leistungsdaten wie die Originalteile aufweisen.
Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.
21. Sicherheitsüberprüfung - Beauftragen Sie den Wartungstechniker, nach der Wartung bzw. Reparatur eine Sicherheitsprüfung vorzunehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt betriebsbereit ist.
WARNUNG
Dieses Blitzsymbol weist darauf hin, dass im Innern des Gehäuses eine nicht isolierte, gefährliche Spannung anliegt, die hoch genug sein kann, um bei Berührung einen Stromschlag auszulösen.
Diese Symbol („Achtung“) weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise hin, die in den beiliegenden gedruckten Informationen beschrieben sind.
DAS GERÄT MUSS AN EINEM GEERDETEN NETZANSCHLUSS BETRIEBEN WERDEN
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR!
GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN
3
SICHERHEITSHINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, sollten Sie die folgenden Mindestabstände rings um das Gehäuse des Lautsprechers einhalten: oben, unten, vorn, hinten, links, rechts: 10 cm
VORSICHT
Veränderungen oder Modifizierungen des Produkts, die nicht ausdrücklich von KRK SYSTEMS genehmigt sind, können zum Verlust der Betriebserlaubnis für das System führen.
VORSICHT
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt werden.
VORSICHT
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Produkts.
WARNUNG
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu vermeiden, darf das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Produkt darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, z.B Vasen, auf dem Produkt ab.
Sofern der Netzstecker zum Trennen des Geräts vom Stromnetz dient, muss die Steckdose jederzeit frei zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker
vollständig aus der Steckdose abgezogen werden.
Batterien und Akkus dürfen keiner übermäßiger Hitze, wie durch direkte Sonneneinstrahlung oder durch Feuer, ausgesetzt werden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss dieses Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt und an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Dieses auf
dem Produkt, der Bedienungsanleitung und Verpackung abgebildete Symbol weist darauf hin.
Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung bzw. das Recycling von Rohstoffen leisten Sie einen wertvollen Beitrag zum
Umweltschutz.
Ihre örtliche Verwaltungsbehörde nennt Ihnen die nächste Sammelstelle.
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich jener, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien übereinstimmend befunden. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen nachteilige Störungen in häuslichen Installationen bieten.
Dieses Gerät verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird. Dies kann schädliche Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass Störungen in bestimmten Installationen nicht auftreten. Falls dieses Gerät nachteilige Interferenzen beim Funk- oder
Fernsehempfang verursacht, was ermittelt werden kann, indem man das Gerät ein- und ausschaltet, so sollte der Benutzer die Interferenz auf eine oder mehrere der folgenden Arten beheben:
- Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers an.
- Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat.
HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder Fernsehstörungen, die durch unbefugte Änderungen an diesem Gerät verursacht werden. Solche Änderungen können die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
Belastung durch Hochfrequenzwellen
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung dargelegt werden. Dieses Gerät muss mit Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne
und Personen aufgebaut und betrieben werden. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
4
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Norm CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B).
Die lizenzfreie(n) RSS von Wissenschaft und wirtschaftlicher Entwicklung Kanada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche Interferenz hinnehmen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen.
Dieses Gerät entspricht den IC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung dargelegt werden. Dieses Gerät muss installiert werden und funktionieren
Hiermit erklärt Gibson Brands, Inc. dass die Funkausrüstungen GoAux 3 und GoAux 4 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Sie finden den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung unter der
folgenden Internetadresse: www.krkmusic.com
1. Dieses Gerät enthält ein Funksendemodul, dessen CMIIT-ID 2022DP0306 lautet.
Die CMIIT-ID befindet sich auf der Außenseite des Produkts.
2. Sicherer Einsatz nur in nicht-tropischen Klimazonen.
3. Sicherer Einsatz nur in Gebieten, die unterhalb von 2000 Metern über dem Meeresspiegel liegen.
Hersteller:
Name des Unternehmens: Gibson Brands, Inc.
Adresse: 209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, USA
Betriebstemperatur: 0 - +45 ˚C
Betriebsfrequenz (max. Leistung)
GoAux 3: 2,402 GHz-2,480 GHz (6,1 dBm)
GoAux 4: 2,402 GHz-2,480 GHz (8.9 dBm)
GoAux 3 Nettogewicht: 3,15 kg
GoAux 4 Nettogewicht: 4,3 kg
5
6
Folgen Sie den nachstehenden Schritten zur Einrichtung Ihres GoAux.
Besuchen Sie www.krkmusic.com für unterstützende Videos und Anleitungen.
1. Öffnen Sie die Schutzbeutel und nehmen Sie beide verstellbaren schall-isolierenden Ständer und
die zwei Lautsprecher heraus.
2. Suchen Sie die Rändelschrauben (2 Stück) in der Tasche des Beutels und nehmen Sie sie
heraus.
3. Befestigen Sie die Ständer an den auf dem Kopf stehenden Lautsprechern mit den
Rändelschrauben und beachten Sie die Richtung der Lautsprecher.
a. Die Vorderseite der Lautsprecher muss mit Vorderseite des Ständers ausgerichtet sein, wenn
Sie die Lautsprecher nach oben neigen müssen. Wenn die Lautsprecher nach unten geneigt
werden sollen, richten Sie die Vorderseite der Lautsprecher mit der Rückseite des Ständers
aus.
4. Platzieren Sie die Lautsprecher gemäß den Anweisungen im Abschnitt AUFSTELLUNG.
7
5. Schließen Sie das Netzkabel, das Lautsprecherkabel ZU RECHTEM AUSGANG an beide
Lautsprecher und die Eingangskabel an (wenn Sie kein Bluetooth verwenden).
6. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf der Rückseite des linken Lautsprechers ein. Beachten Sie,
dass der Lautstärkeregler auf der Vorderseite gelb leuchtet. Dies dient als Anzeige, dass das
System aktiv und betriebsbereit ist.
7. Drücken Sie zur Verwendung der Bluetooth-Option die Bluetooth-Taste auf der Rückseite des
linken Lautsprechers, um den Kopplungsvorgang zu aktivieren und koppeln Sie Ihr Quellgerät
gemäß den Anweisungen Ihres Geräts.
8. Stellen Sie bei der Verwendung des USB-Eingangs (nur GoAux 4) sicher, dass Sie diesen in den
Klangeinstellungen Ihres Computers oder Ihrer DAW (Digitale Audio-Workstation) als
Audioausgang einstellen.
9. Geben Sie einen Audiotrack Ihrer Quelle wieder und erhöhen Sie langsam die Lautstärke des
Quellgeräts (Mischpult, Audio-Schnittstelle oder Computer) auf den gewünschten Pegel.
