iNOXPA ME 6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ANEXO PARA EQUIPOS MARCADOS CE ATEX SEGÚN LA DIRECTIVA
2014/34/UE:
MIXER DE FONDO
ME-6100 Ex
El contenido del presente anexo complementa la información del manual de instrucciones. En todo
momento se deberán tener en cuenta de forma complementaria las instrucciones del presente anexo
para los equipos marcados según la directiva 2014/34/UE.
Manual original
03.600.30.04ES
(D) 2023/06
03.600.32.0015
El presente anexo se complementará con los manuales de los
componentes certificados ATEX que forman parte del conjunto
(p. ej. accionamiento, etc.).
(1) en donde x es un carácter numérico
Declaración de Conformidad UE
Nosotros:
INOXPA, S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Girona)
Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la
máquina
MIXER DE FONDO
Designación
ME
Modelo
ME 6100
Desde el número de serie Ixxxxxxxxx hasta Ixxxxxxxxx (1)
se halla en conformidad con todas las disposiciones aplicables de la siguiente
directiva:
Directiva ATEX 2014/34/UE
Normas técnicas armonizadas aplicables:
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
EN 1127-1:2019
EN 13237:2012
EN 15198:2007
EN IEC 60079-0:2018
Esta Declaración de Conformidad cubre los equipos con el siguiente marcado
ATEX :
03.600.30.07ES
(A) 2023/05
(1) en donde x es un carácter numérico
La documentación técnica referenciada 14771110-778370 se encuentra
archivada en el Organismo notificado LABORATOIRE CENTRAL DES
INDUSTRIES ELECTRIQUES (LCIE), 33, Av. du Général Leclerc BP 8, 92266
Fontenay-aux-Roses, France. Referencia del Organismo notificado núm. 0081.
La persona autorizada para compilar la documentación técnica es el firmante
de este documento.
Banyoles, 2023
David Reyero Brunet
Technical Office Manager
2 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
1. Índice
1. Índice
2. Generalidades
2.1. Manual de instrucciones ............................................................................................................................. 4
2.2. De conformidad con las instrucciones........................................................................................................ 4
2.3. Garantía ...................................................................................................................................................... 4
3. Seguridad
3.1. Símbolos de advertencia ............................................................................................................................ 5
3.2. Instrucciones generales de seguridad........................................................................................................ 5
4. Información General
4.1. Descripción ................................................................................................................................................. 7
4.2. Principio de funcionamiento ....................................................................................................................... 8
4.3. Aplicación ................................................................................................................................................... 8
5. Instalación
5.1. Recepción del mixer ................................................................................................................................... 9
5.2. Identificación del mixer ............................................................................................................................. 10
5.3. Transporte y almacenamiento .................................................................................................................. 10
5.4. Ubicación .................................................................................................................................................. 10
5.5. Instalación eléctrica .................................................................................................................................. 10
5.6. Montaje ..................................................................................................................................................... 11
5.7. Depósito de presurización ........................................................................................................................ 11
6. Puesta en marcha
7. Incidentes de funcionamiento
8. Mantenimiento
8.1. Generalidades .......................................................................................................................................... 14
8.2. Mantenimiento .......................................................................................................................................... 14
8.3. Lubricación ............................................................................................................................................... 14
8.4. Piezas de recambio .................................................................................................................................. 14
8.5. Conservación ............................................................................................................................................ 14
8.6. Desmontaje y montaje del mixer .............................................................................................................. 14
8.7. Desmontaje mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 con cierre mecánico simple ..................................... 16
8.8. Montaje mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 con cierre mecánico simple ........................................... 16
8.9. Desmontaje mixer ME-6125 y ME-6130 con cierre mecánico simple ..................................................... 16
8.10. Montaje mixer ME-6125 y ME-6130 con cierre mecánico simple ............................................................ 16
8.11. Desmontaje y montaje flushing ................................................................................................................ 16
8.12. Desmontaje mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 con cierre mecánico doble ...................................... 16
8.13. Montaje mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 con cierre mecánico doble ............................................. 16
8.14. Desmontaje mixer ME-6125, ME-6130 con cierre mecánico doble ......................................................... 16
8.15. Montaje mixer ME-6125 y me-6130 con cierre mecánico doble .............................................................. 16
9. Especificaciones Técnicas
9.1. Materiales ................................................................................................................................................. 17
9.2. Cierre mecánico simple ............................................................................................................................ 17
9.3. Cierre mecánico doble ............................................................................................................................. 17
9.4. Cierre mecánico refrigerado con retén ..................................................................................................... 17
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066 3
9.5. Motor ........................................................................................................................................................ 17
9.6. Otras caracteristicas ................................................................................................................................. 17
9.7. Dimensiones ............................................................................................................................................. 17
9.8. Sección técnica y lista de piezas mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 ................................................. 17
9.9. Sección técnica y lista de piezas mixer ME-6125 y ME-6130.................................................................. 17
9.10. Sección técnica y lista de piezas cierre mecánico doble mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 ............ 17
9.11. Sección Técnica y lista de piezas cierre mecánico doble mixer ME-6125 y ME-6130 ............................ 17
9.12. Sección técnica y lista de piezas cierre simple con flushing mixer ME-6103, ME-6105 y ME-6110 ....... 17
Generalidades
4 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
2. Generalidades
2.1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información publicada en el manual de instrucciones y en el presente anexo que complementa al mismo se
basa en datos actualizados.
