Oregon Scientific LM400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Original Instruction Manual
Lawn Mower Model LM400
Manuel d’Instructions Original
Tondeuse à Gazon Modèle LM400
Manual de Instrucciones Original
Cortacésped Modelo LM400
Manual de Instruções Original
Cortacésped Modelo LM400
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those
who do not speak English as their first language. Being a technical writing, some terms may not have a like or
equivalent meaning as translated. Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference
the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property.
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AVERTISSEMENT : Prenez connaissance de tous les avertissements et consignes de sécurité.
Linobservation de ces avertissements et consignes comporte des risques d’électrocution, d’incendie et/ou
de lésions graves. Rangez ces consignes et avertissements en lieu sûr afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Ce manuel d’utilisation contient plusieurs traductions d’un document rédigé en anglais. Ces traductions visent
à aider les utilisateurs dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. Comme il s’agit d’un document technique,
certains termes sont susceptibles de prendre une signification différente après traduction. Par conséquent,
vous ne devez pas vous fier aveuglément à cette traduction. Reportez-vous à la version anglaise si vous
percevez que le respect des consignes traduites pourrait occasionner des dommages matériels ou des lésions
corporelles.
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Este manual de instrucciones contiene traducciones de un manual redactado en inglés y se ofrece para ayudar
a aquellos que no hablan inglés como primer idioma. Al tratarse de un texto técnico, algunos términos pueden
no tener un significado similar o equivalente en la traducción. Por lo tanto, no debe confiar en esta traducción, y
debería ir consultando la versión inglesa en aquellos puntos donde la confianza en las instrucciones traducidas
pueda causar daños a su persona o a la propiedad.
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ADVERTÊNCIA: Leia e entenda todas as advertências e instruções de segurança. A falha em
seguir todas as advertências e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão pessoal séria.
Preserve todas as advertências e instruções para consulta futura.
Este manual de instruções contém traduções de um manual escrito em inglês, e tem a finalidade de ajudar
quem não fala inglês como idioma nativo. Como se trata de escrita técnica, alguns termos podem não ter um
significado semelhante ou equivalente quando traduzidos. Portanto, não confie unicamente nesta tradução.
Consulte a versão em inglês quando confiar na tradução em português puder resultar em danos pessoais ou à
propriedade.
4Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
General Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Slope Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Battery Packs and Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Symbols and Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Product Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Battery Pack and Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
©  Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. Oregon® is a registered trademark of Blount,
Inc. in the United States and/or in other countries.
5
Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
SAFE PRACTICES FOR PEDESTRIAN-
CONTROLLED MOWERS
WARNING: When using cordless lawn
mowers, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure to
observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on
the machine and in the manual(s) before starting.
Prevent unintended starting. Ensure the switch is
in the off position before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into machines that have
the switch on invites accidents.
Keep hands and feet away from cutting area. Keep
clear of the discharge opening at all times.
Only allow responsible adults who are familiar
with the instructions to operate this machine. This
tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge.
Maintain Lawn Mower With Care – Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest
performance.
Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. Clear the area of
objects such as rocks, wire, toys, etc., which could
be thrown by the blade prior to each mowing. Stay
behind the handle when the motor is running.
If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
Stop lawn mower. Release the switch.
Remove battery pack.
Inspect for damage.
Repair any damage before restarting and
operating the lawn mower.
Be sure the area is clear of children and other
bystanders before operating. Stop machine if
anyone enters the area. The operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Do not operate machine barefooted or while
wearing sandals. Always wear substantial
footwear.
Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use
of rubber gloves and footwear is recommended
when working outdoors. Wear long pants.
Always wear eye protection when operating
machine.
Always use face or dust mask if operation is dusty.
Never mow by pulling the mower towards you.
Disengage the switch lever to turn off the machine
and use extreme caution when stepping back
or pulling the machine towards you.. Always
look down and behind before and while moving
backward.
Always stand clear of the discharge zone when
operating the machine. Never direct discharged
material toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator.
Turn off the machine by disengaging the switch
lever when crossing gravel and other surfaces
other than grass.
Never pick up or carry the machine while the
motor is running.
6Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Always inspect all guards, shields and safety
devices prior to each use. Do not operate machine
without the entire grass catcher, discharge guard,
rear guard, or other safety protective devices in
place and working.
Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass. In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator.
Always ensure that both hands are in the
operating position before returning the machine to
the ground.
Switch on the motor according to the instructions
with feet well away from rotating parts.
Never leave a running machine unattended.
Stop the motor, wait until the blade comes to a
complete stop and remove the battery before
cleaning the machine, removing grass catcher, or
unclogging the discharge guard.
Operate machine only in daylight or good artificial
light.
Do not operate machine while under the influence
of alcohol or drugs.
Do not use battery-operated lawn mower in rain.
Avoid Dangerous Environment –Don’t use lawn
mowers in damp or wet locations.
Never operate mower in wet grass. Wet grass may
cause the operator to slip. Always be sure of your
footing; walk, never run.
If the machine should start to vibrate abnormally,
stop the motor and check for the cause
immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
Use Right Appliance – Do not use lawn mower for
any job except that for which it is intended.
Don’t Force Lawn Mower – It will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
Don’t Overreach – Keep proper footing and
balance at all times.
Stay Alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate lawn mower when
you are tired.
See manufacturer’s instructions for proper
operation and installation of accessories. Only
the accessories and attachments originally
provided with the lawn mower are approved by
the manufacturer.
Always store the lawn mower in a cool, dry
place and out of direct sunlight. Long exposure
to sunlight and UV rays can degrade plastics
overtime, potentially causing guards to fail.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on all slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
Mow across the face of slopes; never up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other
hidden objects. Uneven terrain could cause a slip
and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
Avoid mowing on wet grass or excessively steep
slopes (> °). Poor footing could cause a slip and
fall accident.
Exercise extreme caution when changing direction,
especially on slopes.
Do not mow near drop offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or
balance.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
often attracted to the machine and the mowing
activity. Never assume that children will remain
where you last saw them.
Remove the safety key whenever you leave or
store the machine. Store in a secure and locked-
up place – out of reach of children.
Keep children out of the mowing area and under
the watchful care of a responsible adult other
than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the
area.
7
Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Never allow children to operate the machine.
Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may block your
view of a child.
Service
Always remove the battery pack before adjusting,
cleaning, repairing, or storing to prevent
unintended starting. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the lawn
mower accidentally.
Cleaning is never to be done by children and only
by adults familiar with the product
Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use,
lawn mower should be stored in an indoor dry and
locked-up place – out of reach of children
Keep guards in place and in working order.
Keep blades sharp.
Use identical replacement blades only. Use of any
other accessory or attachment might increase the
risk of injury.
Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never remove or tamper with safety devices.
Check their proper operation regularly. Never do
anything to interfere with the intended function
of a safety device or to reduce the protection
provided by a safety device.
Keep machine free of grass, leaves, or other debris
build up.
If you strike a foreign object, stop and inspect the
machine. Repair, if necessary, before starting.
Never make any adjustments or repairs with the
motor running.
Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts, when
necessary.
Ensure that all replacement or service parts are
approved by the manufacturer.
Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing
them.
Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers between
moving blade and fixed parts of the machine
When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the blade
can still be moved.
Maintain or replace safety and instruction labels,
as necessary.
Battery Packs and Charging
Do not charge battery pack in rain, or in wet
locations. Keep the battery charger away from rain
or moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Do not use battery-operated lawn mower in rain.
Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning, or removing material from the lawn
mower.
Use lawn mower only with Oregon Series B
specifically designated battery packs BE,
BE, or BE. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer, Oregon C, C, or C. A
charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Do not charge other batteries on the charger.
The battery charger is suitable only for charging
manufacturer specific and approved lithium
ion batteries within the listed voltage range.
Otherwise there is danger of fire and explosion.
Before each use, check the battery charger, cable
and plug. If damage is detected, do not use the
battery charger. Never open the battery charger
yourself. Have repairs performed only by a
qualified technician and only using original spare
parts. Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock.
Keep the battery charger clean. Contamination can
lead to danger of an electric shock.
Occasionally clean the venting slots of the battery
using a soft, clean and dry brush.
8Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Do not dispose of the battery in a fire. The cell
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritations or burns.
In case of damage and improper use of the
battery, vapors may be emitted. Ventilate the area
and seek medical help in case of complaints. The
vapors can irritate the respiratory system.
Do not use a battery pack or lawn mower that
is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or lawn mower to
fire or excessive temperature such as continuous
intense sunlight or stored in a hot vehicle.
Exposure to fire or temperature above °C may
cause explosion. Store the battery only within a
temperature range between  °C and  °C.
Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or lawn mower outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
Do not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or
surroundings. The heating of the battery charger
during the charging process can pose a fire hazard.
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
Do not attempt to repair the lawn mower
or battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
Storage
Always store the lawn mower in a cool, dry
place and out of direct sunlight. Long exposure
to sunlight and UV rays can degrade plastics
overtime, potentially causing guards to fail.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
The user can transport the batteries by road
without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.:
air transport or forwarding agency), special
requirements on packaging and labeling must
be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous
material is required.
Ship batteries only when the housing is
undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery
chargers and batteries/rechargeable batteries into
household waste.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9
Lawn Mower Model LM400
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Symbols and Labels
These symbols and labels appear on the lawn mower, battery, and charger.
SYMBOL NAME EXPLANATION
General Hazard
Safety Alert The text that follows explains a danger, warning, or caution.
Read Instruction
Manual
The original instruction manual contains important safety and
operating information. Read and follow the instructions carefully.
Maintain Safety
Devices Do not open or remove safety shields while the tool is running.
Keep Bystanders
Away Do not mow when children or others are too close.
Look Behind While
Backing Look down and behind first to avoid tripping when pulling back.
Steep Slope Hazard Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15
degrees.
Remove Safety Key
Switch off and remove safety key before adjusting, cleaning and
before adjusting. Cleaning leaving the product unattended for any
period.
Wear Eye
Protection Wear eye protection when operating the machine.
Wear Hearing
Protection Wear hearing protection when operating the machine.
Wear Hand
Protection
Wear gloves when operating the machine or touching the stopped
blades.
Wear Long Pants Wear long pants when operating the lawn mower.
Wear Foot
Protection
Wear appropriate closed-toe work boot when operating the lawn
mower.
Do Not Incinerate Do not dispose in flames.
Do Not Dispose Do not throw in the household waste. Take to an authorized
recycler.
Do Not Expose To
Rain Do not operate the charger in wet conditions.
Operating
Temperature
Only use the battery pack at a temperature between 32°F to 104°F
(0°C and 40°C).
Remove Battery Remove the battery before performing any maintenance.
10 Lawn Mower Model LM400
Product Identification
Assembly
Product Identification
Safety Button  Side Discharge Cover
Handlebar  Cutting Height Adjustment Lever
Switch Lever  Handle Adjustment Knob
Handlebar Knobs  Cable Clip
Reat Discharge Cover  Side Discharge Chute
Battery Cover  Mulching Plug
Locking Handle  Debris Bag
Battery Ports  Mesh Debris Bag
Battery Release Levers  Metal Debris Frame
 Safety Key










11
Lawn Mower Model LM400
Product Identification
Assembly
Assembly
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn
mowing.
WARNING: Make sure the battery is
removed from the machine.
Assembling the Handle (Fig. A)
Fix the upper handle to the frame of the lower
handle and secure using the knobs, bolts, and
washers (Fig. A). Hand tighten the knobs.
Inserting and Removing
the Battery Pack (Fig. B - C)
WARNING: Ensure the safety key is turned
off before inserting or removing the battery
pack.
To insert the battery pack, lift the locking handle
() on the machine battery cover and lift the
cover () (Fig. B). Insert the battery pack into the
desired battery position, ensuring the small rails
on the cover align with the rail slots on the battery
pack. Firmly push the battery pack into place, until
you hear an audible click sound. The unit is capable
of holding two batteries. However it requires only
one to operate. Close the battery cover.
To remove the battery pack, open the battery
cover. Lift the battery release lever () in front
of the battery pack to release the battery pack
(Fig. C). The spring loaded lever will release the
battery pack, allowing you to pull the battery
pack out of the machine. Close the cover to
prevent accidental damage to the machine.
Adjusting the Cutting Height (Fig. D)
Your lawn mower is equipped with a central height
adjustment system, offering six height settings.
The settings are approximately  in ( mm),
 / in ( mm),  / in ( mm),  / in ( mm),
 / in ( mm), and  in ( mm). The actual
cutting height may vary slightly.
To adjust the cutting height of the machine,
position the lever () to the desired height position
(Fig. D). The numbers indicated on the body of the
machine (, , , , , ) indicates the approximate
cutting height of the machine in that position. The
lower the number, the shorter the grass will be
cut.
Always perform a small test by cutting the
grass at higher settings and adjusting down to
determine your desired cutting height.
Adjusting the Handle (Fig. E)
Pull and twist the knob on the left side of the
unit (), so that the knob rests on the handle. On
the opposite side, with one hand pull the knob
() and adjust the handle to the desired position
(Fig. E). Release the knob so that the spring
loaded shaft sits in the location hole (). Pull and
twist the opposite knob so that the spring loaded
shaft returns to its seated position ().
Using the Safety Key (Fig. F)
The safety key is an important safety device
on the machine. The motor and blades of the
machine can only be started when the safety key
is inserted and rotated to the "ON" position. Only
insert the safety key when you intend to start the
machine and turn the blades.
To insert the safety key, push the safety key into
the socket, by aligning the small tab on the key to
the slot in the socket () (Fig. F).
To turn the machine to the "ON" position, point
the arrow on the safety key towards the desired
battery you want to use (). When the lawn
mower stops because the battery is discharged,
open the battery cover, and if you have two
batteries inserted, turn the key towards the other
battery. This is an opportune time to place the
discharge battery in an Oregon charger.
To turn the machine to the "OFF" position, and
to remove the key, rotate the key so the small
indicator arrow on the key points to the "O". You
may remove the key.
The motor can be started only when the safety
key is fitted.
12 Lawn Mower Model LM400
Assembly
Battery Pack and Charger
Operation (Fig. G)
First, make sure you are in the proper cutting
area. Ensure the cutting area is free of bystanders
and foreign objects. Inspect the machine for any
possible damage or unsafe conditions.
Ensure the cutting height of the machine is at your
desired height.
Ensure the safety key points toward one battery
position.
Press and hold the safety button (), squeeze the
switch lever () towards the handlebar (Fig. G).
When the unit starts, release the safety button
(). Maintain squeezing the switch lever with two
hands during use.
Releasing the switch lever will disengage power
to the unit. The blades may continue to rotate for
a period of time after power is disengaged.
Stopping the Machine (Fig. H)
Release the switch lever () (Fig. H). Releasing
the switch lever will disengage power to the unit.
The blades may continue to rotate for a period of
time after power is disengaged.
Using Rear Bagging (Fig. I - J)
Assemble the debris bag by inserting the metal
frame into the soft mesh bag () and connecting
the plastic clips from the soft mesh bag to the
metal frame () (Fig. I).
To attach the debris bag to the machine, lift and
hold the discharge cover () with one hand, and
with the opposite hand, place the two hooks ()
from the debris bag onto the metal shaft () on
each side of the discharge cover (Fig. J). Release
the spring loaded discharge cover, allowing the
cover to collapse over the opening between the
debris bag and the machine.
Using the Side Discharge (Fig. K)
First, take the debris bag off. In a slight downward
angle, position the front and rear hooks of the
discharge chute onto the metal pin of the side
cover () (Fig. K). Rotate the chute down causing
the hooks to lock in place (). Release the side
cover with your hand, check the chute is properly
in place.
Using the Mulching Plug (Fig. L)
Lift the discharge cover and remove the debris
bag () (Fig. L). Hold the discharge cover with
one hand, and with the opposite hand, place the
mulching plug in the rear discharge chute ().
Release the spring loaded discharge cover.
Replacing or Sharpening
the Cutting Blade
WARNING: Always remove the battery
and the safety key when performing any
maintenance.
The cutting blade is designed to be a replacement
item and may need sharpening from time to time.