Verwenden Sie dann den Lautstärkeregler auf der Vorderseite des linken Lautsprechers, um den
Pegel weiter anzupassen.
10. Wenn Sie einen GoAux 4 haben und die automatische Raumkorrekturfunktion verwenden
möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt AUTOM. ARC-EINRICHTUNG.
8
ARC-
MIKROFONEINGANG
LAUTSTÄRKE /
STANDBY
Abbildungen GoAux 4 dargestellt (GoAux 3 ist ähnlich).
KOPFHÖRERAUS
GANG
9
3,18-MM-STEREO-K
LINKENBUCHSE
FÜR AUX IN
(Aux-Eingang)
BLUETOOTH-KOP
LUNGSTASTE
CINCHBUCHSEN FÜR
LEFT IN (linken Eingang)
/ RIGHT IN (rechten
Eingang) EINSTELLTASTEN
FÜR HF (Höhen) EQ /
LF (Bässe) EQ
6,35-MM-KLINKENBUC
HSE FÜR LEFT IN
(linken Eingang) / RIGHT
IN (rechten Eingang)
AUTO ARC
(automatische
Raumkorrektur)
STARTTASTE
USB-Audioeingang
Ausgang zum
rechten
Lautsprecher
EIN-/AUS-
SCHALTER NETZEINGANG
Abbildungen GoAux 4 dargestellt (GoAux 3 ist ähnlich).
10
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS
Aux-EingangAnalogeingang 3,18-mm-Stereo-Klinkenbuchse. Anschluss an die Ausgänge von
Computer, Media Player oder Mobiltelefon.
RCA LEFT IN (linken Eingang) / RIGHT IN (rechten Eingang)Unsymmetrische Cincheingänge.
Anschluss an die Ausgänge von Audioschnittstellen, DJ-Mischpulten oder Audiogeräten für
Endverbraucher.
TRS LEFT IN (linken Eingang) / RIGHT IN (rechten Eingang) (nur GoAux 4)Symmetrische
6,35-mm-Klinkeneingänge. Anschluss an die Ausgänge von Audioschnittstellen, DJ-Mischpulten oder
anderen professionellen Audiogeräten.
USB-Audioeingang (nur GoAux 4)USB-Typ-B-Eingang. Direkte Verbindung mit einem
USB-Anschluss eines Computers. Achten Sie bei Verwendung dieses Anschlusses darauf, dass Sie
ihn in den Klangeinstellungen Ihres Computers oder Ihrer DAW als Audioausgang auswählen.
BLUETOOTHBluetooth für drahtloses Audio-Streaming. Verbinden Sie ein bluetooth-fähiges
Audiogerät, z. B. Computer, iPhone, Android-Gerät, Media Player usw. Die blaue LED blinkt im
Kopplungsmodus schnell und sie leuchtet durchgehend, wenn das Gerät gekoppelt wurde.
LF (Bässe) / HF (Höhen) EQPasst den Pegel des Frequenzbereiches der tiefen und hohen
Frequenzen an, um die Abstimmung auf Ihre Hörumgebung oder Ihren Geschmack zu erleichtern.
Drücken Sie die Taste, um zwischen +2 dB (weiße LED leuchtet hell), FLAT (weiße LED leuchtet
normal) und -3 dB (weiße LED leuchtet schwach) einzustellen.
11
AUTOM. ARC (nur GoAux 4)Automatische Raumkorrekturfunktion. Halten Sie zum Starten die
Taste gedrückt. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt AUTOM. ARC-EINRICHTUNG).
Ausgang zum rechten LautsprecherLautsprecheranschluss für rechten Lautsprecher über
4-polige Steckverbinder.
EIN-/AUS-SCHALTEREin-/Aus-Schalter für das System. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Position ON (EIN)befindet, um das System mit Strom zu versorgen.
NETZEINGANGSchließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
KOPFHÖRERAUSGANG3,18-mm-Stereo-Kopfhörerausgang. Die Ausgabe über die Lautsprecher
ist deaktiviert , wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. Verwenden Sie diesen Ausgang, um Ihre Arbeit
zu überprüfen oder für die ungestörte Wiedergabe.
AUTOM. ARC-MIKROFONEINGANG (nur GoAux 4)3,18-mm-Eingang für das AUTOM.
ARC-Messmikrofon (siehe Abschnitt AUTOM. ARC-EINRICHTUNG für weitere Informationen).
LAUTSTÄRKE / STANDBYMultifunktionsknopf. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen oder drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Zweimal drücken, um das System aus dem Standby-Modus aufzuwecken. 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um das System in den Standby-Modus zu versetzen. (Der LED-Ring leuchtet gelb, wenn das
System aktiv ist und er erlischt, wenn sich das System im Standby-Modus befindet).
12
AUFSTELLUNG
Achten Sie darauf, dass sich der Lautsprecher mit dem Netz- und
Eingangsanschluss auf der linken Seite befindet. Laden Sie die
kostenlose Audio Tools-App von KRK herunter und verwenden Sie sie für
die nächsten Schritte.
Linker und rechter Studiolautsprecher sollten ca. 1–1,5 m voneinander
entfernt und im Winkel von 60 Grad zur Hörposition ausgerichtet sein.
Messen Sie den Abstand zwischen linkem und rechtem
Studiolautsprecher und achten Sie darauf, dass die Hörposition den
gleichen Abstand zu beiden hat. So entsteht ein gleichseitiges Dreieck. Es
ist außerdem wichtig, das sich linker und rechter Studiolautsprecher auf
gleicher Höhe befinden.
Die Lautsprecher der GoAux-Serie sind 2-Wege-Studiolautsprecher mit
einem Hochtöner (für die hohen Frequenzen) und einem Tieftöner (für die
mittleren und tiefen Frequenzen) in einem Gehäuse. Der Mittelpunkt
zwischen Hoch- und Tieftöner ist die akustische Achse. Stellen Sie sicher,
dass die akustische Achse in der Hörposition auf Ohrhöhe ausgerichtet
ist. Verwenden Sie den in die schall-isolierenden Ständer integrierten
Neigemechanismus, um die akustische Achse in die richtige Position
auszurichten.
13
AUTOM. ARC-EINRICHTUNG (nur GoAux 4)
Achten Sie darauf, dass Sie den Abschnitt AUFSTELLUNG abgeschlossen haben, bevor Sie
beginnen.
1. Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an den Mikrofoneingang vorne links am
Lautsprecher an.