Nos reservamos el derecho a modificar el diseño y/o fabricación de nuestros productos cuando así lo creamos
oportuno, sin que exista obligación alguna en adaptar adecuadamente cualquier producto suministrado con
anterioridad.
La información técnica y tecnológica dada en este anexo, junto con los gráficos y especificaciones técnicas que
facilitamos, continuarán siendo de nuestra propiedad y no deberán utilizarse, (a menos que sea para la puesta
en marcha de esta instalación) copiarse, fotocopiarse, entregarse o comunicarse a terceras partes sin nuestra
previa autorización escrita.
INOXPA se reserva el derecho de modificar este anexo al manual de instrucciones sin previo aviso.
2.2. DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
Este anexo al manual de instrucciones contiene junto el manual, aquellas indicaciones básicas que se deberán
cumplir durante la instalación, puesta en servicio y mantenimiento. Por consiguiente, es indispensable que antes
de la instalación, tanto el montador como el personal técnico responsable de la planta lean este anexo al manual
de instrucciones y que esté disponible permanentemente junto al equipo o instalación correspondiente.
Se tienen que cumplir o respetar no sólo las instrucciones de seguridad detalladas en este capítulo, sino también
las medidas especiales y recomendaciones añadidas en los otros capítulos de este anexo.
2.3. GARANTÍA
Finalmente debemos destacar que cualquier garantía emitida quedará anulada de inmediato y con pleno derecho,
y además se nos indemnizará por cualquier reclamación de responsabilidad civil de productos presentada por
terceras partes si se incumple alguna de las indicaciones dadas en el anexo adjunto o:
El equipo fue seleccionado para unas condiciones de trabajo en atmósferas explosivas en
el momento de realizarse el pedido. INOXPA no se responsabiliza de los daños que
puedan ocasionarse si la información facilitada por el comprador es incompleta o
incorrecta (naturaleza del líquido, viscosidad, RPM, clasificación de la zona
potencialmente explosiva, gas que genera la atmósfera potencialmente explosiva……).
Las Condiciones Generales de Entrega que ya tiene en su poder también son aplicables.
Seguridad
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 5
3. Seguridad
3.1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Las instrucciones de seguridad contenidas en este anexo, cuyo incumplimiento puede ocasionar un riesgo para
las personas o para la máquina y su funcionamiento, se expresan mediante los símbolos que se indican a
continuación:
Se identificarán con esta señal aquellas instrucciones de seguridad que se dan en este anexo
relacionadas con el peligro de formación de atmósferas explosivas, así como la generación
de fuentes de ignición de atmósferas potencialmente explosivas, que de incumplirse puedan
poner en peligro su seguridad.
3.2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Leer las instrucciones que contiene este anexo de forma complementaria al
manual antes de instalar el equipo y su puesta en servicio.
La instalación y la utilización del equipo siempre tienen que estar en conformidad
con la reglamentación aplicable en materia de sanidad y de seguridad.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal
especializado.
Controlar las características del motor y su cuadro de maniobra, sobre todo en las
zonas de riesgo de incendio o explosión (zonas clasificadas). El responsable de la
empresa utilizadora deberá definir las zonas de riesgo (zona 0 1 2).
Al desmontar el equipo se debe tener en cuenta la posible formación de
atmósferas potencialmente explosivas por lo que el responsable de la empresa
utilizadora deberá establecer permisos de trabajo seguros.