Sharpen when dull. Replace when damaged.
Contact your dealer or the manufacturer for proper
instructions.
Storage (Fig. M - N)
Pull and twist the knob on the left side of the unit,
so that the knob rests on the handle (). On the
opposite side , with one hand pull the knob () and
with the other hand pull down the handle to the
front of the lawn mower () (Fig. L). Then, lift the
machine from the front until it rests safely on the
rear frame of the machine (Fig. M).
13
Lawn Mower Model LM400
Assembly
Battery Pack and Charger
Battery Pack and Charger
WARNING: To reduce the risk of shock, do
not charge the battery pack in the rain.
Battery Pack LED Charge-Level Indicator
The lithium ion battery pack is equipped with an
LED charge-level indicator. To test the charge
level of the battery pack, press the indicator
button on the battery packs face.
No lights: recharge.
One steady green light:
less than  charged.
Charge battery pack before use.
Two steady green lights:
– charged.
Three steady green lights:
– charged.
Four steady green lights:
– charged.
Connecting the Charger
If the charger includes a separate power cord,
connect the charger cord to the charger and to the
proper electrical outlet.
Only use the cord set that was supplied with
the charger. At first use, verify that the plug type
matches the receptacle.
Charger LED Charge-State Indicator
The battery charger is equipped with an LED
charge-state indicator that indicates the state of
charging as well as conditions that may delay or
prevent charging.
Note: Until a battery pack is inserted, no lights will
be visible.
Blinking orange light: a fault condition
exists. There are several potential causes.
See “Troubleshooting” in this manual.
Steady orange light: the battery pack
temperature is beyond the acceptable
range (°F/°C to °F /°C). Allow
the battery pack to reach the acceptable
temperature range before charging. The
pack may be left on the charger as the
temperature adjusts. Charging will begin
when the proper temperature is reached.
Blinking green light: battery pack is
charging.
Steady green light: battery pack is ready
for use.
Charging the Battery
WARNING: Failure to follow proper
charging procedures may cause excessive
voltage, excessive current flow, loss of
control during charging, leakage of hazardous
chemicals, heat generation, bursting or fire.
Follow these charging instructions.
With the charger cord connected to the charger
and plugged into a electrical outlet, align the
grooves on the battery with the rails on the
charger and slide the battery pack onto the
charger until fully seated.
For more information, please refer to your
battery and charger manuals.
INDICATOR LIGHTS
INDICATOR BUTTON
14 Lawn Mower Model LM400
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Use this table to see possible solutions for possible problems with the lawn mower. If these suggestions
do not solve the problem, see “Warranty and Service”.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS
Tool fails to operate
Possible clogging
Remove battery, remove safety key.
Clear obstructions.
Check underneath the garden product and clear out as
necessary (always wear gardening gloves).
Battery not fully charged Charge battery.
Battery not inserted
(properly) Properly insert battery.
Grass too long Increase height of cut and tilt garden product to reduce
starting load.
Motor protector has
activated Allow motor to cool and increase height of cut.
Safety key pointing
towards a discharge
battery
Check if the safety key points towards a charged
battery.
Battery too hot/cold Allow to cool/warm.
Safety key not inserted
correctly/fully Insert safety key correctly.
There is a short delay in
the motor starting after
engaging the safety
button switch
Hold safety button for 1 – 3 seconds before engaging
switch lever to start motor.
Motor starts and
stops immediately
Battery not fully charged Charge battery.
Isolator key not inserted
correctly/fully Insert safety key correctly.
Battery not inserted
(properly) Properly insert battery.
Battery too hot/cold Allow to cool/warm.
Tool functions
intermittently
Internal wiring of garden
product damaged Contact service agent.
Motor protector has
activated Allow motor to cool and increase height of cut.
15
Lawn Mower Model LM400
Troubleshooting
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS
Garden product
leaves ragged
finish and/or Motor
labours
Height of cut too low Increase height of cut.
Cutting blade dull Replace the blade or sharpen the blade.
Possible clogging
Remove battery, remove safety key.
Check underneath the garden product and clear out as
necessary (always wear gardening gloves).
Blade fitted upside down Remove battery, remove safety key.
Refit blade correctly.
Area of cut (battery
duration) not large
enough
Height of cut too low Increase height of cut and walk slower.
Grass too high Increase height of cut and walk slower.
Grass wet or damp Wait until grass is dry and walk slower.
Grass is dense Increase height of cut, walk slower and cut more
frequently.
Cutting blade not
rotating while
garden product
switched on
Cutting blade obstructed Remove battery, remove safety key.
Clear obstruction (always wear gardening gloves).
Blade nut/bolt loose Remove battery, remove safety key.
Tighten blade nut/bolt (15 Nm).
Excessive
vibrations/noise Blade nut/bolt loose Remove battery, remove safety key.
Tighten blade nut/bolt (15 Nm).
No charging
procedure possible
Battery contacts
contaminated
Clean the battery contacts by inserting and removing
the battery several times or replace the battery.
The battery is defective,
due to a disconnection in
the battery
Replace the battery.
The charge
control LEDs and
respectively, do
not light up after
inserting the mains
plug into the socket
Mains plug of battery
charger not plugged in
(properly)
Insert mains plug (fully) into the socket outlet.
Socket outlet, mains
cable or battery charger
defective
Check the mains voltage and, if necessary, have the
battery charger checked by an authorized customer
service station for power tools.
16 Lawn Mower Model LM400
Specifications
Warranty and Service
Specifications
REPLACEMENT COMPONENTS PART NUMBER
Side Discharge Chute 
Mulching Plug 597342
Debris Bag 
Mesh Debris Bag 
Metal Debris Frame 
Replacement Blade Kit 
BATTERY RECHARGEABLE LAWN MOWER LM400
Blade width 20 in (51 cm)
Height of cut in (mm) 1 in (25 mm) – 3 in (75 mm)
Grassbox, capacity 60 l (15.9 gal)
Weight with battery 58.8 lb (26.6 kg) with one battery
Serial number Refer to label on the machine
(under discharge cover)
BATTERY OREGON BRAND 40V B SERIES BATTERY PACK
Battery pack rated voltage As indicated on the battery pack label
Battery pack capacity As indicated on the battery label
Charging period (battery discharged) Depends on battery capacity and charger output.
Lawn area per battery charge Depends on battery pack capacity; approximately
3500 ft² (350 m²) with a 4.0 Ah battery pack
Sound power level: acoustical energy emitted
by the source LwA.d: 95 dB(A)
Sound pressure level: what the operator hears Lpa.d: 80 dB(A), Kpa: 3 dB(A)
3.5 m/s², K=1.5 m/s²
Hand/arm vibration avhw < 0.54 m/s2 k= 1.5 m/s2
17
Lawn Mower Model LM400
Specifications
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty
Blount, Inc. warrants all registered Oregon®
Cordless Tools and Chargers for a period of three
() years and all registered Oregon® Cordless
Battery packs for two () years from original date
of purchase. Registered Oregon® Cordless Tools,
Battery Packs and Chargers are warranted for
two () years if used for commercial purchases.
This limited warranty applies to Oregon® Cordless
Tools System manufactured products. During
the warranty period, Blount will replace or, at
its option, repair for the original purchaser only,
free of charge, any product or part which is found
upon examination by Blount to be defective in
material and/or workmanship. The purchaser
shall be responsible for all transportation charges
and any cost of removing any part submitted for
replacement under this warranty.
To register your product, visit the “support”
section of OregonCordless.com.
Service and Support Information
Visit us on the web at OregonCordless.com
for service center information, or contact our
customer service department at .. for
assistance, additional technical advice, repair, or
replacement parts.
For safety, use only genuine factory replacement
parts on the power tool. Our service center is
staffed with trained personnel to efficiently
provide support and assistance with adjustment,
repair, or replacement of all Oregon® Cordless
Tool System products.
18 Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement en pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Symboles et étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batterie et chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
©  Blount, Inc. Les prix et les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans avis préalable. Tous droits réservés. Oregon® est une
marque déposée de Blount, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
19
Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES À
GAZON POUSSÉES
AVERTISSEMENT : si vous utilisez des tondeuses
sans fil, respectez toujours les consignes de
sécurité basiques suivantes afin de réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessure.
Cette machine tranchante est capable d'amputer les
mains et les pieds et de projeter des objets. Le non-
respect des consignes de sécurité suivantes peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Fonctionnement général
Lisez, assimilez et respectez toutes les consignes
indiquées sur la machine et dans le(s) manuel(s)
avant de l'utiliser.
Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez-
vous que le commutateur est en position d'arrêt
avant d'insérer la batterie. Insérer une batterie dans
une machine dont le commutateur est en position de
marche peut provoquer des accidents.
Tenez toujours vos mains et pieds à bonne distance
de la zone de coupe. Restez toujours à l'écart de
l'orifice d'éjection.
Seuls des adultes responsables connaissant bien les
consignes peuvent utiliser cette machine. Cet outil
n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances.
Entretenez soigneusement la tondeuse. Maintenez la
lame bien affutée et propre pour une performance de
meilleure qualité et plus sûre.
Respectez les consignes de lubrification et de
remplacement des accessoires.
Gardez les poignées sèches et propres, sans huile ni
graisse.
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse
peuvent provoquer des blessures graves. Par
conséquent, retirez de la zone tous les objets tels
que les pierres, câbles, jouets, etc. pouvant être
heurtés par la lame. Restez derrière la poignée
lorsque le moteur fonctionne.
Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez
comme suit :
Arrêtez la tondeuse. Relâchez le contacteur.
Retirez la batterie.
Vérifiez si des dommages ont été causés.
Si c'est le cas, réparez-les avant de redémarrer
la tondeuse.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun enfant ni aucune
personne présents dans la zone avant de faire
fonctionner la machine. Arrêtez-la si quelqu'un
pénètre dans la zone. L'opérateur ou l'utilisateur est
responsable des accidents ou mises en danger de
tiers ou de leurs propriétés.
N'utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou
portez des chaussures ouvertes. Portez toujours des
chaussures solides.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de bijoux
ou de vêtements amples. Ils pourraient être happés
par des composants mobiles. L'utilisation de gants
en caoutchouc et de chaussures est recommandée
lorsque vous travaillez en extérieur. Portez un
pantalon long.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez la machine.
Portez toujours un masque de protection ou anti-
poussière si vous travaillez dans un environnement
poussiéreux.
Ne tondez jamais en tirant la tondeuse vers vous.
Relâchez le levier de contact pour arrêter la machine
et soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez
la machine vers vous. Regardez toujours par terre et
derrière vous avant et pendant que vous reculez.
Éloignez-vous toujours de la zone d'éjection lorsque
vous utilisez la machine. N'orientez jamais le
matériau éjecté vers une personne. Évitez d'éjecter le
matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau
pourrait ricocher et heurter l'opérateur.
Arrêtez la machine en relâchant le levier de contact
lorsque vous traversez des surfaces gravillonnées ou
non gazonnées.
Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque
son moteur tourne.
Inspectez toujours tous les carénages, protections
et dispositifs de sécurité avant chaque utilisation.
Ne faites pas fonctionner la machine si le collecteur
d'herbe, la protection de l'éjection, la protection
arrière ou d'autres dispositifs de sécurité ne sont pas
intégralement installés et opérationnels.
Ne soulevez pas la machine lorsque vous démarrez
le moteur, sauf si la machine doit être soulevée pour
pouvoir démarrer dans l'herbe haute. Dans ce cas,
ne la soulevez pas plus que ce qui est absolument
20 Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
nécessaire et soulevez uniquement la partie éloignée
de l'opérateur.
Assurez-vous toujours que les deux mains sont en
position opérationnelle avant de reposer la machine
au sol.
Démarrez le moteur selon les instructions, en
éloignant vos pieds des pièces rotatives.
Ne laissez jamais une machine en marche sans
surveillance.
Arrêtez le moteur, attendez que la lame se soit
complètement arrêtée et retirez la batterie avant de
nettoyer la machine, de retirer le collecteur d'herbe
ou de désobstruer la protection de l'éjection.
Utilisez la machine uniquement de jour ou dans de
bonnes conditions d'éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine si vous êtes sous l'influence
de l'alcool ou de la drogue.
N'utilisez pas une tondeuse fonctionnant sur batterie
sous la pluie.
Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas
la tondeuse dans un endroit humide ou mouillé.
N'utilisez jamais la tondeuse dans de l'herbe
mouillée. L'herbe humide peut faire glisser
l'opérateur. Gardez toujours un bon équilibre ;
marchez et ne courez jamais.
Si la machine commence à vibrer anormalement,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la
cause du problème. Les vibrations sont généralement
le signe d'un problème.
Choisissez le matériel adapté. N'utilisez pas la
tondeuse pour une tâche pour laquelle elle n'est pas
conçue.
Ne forcez pas sur la tondeuse. Elle accomplira
parfaitement sa tâche en toute sécurité à la vitesse
pour laquelle elle a été conçue.
Ne prenez pas de risques. Veillez en toutes
circonstances à prendre appui sur vos deux pieds et à
maintenir votre corps en équilibre.
Restez vigilant. Concentrez-vous sur votre travail.
Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tondeuse
si vous êtes fatigué.
Consultez les consignes du fabricant relatives au bon
fonctionnement et à l'installation des accessoires.
Seuls les accessoires d'origine (fournis avec la
tondeuse) sont approuvés par le fabricant.
Stockez toujours la tondeuse dans un endroit frais
et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Une
exposition prolongée aux rayons du soleil et aux UV
peut abîmer le plastique et réduire la performance
des protections.
Fonctionnement en pente
Les pentes constituent la principale cause des
glissades et chutes qui peuvent entraîner des
blessures graves. L'utilisation de la tondeuse dans
une pente, quelle qu'elle soit, nécessite la plus
grande prudence. Si vous n'êtes pas à l'aise sur une
pente, ne la tondez pas.
Passez la tondeuse perpendiculairement à la pente ;
jamais de haut en bas. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous changez de direction sur une pente.
Faites attention aux trous, ornières, bosses, pierres
ou autres objets cachés. Un terrain irrégulier peut
provoquer une chute ou une glissade. Les herbes
hautes peuvent masquer des obstacles.
Évitez de tondre de l'herbe humide ou des pentes
excessivement raides (> °). Un mauvais équilibre
pourrait causer une glissade ou une chute.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de
direction, en particulier sur une pente.
Ne tondez pas à proximité de ravins, de fossés ou de
berges. Vous pourriez perdre l'équilibre.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si
l'opérateur ne prête pas attention à la présence
d'enfants. Ces derniers sont souvent attirés par la
machine et la tonte. Ne supposez jamais qu'un enfant
va rester à l'endroit où vous l'avez vu pour la dernière
fois.
Retirez la clé de sécurité chaque fois que vous vous
éloignez de la machine ou que vous la remisez.
Stockez-la dans un lieu sûr et fermé, hors de portée
des enfants.
Veillez à ce que les enfants restent à l'écart de la
zone de tonte et soient surveillés par un adulte
responsable autre que l'opérateur.
Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant
pénètre dans la zone.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Redoublez de vigilance à proximité d'un passage sans
visibilité, d'arbustes, d'arbres ou d'autres éléments
pouvant masquer la présence d'un enfant.
Maintenance
Retirez toujours la batterie avant de régler, nettoyer,
réparer ou stocker la machine afin d'éviter tout
21
Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
démarrage accidentel. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de la tondeuse.
Le nettoyage ne doit jamais être réalisé par des
enfants mais seulement par des adultes connaissant
bien le produit.
Si vous n'utilisez pas votre tondeuse, stockez-la à
l'intérieur, dans un lieu sec et fermé, hors de portée
des enfants.
Laissez les protections en place et en état de
fonctionner.
Maintenez les lames affutées.
Remplacez les lames usées par des lames identiques
uniquement. L'utilisation d'autres accessoires
pourrait augmenter le risque de blessures.
Veillez à ce que les écrous et boulons soient
fermement serrés afin de vous assurer que
l'équipement est en état de fonctionner et sûr.
Ne retirez jamais les dispositifs de sécurité
et n'essayez jamais de les modifier. Vérifiez
régulièrement qu'ils fonctionnent correctement.
Ne faites jamais rien qui pourrait interférer avec le
fonctionnement prévu d'un dispositif de sécurité ou
pourrait réduire la protection assurée par un dispositif
de sécurité.
Retirez l'herbe, les feuilles ou d'autres débris ayant
pu s'accumuler sur la machine.
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez la machine
et contrôlez-la. Réparez-la si nécessaire avant de
redémarrer.
Ne procédez jamais à aucun(e) réglage ou réparation
lorsque le moteur fonctionne.
Vérifiez souvent les composants du collecteur
d'herbe et la protection de l'éjection et remplacez-les
par des pièces recommandées par le fabricant, le cas
échéant.
Assurez-vous que toutes les pièces de rechange sont
approuvées par le fabricant.
Les lames de tondeuse sont affutées. Enveloppez la
lame dans un linge ou portez des gants et soyez très
vigilants lorsque vous l'entretenez.
Soyez vigilant lors du réglage de la machine afin que
vos doigts ne se retrouvent pas coincés entre la lame
en mouvement et les éléments fixes de la machine.
Lors de l'entretien de la lame, gardez en tête que,
même si l'alimentation est désactivée, la lame peut
malgré tout être actionnée.
Entretenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et
de consigne, le cas échéant.
Batterie et charge
Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ou
dans des lieux humides. Conservez le chargeur
de la batterie à l'abri de la pluie et de l'humidité.
L'infiltration d'eau dans le chargeur de la batterie
augmente le risque d'électrocution.
N'utilisez pas une tondeuse fonctionnant sur batterie
sous la pluie.
Retirez ou déconnectez la batterie avant de
supprimer les débris de la tondeuse ou de nettoyer
ou de procéder à la maintenance de cette dernière.
Utilisez uniquement la tondeuse avec les modèles de
batterie suivants spécialement conçus de la série B
Oregon : BE, BE ou BE. L'utilisation d'un
autre type de batterie peut provoquer un risque de
blessure et d'incendie.
Rechargez la batterie en vous servant exclusivement
du chargeur préconisé par le fabricant, c'est-à-dire
le modèle Oregon C, C ou C. Un chargeur
convenant pour un modèle de batterie peut créer un
risque s'il est utilisé avec une autre batterie.
Ne chargez pas d'autres batteries sur le chargeur.
Le chargeur de batterie convient exclusivement
pour charger les batteries lithium ion présentant la
plage de tension indiquée spécifiée et approuvée
par le constructeur. Il existe un risque d'incendie et
d'explosion dans le cas contraire.
Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur de
batterie, le câble et la fiche. Si vous décelez un
dommage, n'utilisez plus le chargeur de batterie.
N'ouvrez jamais le chargeur de batterie vous-même.
Confiez les réparations exclusivement à un technicien
qualifié et utilisant des pièces d'origine. Des
chargeurs de batterie, câbles et fiches endommagés
augmentent le risque de choc électrique.
Veillez à ce que le chargeur de la batterie reste
propre. De la saleté pourrait entraîner un risque
d'électrocution.
Nettoyez occasionnellement les fentes d'aération de
la batterie avec une brosse douce, propre et sèche.
Ne jetez pas la batterie au feu, elle pourrait exploser.
Consultez les règlements locaux pour connaître les
éventuelles consignes de mise au rebut spécifiques.
Ne tentez pas d'ouvrir ou d'abîmer la batterie.
L'électrolyte qu'elle contient est corrosif et risquerait
de brûler vos yeux ou votre peau. Il peut également
être toxique s'il est ingéré.
Soyez prudent lorsque vous manipulez des batteries
afin de ne pas causer de court-circuit de la batterie
avec des matériaux conducteurs tels que des bagues,
22 Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
bracelets et clés. La batterie ou l'élément conducteur
peut surchauffer et causer des brûlures.
En dehors des périodes d’utilisation, maintenez la
batterie d'accus à l'écart d’objets métalliques tels
que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques susceptibles
d'en court-circuiter les bornes. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer un incendie.
Dans des conditions d’utilisation non conformes, un
liquide risque de sécouler des accus ; évitez tout
contact. Rincez abondamment en cas de contact
accidentel. En cas de contact oculaire, consultez
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
Des vapeurs pourraient être émises en cas de
dommage ou de mauvaise utilisation de la batterie.
Ventilez la zone et consultez un médecin en cas de
plaintes. Ces vapeurs sont susceptibles d'irriter le
système respiratoire.
N'utilisez pas une batterie ou une tondeuse
endommagée ou modifiée. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent réagir de
manière imprévisible, provoquant un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
N'exposez pas une batterie ou une tondeuse à
un incendie ou à des températures excessives
(exposition continue aux rayons intenses du
soleil ou stockage dans un véhicule chaud). Une
exposition à un incendie ou à des températures
supérieures à  °C peut provoquer une explosion.
Stockez uniquement la batterie dans une plage de
températures comprise entre  °C et  °C.
Respectez toutes les consignes de charge et ne
rechargez pas la batterie ou la tondeuse en dehors
de la plage de températures indiquée dans ces
consignes. Une recharge inappropriée ou en dehors de
la plage de températures spécifiée peut endommager
la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Ne faites pas fonctionner le chargeur de batterie
sur des surfaces très inflammables (p. ex. papier,
textile, etc.). L'échauffement du chargeur de batterie
pendant le chargement pourrait provoquer un risque
d'incendie.
Confiez la maintenance à un technicien qualifié
se servant exclusivement de pièces de rechange
identiques. Vous préserverez ainsi le niveau de
sécurité du produit.
Ne tentez pas de réparer vous-même la tondeuse
ou la batterie, sauf indication contraire dans les
consignes d'utilisation et de maintenance.
Stockage
Stockez toujours la tondeuse dans un endroit frais
et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Une
exposition prolongée aux rayons du soleil et aux UV
peut abîmer le plastique et réduire la performance
des protections.
Transport
Les batteries lithium-ion sont soumises aux
exigences de la législation américaine sur les
marchandises dangereuses. L'utilisateur peut
transporter les batteries par la route sans exigences
supplémentaires.
En cas de transport par des tierces parties (ex.
transport aérien ou société de livraison), des
exigences spécifiques concernant l'emballage et
l'étiquetage doivent être observées. Il est nécessaire
de consulter un spécialiste des matériaux dangereux
lors de la préparation de l'article à expédier.
Les batteries ne peuvent être expédiées que si leur
logement n'est pas endommagé.
Masquez ou isolez les contacts ouverts et emballez
la batterie de sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans
l'emballage.
Le cas échéant, observez également les
réglementations nationales plus détaillées.
Mise au rebut
Ne jetez pas les outils de jardinage, chargeurs de
batterie et batteries/batteries rechargeables avec les
déchets ménagers.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
23
Tondeuse à gazon LM400
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Symboles et étiquettes
Ces symboles et étiquettes figurent sur la tondeuse à gazon, la batterie et le chargeur.
SYMBOLE NOM DESCRIPTION
Alerte de sécurité -
Risque général
Le texte qui suit explique un danger, un avertissement ou une mise
en garde.
Lisez le manuel
d'utilisation.
Le manuel d'utilisation d'origine contient des consignes de sécurité
et d'utilisation importantes. Lisez attentivement ces consignes et
respectez-les.
Laissez les
dispositifs de
sécurité en place.
N'ouvrez ou ne retirez pas les dispositifs de protection pendant
que l'outil fonctionne.
Ne laissez personne
approcher.
Arrêtez de tondre si des enfants ou des personnes se tiennent trop
près.
Regardez derrière
vous lorsque vous
reculez.
Regardez à vos pieds et derrière vous lorsque vous reculez afin
d'éviter de trébucher.
Risque en pente
raide
Soyez extrêmement vigilant dans les pentes. Ne tondez pas sur
des pentes supérieures à 15 degrés.
Retirez la clé de
sécurité.
Coupez le moteur et retirez la clé de sécurité avant le réglage ou le
nettoyage. Retirez la clé de sécurité si vous n'utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.
Portez des lunettes
de protection. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
Portez des
protections
auditives.
Portez des protections auditives lorsque vous utilisez la machine.
Portez des gants de
protection.
Portez des gants de protection lorsque vous utilisez la machine ou
touchez la lame arrêtée.
Portez un pantalon
long. Portez un pantalon long lorsque vous utilisez la tondeuse.
Portez des
chaussures de
sécurité.
Portez des chaussures de travail à bout fermé lorsque vous utilisez
la tondeuse.
N'incinérez pas la
machine. Abstenez-vous de toute élimination par le feu.
Ne mettez pas la
machine au rebut.
Abstenez-vous de toute mise au rebut avec les ordures
ménagères. Confiez cet outil à un recycleur agréé.
N'exposez pas la
machine à la pluie. Abstenez-vous d'utiliser le chargeur sous la pluie.
Températures de
fonctionnement
N'utilisez la batterie qu'à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Retirez la batterie. Retirez la batterie avant de procéder à toute tâche de
maintenance.
24 Tondeuse à gazon LM400
Identification du produit
Montage
Identification du produit
Bouton de sécurité  Capot d'éjection latérale
Guidon  Levier d'ajustement de hauteur de coupe
Levier de contact  Bouton d'ajustement de la poignée
Boutons du guidon  Serre-câble
Capot d'éjection arrière  Conduit d'éjection latérale
Capot du compartiment batterie  Obturateur mulching
Poignée de verrouillage  Sac de ramassage
Port de connexion de batterie  Sac de ramassage en maille
Leviers d'éjection de la batterie  Châssis de ramassage métallique
 Clé de sécurité










25
Tondeuse à gazon LM400
Identification du produit
Montage
Montage
Utilisation prévue
Cette machine de jardinage a été conçue pour tondre
le gazon d'habitations privées.
AVERTISSEMENT : vérifiez que la batterie a
été retirée de la machine.
Assemblage de la poignée (Fig. A)
Fixez la poignée supérieure au châssis de la poignée
inférieure, puis serrez en utilisant les boutons, les
boulons et les rondelles (Fig. A). Serrez les boutons
à la main.
Insertion et dépose de la batterie
(Fig. B - C)
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la
clé de sécurité est en position d'arrêt avant
d'insérer ou de déposer la batterie.
Pour insérer la batterie, soulevez la poignée de
verrouillage () sur le capot du compartiment de la
batterie et soulevez le capot () (Fig. B). Insérez
la batterie dans la position de batterie souhaitée,
en vous assurant que les petits rails sur le capot
sont alignés sur les rainures de la batterie. Poussez
fermement la batterie en place jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic. L'unité peut contenir deux
batteries. Mais une suffit au fonctionnement de
l'appareil. Refermez le capot du compartiment de la
batterie.
Pour déposer la batterie, ouvrez le capot du
compartiment de la batterie. Soulevez le levier
d’éjection de la batterie () à l'avant de la batterie
pour libérer la batterie (Fig. C). Le levier à ressort
va libérer la batterie en vous pourrez ainsi la sortir
de la machine. Refermez le capot pour éviter les
dommages accidentels à la machine.
Réglage de la hauteur de coupe
(Fig. D)
Votre tondeuse à gazon est équipée d'un système
central de réglage de la hauteur de coupe, avec 
réglages possibles de la hauteur. Les réglages sont
approximativement les suivants :  mm ( po),
 mm ( / po),  mm ( / po),  mm ( / po),
 mm ( / po) et  mm ( po). La hauteur de
coupe réelle peut être légèrement différente.
Pour régler la hauteur de coupe de la machine,
positionnez le levier () sur la hauteur souhaitée (Fig.
D). Les nombres indiqués sur le corps de la machine
(, , , , , ) fournissent la hauteur de coupe
approximative de la machine dans cette position. Plus
le nombre est faible, plus l'herbe sera coupée courte.
Effectuez toujours un essai en coupant l'herbe sur
une position plus élevée, puis diminuez la hauteur
pour déterminer la hauteur de coupe que vous
préférez.
Réglage de la poignée (Fig. E)
Tirez et tournez le bouton sur le côté gauche de
l'unité (), de manière à ce que le bouton repose sur
la poignée. Sur le côté opposé, tirez avec une main
le bouton () et réglez la poignée dans la position
souhaitée (Fig. E). Relâchez le bouton de manière à
ce que l'arbre à ressort soit positionné dans l'orifice
de localisation (). Tirez et tournez le bouton opposé
de manière à ce que l'arbre à ressort revienne dans
sa position insérée ().
Utilisation de la clé de sécurité
(Fig. F)
La clé de sécurité est un dispositif de sécurité
important de la machine. Le moteur et les couteaux
de la machine ne peuvent démarrer que si la clé de
sécurité est insérée et placée sur la position ON
(marche). N'insérez la clé de sécurité que si vous avez
l'intention de démarrer la machine et de faire tourner
les lames.
Pour insérer la clé de sécurité, poussez la clé de
sécurité dans la prise en alignant le petit ergot de la
clé sur la serrure dans la prise () (Fig. F).
Pour mettre la machine en position ON, pointez la
flèche sur la clé sécurité vers la batterie que vous
souhaitez utiliser (). Quand la tondeuse à gazon
s'arrête du fait du déchargement de la batterie,
ouvrez le capot du compartiment de la batterie et
si deux batteries y sont insérées, tournez la clé vers
l'autre batterie. C'est le moment idéal de placer la
batterie déchargée dans un chargeur Oregon.
Pour mettre la machine en position OFF (arrêt) et
retirer la clé, faites tourner la clé jusqu'à ce que la
petite flèche de la clé pointe vers le O. Vous pouvez
alors retirer la clé.
Vous ne pouvez démarrer le moteur que si la clé de
sécurité est en place.
26 Tondeuse à gazon LM400
Montage
Batterie et chargeur
Fonctionnement (Fig. G)
Assurez-vous d'abord que vous êtes dans la bonne
zone de coupe. Assurez-vous que personne ni aucun
objet étranger ne se trouve dans la zone de coupe.
Inspectez la machine pour voir si elle présente
d'éventuels dommages ou condition dangereuse.
Assurez-vous que la hauteur de coupe de la machine
soit à la bonne hauteur.
Assurez-vous que la clé de sécurité pointe vers une
position de batterie.
Maintenez le bouton de sécurité () enfoncé, puis
pressez le levier de contact () vers le guidon (Fig. G).
Lorsque la machine démarre, relâchez le bouton de
sécurité (). Maintenez le levier de contact enfoncé à
deux mains pendant l'utilisation.
Si vous relâchez le levier de contact, la machine va
s'arrêter. Les lames peuvent continuer à tourner
pendant un certain temps une fois le courant coupé.
Arrêt de la machine (Fig. H)
Relâchez le levier de contact () (Fig. H). Si vous
relâchez le levier de contact, la machine va s'arrêter.
Les lames peuvent continuer à tourner pendant un
certain temps une fois le courant coupé.
Utilisation du bac de ramassage
arrière (Fig. I - J)
Assemblez le sac de ramassage en insérant le
cadre métallique dans le sac souple en maille () et
raccordez les attaches en plastique du sac souple au
châssis métallique () (Fig. I).
Pour fixer le sac de ramassage à la machine, soulevez
et maintenez le capot d'éjection () d'une main et, de
l'autre main, positionnez les deux crochets () du sac
de ramassage sur l'arbre métallique () de part et
d'autre du capot d'éjection (Fig. J). Relâchez le capot
d'éjection à ressort qui viendra recouvrir l'ouverture
entre le sac de ramassage et la machine.
Utilisation de l'éjection latérale
(Fig. K)
Commencez par retirer le sac de ramassage. Avec
une légère inclinaison vers le bas, positionnez les
crochets avant et arrière du conduit d'éjection sur
la tige métallique du capot latéral () (Fig. K).
Pivotez le conduit d'éjection jusqu'au verrouillage des
crochets (). Dégagez le capot latéral avec la main
et vérifiez que le conduit d'éjection est correctement
positionné.
Utilisation de l'obturateur mulching
(Fig. L)
Soulevez le capot d'éjection et retirez le sac de
ramassage () (Fig. L). Maintenez le capot d'éjection
avec une main et, de l'autre main, positionnez
l'obturateur mulching dans le conduit d'éjection
arrière (). Relâchez le capot d'éjection à ressort.
Remplacement ou
affûtage du couteau
AVERTISSEMENT : Retirez toujours la
batterie et la clé de sécurité avant d'effectuer
des opérations de maintenance.
Le couteau a été conçu comme une pièce
remplaçable et il peut avoir besoin d'être affûté de
temps en temps. Affûtez-le lorsqu'il est émoussé.
Remplacez-le lorsqu'il est endommagé. Prenez
contact avec le distributeur ou le constructeur pour
plus d'instructions.
Stockage (Fig. M - N)
Tirez et tournez le bouton situé sur le côté gauche de
la machine, de manière à ce que le bouton repose sur
la poignée (). De l'autre côté, tirez avec une main le
bouton () et, de l'autre main, enfoncez la poignée
vers l'avant de la tondeuse () (Fig. L). Ensuite,
soulevez l'avant de la machine, jusqu'à ce qu'elle
repose, sans risque, sur son châssis arrière (Fig. M).
27
Tondeuse à gazon LM400
Montage
Batterie et chargeur
Batterie et chargeur
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
d'électrocution, ne chargez pas la batterie sous
la pluie.
Indicateur LED de niveau de charge de la
batterie
La batterie lithium ion est équipée d'un indicateur
LED de niveau de charge. Pour tester le niveau de
charge de la batterie, enfoncez le bouton indicateur
sur la face de la batterie.
Pas de LED allumée : recharge.
Une LED verte continue : moins de   de
charge. Chargez la batterie avant utilisation.
Deux LED vertes continues :  à   de
charge.
Trois LED vertes continues :  à   de
charge.
Quatre LED vertes continues :  à   de
charge.
Branchement du chargeur
Si le chargeur est équipé d'un cordon d'alimentation
séparé, connectez ce cordon au chargeur et à la
bonne prise de courant.
N'utilisez que le cordon fourni avec le chargeur. Avant
la première utilisation, vérifiez que le type de fiche
correspond à la prise.
Indicateur LED d'état de charge du chargeur
Le chargeur de batterie est équipé d'un indicateur
LED d'état de charge indiquant son état de charge
ainsi que les conditions qui pourraient prolonger ou
empêcher le chargement.
Note : aucun témoin ne sera visible tant que la
batterie ne sera pas insérée.
LED orange clignotante : il y a un problème.
Les causes potentielles sont nombreuses.
Reportez-vous au chapitre "Dépistage des
pannes" dans ce manuel.
LED orange continue : la température de la
batterie se situe en dehors de la plage
autorisée (°C/ °F à °C/°F). Laissez
à la batterie le temps d'atteindre la plage de
température acceptable avant de la charger.
Vous pouvez laisser la batterie dans le
chargeur pendant ce temps-là. Le
chargement commencera lorsque la
température correcte sera atteinte.
LED verte clignotante : la batterie est en
cours de charge
LED verte continue : la batterie est prête à
l'utilisation.
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT : Le non-respect de la
procédure de charge peut entraîner une tension
excessive, un flux de courant excessif, une perte
de contrôle pendant le chargement, la fuite de
produits chimiques dangereux, la production de
chaleur, une explosion ou un incendie. Suivez ces
instructions de charge.
Lorsque le cordon de charge est connecté au
chargeur et inséré dans une prise de courant, alignez
les rainures de la batterie sur les rails du chargeur et
faites glisser la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit complètement engagée.
Pour plus d'informations, reportez vous à vos
manuels relatifs à la batterie et au chargeur.
TÉMOINS INDICATEURS
BOUTON INDICATEUR
28 Tondeuse à gazon LM400
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
Servez-vous de ce tableau pour identifier des solutions éventuelles aux problèmes susceptibles d'affecter votre
tondeuse à gazon. Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, reportez-vous au
chapitre « Garantie et services ».
SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE ACTIONS PRÉCONISÉES
La machine ne
fonctionne pas
Bourrage possible
Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité.
Éliminer les blocages.
Vérifier le dessous du produit de jardinage et dégager
l'éventuel bourrage (en portant toujours des gants de
jardinage).
La batterie n'est pas
complètement chargée Charger la batterie.
La batterie n'est pas
(correctement) insérée Insérer correctement la batterie.
Herbe trop longue Augmenter la hauteur de coupe et soulever l'outil pour
réduire la charge au démarrage.
La protection du moteur
s'est déclenchée
Laisser le moteur refroidir et augmenter la hauteur de
coupe.
La clé de sécurité
pointe vers une batterie
déchargée
Vérifier que la clé de sécurité pointe vers une batterie
chargée.
Batterie trop chaude/
froide Laisser la batterie refroidir/se réchauffer.
La clé de sécurité
n'est pas insérée
correctement/à fond
Insérer correctement la clé de sécurité.
Le moteur ne démarre pas
tout de suite après avoir
actionné l'interrupteur de
sécurité.
Maintenir le bouton de sécurité enfoncé pendant 1 à
3 secondes avant d'engager le levier de contact pour
démarrer le moteur.
Le moteur démarre
et s'arrête
automatiquement
La batterie n'est pas
complètement chargée Charger la batterie.
La clé d'isolation
n'est pas insérée
correctement/à fond
Insérer correctement la clé de sécurité.
La batterie n'est pas
(correctement) insérée Insérer correctement la batterie.
La batterie est trop
chaude/froide Laisser la batterie refroidir/se réchauffer.
29
Tondeuse à gazon LM400
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE ACTIONS PRÉCONISÉES
L'outil fonctionne
par intermittence
Le câblage interne de
l'outil de jardinage est
endommagé
Prendre contact avec un agent de service
La protection du moteur
s'est déclenchée
Laisser le moteur refroidir et augmenter la hauteur de
coupe.
L'outil de jardinage
laisse un gazon
déchiqueté et/ou le
moteur peine
Hauteur de coupe trop
basse Augmenter la hauteur de coupe.
Le couteau est émoussé Remplacer le couteau ou l'affûter.
Bourrage possible
Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité. Vérifier le
dessous du produit de jardinage et dégager l'éventuel
bourrage (en portant toujours des gants de jardinage).
Couteau monté à l'envers Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité. Remonter
le couteau correctement.
Surface de coupe
(autonomie
de la batterie)
insuffisante.
Hauteur de coupe trop
basse Augmenter la hauteur de coupe et avancer moins vite.
Herbe trop haute Augmenter la hauteur de coupe et avancer moins vite.
Herbe mouillée ou humide Attendre que l'herbe soit sèche et avancer moins vite.
L'herbe est touffue Augmenter la hauteur de coupe, avancer moins vite et
tondre plus fréquemment.
Le couteau ne
coupe pas alors que
l'outil de jardinage
est sous tension
Le couteau est obstrué Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité. Éliminer le
blocage (en portant toujours des gants de jardinage).
L'écrou/le boulon du
couteau est desserré
Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité. Serrer
l'écrou/le boulon du couteau (15 Nm).
Les vibrations/bruit
sont excessifs
L'écrou/le boulon du
couteau est desserré
Déposer la batterie, retirer la clé de sécurité. Serrer
l'écrou/le boulon du couteau (15 Nm).
Il est impossible de
charger la batterie
Les contacts de la
batterie sont sales
Nettoyer les contacts de la batterie (en insérant et
retirant plusieurs fois la batterie) ou remplacer la
batterie.
La batterie est
défectueuse en raison
d'un mauvais contact
interne
Remplacer la batterie.
Les LED de contrôle
de charge ne
s'allument pas
après avoir inséré la
fiche dans la prise
secteur
La fiche n'est pas
(correctement) insérée
dans la prise secteur
Insérer (à fond) la fiche dans la prise secteur.
Problème au niveau de la
sortie de la prise secteur,
du cordon d'alimentation
ou du chargeur
Vérifier la tension secteur et, si nécessaire, faire
contrôler le chargeur par un centre de service après-
vente agréé pour les outils motorisés.
30 Tondeuse à gazon LM400
Spécifications
Garantie et service
Spécifications
COMPOSANTS DE REMPLACEMENT NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
Conduit d'éjection latérale 
Obturateur mulching 597342
Sac de ramassage 
Sac de ramassage en maille 
Châssis de ramassage métallique 
Kit Lame de rechange 
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
RECHARGEABLE LM400
Largeur du couteau 51 cm (20 po)
Hauteur de coupe 25 mm (1 po) à 75 mm (3 po)
Capacité du collecteur d'herbe 60 l (15,9 gal)
Poids avec batterie 26,6 kg (58,8 lb) avec une batterie
Numéro de série Référez-vous à l'étiquette sur la machine (sous le
capot de vidange)
BATTERIE PACK DE BATTERIE MARQUE OREGON
SÉRIE B 40 V
Tension nominale de la batterie Comme indiquée sur l'étiquette de la batterie
Capacité du pack de batterie Comme indiquée sur l'étiquette de la batterie
Période de chargement (batterie déchargée) En fonction de la capacité de la batterie et de la
puissance du chargeur
Superficie de tonte par charge de batterie En fonction de la capacité de la batterie, environ
350 m² (3500 pi²) avec une batterie de 4,0 Ah.
Niveau de pression acoustique : énergie
acoustique émise par la source LwA.d : 95 dB(A)
Niveau de pression acoustique : ce que
l'opérateur entend
Lpa.d : 80 dB(A), Kpa : 3 dB(A)
3,5 m/s², K=1,5 m/s²
Vibrations au niveau des mains/bras (avhw) < 0,54 m/s2 k= 1,5 m/s2
31
Tondeuse à gazon LM400
Spécifications
Garantie et service
Garantie et service
Garanties
Blount, Inc. garantit la totalité des outils sans fil
et chargeurs de marque Oregon® pour une période
de trois () ans et la totalité des batteries sans fil
de marque Oregon® pour une période de deux ()
ans à compter de la date d'achat. Les outils sans
fil, batteries et chargeurs de marque Oregon® sont
garantis pour une période de deux () ans en cas
d'utilisation à des fins commerciales. Cette garantie
limitée s'applique aux produits fabriqués par Oregon®
Cordless Tools System. Pendant la période de
garantie, Blount s'engage à remplacer ou, à son gré,
à réparer gratuitement, au bénéfice de l'acquéreur
original uniquement, tout produit ou pièce jugés
défectueux en raison d'un défaut matériel ou d'un vice
de fabrication après examen par Blount. L'acquéreur
se verra facturer l'ensemble des frais de transport
et coûts de retrait de toute pièce à remplacer aux
termes de la présente garantie.
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous à la
section « support » du site OregonCordless.com.
Informations relatives à nos
services d'assistance et de
maintenance
Rendez-nous visite sur notre site Web
OregonCordless.com pour obtenir des informations
relatives à notre centre de services ou prenez
contact avec notre service clients en appelant au
.. pour bénéficier d'une assistance
personnalisée, de conseils techniques, de réparations
ou de pièces de rechange.
Pour plus de sécurité, ne montez que des pièces de
rechange d'origine sur votre appareil électrique. Le
personnel de notre centre de services se compose
de membres compétents à même d'apporter un
soutien et une assistance de choix dans les domaines
suivants : réglage, réparation ou remplacement de
tous les produits Oregon® Cordless Tool System.
32 Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Tabla de Contenidos
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operación en pendiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paquetes de baterías y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Símbolos y etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Batería y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
©  Blount, Inc. Precios y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Oregon® es una marca
registrada de Blount, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
33
Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
PRÁCTICAS SEGURAS PARA CORTACÉSPED
CONTROLADOS POR PEDESTRES
ADVERTENCIA: Al usar los cortacésped
inalámbricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, incluyendo lo siguiente:
Esta máquina de corte es capaz de amputar manos
y pies y lanzar objetos. Si no sigue las siguientes
instrucciones de seguridad, pueden producirse
importantes lesiones o el fallecimiento.
Operación general
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la
máquina y en el manual antes de comenzar.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor se encuentra en posición de apagado
antes de colocar la batería. Colocar la batería en la
máquina con el interruptor activado supone un gran
riesgo de accidente.
Mantenga las manos y los pies fuera del área de
corte. Manténgase alejado de la apertura de descarga
en todo momento.
Permita solo a adultos responsables que estén
familiarizados con las instrucciones operar esta
máquina. Esta herramienta no ha sido diseñada
para ser utilizada por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimientos.
Mantenga el cortacésped con cuidado - Mantenga
los bordes de corte afilados y limpios para un mejor y
más seguro rendimiento.
Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios.
Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias y
libres de aceite y grasa.
Los objetos atrapados por la cuchilla del cortacésped
pueden provocar daños graves a las personas. Limpie
el área de objetos tales como rocas, alambres,
juguetes, etc. que podrían ser lanzados por la cuchilla
antes de cada corte. Permanezca detrás del manillar
cuando el motor está en funcionamiento.
El cortacésped golpea un objeto extraño, siga estos
pasos:
Detenga el cortacésped. Suelte el embrague.
Retire la batería.
Inspeccione los daños.
Repare cualquier daño antes de volver a arrancar
y trabajar con el cortacésped.
Asegúrese que la zona está libre de niños o
paseantes antes de ponerla a funcionar. Detenga
la máquina si alguien entra en la zona. El operador
o usuario será responsable de los accidentes o
situaciones de peligro sobre otras personas o sus
propiedades.
No use la máquina descalzo o con sandalias. Use
siempre calzado resistente.
Vístase adecuadamente - No use ropa suelta ni
joyas. Podrían engancharse en las piezas móviles.
Recomendamos usar guantes de goma y calzado
cuando trabaje en el exterior. Lleve pantalones
largos.
Use siempre protección ocular cuando usa la
máquina.
Use siempre una máscara de polvo o máscara si hay
polvo en la zona.
No corte nunca el césped tirando del cortacésped
hacia usted. Desconecte el interruptor de palanca
para apagar la máquina y extreme la precaución
cuando retroceda o tire de la máquina hacia usted.
Mire siempre hacia atrás y hacia abajo antes y
mientras se mueve hacia atrás.
Mantenga la zona de descarga despejada al usar la
máquina. Nunca dirija el material descargado hacia
nadie. Evite descargar el material contra un muro
u obstrucción. El material puede rebotar hacia el
operador.
Apague la máquina desconectando la palanca del
interruptor cuando cruce superficies de gravilla u otro
tipo que no sean césped.
Nunca levante ni traslade la máquina con el motor
en marcha.
Compruebe las defensas, las protecciones y los
dispositivos de seguridad antes de cada uso. No use
la máquina sin el dispositivo recogedor de césped
entero, el protector de descarga, el protector trasero
u otros dispositivos de seguridad en su lugar y
trabajando.
34 Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No incline la máquina al arrancar o encender el motor,
excepto cuando sea necesario inclinarla para arrancar
sobre hierba alta. En tal caso, inclínela lo mínimo
necesario y tan solo la parte alejada del operador.
Asegúrese siempre de tener ambas manos en
posición operativa antes de volver a poner la máquina
sobre el suelo.
Arranque el motor siguiendo las instrucciones
manteniendo los pies alejados de las piezas
giratorias.
Nunca deje una máquina funcionando sin supervisión.
Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se
detenga por completo y retire la batería antes de
limpiar la máquina, sacar el recogedor de césped o
desatascar el protector trasero.
Use la máquina únicamente con luz diurna o con
suficiente luz artificial.
No use la máquina si está bajo los efectos del alcohol
o drogas.
No use el cortacésped inalámbrico con lluvia.
Evite entornos peligrosos - No use el cortacésped en
lugares mojados o húmedos.
No use el cortacésped en hierba húmeda. El césped
húmedo puede hacer que se resbale. Tenga siempre
cuidado con sus pies; camine, no corra.
Si la máquina comienza a vibrar de modo anómalo,
detenga el motor y compruebe la causa de inmediato.
La vibración suele ser una advertencia de problemas.
Use el aparato adecuado - No use el cortacésped
para ningún trabajo, excepto para el que está
destinado.
No fuerce el cortacésped - Hará el trabajo mejor y
de forma más segura a la velocidad a la que ha sido
diseñada.
No se estire - Mantenga una postura firme y
equilibrada en todo momento.
Permanezca alerta - Céntrese en lo que está
haciendo. Use el sentido común. No use el
cortacésped cuando esté cansado.
Consulte las instrucciones del fabricante para
el correcto funcionamiento e instalación de los
accesorios. Solo los accesorios y suplementos
suministrados originalmente con el cortacésped son
aprobados por el fabricante.
Guarde siempre el cortacésped en un lugar fresco y
seco y fuera de la luz directa del sol. La exposición
prolongada a la luz solar y los rayos UV puede
degradar los plásticos con el tiempo, lo que podría
hacer que los protectores fallen.
Operación en pendiente
Las pendientes son un factor importante relacionado
con los accidentes de resbalones y caídas, que
pueden resultar en lesiones graves. El trabajo
en todas las pendientes requiere extremar las
precauciones. Si se siente incómodo en una
pendiente, no la siegue.
Corte el césped en sentido transversal a la pendiente,
ni subiendo, ni bajando. Extreme la precaución al
cambiar de dirección en las pendientes.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u
otros objetos ocultos. Un terreno accidentado podría
causar un accidente de resbalón y caída. El césped
alto puede ocultar obstáculos.
Evite cortar en césped húmedo o en pendientes
excesivamente pronunciadas (>°). Una mala
posición podría causar un accidente de resbalón y
caída.
Extreme la precaución al cambiar de dirección,
especialmente en las pendientes.
No siegue cerca de desagües, zanjas o terraplenes.
Podría perder pie o el equilibrio.
Niños
Los accidentes trágicos pueden ocurrir si el operador
no está alerta ante la presencia de niños. A menudo
los niños se sienten atraídos por la máquina y la
actividad de segar. No asuma nunca que los niños
permanecerán donde los vio por última vez.
Quite la llave de seguridad siempre que salga o
guarde la máquina. Almacene en un lugar seguro y
cerrado - fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños fuera de la zona de siega y bajo
la vigilancia de un adulto responsable que no sea el
operador.
Esté alerta y apague el cortacésped si un niño entra
en el área.
Nunca permita que los niños manejen la máquina.
Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
bloquear su visión de un niño.
35
Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Servicio
Siempre retire la batería antes de ajustarla, limpiarla,
repararla o guardarla para evitar un arranque
involuntario. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar el cortacésped
accidentalmente.
La limpieza nunca debe ser realizada por niños y solo
por adultos familiarizados con el producto
Mantenga el cortacésped oculto en interiores -
Cuando no esté en uso, el cortacésped debe ser
almacenado en un lugar seco y cerrado - fuera del
alcance de los niños.
Guarde los protectores colocados y en orden de
funcionamiento.
Mantenga las cuchillas afiladas.
Use únicamente cuchillas de sustitución idénticas. El
uso de cualquier otro accesorio o suplemento puede
incrementar el riesgo de lesiones.
Mantenga todas las tuercas y pernos apretados
firmemente para garantizar el funcionamiento seguro
del equipo.
Nunca quite ni manipule los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente su funcionamiento. Nunca
haga nada que interfiera con la función prevista de un
dispositivo de seguridad o que reduzca la protección
proporcionada por un dispositivo de seguridad.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u otros
residuos acumulados.
Si toca un objeto extraño, pare e inspeccione la
máquina. Repare, si es necesario, antes de comenzar.
Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
Revise los componentes del colector de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos
con las piezas recomendadas por el fabricante,
cuando sea necesario.
Asegúrese de que todas las piezas de recambio o
mantenimiento han sido aprobadas por el fabricante.
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva
la cuchilla o use guantes, y use precaución extra
cuando las manipule.
Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para
evitar el atrapamiento de los dedos entre la hoja
móvil y las partes fijas de la máquina.
Al realizar el mantenimiento de la cuchilla, no olvide
que aunque la alimentación esté desconectada, se
puede mover.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones, según sea necesario.
Paquetes de baterías y carga
No cargue la batería bajo la lluvia o en ubicaciones
húmedas. Mantenga el cargador de la batería alejado
de la lluvia y la humedad. La entrada de agua en el
cargador aumenta el riesgo de electrocución.
No use el cortacésped inalámbrico con lluvia.
Retire o desconecte la batería antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento, limpieza o
extracción de material del cortacésped.
Use el cortacésped solo con los conjuntos de baterías
BE, BE o BE específicamente designados
por Oregon Series B. El uso de cualquier otra batería
puede generar riesgo de lesiones e incendio.
Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante, Oregon C, C o C. Un cargador
apto para un tipo de batería puede generar riesgo de
incendio si se usa en otro distinto.
No cargue otras baterías con este cargador. El
cargador de batería solo es apto para cargar baterías
de iones de litio específicas y aceptadas por el
fabricante dentro del rango de tensión indicado. De lo
contrario, existe riesgo de incendio y explosión.
Después de cada uso, compruebe el cargador de
batería, el cable y el enchufe. Si detecta daños, no
use el cargador de batería. No abra nunca el cargador
de batería. Las reparaciones solo debe realizarlas
un técnico cualificado y empleando únicamente
repuestos originales. Los cargadores de batería,
cables y enchufes dañados, aumentan el riesgo de
electrocución.
Mantenga el cargador de batería limpio. La
contaminación puede generar riesgo de electrocución.
Limpie, puntualmente, los orificios de la batería con
un cepillo blando, limpio y seco.
No tire la batería al fuego. La célula podría
explotar. Consulte los códigos locales por posibles
instrucciones especiales de eliminación.
No abra ni manipule la batería. El electrolito liberado
es corrosivo y puede causar daño a los ojos o a la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
36 Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado al manejar las baterías para no
provocar un cortocircuito en la batería con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y llaves.
La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y
causar quemaduras
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos, como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que puedan hacer conexión de un terminal
a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la
batería puede provocar quemaduras o un incendio.
En condiciones inadecuadas puede salir líquido de la
batería; evite el contacto. Si se produce un contacto
de manera accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
asistencia médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritaciones o quemaduras.
En caso de daños y uso inadecuado de la batería,
podrían generarse vapores. Ventile el área y busque
ayuda médica en caso de que advierta algún síntoma.
Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
No use una batería o un cortacésped dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento impredecible
que provoca un incendio, una explosión o un riesgo
de lesiones.
No exponga una batería o un cortacésped al fuego
ni a una temperatura excesiva tal como una luz
solar intensa continua ni lo almacene en un vehículo
caliente. La exposición al fuego o temperatura por
encima de  °C puede causar una explosión. Guarde
la batería dentro de un rango de temperatura entre
 °C y  °C.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni el cortacésped fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. Cargar
incorrectamente o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
No use el cargador de baterías sobre superficies
o entornos fácilmente inflamables (por ejemplo,
papel, textiles, etc.). Durante el proceso de carga, el
cargador se calentará generando riesgo potencial de
incendio.
Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado
que use solo recambios idénticos. Esto asegurará que
se mantiene la seguridad del producto.
No intente reparar el cortacésped o la batería
excepto como se indica en las instrucciones para su
uso y cuidado.
Almacenamiento
Guarde siempre el cortacésped en un lugar fresco y
seco y fuera de la luz directa del sol. La exposición
prolongada a la luz solar y los rayos UV puede
degradar los plásticos con el tiempo, lo que podría
hacer que los protectores fallen.
Transporte
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a las disposiciones de la Normativa sobre Materiales
Peligrosos. El usuario puede transportar las baterías
por carretera sin requisitos adicionales.
Cuando sean transportadas por terceros (p.ej.:
transporte aéreo o agencia), deberán tenerse en
cuenta los requisitos específicos indicados en el
embalaje. Para preparar los artículos para su envío,
es preciso consultar a un experto en materiales
peligrosos.
Envíe las baterías solo si la carcasa no presenta
daños.
Cubra con cinta o tape los contactos abiertos y
embale la batería de tal forma que no pueda moverse
dentro del paquete.
Respete también las otras normativas nacionales,
posiblemente más rigurosas.
Eliminación
No arroje maquinaria de jardinería, cargadores de
baterías ni baterías o baterías recargables junto con
los residuos domésticos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
37
Cortacésped Modelo LM400
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Símbolos y etiquetas
Estos símbolos y etiquetas aparecen en el cortacésped, la batería y el cargador.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
por riesgos
generales
El texto que sigue explica un peligro, advertencia o precaución.
Leer el manual de
instrucciones
El manual de instrucciones original contiene información
importante de seguridad y funcionamiento. Lea y siga las
instrucciones cuidadosamente.
Mantener los
dispositivos de
seguridad
No abra ni retire los protectores de seguridad mientras la
herramienta está en funcionamiento.
Mantener a los
transeúntes
alejados
No siegue cuando niños u otras personas estén demasiado cerca.
Mirar atrás al
retroceder Mire abajo y detrás primero para evitar tropezar cuando retrocede.
Peligro de
pendiente
pronunciada
Extreme las precauciones en las pendientes. No siegue las
pendientes con más de 15 grados.
Quitar la llave de
seguridad
Apague y quite la llave de seguridad antes de realizar trabajos de
ajuste y limpieza. No deje desatendida la máquina durante ningún
periodo de tiempo.
Llevar protección
para los ojos Lleve protección ocular al usar la máquina.
Llevar protección
para los oídos Lleve protección auditiva al usar la máquina.
Llevar protección
para las manos Lleve guantes al usar la máquina o al tocar las cuchillas paradas.
Llevar pantalones
largos Use pantalones largos cuando use el cortacésped.
Llevar protección
para los pies
Lleve botas de trabajo apropiadas de punta cerrada cuando use el
cortacésped.
No incinerar No lo arroje al fuego.
No desechar No deseche el aparato en la basura doméstica. Llévelo a un centro
de reciclaje autorizado.
No exponer a la
lluvia No use el cargador en condiciones de humedad.
Temperatura
operativa
Use la batería exclusivamente a una temperatura de entre 0 °C y
40 °C (32 °F y 104 °F).
Retirar la batería Retire la batería antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
38 Cortacésped Modelo LM400
Identificación del producto
Montaje
Identificación del producto
Interruptor de seguridad  Tapa de descarga lateral
Manillar  Palanca de ajuste de altura de corte
Palanca de cambio  Mando de ajuste del manillar
Mandos del manillar  Clip para cables
Tapa de descarga trasera  Caída de descarga lateral
Tapa de la batería  Aplicación de mantillo
Manillar de bloqueo  Bolsa de residuos
Puertos de la batería  Bolsa de residuos de malla
Palancas de liberación de la batería  Marco de residuos de metal
 Llave de seguridad










39
Cortacésped Modelo LM400
Identificación del producto
Montaje
Montaje
Uso previsto
Este producto de jardín está indicado únicamente
para uso doméstico.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la batería
está fuera de la máquina.
Montaje del manillar (Fig. A)
Fije el manillar superior a la estructura del manillar
inferior y asegúrelo mediante los pulsadores,
los pernos y las arandelas (Fig. A). Apriete los
pulsadores con la mano.
Colocar y retirar la batería
(Fig. B - C)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave
de seguridad esté apagada antes de colocar o
retirar la batería.
Para colocar la batería, levante el manillar de bloqueo
() en la tapa de la batería y levante la tapa ()
(Fig. B). Coloque la batería dentro asegurándose de
que los raíles pequeños de la tapa coinciden con las
ranuras de la batería. Presione firmemente la batería
en su sitio hasta que oiga un clic. La unidad puede
tener dos baterías. Sin embargo, solo necesita una
para funcionar. Cierre la tapa de la batería.
Para retirar la batería, abra la tapa. Levante la
palanca de liberación de la batería () en frente de
la batería para liberarla (Fig. C). La palanca con
resorte liberará la batería, permitiéndole extraerla
de la máquina. Cierre la tapa para evitar dañar la
máquina por accidente.
Ajuste de la altura de corte (Fig. D)
Su cortacésped está equipado con un sistema de
ajuste de altura central que ofrece seis posiciones.
Los ajustes están aproximadamente a  mm (
pulg),  mm ( / pulg),  mm ( / pulg),  mm
( / pulg),  mm ( / pulg) y  mm ( pulg). La
altura de corte real puede variar ligeramente.
Para ajustar la altura de corte de la máquina,
posicione la palanca () en la altura deseada (Fig. D).
Los números indicados en el cuerpo de la máquina
((, , , , , ) indican la altura de corte aproximada
en la posición elegida. Cuanto más bajo es el número
más corto quedará el césped.
Realice siempre un pequeño test cortando el césped
a alturas mayores y ajustándolas hasta llegar a la
altura deseada.
Ajuste del manillar (Fig. E)
Tire y gire el mando del lado izquierdo de la unidad
(), para que descanse sobre el manillar. En el lado
opuesto, con una mano tire del mando () y ajuste
el manillar a la posición deseada (Fig. E). Suelte
el mando para que el eje de muelle se asiente en el
orificio de ubicación (). Tire y gire el mando opuesto
de modo que el eje de muelle vuelva a su posición
asentada ().
Usar la llave de seguridad (Fig. F)
La llave de seguridad es un dispositivo de seguridad
muy importante de la máquina. El motor y las
cuchillas de la máquina solo deben ponerse en
marcha una vez que la llave se ha introducido y girado
a la posición ON. Introduzca la llave de seguridad
cuando esté seguro de que desea poner en marcha la
máquina y hacer girar las cuchillas.
Para introducir la llave de seguridad, introdúzcala en
la toma alineando la pestaña de la llave con la ranura
de la toma () (Fig. F).
Para encender la máquina en la posición "ON", apunte
la flecha de la llave de seguridad hacia la batería que
desea usar (). Cuando el cortacésped se detenga
porque la batería está descargada, abra la tapa de la
batería y, si tiene dos baterías colocadas, gire la llave
hacia la otra. Este es un momento oportuno para
colocar la batería descargada en un cargador Oregon.
Para poner la máquina en posición "OFF", y para
quitar la llave, gire la llave hasta que el indicador de
la llave apunte hacia la marca "O". Ahora puede quita
la llave.
Solo podrá arrancar el motor introduciendo la llave
de seguridad.
40 Cortacésped Modelo LM400
Montaje
Batería y cargador
Funcionamiento (Fig. G)
En primer lugar, asegúrese de que se encuentra en la
zona de corte adecuada. Asegúrese de que la zona
de corte está libre de transeúntes y objetos extraños.
Compruebe que la máquina no tiene ningún daño y
que cumple las condiciones de seguridad.
Asegúrese de que la altura de corte de la máquina es
la deseada.
Asegúrese de que la llave de seguridad apunte hacia
una posición de batería.
Pulse y mantenga pulsado el botón de seguridad (),
tire del embrague() hacia el manillar (Fig. G).
Cuando la máquina se ponga en marcha, suelte el
interruptor de seguridad (). Mantenga el embrague
apretado con las dos manos durante el uso.
Soltar la palanca de cambio desconectará la
alimentación de la unidad. La cuchilla puede seguir
rotando durante un tiempo después de cortar la
alimentación eléctrica.
Detener la máquina (Fig. H)
Suelte el embrague () (Fig. H). Soltar la palanca de
cambio desconectará la alimentación de la unidad.
La cuchilla puede seguir rotando durante un tiempo
después de cortar la alimentación eléctrica.
Usar la bolsa trasera (Fig. I-J)
Monte la bolsa de desechos insertando la estructura
de metal en la bolsa de malla suave () y conectando
los clips de plástico de la bolsa de malla blanda al
marco metálico () (Fig. I).
Para fijar la bolsa de residuos a la máquina, levante
y sujete la cubierta de descarga ()con una mano y
con la otra coloque los dos ganchos () de la bolsa
de residuos en el eje de metal () a cada lado de la
tapa de descarga (Fig. J). Suelte la tapa de descarga
con muelle, permitiendo que la tapa caiga sobre la
abertura entre la bolsa de residuos y la máquina.
Uso de la descarga lateral (Fig. K)
Primero, saque la bolsa de residuos. En un ligero
ángulo hacia abajo, coloque los ganchos delantero
y trasero de la rampa de descarga sobre el pasador
metálico de la cubierta lateral () (Fig. K). Gire la
caída haciendo que los ganchos se encajen en su sitio
(). Libere la tapa lateral con su mano y compruebe
que la caída está colocada adecuadamente.
Uso de la aplicación para mantillo
(Fig. L)
Levante la tapa de descarga y saque la bolsa de
residuos () (Fig. L). Sostenga la tapa de descarga
con una mano y con la otra coloque la aplicación de
mantillo en la caída de descarga trasera (). Suelte la
tapa de descarga con muelle.
Sustitución o afilado de
la cuchilla de corte
ADVERTENCIA: Retire siempre la batería y
la llave de seguridad para realizar trabajos de
mantenimiento.
La cuchilla de corte ha sido diseñada como pieza
de recambio y podría necesitar un afilado de vez en
cuando. Afílela cuando esté desafilada. Reemplácela
cuando esté dañada. Contacte con su distribuidor o el
fabricante para obtener las instrucciones apropiadas.
Almacenamiento (Fig. M-N)
Tire y gire el mando del lado izquierdo de la unidad
para que descanse sobre el manillar (). En el lado
opuesto, con una mano tire del mando () y con la
otra tire hacia abajo del mando hacia la parte frontal
del cortacésped () (Fig. L). A continuación, levante
la máquina por la parte frontal hasta que descanse
de modo seguro en su marco trasero (Fig. M).
41
Cortacésped Modelo LM400
Montaje
Batería y cargador
Batería y cargador
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no cargue la batería bajo la
lluvia.
Indicador LED de nivel de carga de la batería
El paquete de batería de ion-litio está equipado con
un indicador LED de nivel de carga. Para comprobar el
nivel de carga de la batería, pulse el botón indicador
en la parte delantera.
Si no se enciende: recargue.
Una luz verde fija: menos del   de carga.
Cargue la batería antes de su uso.
Dos luces verdes fijas: –  cargado.
Tres luces verdes fijas: -  cargado.
Cuatro luces verdes fijas: –  cargado.
Conexión del cargador
Si el cargador incluye un cable de alimentación
independiente, conecte el cable del cargador al
cargador y a la toma de pared adecuada.
Use únicamente el conjunto de cables suministrado
con el cargador. Al usarlo por primera vez, verifique
que el tipo de enchufe coincida con el receptáculo.
Indicador LED de estado de carga del cargador
El cargador de la batería está equipado con un
indicador LED de estado de carga que indica el estado
de carga, así como condiciones que puedan retrasar o
impedir la carga.
Nota: Hasta que no se coloque un paquete de batería,
no se verá luz alguna.
Luz naranja intermitente: fallo de
funcionamiento. Hay varias causas posibles.
Consulte "Resolución de problemas" en este
manual.
Luz naranja fija: la temperatura del paquete
de baterías supera el rango aceptable
( °C/ °F a  °C/ °F). Deje que la
batería alcance el rango de temperatura
aceptable antes de cargarla. Puede dejar el
paquete en el cargador mientras se ajusta la
temperatura. El proceso de carga comenzará
cuando la batería alcance la temperatura
correcta.
Luz verde intermitente: paquete de baterías
cargándose.
Luz verde fija: paquete de baterías listo para
su uso.
Carga de la batería
ADVERTENCIA: No seguir los procedimientos
de carga adecuados puede provocar voltaje
excesivo, flujo de corriente excesivo, pérdida de
control durante la carga, filtración de productos
químicos peligrosos, generación de calor,
estallido o incendio. Siga estas instrucciones de
carga.
Con el cable del cargador conectado al cargador
y enchufado en una toma de corriente, alinee las
ranuras de la batería con los carriles del cargador
y deslice la batería en el cargador hasta que esté
completamente colocada.
Para obtener más información, consulte nuestros
manuales de batería y cargador.
LUCES DEL INDICADOR
BOTÓN DEL INDICADOR
42 Cortacésped Modelo LM400
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use esta tabla para ver posibles soluciones a posibles problemas con el cortacésped. Si estas sugerencias no
resuelven el problema, consulte el apartado "Garantía y servicio".
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIONES RECOMENDADAS
La herramienta no
funciona
Posible obstrucción
Retire la batería, quite la llave de seguridad.
Elimine las obstrucciones.
Compruebe los bajos de la máquina y limpie en caso
necesario (use siempre guantes de jardinería).
La batería no carga por
completo Cargue la batería.
Batería no colocada
(correctamente) Coloque la batería correctamente.
Hierba demasiado alta Aumente la altura de corte e incline la máquina para
reducir la carga al comenzar.
Sistema de protección del
motor activado
Permita que el motor se enfríe e incremente la altura
de corte.
Llave de seguridad
apuntando a una batería
descargada
Compruebe si la llave de seguridad apunta hacia una
batería cargada.
Batería demasiado
caliente/fría Permita que se enfríe/caliente.
Llave de seguridad
no introducida
correctamente/por
completo
Introduzca la llave de seguridad correctamente.
Se produce un leve
retardo en el arranque
del motor tras accionar el
interruptor de seguridad
Mantenga el interruptor de seguridad apretado entre
1 y 3 segundos antes de accionar el interruptor de
palanca para arrancar el motor
El motor arranca
y se detiene de
inmediato
La batería no carga por
completo Cargue la batería.
Llave de seguridad
no introducida
correctamente/por
completo
Introduzca la llave de seguridad correctamente.
Batería no colocada
(correctamente) Coloque la batería correctamente.
Batería demasiado
caliente/fría Permita que se enfríe/caliente.
43
Cortacésped Modelo LM400
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIONES RECOMENDADAS
La herramienta
funciona de modo
intermitente
Cableado interno de la
máquina dañado Contacte con un agente de servicio.
Sistema de protección del
motor activado
Permita que el motor se enfríe e incremente la altura
de corte.
Un producto de
jardín provoca un
acabado irregular
y/o un esfuerzo
excesivo del motor
Altura de corte demasiado
baja Aumente la altura de corte.
Cuchilla de corte
desafilada Sustituya la cuchilla o afile la cuchilla.
Posible obstrucción
Retire la batería, quite la llave de seguridad. Compruebe
los bajos de la máquina y limpie en caso necesario (use
siempre guantes de jardinería).
Cuchilla montada boca
abajo
Retire la batería, quite la llave de seguridad. Monte la
cuchilla correctamente.
Área de corte
(duración de la
batería) insuficiente
Altura de corte demasiado
baja Aumente la altura de corte y avance más despacio.
Césped demasiado alto Aumente la altura de corte y avance más despacio.
Césped mojado o húmedo Espere a que se seque y avance más despacio.
Césped denso Aumente la altura de corte, avance más despacio y
corte con más frecuencia.
La cuchilla de
corte no gira con
la máquina en
funcionamiento
Cuchilla obstruida Retire la batería, quite la llave de seguridad. Elimine la
obstrucción (use siempre guantes de jardinería).
Tuerca/Perno de la
cuchilla suelto
Retire la batería, quite la llave de seguridad. Apriete los
pernos/tuercas de la cuchilla (15 Nm).
Ruido/Vibraciones
excesivos.
Tuerca/Perno de la
cuchilla suelto
Retire la batería, quite la llave de seguridad. Apriete los
pernos/tuercas de la cuchilla (15 Nm).
No es posible
realizar el
procedimiento de
carga
Contactos de la batería
sucios
Limpie los contactos de la batería colocando y retirando
varias veces la batería o sustituya la batería.
Batería defectuosa debido
a una desconexión en la
misma
Sustituya la batería.
Los LED de control
de carga no se
iluminan tras
introducir el enchufe
en la toma.
Enchufe del cargador de
batería no conectado
(correctamente)
Introduzca el enchufe (completamente) en la toma de
pared.
Toma de pared, cable de
alimentación o cargador
de batería defectuoso
Compruebe la tensión de alimentación y, en caso
necesario, solicite a un centro de atención al cliente
autorizado para herramientas eléctricas que revise el
cargador de la batería.
44 Cortacésped Modelo LM400
Especificaciones
Garantía y servicio
Especificaciones
COMPONENTES DE REPUESTO NÚMERO DE PIEZA
Caída de descarga lateral 
Aplicación de mantillo 597342
Bolsa de residuos 
Bolsa de residuos de malla 
Marco de residuos de metal 
Kit de sustitución de cuchilla 
CORTACÉSPED CON BATERÍAS
RECARGABLES LM400
Ancho de corte 51 cm (20 pulg)
Altura de corte 25 mm (1 pulg) – 75 mm (3 pulg)
Depósito de recogida, capacidad 60 l (15,9 gal)
Peso con batería 26,6 kg (58,8 lb) con una batería
Número de serie Consulte la etiqueta de la máquina (debajo de la tapa
de descarga)
BATERÍA BATERÍA OREGON MARCA 40V SERIE B
Tensión nominal de la batería Indicada en la etiqueta de la batería
Capacidad de la batería Indicada en la etiqueta de la batería
Periodo de carga (con la batería descargada) Depende de la capacidad de la batería y la salida del
cargador.
Área de césped por carga de batería
Depende de la capacidad de la batería;
aproximadamente 350 m² (3500 pies²) con una batería
de 4,0 Ah
Potencia sonora: la energía acústica emitida por
la fuente LwA.d: 95 dB(A)
Nivel de presión acústica: lo que el operador oye LPA.d: 80 dB(A), Kpa: 3 dB(A)
3,5 m/s², K=1,5 m/s²
Vibraciones en mano/brazo, avhw < 0,54 m/s2 k= 1,5 m/s2
45
Cortacésped Modelo LM400
Especificaciones
Garantía y servicio
Garantía y servicio
Garantía
Blount, Inc. garantiza todas las herramientas sin
cable y cargadores de Oregon® durante un período
de tres () años y todas las baterías de Oregon®
durante un período de dos () años desde la fecha de
compra original. Los cargadores, las baterías y las
herramientas inalámbricas fabricados por Oregon®
tienen una garantía de dos () años si se usan para
compras comerciales. Esta garantía limitada se aplica
a los productos fabricados por Oregon® Cordless
Tool System. Durante el período de la garantía,
Blount reemplazará o, a su discreción, reparará sin
cargo alguno cualquier producto o pieza que Blount
considere defectuosos en materiales o en fabricación
al examinarlos, solo para el comprador original.
El comprador deberá pagar todos los cargos de
transporte y cualquier coste de retirar alguna pieza
que deba sustituir en virtud de esta garantía.
Para registrar su producto, visite el apartado
"asistencia" de OregonCordless.com.
Información de Servicios y
Asistencia
Visite nuestro sitio web en OregonCordless.
com para obtener información sobre los centros
de servicio o póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente en el
.. para recibir ayuda, asesoramiento
técnico adicional, reparaciones o recambios.
Para mayor seguridad, use únicamente recambios
originales de fábrica en la herramienta. Nuestro
centro de servicio cuenta con personal cualificado
para proporcionar una ayuda y asistencia eficientes
con el ajuste, reparación o sustitución de todos los
productos de Oregon® Cordless Tool System.
46 Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Índice
Instruções de Segurança Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamento Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operação em Declives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pacotes de Bateria e carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Símbolos e Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Identificação do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pacote de Bateria e Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantia e Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
©  Blount, Inc. Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Oregon® é uma marca
registada da Blount, Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países.
47
Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Instruções de Segurança Importantes
PRÁTICAS SEGURAS PARA CORTADORES DE
RELVA OPERADOS POR CONDUTOR APEADO
AVISO: Ao utilizar cortadores de relva sem fio, as
precauções básicas de segurança devem ser sempre
respeitadas com vista a reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico e ferimentos pessoais, incluindo as
seguintes:
Esta máquina de corte pode amputar mãos e pés
e projetar objetos. O incumprimento das seguintes
instruções de segurança poderá resultar em
ferimentos graves ou na morte.
Funcionamento Geral
Leia, compreenda e respeite todas as instruções
indicadas na máquina e no(s) manual(is) antes de
iniciar.
Previna o arranque involuntário. Certifique-se de que
o interruptor está na posição de desligado antes
de instalar o pacote de bateria. Instalar o pacote
de bateria em máquinas que tenham o interruptor
na posição de funcionamento poderá dar origem a
acidentes.
Mantenha as mãos e os pés afastados da área de
corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de
descarga.
Esta máquina só poderá ser operada por adultos
responsáveis que estejam familiarizados com as
instruções de operação da mesma. Esta ferramenta
não deve ser utilizada por pessoas (incluindo
crianças) com incapacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou que não tenham experiência ou
conhecimento.
Faça uma Manutenção Cuidada do Cortador de Relva
– Mantenha as arestas de corte afiadas e limpas para
obter um desempenho ideal e mais seguro.
Respeite as instruções de lubrificação e substituição
de acessórios.
Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo ou
lubrificante.
Os objetos atingidos pela lâmina do cortador de
relva podem causar ferimentos graves a pessoas.
Antes de cada corte, limpe a área de objetos como,
por exemplo, pedras, arames, brinquedos, etc., que
possam ser projetados pela lâmina. Mantenha-se
atrás da pega quando o motor estiver a funcionar.
Se o cortador de relva atingir um objeto estranho,
siga estes passos:
Desligue o cortador de relva. Solte o interruptor.
Remova o pacote de bateria.
Verifique a existência de danos.
Repare quaisquer danos antes de reiniciar e
operar o cortador de relva.
Certifique-se de que a área está livre de crianças e de
outros transeuntes antes de operar. Pare a máquina
se alguém entrar na área. O operador ou utilizador
é responsável pelos acidentes ou danos causados a
terceiros ou à sua propriedade.
Não opere a máquina com os pés descalços ou com
sandálias calçadas. Utilize sempre calçado resistente.
Vista-se de forma adequada – Não use vestuário
largo nem joalharia. Estas peças podem ficar presas
nas peças móveis. Recomenda-se o uso de luvas e
calçado de borracha quando trabalhar em espaços
exteriores. Use calças.
Utilize sempre proteção para os olhos ao operar a
máquina.
Utilize sempre uma máscara facial ou uma máscara
de proteção contra a poeira se operar a máquina num
local com poeira.
Nunca opere a máquina puxando o cortador de
relva na sua direção. Desengate a alavanca do
interruptor para desligar a máquina e tenha muito
cuidado quando caminhar para trás ou quando puxar
a máquina na sua direção. Olhe sempre para baixo e
para trás antes e enquanto se mover para trás.
Posicione-se sempre acima da zona de descarga
quando operar a máquina. Nunca direcione o material
descarregado para terceiros. Evite descarregar
material contra uma parede ou obstrução. O material
poderá fazer ricochete e atingir o operador.
Desligue a máquina desengatando a alavanca do
interruptor quando passar por cima de gravilha e de
outras superfícies sem relva.
Nunca levante ou transporte a máquina enquanto o
motor estiver a trabalhar.
Inspecione sempre todas as proteções, resguardos e
dispositivos de segurança antes de cada utilização.
Não opere a máquina sem a totalidade do coletor de
relva, da proteção de descarga, do resguardo traseiro
ou de outros dispositivos de proteção de segurança
instalados nos devidos lugares e em funcionamento.
Não incline a máquina quando arrancar ou ligar o
motor, exceto se a máquina tiver de ser inclinada
48 Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Instruções de Segurança Importantes
para iniciar o corte de relva alta. Neste caso, incline a
máquina apenas o estritamente necessário e apenas
a parte que estiver mais afastada do operador.
Assegure-se sempre de que ambas as mãos estão
na posição de trabalho antes de voltar a pousar a
máquina no chão.
Ligue o motor de acordo com as instruções e
mantenha os pés afastados das peças rotativas.
Nunca deixe uma máquina em funcionamento sem
vigilância.
Pare o motor, espere até que a lâmina pare
completamente e remova a bateria antes de limpar a
máquina, remover o coletor de relva ou desobstruir o
resguardo de descarga.
Opere a máquina apenas à luz do dia ou com uma boa
iluminação artificial.
Não opere a máquina se estiver sob a influência de
álcool ou drogas.
Não utilize cortador de relva alimentado a bateria à
chuva.
Evite Ambientes Perigosos - Não utilize cortadores
de relva em locais húmidos ou molhados.
Nunca opere o cortador em relva molhada. A relva
molhada pode provocar o escorregamento do
operador. Certifique-se sempre de que sabe onde
pisa: ande, nunca corra.
Se a máquina começar a vibrar anormalmente, pare o
motor e verifique imediatamente a causa. A vibração
é geralmente um sinal de problemas.
Utilize o Aparelho Correto – Não utilize o cortador de
relva para qualquer trabalho que não seja o previsto.
Não Force o Cortador de Relva – A ferramenta fará
o trabalho com maior qualidade e segurança à
velocidade para a qual foi concebida.
Não Ultrapasse os Limites – Mantenha sempre os
pés devidamente assentes e um equilíbrio adequado.
Mantenha-se Alerta – Tenha atenção ao que está a
fazer. Use o senso comum. Não opere o cortador de
relva quando estiver cansado.
Consulte as instruções do fabricante obter indicações
sobre o correto funcionamento e instalação de
acessórios. Apenas os acessórios fornecidos
originalmente com o cortador de relva são aprovados
pelo fabricante.
Guarde sempre o cortador de relva num local fresco,
seco e afastado da luz solar direta. A exposição
prolongada à luz solar e aos raios UV pode degradar
as peças de plástico ao longo do tempo, fazendo com
que os resguardos falhem.
Operação em Declives
Os declives são um dos principais causadores
de acidentes relacionados com deslizamentos e
quedas, o que poderá resultar em ferimentos graves.
A operação em todo o tipo de declives requer um
cuidado adicional. Caso não se sinta confiante a
trabalhar num declive, não prossiga.
Em declives, efetue sempre o corte no sentido
longitudinal; nunca para cima e para baixo. Tenha
muito cuidado quando mudar de direção em declives.
Tenha atenção a buracos, sulcos, lombas, rochas ou
outros objetos escondidos. Um terreno acidentado
pode causar um acidente com escorregamento e
queda. A relva alta pode ocultar obstáculos.
Evite cortar relva molhada ou cortar relva em
declives excessivamente inclinados (> °). Um
assentamento pouco firme dos pés pode causar um
acidente com escorregamento e queda.
Tenha muito cuidado quando mudar de direção,
sobretudo em declives.
Não opere a máquina perto de despenhadeiros, valas
ou encostas. Poderá perder o pé ou o equilíbrio.
Crianças
Podem ocorrer acidentes trágicos se o operador
não estiver alerta para a presença de crianças. As
crianças são muitas vezes atraídas pela máquina
e pela atividade de corte de relva. Nunca parta do
princípio de que as crianças permanecerão onde as
viu pela última vez.
Remova a chave de segurança sempre que abandonar
a máquina ou a armazenar. Armazene a máquina
num local seguro e que possa ser trancado – fora do
alcance das crianças.
Mantenha as crianças fora da área de corte e sob a
vigilância atenta de um adulto responsável que não
seja o operador.
Esteja alerta e desligue o cortador de relva se uma
criança entrar na área.
Nunca deixe uma criança operar a máquina.
Tenha um cuidado adicional ao aproximar-se de
esquinas com pouca visibilidade, arbustos, árvores
ou outros objetos que possam bloquear a sua visão e
não o deixar ver uma criança.
49
Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Instruções de Segurança Importantes
Assistência
Remova sempre o pacote de bateria antes de ajustar,
limpar, reparar ou armazenar a máquina para evitar o
arranque involuntário. Estas medidas de segurança
preventiva reduzem o risco de o cortador de relva
ligar acidentalmente.
A limpeza nunca deve ser efetuada por crianças, mas
apenas por adultos familiarizados com o produto
Armazene Cortadores de Relva Parados em Espaços
Interiores – Quando não estiver em uso, o cortador de
relva deve ser armazenado num local seco, fechado e
trancado – fora do alcance das crianças
Mantenha os resguardos nos respetivos lugares e em
boas condições de funcionamento.
Mantenha as lâminas afiadas.
Utilize apenas lâminas de substituição idênticas. O
uso de qualquer outro acessório pode aumentar o
risco de ferimentos.
Mantenha todas as porcas e parafusos apertados
para garantir que a máquina está em condições de
funcionar de maneira segura.
Nunca remova nem modifique dispositivos de
segurança. Verifique o seu correto funcionamento de
forma regular. Nunca faça algo que possa interferir
com a função pretendida de um dispositivo de
segurança ou reduzir a proteção proporcionada por
um dispositivo de segurança.
Mantenha a máquina livre de relva, folhas ou de
outras acumulações de detritos.
Caso embata num objeto estranho, pare e inspecione
a máquina. Se necessário, repare antes de começar.
Nunca efetue ajustes ou reparações com o motor a
funcionar.
Verifique os componentes de recolha de relva e o
resguardo de descarga com frequência e, quando
necessário, substitua com as peças recomendadas
pelo fabricante.
Certifique-se de que todas as peças de substituição
ou de assistência são aprovadas pelo fabricante.
As lâminas do cortador de relva são afiadas. Envolva
a lâmina ou use luvas, e tenha especial cuidado
ao realizar qualquer operação de manutenção nas
lâminas.
Tenha cuidado durante o ajuste da máquina para
evitar que os dedos fiquem presos entre a lâmina em
movimento e as partes fixas da máquina.
Ao realizar a manutenção das lâminas deverá estar
ciente de que, mesmo que a fonte de alimentação
esteja desligada, a lâmina pode mover-se.
Mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e
instruções, conforme necessário.
Pacotes de Bateria e carregamento
Não carregue o pacote de bateria à chuva ou em
locais molhados. Mantenha o carregador de bateria
protegido da chuva ou humidade. A penetração de
água no carregador da bateria aumenta o risco de
choque elétrico.
Não utilize cortador de relva alimentado a bateria à
chuva.
Remova ou desligue a bateria antes de realizar
operações de manutenção, limpeza ou remoção de
material da máquina.
Utilize o cortador de relva apenas com pacotes de
bateria Oregon Série B BE, BE ou BE
designadas especificamente. O uso de qualquer outro
pacote de bateria pode representar risco de lesões e
incêndio.
Recarregue apenas com o carregador especificado
pelo fabricante, Oregon C, C ou C. Um
carregador apropriado para um determinado tipo de
pacote de bateria pode dar origem a risco de incêndio
quando utilizado noutra bateria.
Não carregue outras baterias no carregador. O
carregador de bateria é adequado apenas para
carregamento das baterias de íon de lítio específicas
e aprovadas pelo fabricante indicadas na faixa de
tensão listada. Caso contrário, poderá dar origem a
perigo de incêndio e explosão.
Antes de cada uso, verifique o carregador de bateria,
o cabo e a tomada. Se detetar algum dano, não use
o carregador de bateria. Nunca abra o carregador
de bateria sozinho. Solicite reparações apenas a
técnicos qualificados que usem apenas as peças de
reposição originais. Carregadores de bateria, cabos
e tomadas danificadas aumentam o risco de choque
elétrico.
Mantenha o carregador da bateria limpo. A
contaminação pode levar a risco de choque elétrico.
Limpe periodicamente as ranhuras de ventilação da
bateria com uma escova macia, limpa e seca.
Não elimine a bateria com o fogo. A célula pode
explodir. Consulte os códigos locais para obter
possíveis instruções especiais de eliminação.
50 Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Instruções de Segurança Importantes
Não abra nem destrua a bateria. O eletrólito libertado
é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele.
Pode ser tóxico se ingerido.
Tenha cuidado ao manusear as baterias para não
provocar o curto-circuito da bateria com materiais
condutores como, por exemplo, anéis, pulseiras e
chaves. A bateria ou o condutor podem sobreaquecer
e provocar queimaduras
Quando o pacote de bateria não estiver em uso,
mantenho-a longe de outros objetos metálicos
como, por exemplo, clipes de papel, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos que podem estabelecer uma ligação entre
os terminais. Os curto-circuitos nos terminais da
bateria podem provocar queimaduras ou riscos de
incêndio.
Em condições extremas, a bateria poderá projetar
líquido; evite o contato. Em caso de contacto
acidental, lave com água abundante. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, para além de lavar
com água abundante, obtenha assistência médica. O
líquido projetado pela bateria pode causar irritações
ou queimaduras.
Podem ser emitidos vapores em caso de danos na
bateria e de uso indevido da mesma. Ventile a área
e obtenha ajuda médica em caso de queixas. Os
vapores podem irritar o sistema respiratório.
Não use um pacote de bateria ou um cortador de
relva que esteja danificado ou modificado. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível, o que poderá resultar
em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
Não exponha um pacote de bateria ou um cortador
de relva ao fogo ou a temperaturas excessivas
como, por exemplo, a luz solar intensa contínua,
nem guarde no interior de um veículo quente. A
exposição ao fogo ou temperaturas acima de  °C
pode causar explosões. Armazene a bateria apenas a
temperaturas entre  °C e  °C.
Respeite todas as instruções relativas ao
carregamento e não carregue o pacote de bateria ou
o cortador de relva fora do intervalo de temperatura
especificada nas instruções. O carregamento
inadequado ou a temperaturas fora do intervalo
especificado pode danificar a bateria e aumentar o
risco de incêndio.
Não utilize o carregador de bateria em superfícies
facilmente inflamáveis (por exemplo, papel, têxteis,
etc.) ou nas suas proximidades. O aquecimento
do carregador de baterias durante o processo de
carregamento pode representar um risco de incêndio.
A assistência só deverá ser realizada por pessoal
de reparação qualificado utilizando apenas peças de
substituição idênticas. Isto irá garantir a manutenção
da segurança do produto.
Não tente reparar o cortador de relva ou o pacote de
bateria exceto conforme indicado nas instruções de
utilização e assistência.
Armazenamento
Guarde sempre o cortador de relva num local fresco,
seco e afastado da luz solar direta. A exposição
prolongada à luz solar e aos raios UV pode degradar
as peças de plástico ao longo do tempo, fazendo com
que os resguardos falhem.
Transporte
As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas
aos requisitos da Legislação sobre Mercadorias
Perigosas. O utilizador pode transportar as baterias
por transporte rodoviário sem requisitos adicionais.
Quando o transporte for realizado por terceiros (por
exemplo, por uma empresa de transporte aéreo ou
empresa de transportes), devem ser observados
requisitos especiais sobre embalagem e rotulagem.
Durante a preparação do envio do item, será
necessário consultar um especialista em materiais
perigosos.
O envio de baterias só poderá ser realizado quando o
invólucro não estiver danificado.
Coloque fita adesiva ou tape os contactos expostos e
armazene o pacote de bateria de maneira a imobilizá-
lo dentro da sua embalagem.
Também deverá ser respeitada a regulamentação
nacional possivelmente mais detalhada.
Eliminação
Não elimine produtos de jardinagem, carregadores de
bateria e baterias/pilhas recarregáveis juntamente
com o no lixo doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
51
Cortador de Relva Modelo LM400
Instruções de Segurança Importantes
Instruções de Segurança Importantes
Símbolos e Etiquetas
Os seguintes símbolos e etiquetas encontram-se apostos no cortador de relva, na bateria e no carregador.
SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO
Alerta de
segurança de
perigo geral
O texto que se segue explica um perigo, aviso ou advertência.
Ler o Manual de
Instruções
O manual de instruções original inclui informações importantes
sobre segurança e funcionamento. Leia e siga as instruções
atentamente.
Manter os
Dispositivos de
Segurança
Não abra nem remova os resguardos de segurança enquanto a
ferramenta estiver a funcionar.
Manter as Pessoas
Afastadas
Não corte relva quando crianças ou terceiros estiverem muito
próximas.
Olhar Para Trás ao
Recuar
Olhe para baixo e para trás antes de andar para trás para evitar
tropeçar.
Perigo de Declive
Acentuado
Tenha muito cuidado em declives. Não opere a máquina em
declives com uma inclinação superior a 15 graus.
Remover a Chave
de Segurança
Desligue a máquina e remova a chave de segurança antes de
ajustar, limpar a máquina ou deixá-la deixado sem vigilância
durante algum tempo.
Usar Proteção
Ocular Utilize proteção ocular ao operar a máquina.
Usar Proteção
Auditiva Utilize proteção auditiva durante a utilização da máquina.
Usar Proteção para
as Mãos
Utilize luvas ao operar a máquina ou quando tocar nas lâminas
paradas
Usar Calças Use calças ao operar o cortador de relva.
Use Proteção para
os Pés
Utilize calçado de trabalho adequado quando operar o cortador de
relva.
Não Incinerar Não eliminar por meio de queima.
Não Eliminar Não elimine juntamente com o lixo doméstico. Leve a máquina para
um ponto de reciclagem autorizado.
Não Expor à Chuva Não opere o carregador em condições de humidade.
Temperatura de
Funcionamento
Utilize o pacote de bateria apenas em temperaturas entre
0 °C e 40 °C (32 °F A 104 °F).
Remover a Bateria Remova a bateria antes de realizar quaisquer operações de cabo a
manutenção.
52 Cortador de Relva Modelo LM400
Identificação do Produto
Montagem
Identificação do Produto
Botão de Segurança  Tampa de Descarga Lateral
Barra da Pega  Alavanca de Ajuste da Altura de Corte
Alavanca do Interruptor  Botão de Ajuste da Pega
Botões da Barra da Pega  Clipe do Cabo
Tampa de Descarga Traseira  Calha de Descarga Lateral
Tampa da Bateria  Peça de Mulching
Pega de Bloqueio  Saco de Detritos
Portas da Bateria  Saco de Detritos de Malha
Alavancas de Libertação da Bateria  Estrutura de Detritos em Metal
 Chave de segurança










53
Cortador de Relva Modelo LM400
Identificação do Produto
Montagem
Montagem
Utilização Prevista
O produto de jardinagem destina-se ao corte de relva
doméstico.
AVISO: Certifique-se de que a bateria foi
removida da máquina.
Montagem da Pega (Fig. A)
Fixe a pega superior ao quadro da pega inferior e
fixe-a utilizando os botões, parafusos e anilhas (Fig.
A). Aperte os botões manualmente.
Instalar e Remover o Pacote de
Bateria (Fig. B - C)
AVISO: Certifique-se de que a chave de
segurança está desligada antes de instalar ou
remover o pacote de bateria.
Para instalar o pacote de bateria, levante a pega
de bloqueio na tampa () do pacote de bateria da
máquina e levante a tampa () (Fig. B). Instale o
pacote de bateria na posição pretendida, garantindo
que as pequenas guias na tampa estão alinhadas com
as ranhuras das guias no pacote de bateria. Empurre
firmemente o pacote de bateria para o respetivo lugar
até escutar o som de um clique audível. A unidade
tem capacidade para conter duas baterias. No
entanto, requer apenas uma para funcionar. Feche a
tampa da bateria.
Para remover o pacote de bateria, abra a tampa da
bateria. Levante o manípulo de libertação da bateria
() diante do pacote de bateria para a soltar (Fig. C).
O manípulo acionado por mola irá liberar o pacote de
bateria, permitindo-lhe extrair a bateria da máquina.
Feche a tampa para evitar danos acidentais na
máquina.
Ajustar a Altura de Corte (Fig. D)
O seu cortador de relva está equipado com um
sistema de ajuste de altura central que oferece
seis definições de altura. As definições são
aproximadamente  mm ( pol),  mm ( / pol.),
 mm ( / pol.),  mm ( / pol.),  mm ( /
pol.) e  mm ( pol.). A altura de corte real pode
variar ligeiramente.
Para ajustar a altura de corte da máquina, posicione
o manípulo () na posição de altura pretendida (Fig.
D). Os números indicados na carcaça da máquina (,
, , , , ) indicam a altura de corte aproximada da
máquina nessa posição. Quanto menor for o número,
menor será a altura da relva uma vez cortada.
Realize sempre um pequeno teste, começando por
cortar a relva em definições de altura maiores e
reduzindo esta definição para determinar a altura de
corte pretendida.
Ajustar a Pega (Fig. E)
Puxe e rode o botão no lado esquerdo da unidade (),
de modo a este assentar na pega. No lado oposto,
com uma mão, puxe o botão () e ajuste a pega
para a posição pretendida (Fig. E). Solte o botão
para que veio acionado por mola assente no orifício
de localização (). Puxe e rode o botão oposto para
que o eixo acionado por mola volte à posição de
assentamento ().
Utilizar a Chave de Segurança
(Fig. F)
A chave de segurança é um dispositivo de segurança
importante na máquina. O motor e as lâminas da
máquina só podem ser ligados quando a chave de
segurança é inserida e girada para a posição ON
(Ligar). Insira a chave de segurança apenas quando
pretender ligar a máquina e rodar as lâminas.
Para inserir a chave de segurança, empurre a chave
de segurança no seu encaixe alinhando a pequena
aba da chave com a ranhura do encaixe () (Fig. F).
Para ligar a máquina, na posição “ON” (Ligar), aponte
a seta da chave de segurança na direção da bateria
que pretender utilizar (). Quando o cortador de relva
parar porque a bateria está descarregada, abra a
tampa da bateria e, caso disponha de duas baterias
inseridas, rode a chave na direção da outra bateria.
Este é um momento oportuno para colocar a bateria
descarregada num carregador Oregon.
Para desligar a máquina, posição "OFF" (Desligar), e
remover a chave, rode a chave no sentido contrário
ao sentido dos ponteiros do relógio de modo a que
a pequena seta indicadora aponte para o ponto de
chave "O". Pode remover a chave.
O motor só pode ser ligado quando a chave de
segurança está inserida.
54 Cortador de Relva Modelo LM400
Montagem
Pacote de Bateria e Carregador
Funcionamento (Fig. G)
Em primeiro lugar, certifique-se de que está na área
de corte apropriada. Certifique-se de que a área
de corte está vazia, sem transeuntes nem objetos
estranhos. Inspecione a máquina à procura de
qualquer tipo de danos ou condições inseguras.
Certifique-se de que a altura de corte da máquina
está é a pretendida.
Certifique-se de que a chave de segurança aponta
para uma posição de bateria.
Prima e mantenha premido o botão de segurança ()
e aperte a alavanca do interruptor () contra a pega
(Fig. G).
Quando a unidade arrancar, solte o botão de
segurança (). Continue a apertar a alavanca do
interruptor durante a utilização.
Soltar a alavanca do interruptor irá desligar a fonte
de alimentação da unidade. As lâminas podem
continuar a rodar durante algum tempo após a
máquina ter sido desligada.
Parar a Máquina (Fig. H)
Solte a alavanca do interruptor () (Fig. H). Soltar
a alavanca do interruptor irá desligar a fonte de
alimentação da unidade. As lâminas podem continuar
a rodar durante algum tempo após a máquina ter sido
desligada.
Utilizar o Saco Traseiro (Fig. I - J)
Instale o saco de detritos introduzindo a estrutura
de metal no saco de malha suave () e encaixando
os cliques de plástico do saco de malha suave na
estrutura de metal () (Fig. I).
Para instalar o saco de detritos na máquina, levante e
segure a tampa de descarga () com uma mão e, com
a outra mão, coloque os dois ganchos () do saco de
detritos no veio de metal () em cada lado da tampa
de descarga (Fig. J). Solte a tampa de descarga
acionada por mola, permitindo que a tampa entre na
abertura entre o saco de detritos e a máquina.
Utilizar a Descarga Lateral (Fig. K)
Comece por retirar o saco de detritos. Num ângulo
ligeiramente descendente, posicione os ganchos
dianteiro e traseiro da calha de descarga no pino
metálico da tampa lateral () (Fig. K). Rode a calha
para baixo, fazendo com que os ganchos fiquem
presos no lugar (). Solte a tampa lateral com a mão
e verifique se a calha está no devido lugar.
Utilizar a Peça de Mulching (Fig. L)
Levante a tampa de descarga e remova o saco de
detritos () (Fig. L). Segure a tampa de descarga
com uma mão e, com a mão oposta, coloque a peça
de mulching na calha de descarga traseira (). Solte a
tampa de descarga acionada por mola.
Substituir ou Afiar a
Lâmina de Corte
AVISO: Remova sempre a bateria e a chave
de segurança quando efetuar qualquer trabalho
de manutenção.
A lâmina de corte foi concebida para ser uma peça
de substituição, podendo, como tal, ter de ser afiada
ao longo do tempo. Afie-a quando estiver pouco
aguçada. Substitua-a quando estiver danificada.
Contacte o seu revendedor ou o fabricante para obter
instruções adequadas.
Armazenamento (Fig. M - N)
Puxe e rode o botão no lado esquerdo da unidade de
modo a este assentar na pega (). No lado oposto,
com uma mão, puxe o botão () e, com a outra mão,
puxe a pega para baixo até à dianteira do cortador de
relva pretendida () (Fig. L). Em seguida, levante a
frente da máquina até esta assentar, em segurança,
na estrutura traseira da máquina (Fig. M).
55
Cortador de Relva Modelo LM400
Montagem
Pacote de Bateria e Carregador
Pacote de Bateria e Carregador
AVISO: Para reduzir o risco de choque, não
carregue o pacote de bateria em locais onde
possa apanhar chuva.
Indicador LED do Nível de Carga do Pacote de
Bateria
O pacote de bateria de iões de lítio está equipado
com um indicador de nível de carga LED. Para testar
o nível de carga do pacote de bateria, prima o botão
indicador na parte frontal do pacote de bateria.
Nenhuma luz acesa: é necessário recarregar a
bateria.
Uma luz verde fixa: menos de  de carga.
Carregue o pacote de bateria antes de usar.
Duas luzes verdes fixas: – de carga.
Três luzes verdes fixas: – de carga.
Quatro luzes verdes fixas: - de carga.
Ligar o Carregador
Se o carregador incluir um cabo de alimentação
separado, ligue o cabo do carregador a uma tomada
elétrica apropriada.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o
carregador. Na primeira utilização, verifique se o tipo
de ficha corresponde à tomada.
Indicador LED do Estado de Carga do Carregador
O carregador de bateria está equipado com um
indicador LED de estado de carga que indica o estado
do carregamento, bem como condições que possam
atrasar ou impedir o carregamento.
Nota: Não está ligada qualquer luz enquanto não for
inserido um pacote de bateria.
Luz laranja intermitente: existe uma avaria.
Existem várias causas possíveis. Consulte
a secção "Resolução de Problemas" deste
manual.
Luz laranja fixa: a temperatura do pacote
de bateria está fora do intervalo aceitável
( ºC/ºF a ºC/ ºF). Permita que o
pacote de bateria alcance o intervalo de
temperatura aceitável antes de proceder ao
carregamento. A bateria pode ser deixada
no carregador à medida que a temperatura
se vai ajustando. O carregamento é
iniciado quando for atingida a temperatura
adequada.
Luz verde intermitente: o pacote de bateria
está a carregar.
Luz verde fixa: o pacote de bateria está
pronto para ser utilizado.
Carregar a Bateria
AVISO: O incumprimento dos corretos
procedimentos de carregamento pode dar origem
a tensão excessiva, fluxo excessivo de corrente,
perda de controlo durante o carregamento,
fuga de produtos químicos perigosos, geração
de calor, explosão ou incêndio. Siga estas
instruções de carregamento.
Com o cabo do carregador ligado ao carregador e
ligado a uma tomada elétrica, alinhe as ranhuras do
pacote de bateria com as guias no carregador e faça
deslizar o pacote de bateria no carregador até ficar
totalmente encaixado.
Para mais informações, consulte os manuais da
sua bateria e carregador.
LUZES INDICADORAS
BOTÃO INDICADOR
56 Cortador de Relva Modelo LM400
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Utilize esta tabela para procurar eventuais soluções para eventuais problemas com o cortador de relva. Se
estas sugestões não resolverem o problema, consulte "Garantia e Assistência".
SINTOMA CAUSA POSSÍVEL AÇÕES RECOMENDADAS
A ferramenta não
funciona
Possível obstrução
Remova a bateria, remova a chave de segurança.
Limpe as obstruções.
Verifique a parte inferior do produto de jardinagem
e limpe conforme necessário (use sempre luvas de
jardinagem)
A bateria não está
totalmente carregada Carregue a bateria.
A bateria não foi inserida
(corretamente) Insira bateria corretamente.
Relva muita alta Aumente a altura de corte e a inclinação do produto de
jardinagem para reduzir a carga inicial.
O protetor do motor foi
ativado Deixe o motor arrefecer e aumente a altura de corte.
Chave de segurança a
apontar para uma bateria
descarregada
Certifique-se de que a chave de segurança aponta para
uma bateria carregada.
Bateria demasiado
quente/fria Deixe arrefecer/aquecer.
A chave de segurança não
foi inserida corretamente/
completamente
Insira a chave de segurança corretamente.
Há um pequeno atraso no
arranque do motor após a
ativação do interruptor do
botão de segurança
Prima o botão de segurança durante 1 – 3 segundos
antes de ativar a alavanca do interruptor para iniciar o
motor.
Motor inicia e para
imediatamente
A bateria não está
totalmente carregada Carregue a bateria.
A chave do isolador não
foi inserida corretamente/
completamente
Insira a chave de segurança corretamente.
A bateria não foi inserida
(corretamente) Insira bateria corretamente.
Bateria demasiado
quente/fria Deixe arrefecer/aquecer.
57
Cortador de Relva Modelo LM400
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
SINTOMA CAUSA POSSÍVEL AÇÕES RECOMENDADAS
A ferramenta
funciona de forma
intermitente
A cablagem interna do
produto de jardinagem
está danificada
Entre em contacto com o agente de assistência.
O protetor do motor foi
ativado Deixe o motor arrefecer e aumente a altura de corte.
O produto de
jardinagem deixa
um acabamento
irregular e/ou o
motor trabalha de
forma irregular
Altura de corte demasiado
baixa Aumente a altura de corte
Lâmina de corte cega Substitua ou afie a lâmina.
Possível obstrução
Remova a bateria, remova a chave de segurança.
Verifique a parte inferior do produto de jardinagem
e limpe conforme necessário (use sempre luvas de
jardinagem)
Lâmina encaixada ao
contrário
Remova a bateria, remova a chave de segurança. Voltar
a instalar a lâmina corretamente.
A área de corte
(duração da bateria)
não é suficiente
Altura de corte demasiado
baixa Aumente a altura de corte e ande mais devagar
Relva demasiado alta Aumente a altura de corte e ande mais devagar
Relva molhada ou húmida Aguarde até a relva estar seca e ande mais devagar.
A relva é densa Aumente a altura de corte, ande mais devagar e corte
com mais frequência.
A lâmina de corte
não roda quando
o produto de
jardinagem está
ligado
Lâmina de corte obstruída Remova a bateria, remova a chave de segurança. Limpe
a obstrução (use sempre luvas de jardinagem).
Porca da lâmina solta/
parafuso solto
Remova a bateria, remova a chave de segurança.
Aperte a porca/parafuso da lâmina (15 Nm)
Vibração excessiva/
ruído excessivo
Porca da lâmina solta/
parafuso solto
Remova a bateria, remova a chave de segurança.
Aperte a porca/parafuso da lâmina (15 Nm)
Nenhum
procedimento de
carregamento
possível
Os contactos da bateria
estão contaminados
Limpe os contactos da bateria inserindo e removendo a
bateria várias vezes ou substitua a bateria.
A bateria tem um defeito
devido a uma desconexão
na mesma
Substitua a bateria.
Os LED de controlo
de carga não
acendem após
inserir a ficha de
alimentação na
tomada
A ficha do carregador
de bateria não está
ligada à corrente elétrica
(corretamente)
Insira a ficha (totalmente) na tomada.
Tomada, cabo da rede
ou carregador de bateria
defeituosos
Verifique a tensão da rede e, se necessário, solicite
a verificação do carregador da bateria num centro de
atendimento ao cliente para ferramentas elétricas
autorizado
58 Cortador de Relva Modelo LM400
Especificações
Garantia e Assistência
Especificações
COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO NÚMERO DE PEÇA
Calha de Descarga Lateral 
Peça de Mulching 597342
Saco de Detritos 
Saco de Detritos de Malha 
Estrutura de Detritos em Metal 
Kit de Substituição da Lâmina 
CORTADOR DE RELVA COM BATERIA
RECARREGÁVEL LM400
Largura da lâmina 51 cm (20 pol.)
Aumente a altura de corte mm (pol.) 25 mm (1 pol.) – 75 mm (3 pol.)
Cesto da relva, capacidade 60 l (15,9 gal.)
Peso com bateria 26,6 kg (58,8 lb) com uma bateria
Número de série Consulte o rótulo da máquina (debaixo da tampa de
descarga)
BATERIA PACOTE DE BATERIA OREGON BRAND
40V SÉRIE B
Tensão nominal da pacote de bateria Como indicado na etiqueta do pacote da bateria
Capacidade do pacote de bateria Como indicado na etiqueta da bateria
Período de carga (bateria descarregada) Depende da capacidade da bateria e da potência do
carregador.
Área de corte por carga de bateria
Depende da capacidade do pacote de bateria;
aproximadamente 350 m² (3500 pés) com um pacote
de bateria de 4,0 Ah
Nível de potência sonora: energia acústica
emitida pela fonte LwA.d: 95 dB(A)
Nível de pressão sonora: o que ouve o operador Lpa.d: 80 dB(A), Kpa: 3 dB(A)
3,5 m/s², K=1,5 m/s²
Vibrações transmitidas ao sistema mão-braço
avhw < 0,54 m/s2 k= 1,5 m/s2
59
Cortador de Relva Modelo LM400
Especificações
Garantia e Assistência
Garantia e Assistência
Garantia
A Blount, Inc. oferece uma garantia de dois () anos
para todas as Ferramentas Sem Fios registadas
da Oregon® e uma garantia de dois () anos para
todos os pacotes de Bateria Sem Fios registados
da Oregon® a partir da data de compra original.
As Ferramentas Sem Fios, Pacotes de Baterias
e Carregadores registados da Oregon® têm uma
garantia de dois () anos se estes produtos forem
utilizados para fins comerciais. Esta garantia limitada
aplica-se aos produtos fabricados pela Oregon®
Cordless Tool System. Durante o período de garantia,
a Blount substituirá ou, ao seu critério, reparará
apenas para o comprador original, sem encargos,
qualquer produto ou peça que, após ser inspecionado
pela Blount, se verifique sofrer de defeito de material
ou de fabrico. O comprador será responsável por
todos as despesas de transporte e por quaisquer
custos de remoção de qualquer peça enviada para
substituição ao abrigo desta garantia.
Para registar o seu produto, visite a secção “Apoio
em OregonCordless.com.
Informação de Assistência e Apoio
Visite-nos no site OregonCordless.com para
consultar informações sobre o centro de assistência
ou contacte o nosso departamento de atendimento
ao cliente através do número .. para
obter assistência, aconselhamento técnico adicional,
reparação ou peças de substituição.
Por razões de segurança, utilize apenas peças
de substituição originas de fábrica na ferramenta
elétrica. O nosso centro de assistência dispõe de
pessoal com formação para o ajudar e lhe prestar um
apoio eficiente relativamente a ajustes, reparações
ou substituições de todos os produtos da Oregon®
Cordless Tool System.
60 Lawn Mower Model LM400
Figures
Figures
BA
CD
E
LITHIUM ION
LITHIUM ION
LITHIUM ION
LITHIUM ION
Figures
1
1
1
2
3
4
1
2
61
Lawn Mower Model LM400
Figures
Figures
LITHIUM ION
LITHIUM ION
LITHIUM ION
LITHIUM ION
F
G H
1
1
1
2
2
I
12
62 Lawn Mower Model LM400
Figures
Figures
J
K
L
1
1
2
2
3
12
63
Lawn Mower Model LM400
Figures
Figures
1
N
M
2
3
OregonProducts.com
Blount International, Inc.
4909 SE International Way
Portland, OR 97222-4679 USA
597725 Rev. AA 05/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Oregon Scientific LM400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para