2. Positionieren Sie das Mikrofon auf Ohrhöhe Ihrer optimalen Hörposition.
3. Halten Sie die Taste Auto ARC auf der Rückseite des linken Lautsprechers gedrückt.
4. Die Lautsprecher erzeugen eine Serie von 25 Tönen und wiederholen dann den Vorgang.
Dies kann mehrere Minuten dauern. Bewegen Sie das Mikrofon während dieser Zeit nicht.
5. Wenn der Test abgeschlossen ist, weist ein kurzer, tiefer Ton darauf hin, dass die
automatische Raumkorrektur beendet ist. Sie können nun das Mikrofon entfernen und in der
Schutztasche verstauen.
14
KRK PRODUKT-GARANTIE
ÜBER IHRE GARANTIE
Bei Gebrauch in völliger Übereinstimmung mit den KRK-Anweisungen und nur für Produkte, die in den Vereinigten Staaten eingesetzt werden, gewährt
KRK Systems für alle Lautsprecher und ihr Zubehör eine Garantie von drei (3) Jahren auf Teile und Arbeit ab dem Original-Kaufdatum für alle Produkte,
die bei einem autorisierten Händler in den USA gekauft wurden. Für Produkte, die außerhalb der Vereinigten Staaten gekauft wurden, wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Händler oder Distributor, um besondere Informationen zu den Garantiebedingungen zu erhalten. Für die Aufnahmelautsprecher
der Expose-Serie gelten die speziellen Garantiekarten und -richtlinien der Expose-Serie. KRK Systems übernimmt für alle Kopfhörer und
Computer-Audiogeräte, einschließlich Raumakkustikgeräte, eine Garantie von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum auf Teile und Arbeit.
Defekte Teile werden im Rahmen dieser Garantie repariert, wenn ein Defekt bei normaler Installation und Verwendung auftritt.
Diese Garantie ist auf die Reparatur von Teilen und den Ersatz von Teilen beschränkt, die aufgrund von Verarbeitungs- oder Materialfehlern notwendig
sind. KRK übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Fehlfunktionen, die nach alleiniger Überzeugung von KRK Systems auf unsachgemäßen
Gebrauch, falsche Bedienung, Fahrlässigkeit, Unfälle, Transportschäden oder nicht autorisierte Reparaturen zurückzuführen sind. Jegliche falsche
Bedienung, jede Fahrlässigkeit, jeder Unfall, jede Transportbeschädigung und jede nicht genehmigte Reparatur führt zum Erlöschen dieser Garantie.
Mit Ausnahme der hierin enthaltenen Bestimmungen gibt KRK Systems keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Zusicherungen oder Garantien,
einschließlich stillschweigender Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, auf die hiermit ausdrücklich verzichtet wird, für
das die Produkte von KRK Systems ab.
KRK Systems haftet in keinem Fall für besondere, zufällige, Folgeschäden, Schadensersatz oder indirekte Schäden, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf entgangene Gewinne oder Datenverluste. Bei allen Klagen, die gegen KRK Systems erhoben werden, unabhängig davon, ob es sich um
einen Rechtsstreit, einen Vertrag oder eine andere Rechtsgrundlage handelt, übersteigt die Haftung von KRK Systems in keinem Fall den Gesamtbetrag,
den der Käufer an einen autorisierten Händler oder Vertreter für das Produkt gezahlt hat, das Anlass für die zugrunde liegende Klage war.
Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden, daher könnten die oben genannten
Beschränkungen und Ausschlüsse auf Sie nicht zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber hinaus könnten Sie auch weitere
Rechte haben, die sich von Land zu Land unterscheiden. Diese Garantie gilt nur für Produkte von KRK Systems, die der Verbraucher bei einem
autorisierten KRK-Händler erworben hat.
Um sich einen Gibson-Kundendienstmitarbeiter zu wenden, rufen Sie bitte 1.800.4GIBSON an oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]. Für
Support in Europa rufen Sie bitte 00+800.4GIBSON1 an oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]om. In allen anderen Regionen rufen
Sie bitte 1.615.871.4500 an oder senden eine E-Mail an [email protected]om.
15
www.krkmusic.com/warranty
Handbücher in mehreren Sprachen erhältlich. Zum Herunterladen scannen.
www.krkmusic.com/support/product-documentation
GoAux 监听音箱系统
速入门指南
KRK GoAux
KRK
30
CHINESE
2
重要的安全说明如下
安全说明
1.
阅读说明
在使用本产品之前,必须阅读所有的安全和操作说明。
2.
保存说明书
必须保存安全和操作说明书以备将来使用。
3.
注意警告
必须遵守本产品上以及操作说明书中的所有警告。
4.
遵守说明
所有的操作和使用说明都必须遵守。
5.
清洁
在进行清洁之前,须将本产品插头从墙壁插座中拔出。不得用液体清洁剂或气雾清洁剂进行清理。须使用一块湿布进行擦拭。
6.
附件
必须使用本产品制造商推荐的附件,否则会造成危险。
7.
注意防水
不得在靠近水的地方使用本产品,例如,靠近浴缸、洗脸盆、厨房水槽或洗衣盆;在潮湿的地下室;或在泳池附近等。
8.
附件
不得将本产品放置在不稳的购物车、看台、三脚架、托架或桌子上。否则,本产品会坠落,从而造成儿童或成人重伤,并使产品严重受损。仅用于由制造商推荐或与本产品一起出售的购物车、
看台、三脚架、托架或桌子。本产品的任何安装都必须符合制造商的说明,并使用制造商推荐的安装附件。
9.
购物车
必须小心推动本产品和购物车。突然停止、过度受力以及不平地面都会导致本产品和购物车的倾翻。
10.
通风
必须在机柜内配备通风用窄槽和开口,以确保本产品的可靠运行,并使其免于过热。这些开口不得被阻挡或遮住。不得将本产品放置在床、沙发、地毯等类似表面上而使开口受阻。
除非提供适当的通风或已遵守制造商的说明,否则不得将本产品置于内置式装置内,如书架或行李架上。
11.
电源
本产品只能使用标签上指定的电源类型。
12.
电源线保护
合理布置电源线,使其不会被踩踏或被放置其上的物品挤压,须特别注意插头、电源插座以及产品出口处的电源线。
13.
主电源插头
如果将主电源插头或家电接头用作断开装置,那么断开装置必须随时可用。
14.
雷电
为了加强对本产品在暴风雨期间,或无人看管以及长时间不用时的保护,须将其从墙壁插座上拔出,并断开天线或有线系统。这样可避免因雷电和电源线路涌流导致的产品受损。
15.
过载
不得使墙壁插座、延长电线或集成便利插座过载,否则会造成火灾或触电。
16.
火源
不得将明火放置在本产品上,如燃烧的蜡烛。
17.
异物和液体进入
不得将任何种类的物品由开口推入本产品,否则会接触危险电压点或短路零件,从而造成火灾或触电。不得将任何种类的液体飞溅到本产品上。
18.
扬声器
扬声器发出的过度声压会导致失聪。
19.
需进行维修的损坏
将本产品插头从墙壁插座上拔出并在下述情况下须请有合格的服务人员进行维修:
a. 在电源线或插头受损时。
b. 如果已溅到液体或异物落入本产品。
c. 如果本产品曾经暴露在雨水中。
d. 如果本产品不能按照操作说明正常工作。只调节操作说明中涉及的那些控制项,否则其他控制的不当调节会造成损坏,并需要有合格技术人员的大量工作才能将本产品恢复至正常运行。
e. 如果本产品曾经坠落或有任何形式的损坏。
f. 如果本产品表现出明显的性能变化,就表示需要进行维修。
20.
替换零件
需要替换零件时,应确保服务人员使用制造商指定的替换零件或与原装零件具有相同特征的零件。使用未经授权的零件进行替换可能造成火灾、触电或其他危险。
21.
安全检查
在完成对本产品的任何服务或修理时,须请服务人员进行安全检查,以确认本产品处于正常的工作状况。
警告
等边三角形内带有箭头符号的闪电旨在提醒使用者,本产品内有未绝缘的“危险电压”,足以构成人员触电的危险。
等边三角形内的惊叹号旨在提醒使用者在随机的手册中有重要的操作和维护(维修)说明。
必须将设备与接地的主电源插座连接。
注意
触电危险切勿打开
3
与布局有关的注意事项
要保持正常的通风,须确保在本装置的周围留有比如下尺寸(距离最大的外形尺寸,包括凸出部分)相同或更大的尺寸。上面、下面、前面、后面、左侧、右侧:10 cm
注意
未经负责合规的 KRK SYSTEMS 明确批准的对此设备的更改或改装可能会使用户丧失操作此设备的权限。
注意
要避免触电,就要使插头的宽插片完全插入插座的槽内。
注意
能在本装置的后面板处找到铭牌。
警告
为了减少火或触电的危险,请勿将设备暴露在雨水或潮湿环境中。
不将本装置暴露在滴水或溅水环境中,以及不得将装有液体的物体(如花瓶)置于本装置上。
如果将主电源插头用作断开装置,就必须保持在预期的使用期间随时可用。为了将本装置完全从主电源插座断开,就必须将主电源插头从主电源插座内完全拔出。
不得将电池暴露在过热的环境中,如阳光直射、明火等。
有关环境保护的注意事项
在使用寿命结束时,本产品不得与日常生活垃圾一起处置,而是必须送往垃圾收集站以回收电气电子设备。本产品、用户手册和包装上的符号由此说明。
材料能够按照其标志进行再利用。通过材料的再利用、回收利用或旧产品其他形式的回收利用,您对我们的环境保护做出了重要的贡献。
当地管理机构能够可为您提供关于负责废物处理点的建议。
FCC
声明
本设备符合FCC规则第15部分的内容。操作时须遵守下列两个条件:
(1) 本设备不得造成有害干扰,以及
(2) 本设备必须接受所收到的任何干扰,包括可能导致意外操作的干扰。
注意:
根据FCC规则的第15部分,本设备经测试发现符合B类数字设备的限制条件。这些限制条件是为了防护居住区域的有害干扰。
本设备产生、使用并会辐射无线电频率能量;如不按照说明规定进行安装和使用,可能会给无线电通讯产生有害干扰。然而,我们无法保证某个特别装置内不发生干扰。如本设备对无线电或电视接收信号造
成了有害干扰,且这种干扰可通过关闭和打开设备进行判定,这时用户应通过下列一种或多种措施来解除此类干扰:
- 给接收天线重新定位或换个位置。
- 扩大设备和接收器之间的距离。
- 设备与接收器不要连接同一个插座。
- 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻求帮助。
注意:
对于未经授权改装本设备造成的任何无线电或电视干扰,制造商概不负责。这种改装可能会使用户丧失操作此设备的权限。
射频暴露
本设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 针对非受控环境规定的辐射暴露限制。安装和使用本设备时,您的身体和散热器应保持至少 20 cm 的距离。此发射器不能与其他天线或发射器位于同一地点或与这些
设备一起使用。
4
本装置符合 CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) 的规定。
加拿大科学与经济发展部免许可证 RSS 标准。操作时须遵守下列两个条件:
(1) 本装置不会产生干扰。
(2) 本装置必须接受任何干扰,包括可能导致设备意外运行的干扰。
本设备符合针对非不受控环境所设定的 IC 辐射暴露限制。本设备必须安装并正常运行。
Gibson Brands, Inc. 特此声明 GoAux 3 GoAux 4 类型的无线电设备符合 2014/53/EU 指令。可登录下列网址查询 EU 符合性声明的全文内容:www.krkmusic.com
1.本设备包含型号核准代码为 CMIIT ID:2022DP0306 的无线电发射模块。
型号核准的代码在产品外观可见
2. 仅适用于在非热带气候条件下安全使用
3. 仅适用于在海拔 2000 米以下地区安全使用
制造商信息:
公司名称:Gibson Brands, Inc.
地址:209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, USA
工作温度:0 - 45
工作频率(最大功率)
GoAux 3: 2.402 GHz - 2.480 GHz (6.1 dBm)
GoAux 4: 2.402 GHz - 2.480 GHz (8.9 dBm)
GoAux 3 净重:3.15 Kg
GoAux 4 净重:4.3 Kg
5
6
按照以下步骤设置您的
GoAux
访问
www.krkmusic.com
可观看视频和获取指南。
1. 拉开便携保护包的拉链,取出两个可调减震支架和两个音箱。
2. 从包中口袋里找到并取出滚花指旋螺钉(2 根 )。
3. 将音箱倒置,使用指旋螺钉将支架安装在音箱上,并标记音箱的方向。
a. 如果需要将音箱向上倾斜,则音箱的正面应朝向支架的正面。如果需要将音箱向下倾斜,则音
箱的正面朝向支架的背面。
4. 按照
音箱放置
部分的说明放置音箱。
5. 将电源线、
连接到右
音箱线与两个音箱和输入电缆(如果未使用蓝牙)相连接。
6. 打开位于左音箱背面的电源开关;注意:正面的音量旋钮呈琥珀色亮起,表示系统处于活动状态并
可供使用。
7
7. 如果使用的是蓝牙选项,则按下左音箱背面的 Bluetooth(蓝牙)按钮以启用配对,并按照您的设备
说明与您的声源设备进行配对。
8. 如果使用的是 USB 输入(仅限 GoAux 4;则应确保在电脑或 DAW 的声音设置中选择 USB
口作为音频输出。
9. 通过您的声源播放一段音频曲目,并缓慢地将声源设备(混音器、音频接口或电脑)的音量调高至
所需的聆听音量;然后,使用左音箱正面的音量旋钮进一步调节音量。
10. 如果您拥有 GoAux 4 并想使用自动空间校正功能,请参见
自动
ARC
设置
部分。
8
ARC 麦克风输入
音量 / 待机
图片
GoAux 4
示意图(
GoAux 3
与其类似)
耳机输出
9
辅助输入立体声
1/8 蓝牙点击配对
RCA 左声道输入
/
右声道输入
低频均衡 / 高频均
衡按此按钮调整
1/4 左声道输入
/
右声道输入 自动 ARC 按此按
钮开始
USB 音频输入 连接到右音箱
主电源开关 交流输入
图片
GoAux 4
示意图(
GoAux 3
与其类似)
10
系统控制和连接
辅助输入
立体声 1/8 模拟输入。连接到电脑、媒体播放器或手机输出。
RCA
左声道输入
/
右声道输入
非平衡 RCA 输入。连接到音频接口、DJ 混音器或消费类音频设
备。
TRS
左声道输入
/
右声道输入(仅限
GoAux 4
平衡 ¼”输入。连接到音频接口、混音台或其他
专业音频设备。
USB
音频输入(仅限
GoAux 4
USB-B 型输入。直接连接到电脑的 USB 端口。使用此连接时,
确保在电脑或 DAW 的声音设置中选择 USB 端口作为音频输出。
蓝牙
蓝牙连接,用于无线音频流媒体。连接具有蓝牙功能的音频设备,如电脑、iPhoneAndroid
机、媒体播放器等。长按即可配对;在配对模式下指示灯呈蓝色快速闪烁,配对完成之后会变成纯色。
低频均衡
/
高频均衡
调整低频段和高频段的音量以帮助平衡聆听环境或个人喜好。按此按钮可
+2dB(白色 LED 明亮)FLAT(白色 LED 正常)和 -3dB(白色 LED 暗淡)之间进行调整。
自动
ARC
(仅限
GoAux 4
自动空间校正功能。长按此按钮即可开始。(请参见
自动
ARC
设置
11
部分了解详细信息。
连接到右音箱
音箱电平连接,通过 4 针锁紧连接器连接到右音箱。
主电源开关
系统的主电源开关。确保开关处于“ON”位置以向系统供电。
交流输入
在此处连接随附电源线。
耳机输出
立体声 1/8 耳机输出。插入耳机时禁用音箱输出。用于检查您的作品或静音聆听。
自动
ARC
麦克风输入(仅限
GoAux 4
1/8 输入,用于自动 AUTO ARC 测试麦克风(请参见
自动 ARC 设置部分了解详细信息。
音量
/
待机
多功能旋钮。顺时针旋转可调高音量,逆时针旋转可调低音量。按两下可将系统从待机
模式下唤醒。长按 3 秒可使系统进入待机模式。(系统处于活动状态时,指示灯环呈琥珀色点亮;系统
处于待机模式时熄灭。
12
音箱放置
确保将带有电源和输入连接的监听音箱置于左侧。下载并使用免费的 KRK
Audio Tools 应用进行后续步骤。
左右两个监听音箱必须相距大约 1 1.5 米(3 5 英尺)并与收听位
置成 60 度角。
测量左、右监听音箱之间的距离,并注意聆听位置到两侧的距离保持相等。
这样会形成一个等边三角形。左、右监听音箱的声级相同非常重要。
GoAux
监听音箱系列为双向监听音箱,音箱外壳内配有高音单元(产生高
频)和低音单元(产生中低频)。高音单元和低音单元之间的中点为声轴。
确保声轴处于聆听位置的齐耳高度。使用减震支架中内置的倾斜机构将声轴
调整到正确位置。
13
自动
ARC
设置(仅限
GoAux 4
确保在开始之前已完成音箱放置部分。
1. 将随附的麦克风连接到监听音箱正面左侧的麦克风输入。
2. 将麦克风置于您理想聆听位置的齐耳高度。
3. 长按左音箱背面的 Auto ARC 按钮。
4. 音箱将播放一段 25 种音调的声音,然后再重复播放;可能会持续几分钟。在此期间切勿移动
麦克风。
5. 测试完成之后,会发出一段快速的低频音调,表示 Auto ARC(自动音频回传通道)设置已完成。
此时可断开麦克风连接并将其放入便携包中。
14
KRK
产品保修
关于您的保修
对于所有从美国授权经销商处购买的产品,自原始购买之日起三 (3) 年内,如果严格按照 KRK 说明使用并且仅用于在美国经营的产品,KRK Systems
所有监听音箱及护栅配件的提供部件和人工保修。对于在美国境外购买的商品,请联系当地经销商或分销商以了解有关保修条款和条件的具体信息。对于
Expose 系列录音监听音箱,请参照 Expose 系列专用保修卡和政策。自原始购买之日起一 (1) 年内,KRK Systems 为所有耳机、脑音频设备(包括空间
校正设备)的提供部件和人工保修。如果在正常安装和使用的情况下出现缺陷,则根据本保修对缺陷部件进行维修。
本保修仅限于因工艺或材料缺陷而需要进行的部件维修及更换。对于因不当使用、滥用、疏忽、意外事故、运输损坏或未经授权的维修而导致的损坏或故
障(由 KRK Systems 自行确定)KRK 不承担任何责任。任何此类不当使用、滥用、疏忽、意外事故、运输损坏或未经授权的维修均将导致本保修失效。
除非在此另有说明,对于任何 KRK Systems 产品,KRK Systems 未作任何明示或暗示的陈述或保证,包括针对特定用途的适销性或适用性的任何暗示保
证,特此明确放弃和否认所有此类保证。
在任何情况下,KRK Systems 均不对特殊、意外、后果性、惩罚性或间接损害承担责任,包括但不限于利润损失或数据丢失。对于向 KRK Systems 提起
的任何诉讼,无论是涉及侵权、合同还是任何其他法理,在任何情况下,KRK Systems 的责任均不超过购买方在购买导致相关索赔的产品而向授权经销商
或代表支付的总金额。
有些州和国家不允许排除或限制意外或后果性的损害,所以上述限制或排除可能不适用于您。本保修赋予您特定的法律权利,您可能还拥有其他权利,因
州而异。本保修仅适用于消费者从 KRK 授权经销商处购买的 KRK Systems 产品。
如需联系吉布森客户服务代表,请致电 1.800.4GIBSON 或发送电子邮件至 [email protected]om需在欧洲获得支持,请致电 00+800.4GIBSON1 或发送
电子邮件至 service.europe@gibson.com。所有其他地区,请联系 1.615.871.4500 或发送电子邮件至 [email protected]
15
www.krkmusic.com/warranty
手册以多种语言提供。扫描下载。
www.krkmusic.com/support/product-documentation
GoAuxモニターシステム
クイックスタートガイド
KRK GoAux
KRK
30
JAPANESE
2
安全上の留意項目
補足
安全に関する指示
1.
指示を熟読する
本器を使用する前に、安全に取り扱うための指示をすべてお読みください。
2.
取扱説明書を保管してお
将来参照できるように、本書を大切に保管しておいてください。
3.
警告を遵守する
製品や取扱説明書に記載されている警告を必ず守ってください。
4.
指示に従う
操作や使用に関する指示に必ず従ってください。
5.
洗浄
本器を洗浄する前に、コンセントを抜いてください。液体クリーナーやスプレー式クリーナーは使わないでください。洗浄には湿らせた布をお使いください。
6.
付属品
メーカーで推奨していない付属品を取り付けると危険を引き起こす原因となることがあります。
7.
水と湿気
この製品を水の近くで使用しないでください。たとえば、浴槽、洗面器、台所の流し台、洗濯槽の近く、あるいは湿った地下室、またはプールの近くなどです。
8.
アクセサリ
本器を、不安定なカート・スタンド・三脚・ブラケット・テーブルの上に置かないでください。本器が人の上に落下すると、大怪我をすることがあります。また、本器に重大な損傷
が発生することがあります。メーカーが推奨するカート・スタンド・三脚・ブラケット・テーブル、または、本器専用に別売されているカート・スタンド・三脚・ブラケット・テーブルの上で使
用してください。本器を据え付ける際にはメーカーの指示に従い、メーカーが推奨するマウント アクセサリをご使用ください。
9.
カート
カートの上に本器を載せて移動する場合には、十分注意を払った上で移動させてください。急激に停止したり、余分な力を加えたり、不均一な面の上を移動させると、本器を載せたカー
トが倒れることがあります。
10.
通気
筐体には、本器の確実な動作を保証し、過熱から保護するために、通気口が設けてあります。この通気口をふさがないようにご注意ください。本器をベッドやソファーや
敷物などの上に置くと通気口がふさがれることがあるので、絶対にそのような場所で本器を使用しないでください。通気が不十分だったり、メーカーの指示に従うことができない
場合には、本器を既設の本棚やラックなどに設置しないでください。
11.
電源
本器はマーキングラベルに記載された電源装置のみを使用して操作してください。
12.
電源コードの保護
電源コードは、足で踏み付けられたり、上に物を載せる恐れのない場所に配線してください。特に、プラグの根本、アウトレット、本器からコードが出ている部分などに注意
を払ってください。
13.
電源プラグ
断路装置として電源プラグまたは電源接続器を使用した場合、電源接続器は直ちに動作する状態になっています。
14.
落雷
雷の発生中に本器を確実に保護する目的で、また、本器を長期間使用せずに放置する場合、コンセントから電源ケーブルを外し、アンテナやケーブルシステムを抜いておいてください。
れにより、落雷や電源のサージ電圧から本器を保護することができます。
15.
過負荷
火災や感電の危険がありますから、コンセント、延長コード、内部のアウトレットに過負荷を加えないでください。
16.
火の気
本器の上に、火のついたろうそくなど裸火を置かないでください。
17.
異物や液体の侵入
本器の開口部分から本器内に異物を入れないでください。危険な高電圧がかかっている部分に触れたり、部品が短絡して、火災や感電が発生する恐れがあります。本器の上に
液体をこぼさないでください。
18.
スピーカー
スピーカーからの音量が大きすぎると、難聴になる恐れがあります。
19.
修理を必要とする不具合
以下の症状が発生した場合には、本器をコンセントから抜き、有資格技術者にご連絡ください:
a. 電源コードまたはプラグが破損した場合。
b. 本器内に液体をこぼした場合、または、異物が入った場合。
c. 本器が雨や水に濡れた場合。
d. 取扱説明書の指示に従っても正常な動作をしない場合。取扱説明書でカバーされているコントロール類のみを調整してください。それ以外のコントロール類の調整を誤ると、本器が破損し、
修理担当者が正常な動作に戻す際に余分な時間がかかる恐れがあります。
e. 本器を落下させた場合、または、何らかの損傷が生じた場合。
f. 本器の動作に著しい変化が見られた場合、修理が必要となります。
20.
交換用部品
交換用部品が必要な場合、修理担当技術者が、メーカー指定の部品またはその部品と同じ性能を有している部品を使用したことを確認してください。非正規の代用品を使用すると、
火災や感電などの危険が発生する恐れがあります。
21.
安全点検
本器の整備や修理が完了したら、修理技術者に安全点検を依頼し、正常に動作することを確認してください。
3
警告
二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧」の危険が製品のケース内にあることを警告するものです。
二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。
本器は接地端子付きのコンセントに接続してください
設置に関する注意事項
通気を十分に維持するため、本器の周囲に(突起など最大寸法の部分から測って)、以下に示す値よりも大きな空間があることを確認してください。上面、底面、前面、後面、左側面、右側面:10 cm
注意
本装置に、KRK SYSTEMSが明示的に許可していない変更や改造を加えた場合、ユーザーは、本装置を使用する権利を失うことがあります。
注意
感電を防止するため、プラグの幅の広い方の舌片を幅の広い方の溝に入れ、プラグを一番奥まで差し込んでください。
注意
マーキングや定格を記載したプレートは、本器の背面に貼付してあります。
警告
火災や感電を防止するため、本器を雨や水で濡らさないでください。
水滴がかからないように、本器の上に花瓶など液体の入った容器を置かないでください。
断路装置として電源プラグを使用した場合、電源接続器は直ちに動作する状態になっています。本器を電源から完全に切り離すには、コンセントから電源プラグを完全に抜いてください。
バッテリーを、直射日光や裸火などの高温の熱源にさらさないでください。
環境保護に関する注意事
この製品は、耐用年数の経過後、通常の家庭ごみと一緒に廃棄することはできず、電気電子機器のリサイクルのための収集場所に戻さなければなりません。本器や取扱説明書や梱包材に、その旨記載し
てあります。
使用材料は、それぞれのマーキングに従って再利用できます。原材料の再利用やリサイクル、および、古い製品のリサイクルを通じて、大切な環境が保護されます。
回収施設の場所については、お近くの地方自治体にお尋ねください。
FCC
ステートメント
本装置は、FCC(米国連邦通信委員会)規則第15章の内容に準拠しています。取り扱いは以下の2つの条件を守って行なわれる必要があります:
(1) 本装置は、有害な干渉を起こす可能性はありません。また、
(2) 本装置は、予期せぬ動作を引き起こす可能性のあるものを含め、すべ 干渉を 受信しな ければなりません。
注記
: 本機器は、テストされ、FCC(米国連邦通信委員会)規則第15章に従った、クラス B デジタル機器に対する制限に準拠することがわかっています。これらの制限は、住宅への設置における有害
な干渉に対して合理的な保護を提供するためのものです。
本機器は、高周波エネルギーを生成、使用し、発散する可能性を持っており、設置および使用が説明書にしたがって行なわれない場合、無線通信に有害な干渉を引き起こす場合があります。しかし、
定の設置において干渉が起こらないという保証はありません。本機器がラジオまたはテレビの受信に有害な干渉を引き起こし、それが機器をOFFまたはONにすることに左右される場合、以下の措置の
ひとつまたはいくつかを取ることによって、干渉を修正することを勧めます。
- 受信アンテナの向きや位置を変更する。
- 機器と受信機との距離を離す。
- 機器を受信機が接続されているものとは別の回路のコンセントに接続する。
- 販売代理店または経験あるラジオ・テレビ技術者に相談する。
注記
: メーカーでは、本器に不正な改造を加えた場合にラジオやテレビへの妨害が発生しても、一切責任を負いません。かかる改造を行った使用者は、本器を使用する権利を失うことがあります。
注意
感電のリスク開封禁止
4
高周波暴露
本装置は、非制御環境下での米国連邦通信委員会電磁波曝露限度に関する規定を遵守しています。本装置を取り付け、放射器と身体との間を 20 cm以上離して操作してください。本送信器は、他のアン
テナや送信器と併設または同時に作動させてはなりません。
本装置は CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) を満たしています。
カナダ連邦政府イノベーション・科学経済開発省の免許不要 RSS。取り扱いは以下の2つの条件を守って行なわれる必要があります:
(1) 本装置が有害な妨害を発生させないこと。
(2) 本装置は、その動作に影響を及ぼすような妨害を受ける恐れがあることを留意の上で使用すること。
本装置は、非制御環境下でのカナダ産業省電磁波曝露限度に関する規定を遵守しています。本装置は設置され機能していなければなりません
Gibson Brands, Inc. では、無線機器形式名 GoAux 3 および GoAux 4 が指令 2014/53/EU に準拠していることを宣言します。EU 適合宣言の全文は、以下の URL でご覧いただけますwww.krkmusic.com
1.本装置には、CMIIT ID 2022DP0306 である無線送信器モジュールが内蔵されています。
CMIIT IDは、製品外側に表示してあります。
2. 安全のため、熱帯以外の気候でのみご使用ください。
3. 安全のため、標高2000メートル以下でご使用ください。
製造者に関する情報:
会社名:Gibson Brands, Inc.
住所:209 10th Avenue South, Nashville, TN 37203, USA
動作温度:045˚C
動作周波数 (最大出力電力)
GoAux 32.402GHz2.480GHz (6.1dBm)
GoAux 42.402GHz2.480GHz (8.9dBm)
GoAux 3 の総重量:3.15
GoAux 4 の総重量:4.3kg
5
6
GoAux
の設定は、以下の手順に従ってください。
サポートビデオとガイドは
www.krkmusic.com
をご覧ください。
1. 保護キャリーバッグを開けて、アジャスタブルアイソレーションスタンドと2つのスピーカーを取
り出します。
2. バッグのポケットからローレットつまみねじを探して取り出します(2個 )。
3. スピーカーを上下逆さにして、つまみねじでスピーカーにスタンドを取り付けます。スピーカー
の方向を記号で表しています。
a. スピーカーの角度を上に向ける必要がある場合、スピーカーの正面をスタンドの正面に向け
ます。スピーカーを下に向ける必要がある場合は、スピーカーの正面を後ろに向けます。
4.
配置
セクションの説明に従って、スピーカーを配置します。
5. 電源ケーブル、
右スピーカーへ出力
ケーブルを両方のスピーカーに接続し、Bluetooth使用しな
い場合は)入力ケーブルを接続します。
7
6. 左のスピーカー背面にある電源スイッチを入れます。前面のボリュームつまみが黄色に点灯する
のを確認してください。システムがアクティブで利用可能であることを示しています。
7. Bluetoothオプションを使う場合は、左のスピーカー背面のBluetoothボタンを押してペアリングを
有効にし、お使いのデバイスの指示に従って、ソースデバイスとペアリングしてください。
8. USB入力を使う場合GoAux 4のみ)は、コンピューターやDAWの音声設定のオーディオ出力で、
これを選択していることを確認してください。
9. ソースデバイスのオーディオトラックを再生し、ソースデバイス(ミキサー、オーディオインタ
ーフェイス、コンピューター)の音量をゆっくり上げて、お好みの音量レベルにしてください。
それから、左のスピーカー前面のボリュームつまみを使って、さらに音量レベルを調整してくだ
さい。
10. GoAux 4で、自動室内音響補正をお使いになる場合は、
自動
ARC
設定
のセクションをご覧くださ
い。
8
ARC マイク入力
ボリューム
/ スタ
ンバイ
画像は
GoAux 4
です
(GoAux 3
も同様
)
ヘッドフォン出力
9
AUX
入力
ステレ
1/8
BLUETOOTH タッ
プしてペアリング
RCA 入力 /
入力
LF EQ / HF EQ
して調整
1/4 入力 /
入力
自動
ARC
押して開
USB 音声入力 右スピーカーへ出
主電源スイッチ AC 入力
画像は
GoAux 4
です
(GoAux 3
も同様
)
10
システムのコントロールと接続
AUX
入力
ステレオ 1/8 アナログ入力。コンピューター、メディアプレーヤー、携帯電話出力に
接続。
RCA
/
入力
アンバランスRCA入力。オーディオインターフェイス、DJミキサー、家庭用オー
ディオギアと接続。
TRS
/
入力
(GoAux 4
のみ
) バランス ¼”入力。オーディオインターフェイス、ミキシングコ
ンソール、その他のプロ用オーディオ機器と接続。
USB
音声入力
(GoAux 4
のみ
) USB-タイプB 入力。コンピューターのUSBポートに直接接続。この
接続を使う場合は、コンピューターやDAWの音声設定のオーディオ出力で、これを選択していること
を確認してください。
BLUETOOTH ワイヤレスのオーディオストリーミング用BluetoothBluetooth利用可能なオーディ
オデバイス、すなわち、コンピューター、iPhoneAndroidメディアプレーヤーなどに接続。長押し
でペアリング。青色LEDがペアリングモードになると急速に点滅し、ペアリングすると点灯します。
LF / HF EQ 低周波帯域と高周波帯域のレベルを調整し、リスニング環境やテイストのバランスを
調整します。ボタンを押して、+2dB (白色LED明るい)FLAT (白色LED普通) -3dB (白色LED暗い)
調整します。
11
自動
ARC (GoAux 4
のみ
) 自動室内音響補正機能。長押しで開始。(詳細は
自動
ARC
設定
セクション
をご覧ください。)
右スピーカーへ出力
ロック付き4ピンコネクタで右スピーカーにスピーカーレベル接続。
主電源スイッチ
システムの主電源スイッチ。システムに電源を供給するには、スイッチが「ON
になっていることを確認してください。
AC
入力
付属の電源ケーブルをここに接続。
ヘッドフォン出力
ステレオ 1/8 ヘッドフォン出力。ヘッドフォン接続時はスピーカーからの出
力は無効になります。作業の確認や静かに聞きたいときに使用してください。
自動
ARC
マイク入力
(GoAux 4
のみ
) 自動ARC測定マイクロフォン用1/8 入力(詳しくは自動ARC
設定セクション参照)
ボリューム
/
スタンバイ
マルチファンクションつまみ。右に回すと音量が上がり、左に回すと音
量が下がります。2回押すと、スタンバイモードを停止し、システムが起動します。3秒間長押しする
と、システムはスタンバイモードになります。(システムが起動中はLEDのリングが黄色になり、スタ
ンバイモード中は消えます。)
12
配置
電源と入力端子のついたモニターを必ず左側に配置してください。次の手
順については、無料のKRK Audio Toolsアプリをダウンロードしてお使い
ください。
左右のスタジオ モニターの間の距離を 11.5 メートルにし、リスニン
ポジションから見た左右スピーカーの間の角度が60度になるように配
置します。
左右のスタジオ モニターの間の距離を測り、リスニング ポジションと左
右のスタジオ モニターとの間の距離が、等しくになるようにします。こ
のとき、リスニング ポジションと左右のスタジオ モニターで正三角形が
構成されます。左右のスタジオ モニターのレベルをマッチさせることが
重要です。
GoAux
モニターシリーズは、ツイーター
(
高音を再生する
)
とウーハー
(中低音を再生する) 1台の筐体に収納された2 ウェイ スタジオ モニ
ターです。ツイーターとウーハーの中間ポイントが音響軸です。音響軸が
リスニングポジションの耳の高さになるようにしてください。アイソレー
ションスタンドに組み込まれたティルト機構を使って、音響軸が正しい位
置にします。
13
自動
ARC
設定
(GoAux 4
のみ
)
開始する前に、配置セクションが完了したことを確認してください。
1. 付属のマイクをモニターの前面左のマイク入力に取り付けてください。
2. マイクの位置を最適なリスニングポジションの耳の高さにしてください。
3. 左のスピーカー背面の自動 ARC ボタンを長押しします。
4. スピーカーから一連の25の音が出て繰り返します。これは、数分間続く可能性があります。
この間、マイクを動かさないでください。
5. テストが完了したら、短い低周波トーンで、自動ARCが終了したことを示します。これで、
マイクを取り外してキャリーバッグに収納できます。
14
KRK
製品保証
保証について
KRKの指示に厳密にしたがって使用され、アメリカ国内で運用されている製品にのみ使用される場合、KRK Systemsは、アメリカ国内の正規販売店から
購入したすべてのモニターおよびグリルアクセサリーについて、元の購入日から3年間、部品および対応を保証します。アメリカ国外で購入され商品の
場合、保証条件の具体的な情報については、最寄りの販売店または販売代理店にお問い合わせください。Exposeシリーズのレコーディングモニターに
ついては、Exposeシリーズ専用の保証書および保証規定をご参照ください。KRK Systemsは、すべてのヘッドフォン、室内音響補正機器を含む、コンピ
ューターオーディオデバイスについて、元の購入日から1年間、部品および対応を保証します。陥のある部品については、通常の設置および使用で欠
陥が発生した場合、この保証の下で修理されます。
この保証は、製造または材料の問題によって必要となった部品および交換の修理に限定されますKRKは、KRK Systems独自の見解に基づき、誤用、
用、 不注意、事故、送中の損傷、または正規の許可を受けていない修理の結果として生じた損傷または誤動作について責任を負いません。そのよう
な誤用、乱用、不注意、事故、輸送中の損傷、または正規の許可を受けていない修理は、この保証を無効にします。
本書に特に記載されている場合を除き、KRK Systemsは、明示または黙示を問わず、KRK Systems製品に関して、商品性または特定目的への適合性の黙
示の保証を含め、一切の表明または保証を行いません。
いかなる場合においてもKRK Systemsは、利益の損失またはデータの損失を含むがこれらに限定されない特別、偶発的、結果的、懲罰的、または間
的な損害について責任を負わないものとします。KRK Systemsに対して提起された訴訟については、不法行為、契約またはその他の法理論にかかわらず、
いかなる場合においても、KRK Systemsの責任は、根本的な請求を生じさせた製品について、購入者が認定ディーラーまたは代理人に支払った合計金
を超えないものとします。
なお、州や国によって黙示的な保証の除外や制限が認められていないことがあり、上記が適用されない場合があります。この保証はお客様に特定の法
的権利を与えますが、また州ごとに異なる他の権利が認められることがあります。この保証は、お客様がKRKの正規販売店から購入しKRK Systems
製品にのみ適用されます。
Gibsonカスタマーサービス担当者に連絡するには、l.800.4GIBSONに電話するか、 [email protected]. にメールを送信してください。ヨーロッパでの
サポートについては、00+800.4GIBSON1に電話するか、service.europ[email protected]にメールを送信してください。他のすべての地域については、
1.615.871.4500に連絡するか、メールでお問い合わせください service@gibson.com
15
www.krkmusic.com/warranty
マニュアルは複数の言語でご利用いただけます。スキャンしてダウンロードしてください。
www.krkmusic.com/support/product-documentation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

KRK Systems KRK GoAux 4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para