No sobrepasar las condiciones máximas de funcionamiento del equipo. No
modificar los parámetros de funcionamiento por los cuales ha sido inicialmente
previsto el equipo sin la previa autorización escrita de INOXPA.
Los valores límites de condiciones de trabajo en atmósferas explosivas no deben
sobrepasarse bajo ningún concepto.
Los equipos estándar no están diseñados para trabajar durante el llenado o
vaciado de depósitos. En caso de hacerlo podría causar un deteriodo prematuro
de los rodamientos del motor pudiendo aumentar la temperatura hasta niveles
inaceptables por zona clasificada.
3.2.1. DURANTE LA INSTALACIÓN
Controlar las características del motor y su cuadro de maniobra, sobre todo en las zonas de riesgo de incendio
o explosión.
No desmontar el mixer sin haber desconectado previamente el cuadro eléctrico. Sacar los
fusibles y desconectar el cable de alimentación del motor.
Todos los trabajos eléctricos se deben de llevar a cabo por personal especializado.
Seguridad
6 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
3.2.2. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
No deben sobrepasarse los valore límite de condiciones de trabajo en atmosferas explosivas.
INOXPA no se responsabilizará de los daños que pudieran ocasionarse por el uso del mixer
en condiciones diferentes de las expresadas en el formulario ATEX.
3.2.3. DURANTE EL MANTENIMIENTO
Indicaciones importantes para la protección contra explosiones.
Tener siempre en cuenta las indicaciones para la protección contra explosiones.
El mantenimiento lo debe realizar personal cualificado.
Información General
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 7
4. Información General
4.1. DESCRIPCIÓN
Para los mixers serie ME-6100 Ex los accionamientos deben ser aptos para trabajar en atmósferas explosivas.
Cierre mecánico apto para trabajar en zona clasificada. Para su instalación seguir las indicaciones del manual
de instrucciones del proveedor.
El equipo fue seleccionado para unas condiciones de trabajo en atmósferas explosivas en
el momento de realizarse el pedido. INOXPA no se responsabiliza de los daños que
puedan ocasionarse si la información facilitada por el comprador es incompleta o
incorrecta (naturaleza del líquido, viscosidad, RPM, clasificación de la zona
potencialmente explosiva, gas que genera la atmósfera potencialmente explosiva……).
Cierre mecánico simple. En caso de que dicho cierre mecánico simple trabaje en seco, se puede ultrapasar la
Tª máxima del área de su funcionamiento. Por eso un cierre mecánico simple no puede trabajar bajo ninguna
circunstancia en seco.
- Verifique regularmente el buen funcionamiento del cierre mecánico simple.
- Verifique que la parte hidráulica del mixer esté siempre negada de líquido durante el
funcionamiento.
El usuario final debe asegurar un nivel de líquido por encima del mixer de al menos una altura igual a 2 veces
su diámetro, mediante un detector de nivel, para evitar que no haya aumento de la temperatura superficial
debido a un trabajo en seco.
- Opción cierre mecánico doble presurizado. Protegido mediante el control del líquido de limpieza.
o Verificar el nivel del reservatorio de alimentación.
o Verificar la temperatura del líquido de limpieza.
o Verificar la presión.
o Verificar el estado del líquido de limpieza; cambiar el líquido de limpieza en el caso de que este
se encuentre contaminado con líquido externo. La contaminación del líquido de limpieza es una
indicación de funcionamiento irregular o equivocado y debe ser inspeccionado. Por ej. El
sistema de estanqueidad puede tener fugas en el lado del medio o estar abierto por causa de
una presión contraria insuficiente del líquido de limpieza.
Atención! El líquido de limpieza siempre debe estar bajo presión cuando el mixer está en
funcionamiento.
- Opción cierre mecánico refrigerado.
- Verifique el nivel del reservatorio de alimentación.
- Verifique la temperatura del líquido de limpieza.
- Verifique la presión.
Atención: el líquido de limpieza siempre debe estar bajo presión cuando el mixer está en
funcionamiento
- Verifique el estado del líquido de limpieza: cambie el líquido de limpieza en el caso que éste se
encuentre contaminado con líquido externo.
La contaminación del líquido es una indicación de funcionamiento irregular o equivocado y debe ser
inspeccionado. Por ejemplo, el sistema de estanqueidad puede tener fugas en el lado del medio o estar
abierto por causa de una presión contraria insuficiente del líquido de limpieza.
Información General
8 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
Asegurar que el circuito de refrigeración nunca quede sin líquido, lo cual puede generar un aumento de
temperatura en la zona del cierre mecánico.
4.2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
No modificar los parámetros de funcionamiento por los cuales ha sido
inicialmente seleccionado el mixer; se puede producir deterioro, peligros para el
usuario y riesgos de formación de atmósferas explosivas y fuentes de ignición.
El mixer no puede trabajar sin producto, por lo tanto, se requiere un sistema de seguridad que asegure un nivel
de producto mínimo de al menos una altura igual a 2 veces su diámetro, cuando el mixer esté en marcha.
4.3. APLICACIÓN
El equipo fue seleccionado para unas condiciones de trabajo en atmósferas explosivas en
el momento de realizarse el pedido. INOXPA no se responsabiliza de los daños que
puedan ocasionarse si la información facilitada por el comprador es incompleta o
incorrecta (naturaleza del líquido, viscosidad, RPM, clasificación de la zona
potencialmente explosiva, gas que genera la atmósfera potencialmente explosiva……).
Instalación
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 9
5. Instalación
5.1. RECEPCIÓN DEL MIXER
Se debe comprobar el marcado CE ATEX del equipo inscrito en la placa del fabricante, verificando que el
mismo se ajusta las condiciones del pedido.
Marcado CE ATEX inscrito en la placa del fabricante
En el caso de no corresponder el marcado del equipo con el pedido, deberá contactar inmediatamente con
INOXPA indicándonos la situación.
La clase de temperatura y la temperatura superficial máxima dependen de la temperatura del producto a
bombear y de la temperatura ambiente.
Clase de temperatura para atmosferas de gas explosiva
Clase de
temperatura
Temperatura del producto
T3
Será T3 si la temperatura del
producto ≤ 120 °C
T4
Será T4 si la temperatura del
producto ≤ 103 °C
Temperatura superficial máxima para atmosferas de polvo explosivo
Temperatura
superficial máxima
Temperatura del producto
Temperatura
ambiente
T147 °C
Será T147 °C si la
temperatura del producto ≤ 120 °C
-20 °C a +40 °C
T130 °C
Será T130 °C si la temperatura del
producto ≤ 103 °C
-20 °C a +40 °C
Notaciones
- Para atmosferas de polvo explosivo, tener en cuenta las limitaciones de temperatura indicadas en la Norma EN
60079-14:2014: la temperatura máxima de la superficie del equipo no debe exceder las 2/3 partes de la
temperatura mínima de ignición en oC de la mezcla de polvo y aire en cuestión:
Tmax ≤ 2/3 TCL
donde TCL es la temperatura mínima de ignición de la atmósfera de polvo explosivo.
- Para atmósferas de polvo explosivo, tener en cuenta las limitaciones de espesor de capa de polvo indicadas en la
Norma EN 60079-14:2014: cuando el equipo no esté marcado con un espesor de capa de polvo como parte de la
clasificación T, se debe aplicar un factor de seguridad teniendo en cuenta el espesor de la capa de polvo como:
hasta 5 mm de espesor:
La temperatura máxima de la superficie del equipo no debe exceder un valor de 75 °C por debajo de la
temperatura mínima de ignición para la capa de 5 mm de espesor del polvo en cuestión:
Tmax ≤ T5 mm – 75 °C
donde T5 mm es la temperatura mínima de ignición de la capa de polvo de 5 mm.
Instalación
10 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
5.2. IDENTIFICACIÓN DEL MIXER
La identificación del mixer se hace mediante una placa de características. Sobre la placa figura el tipo de mixer
y el número de serie.
Además de las indicaciones recogidas en el manual se debe tener en cuenta que los equipos ATEX dispondrán
del marcado correspondiente.
5.3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
5.4. UBICACIÓN
Es muy importante que pueda accederse al dispositivo de conexión eléctrica del mixer, incluso cuando esté en
funcionamiento.
Se debe tener en cuenta que durante cualquier manipulación de los equipos de conexión
eléctrica puede haber presente una atmósfera potencialmente explosiva, por lo que se
deben establecer permisos de trabajo seguro.
Se debe asegurar una recirculación de aire para la refrigeración del motor del mixer.
Asegúrese de que no existan otros equipos o superficies cerca del motor que puedan
radiar calor adicional o puedan afectar a la refrigeración del motor. Ver manual de
instrucciones del motor.
Instale, si es necesario, un ventilador independiente, teniendo en cuenta la atmósfera en la que deberá trabajar
dicho ventilador (atmósfera potencialmente explosiva).
Temperaturas excesivas
Dependiendo del fluido a tratar, dentro y alrededor del mixer se pueden alcanzar temperaturas elevadas:
Se debe tener en cuenta que la temperatura superficial del mixer viene determinada en
condiciones normales por la temperatura del fluido a tratar, por lo que se deberá tener en
cuenta la tabla de clases de temperatura y temperatura superficial máxima del apartado
5.1.
5.5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el motor a la red consultar el manual de instrucciones del proveedor. Este motor debe ser
ATEX con una protección adecuada para el entorno de trabajo en el que deberá funcionar.
Antes de conectar un motor eléctrico a la red, comprobar las reglamentaciones locales sobre la seguridad
eléctrica, así como las normativas EN 60204-1 y EN 60079-14 vigentes del momento.
El equipo eléctrico, los bornes y los componentes de los sistemas de control todavía
pueden transportar corriente cuando están desconectados. El contacto con ellos puede
poner en peligro la seguridad de los operarios y de la instalación o causar desperfectos
irreparables al material, se deberán respetar en todo momento las indicaciones del
proveedor para la apertura segura del motor.
Se deben establecer permisos de trabajo seguro para cualquier manipulación del equipo
en presencia de atmósferas potencialmente explosivas, aconsejando realizar este tipo de
trabajos en atmósferas no clasificadas (en la ubicación del mixer no hay una atmósfera
explosiva durante su manipulación).
Respete las indicaciones del fabricante del motor en todo momento.
Instalación
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 11
El equipo de maniobra debe cumplir con las reglamentaciones vigentes, tal y como
estipula la normativa de seguridad eléctrica, así como las indicaciones establecidas por
el fabricante del motor ATEX.
Además, instalar las protecciones por sobrecarga del motor, adecuadas a la potencia
nominal del motor.
5.6. MONTAJE
Los mixers ATEX son un equipo compacto y SIEMPRE se suministrarán conjuntamente
con el accionamiento.
5.7. DEPÓSITO DE PRESURIZACIÓN
Un depósito de presurización para cierre mecánico doble, se tiene que asegurar que el
depósito esté siempre a una altura de entre 1 y 2 metros con respecto a la entrada y salida
del cierre mecánico. Ver manual de instrucciones del cierre mecánico y bote de
presurización. Verificar que la instrumentación que lleva el depósito de presurización sea
adecuada a la zona de trabajo. Evitar que el circuito de refrigeración se quede sin líquido
Puesta en marcha
12 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
6. Puesta en marcha
Se pueden generar atmósferas explosivas durante la puesta en marcha del mixer por lo
que se deberían establecer permisos de trabajo seguro y solamente ser realizadas estas
tareas por personal cualificado o formado.
El trabajo sin producto puede generar una temperatura en el cierre superior de la
permitida en la zona clasificada.
Incidentes de funcionamiento
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 13
7. Incidentes de funcionamiento
Mantenimiento
14 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
8. Mantenimiento
8.1. GENERALIDADES
Los trabajos de mantenimiento de cualquier equipo destinado a usarse en atmósferas
potencialmente explosivas deberían implicar la adopción de permisos de trabajo seguros
según especifica la directiva 1999/92/CE.
8.2. MANTENIMIENTO
Se debe tener en cuenta la posible presencia de atmósferas explosivas o formación de
las mismas durante los trabajos de mantenimiento por lo tanto se deben aplicar
permisos de trabajo seguro.
El mantenimiento del motor y del cierre mecánico se realizará según las indicaciones del
fabricante, ver su manual de instrucciones.
Utilizar herramientas adecuadas técnicamente para los trabajos de mantenimiento y
reparación. En caso de no desclasificar la zona todas las herramientas deberán ser
antichispas y se deben establecer permisos de trabajo seguro.
En el caso de pintar las piezas del mixer (excepto accionamiento), el tipo de pintura a
utilizar deberá ser conductora, disipativa o aislante antiestática, de manera que no se
produzca acumulación de cargas o, en el caso de que sí, estas sean controladas (pintura
debe tener una resistividad superficial < ó = 1 Gohm).
8.3. LUBRICACIÓN
8.4. PIEZAS DE RECAMBIO
Al pedir piezas de recambio de un mixer para trabajar en zona clasificada, se tiene que indicar explícitamente
en el pedido que se trata de un mixer ATEX e indicar el número de fabricación.
En caso de no realizarse de esta manera, Inoxpa no se hace responsable de que el mixer trabaje con piezas no
adecuadas para la zona clasificada donde esté instalado.
8.5. CONSERVACIÓN
8.6. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MIXER
Los trabajos de desmontaje y montaje de cualquier equipo destinado a usarse en
atmósferas potencialmente explosivas deberían implicar la adopción de permisos de
trabajo seguros según especifica la directiva 1999/92/CE.
Tanto el montaje como el desmontaje de mixers debe ser efectuado por personal
cualificado, usando únicamente herramientas apropiadas, así como métodos de trabajo
adecuados.
Utilizar herramientas adecuadas técnicamente para los trabajos de mantenimiento y
reparación. En caso de no desclasificar la zona todas las herramientas deberán ser
antichispas y se deben establecer permisos de trabajo seguro.
Mantenimiento
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 15
Un montaje o desmontaje incorrecto puede causar daños en el funcionamiento del mixer
originando altos costes de reparación, un largo tiempo de inoperatividad e incluso invalida
los sistemas de protección del equipo.
INOXPA no es responsable de los accidentes, ni de los daños causados por el
incumplimiento del manual de instrucciones y del presente anexo.
Limpieza
Antes de proceder al desmontaje del mixer es necesario limpiarlo, tanto en su interior como en su exterior.
Además, se debe tener en cuenta la posible presencia o formación de atmósferas explosivas, por lo tanto, se
deben aplicar permisos de trabajo seguros.
Mantenimiento
16 INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/066
8.7. DESMONTAJE MIXER ME-6103, ME-6105 Y ME-6110 CON CIERRE MECÁNICO SIMPLE
8.8. MONTAJE MIXER ME-6103, ME-6105 Y ME-6110 CON CIERRE MECÁNICO SIMPLE
8.9. DESMONTAJE MIXER ME-6125 Y ME-6130 CON CIERRE MECÁNICO SIMPLE
8.10. MONTAJE MIXER ME-6125 Y ME-6130 CON CIERRE MECÁNICO SIMPLE
8.11. DESMONTAJE Y MONTAJE FLUSHING
8.12. DESMONTAJE MIXER ME-6103, ME-6105 Y ME-6110 CON CIERRE MECÁNICO DOBLE
8.13. MONTAJE MIXER ME-6103, ME-6105 Y ME-6110 CON CIERRE MECÁNICO DOBLE
8.14. DESMONTAJE MIXER ME-6125, ME-6130 CON CIERRE MECÁNICO DOBLE
8.15. MONTAJE MIXER ME-6125 Y ME-6130 CON CIERRE MECÁNICO DOBLE
Especificaciones Técnicas
INOXPA S.A.U. 03.600.30.04ES · (D) 2023/06 17
9. Especificaciones Técnicas
Rango de temperaturas. Ver apartado 5.1.
9.1. MATERIALES
9.2. CIERRE MECÁNICO SIMPLE
9.3. CIERRE MECÁNICO DOBLE
9.4. CIERRE MECÁNICO REFRIGERADO CON RETÉN
9.5. MOTOR
9.6. OTRAS CARACTERISTICAS
9.7. DIMENSIONES
9.8. SECCIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PIEZAS MIXER ME-6103, ME-6105 Y ME-6110
9.9. SECCIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PIEZAS MIXER ME-6125 Y ME-6130
9.10. SECCIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PIEZAS CIERRE MECÁNICO DOBLE MIXER ME-6103, ME-6105 Y
ME-6110
9.11. SECCIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PIEZAS CIERRE MECÁNICO DOBLE MIXER ME-6125 Y ME-6130
9.12. SECCIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PIEZAS CIERRE SIMPLE CON FLUSHING MIXER ME-6103, ME-6105
Y ME-6110
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 17820 Banyoles Spain
Tel. : +34 972 575 200 Fax. : +34 972 575 502
Como ponerse en contacto con INOXPA S.A.U.:
Los detalles de todos los países están continuamente
actualizados en nuestra página web.
Visite www.inoxpa.com para acceder a la información.
03.600.30.04ES · (D) 2023/066
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

iNOXPA ME 6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario