Master Dynamic MH40 Wireless Over Ear Headphones Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio
company with a deep passion for building beautifully crafted,
technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet
timeless, our products utilize only the finest materials and are
engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics,
strength, comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
USER MANUAL – MH40
WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES
(2ND GENERATION)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
2
9
17
25
33
41
THAI
繁體中文
简体中文
49
57
65
73
81
USER MANUAL – MH40
WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES
(2ND GENERATION)
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for
building beautifully crafted, technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet
timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating
the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
OVERVIEW
SPECS
2
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
1. Premium Coated Canvas Headband
with Lambskin Interior
2. Replaceable Memory Foam and
Lambskin Ear Pads
3. Adjustment Arm
4. USB-C Input Audio and Charging
5. Forged and Machined Aluminum
Components Throughout
6. Dual Microphones
DIMENSIONS
205mm x 202mm x 71mm
IMPEDANCE
32 Ohms
WEIGHT
280g / 9.8oz
BLUETOOTH® PROFILE
Bluetooth
® 5.2 with AAC,SBC,
aptX Adaptive up to 24-bit 96kHz
and Multipoint Connectivity
DRIVERS
40mm Titanium
High-Performance Drivers
3
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
ADJUSTABILITY, FIT AND COMFORT
Rotates for comfort around neck Adjust to find optimal fit.
4
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
FUNCTIONS
VOL +
MULTIFUNCTION BUTTON
1X: Play/Pause
Answer/End Call
2X: Skip Forward
Mute/Unmute Call
3X: Skip Back
Long Press: Voice Assistant
VOL -
POWER/PAIRING
Pairing /Battery Level Indicator
White light will pulse
when headphones are
in pairing mode.
A solid white light indicates
you are connected.
High Battery
Med Battery
Low Battery
5
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
POWER ON
Press Power/Pairing button once to power ON/OFF.
Battery level will be displayed at startup.
Before listening, charge your headphones for at least 15 minutes and download
the M&D Connect App to check for firmware updates.
To conserve battery power, headphones will power OFF after 30 minutes of
inactivity. This setting can be adjusted in the M&D Connect app.
The first time you power ON your headphones they will enter pairing
mode. Simply connect through the Bluetooth menu on your device and
select M&D MH40.
To manually activate pairing mode, hold Power/Pairing button for
4 seconds.
PAIRING
Pairing to 2 or More Devices
1. Enter pairing mode and connect to device 1.
2. Enter pairing mode again and device 1 will disconnect.
3. Connect to device 2 and turn headphone OFF.
4. Turn headphone ON and headphone will automatically connect to device 1
and 2 simultaneously.
5. Pause one device and play from the other to swap headphone connection.
CHARGE
• To charge, To charge, plug in the USB-C Connector.
NOTE: You can still use the headphones via Bluetooth while charging.
A solid orange light indicates charging and
a solid green light indicates a full charge
when the USB cable is connected. Charging Fully Charged
6
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
ACCESSORIES REPLACING EAR PADS
Ear pads are magnetized for easy removal/replacement. Simply grab the
outside ring of the ear pad and remove. Reattach ear pads by alligning the
two guide posts on the earcup with the two guide holes on the inside of
the ear pad.
Headphone Pouch
USB-C to USB-C Cable for
Charging and Digital Audio
USB-C to 3.5mm Cable
Flight Adapter USB-C to USB-A Adapter
7
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PAIRING HEADPHONES AND DEVICE
The headphones and device do not pair:
1. Make sure the headphones are not connected to the charger.
Cycle power switch OFF and ON.
2. Turn the Bluetooth OFF, then ON again on the source device.
3. Turn OFF the Bluetooth feature on any other device that is paired
with the headphones.
4. Hold power button down > 4 seconds to enter pairing mode.
5. Make sure “M&D MH40W” is selected in the Bluetooth® device list
No audio or poor audio quality from a connected Bluetooth® device:
1. Move the device closer to the headphones, physical objects between
the headphone and the source may obstruct the signal.
2. Try another music application or try another track.
3. Try a different audio device.
FACTORY RESET*
Power OFF the headphones. Hold power/pairing button > 4 seconds until pairing
indicator begins to flash. Hold down the multi-function button (the button between
Vol+ and Vol-). The headphones will then be reset.
Clean ear pads and headphones with soft, slightly damp cloth. Do not soak,
submerge or allow moisture to enter near the drivers or cable jacks. Ear pads
and cables can be purchased if they are worn out at: www.masterdynamic.com
Do not drop, sit on, or allow the headphones to be exposed to water, moisture,
or temperature extremes.
It is recommended that you return your headphones to their storage pouch
when not in use. To avoid damage, do not store other items in the canvas case
along with your headphones. CAUTION: Incorrectly rotating or over rotating the
earcups can damage the headphones.
Temperature Range Operate and store this product within the temperature
range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only. Charge the battery where the
temperature is between 41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
MAINTENANCE
*Over time, your headphones will accumulate a list of devices and may take
longer to pair than anticipated. A factory reset can help speed up this process
by forgetting the list of previously connected devices.
8
MH40 Wireless Over-Ear Headphones
USER MANUAL
PREVENTION OF NOISE-INDUCED HEARING LOSS
Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are,
and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime
of incredible sonic experiences.
In general, do not listen “too loud or for too long,” and be attentive to your own
ears. Ringing, discomfort, or sensitivity to high frequencies and treble may be
a signal from your ears that you are pushing them to their limits and causing
irreparable damage.
As a general practice, find what seems to be your preferred listening level and
then adjust the volume down another 10% or more. Surprisingly, your ears will
attune to a slightly lower volume over time, and what seems quiet at first can
be perfect for longer listening periods.
NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended exposure
to excessive decibel (dB) levels. This harm to sensitive inner ear structures
is irreversible and people of all ages can be affected. Damage can happen in
a single event or gradually over time. One-time exposure to sounds louder
than 110 decibels and extended exposure to sounds over 85 decibels can
cause harm. Indicators of NIHL include hearing loss and tinnitus, a condition
of sensing constant ringing, buzzing or roaring. The NIDCD (National Institute
on Deafness and Other Communication Disorders) offers this simple rule of
thumb: avoid sound exposure that is “too loud, too close or too long.” Here
are some general references to sound levels that occur in everyday life:
refrigerator humming (45 dB); normal conversation (60 dB); city traffic (85
dB); motorcycles (95 dB); an MP3 player at full volume (105 dB); sirens (120
dB); firecrackers (150 dB).
MANUEL DE L’UTILISATEUR — MH40-W
ÉCOUTEURS SANS FIL SUR OREILLE
(2ÈME GÉNÉRATION)
Master & Dynamic est une société audio de prestige basée à New York ayant une grande
passion pour la construction artisanale d’outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus
pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs
matériaux et sont conçus pour la durabilité; créant l’équilibre parfait entre l’esthétique, la
solidité, le confort et la qualité sonore exceptionnelle.
LE SON N’EST JAMAIS LE MÊME
APERCU
CARACTERISTIQUES
10
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1. Casque en toile enduite de qualité
supérieure avec intérieur en cuir
d’agneau
2. Mousse à mémoire remplaçable et
coussinets d’oreille en peau d’agneau
3. Bras de réglage
4. Entrée audio et charge USB-C
5. Composants en aluminium forgé
et usiné
6. Microphones doubles
DIMENSIONS
205mm x 202mm x 71mm
IMPÉDANCE
32 Ohms
POIDS
280g / 9,8oz
TRANSDUCTEURS
Transducteurs hautes
performances en titane
de 40 mm
PROFIL BLUETOOTH®
Bluetooth® 5.2 avec AAC, SBC,
aptX adaptatif jusqu’à 24 bits 96 kHz
et connectivité multipoint
11
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT
Pivote autour du cou pour plus de confort Réglez pour trouver l’ajustement optimal.
12
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FONCTIONS
VOL -
Indicateur de niveau de pile/jumelage
La lumière blanche clignote
lorsque les écouteurs sont
en mode de jumelage.
Un voyant blanc fixe indique
que vous êtes connecté.
Pile pleine
Pile moyenne
Pile faible
VOL +
BOUTON MULTIFONCTION
1X: Lecture/Pause
Répondre/Mettre fin à l’appel
2X: Avancer
Appel muet/réactivé
3X: Revenir en arrière
Appui long: Assistant vocal
VOL -
MARCHE/APPAIRAGE
13
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ALLUMER
Appuyez une fois sur le bouton Marche/Appairage pour allumer/éteindre.
Le niveau de la batterie sera affiché au démarrage.
Avant d’écouter, chargez votre casque pendant au moins 15 minutes et téléchargez
l’application M&D Connect pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.
Pour économiser la batterie, le casque s’éteindra après 30 minutes d’inactivité. Ce
paramètre peut être réglé dans l’application M&D Connect.
La première fois que vous allumez votre casque, il entre en mode d’appairage.
Connectez-vous simplement via le menu Bluetooth de votre appareil et
sélectionnez M&D MH40.
Pour activer manuellement le mode d’appairage, maintenez le bouton Marche/
Appairage enfoncé pendant 4 secondes.
APPAIRAGE
Jumelage à 2 appareils ou plus
1. Entrer en mode d’appairage et se connecter à l’appareil 1.
2. Entrer à nouveau au mode de jumelage et l’appareil 1 se déconnectera.
3. Se connecter à l’appareil 2 et mettre les écouteurs hors tension.
4. Mettre les écouteurs sous tension et ils se connecteront automatiquement
aux appareils 1 et 2 simultanément.
5. Mettre en pause un appareil et faire jouer l’autre pour échanger la
connexion des écouteurs
CHARGE
Pour charger, branchez le connecteur USB-C.
REMARQUE: Vous pouvez toujours utiliser le casque via Bluetooth pendant la charge.
Une lumière orange fixe indique le
chargement et une lumière verte indique un
chargement complet lorsque le câble USB
est connecté.
Chargement Complètement
chargé
14
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ACCESSOIRES REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLE
Les coussinets d'oreilles sont magnétisés pour faciliter le retrait/
remplacement. Il suffit de saisir l'anneau extérieur du coussinet d’oreille et
de l’enlever. Rattacher les coussinets d’oreille en alignant les deux tiges de
guidage sur l'oreillette avec les deux trous de guidage à l'intérieur du
coussinet d'oreille.
Pochette des écouteurs
Câble USB-C vers USB-C pour
Chargement et audio numérique
Câble USB-C vers 3,5 mm
Adaptateur pour
avion
Adaptateur USB-C vers
USB-A
15
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DÉPANNAGE
DIFFICULTÉ À JUMELER LES ÉCOUTEURS ET L'APPAREIL
Les écouteurs et l’appareil ne sont pas jumelés.
1. S’assurer que les écouteurs ne sont pas branchés au chargeur. Mettre hors
tension et sous tension pour activer.
2. Désactiver la fonction Bluetooth, puis l’activer de nouveau sur l’appareil source.
3. Désactivez la fonction Bluetooth sur tout autre appareil jumelé avec les
écouteurs.
4. Maintenez le bouton Marche enfoncé > 4 secondes pour entrer en mode
d’appairage.
5. Assurez-vous que « M&D MH40W » est sélectionné dans la liste des appareils
Bluetooth®.
Pas d’audio ou qualité audio médiocre de l’appareil Bluetooth®:
1. Déplacer l'appareil plus près des écouteurs, puisque des objets physiques entre
les écouteurs et la source peuvent obstruer le signal.
2. Essayez une autre application musicale ou essayez une autre piste.
3. Essayez un autre appareil audio.
RETOUR AUX PARAMÈTRES D’USINE*
Éteignez le casque. Maintenez le bouton Marche/Appairage > 4 secondes jusqu’à
ce que l’indicateur d’appairage commence à clignoter. Maintenez le bouton
multifonction enfoncé (le bouton entre Vol+ et Vol-). Le casque sera alors
réinitialisé.
Nettoyez les coussinets d’oreille et les écouteurs avec un chiffon doux et
légèrement humide. Ne pas tremper, submerger ou laisser pénétrer l’humidité
à proximité des conducteurs ou des prises de câble. Les coussinets d’oreille et
les câbles peuvent être achetés s’ils sont usés à: www.masterdynamic.com
Faire attention de ne pas faire tomber les écouteurs, s’assoir dessus, les
exposer à l’eau, à l’humidité ou à des températures extrêmes.
Il est recommandé de remettre vos écouteurs dans leur étui de rangement
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour éviter les dommages, ne stockez pas
d’autres articles avec vos écouteurs dans l’étui en toile. MISE EN GARDE:
Une rotation incorrecte ou une rotation excessive des écouteurs peut les
endommager.
Plage de température: Utiliser et ranger ce produit dans la plage de
température de -4°F à 113°F (-20°C à 45°C) seulement. Charger la pile
lorsque la température est comprise entre 41°F et 104°F (5°C et 40°C)
seulement.
MAINTENANCE
*Au fil du temps, vos écouteurs accumuleront une liste d'appareils et
peuvent prendre plus de temps que prévu à se jumeler. Une réinitialisation
d'usine peut aider à accélérer ce processus en oubliant la liste des appareils
précédemment connectés.
16
Écouteurs sur oreilles sans fil MH40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PRÉVENTION DU NIHL (PERTE AUDITIVE INDUITE PAR LE BRUIT)
Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les précieux
outils qu’ils sont, et ils continueront de vous fournir des données exceptionnelles,
ainsi que toute une série d’expériences sonores incroyables.
En général, n’écoutez pas «trop fort ou trop longtemps» et soyez attentif à vos
propres oreilles. La sonnerie, l'inconfort ou la sensibilité aux hautes fréquences et
aux aigus peuvent être le signal que vos oreilles vous indiquent que vous les poussez
à leurs limites et que vous les endommagez.
De façon générale, trouvez ce qui semble être votre niveau d’écoute préféré, puis
baissez le volume d’un autre 10% ou plus. Étonnamment, vos oreilles s’adapteront
à un volume légèrement plus faible au fil du temps, et ce qui semble calme au début
peut être parfait pour les périodes d’écoute plus longues.
Le NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et
prolongée à des niveaux de décibels excessifs (dB). Ce préjudice aux structures
sensibles de l’oreille interne est irréversible et les gens de tous âges peuvent
être touchés. Les dommages peuvent survenir en une fois ou graduellement
au fil du temps. Une exposition unique à des sons plus forts que 110 décibels
et une exposition prolongée aux sons de plus de 85 décibels peuvent causer
des dommages. Les indicateurs de la NIHL comprennent la perte auditive et les
acouphènes, une condition de détection constante de sonnerie, bourdonnement
ou rugissement. Le NIDCD (Institut national sur la surdité et autres troubles de
la communication) offre cette règle de base simple: éviter l’exposition sonore
qui est «trop fort, trop proche ou trop long.» Voici quelques références
générales aux niveaux sonores qui se produisent dans la vie quotidienne:
bourdonnement de réfrigérateur (45 dB); conversation normale (60 dB); trafic
urbain (85 dB); motocyclettes (95 dB); un lecteur MP3 à plein volume (105 dB);
sirènes (120 dB); des pétards (150 dB).
MANUAL DE USUARIO — MH40-W
AURICULARES INALÁMBRICOS CIRCUMAURALES
(2.ª GENERACIÓN)
Master & Dynamic es una empresa prémium de audio con sede en la ciudad de Nueva York
con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas
y hermosas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan
solo los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre
la estética, la resistencia, la comodidad y el sonido excepcional.
EL SONIDO YA NO SERÁ LO MISMO
DESCRIPCIÓN
ESPECIFICACIONES
18
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Diadema de lona de primera calidad
recubierta con interior en piel de
cordero
2. Espuma viscoelástica reemplazable y
Almohadillas de piel de cordero
3. Brazo de ajuste
4. Audio y carga con entrada USB-C
5. Aluminio forjado y mecanizado
Componentes por completo
6. Micrófonos duales
DIMENSIONES
205mm x 202mm x 71mm
IMPEDANCIA
32 ohmios
PESO
280g / 9.8oz
CONTROLADORES
Controladores de alto
rendimiento de titanio
de 40 mm
PERFIL BLUETOOTH®
Bluetooth® 5.2 con AAC, SBC,
aptX Adaptive de hasta 24 bit,
96 kHz y conectividad multipunto
19
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD
Rotación para mayor comodidad alrededor del cuello Adapte para encontrar el ajuste óptimo.
20
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FUNCIONES
Emparejamiento /Indicador del Nivel de la Batería
La luz blanca parpadeará cuando
los auriculares estén en el modo de
emparejamiento.
Una luz blanca fija indica que usted está
conectado.
Batería alta
Batería media
Batería baja
VOL +
BOTÓN MULTIFUNCIÓN
Presionar 1 vez: Reproducir/Pausar
Contestar/Finalizar llamada
Presionar 2 veces: Ir hacia adelante
Llamada silenciada/Sin silenciar
Presionar 3 veces: Ir hacia atrás
Presión prolongada: Asistente de voz
VOL -
ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO
21
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENCENDIDO
Presione el botón de encendido/emparejamiento una vez para ENCENDER o APAGAR.
El nivel de carga de la batería se mostrará al inicio.
Antes de escuchar, cargue sus auriculares durante al menos 15 minutos y
descargue la aplicación M&D Connect para buscar actualizaciones de firmware.
Para conservar la energía de la batería, los auriculares se apagarán luego de
30 minutos de inactividad. Este ajuste se puede configurar en la aplicación M&D
Connect.
La primera vez que encienda sus auriculares, estos pasarán al modo de
emparejamiento. Simplemente conéctese mediante el menú Bluetooth de su
dispositivo y seleccione M&D MH40.
Para activar manualmente el modo de emparejamiento, mantenga presionado
el botón de encendido/emparejamiento durante 4 segundos.
EMPAREJAMIENTO
Emparejamiento con 2 o más dispositivos
1. Ingrese al modo de emparejamiento y conéctese al dispositivo 1.
2. Vuelva a ingresar al modo de emparejamiento y el dispositivo 1 se
desconectará.
3. Conéctese al dispositivo 2 y apague el auricular.
4. Encienda el auricular y este se conectará automáticamente al dispositivo 1
y 2 simultáneamente.
5. Pause un dispositivo y reproduzca desde el otro para intercambiar la
conexión del auricular.
CARGA
Para cargar, enchufe el conector USB-C.
NOTA: Puede usar los auriculares mediante Bluetooth mientras se están cargando.
Una luz naranja fija indica que está cargando
y una luz verde fija indica carga completa
cuando el cable USB está conectado. Cargando Carga completa
22
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACCESORIOS SUSTITUCIÓN DE ALMOHADILLAS
Las almohadillas se magnetizan para facilitar la extracción/reemplazo.
Simplemente agarre el anillo exterior de la almohadilla y retírelo. Vuelva a
colocar las almohadillas alineando los dos puntos guía en el casco con los
dos orificios guía en el interior de la almohadilla.
Enchufe del auricular
Cable USB-C a USB-C para
carga y audio digital
Cable USB-C a 3.5 mm
Adaptador de
vuelo
Adaptador de USB-C a
USB-A
23
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS PARA EMPAREJAR LOS AURICULARES Y EL DISPOSITIVO
El auricular y el dispositivo no se emparejan:
1. Asegúrese de que el auricular no esté conectado al cargador.
Apague y encienda el interruptor.
2. Apague el Bluetooth y después enciéndalo de nuevo en el dispositivo fuente.
3. Desactive la función Bluetooth® en cualquier otro dispositivo que esté
emparejado con los auriculares.
4. Mantenga presionado el botón de encendido >4 segundos para entrar en el modo
de emparejamiento.
5. Asegúrese de que “M&D MH40W” esté seleccionado en la lista de dispositivos
Bluetooth®.
No hay sonido o la calidad del audio es deficiente desde un dispositivo Bluetooth®
conectado:
1. Mueva el dispositivo más cerca de los auriculares, ya que los objetos físicos entre
los auriculares y la fuente pueden obstruir la señal.
2. Pruebe con otra aplicación de música o pruebe otra pista.
3. Pruebe con un dispositivo de audio diferente.
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA*
Apague los auriculares. Mantenga presionado el botón de apagado/emparejamiento
>4 segundos hasta que el indicador de emparejamiento comience a parpadear.
Mantenga presionado el botón multifunción (el botón que se encuentra entre Vol + y
Vol -). El auricular se reiniciará.
Limpie las almohadillas y el auricular con un paño suave y ligeramente húmedo.
No moje, sumerja ni permita que la humedad entre en los drivers o en los
enchufes. Si están desgastados, las almohadillas y los cables se pueden
comprar en: www.masterdynamic.com
No deje caer, se siente encima o exponga el auricular al agua, humedad o
temperaturas extremas.
Se recomienda que guarde el auricular en su bolsa cuando no lo utilice.
Para evitar daños, no guarde otros artículos en la funda de tela junto con
el auricular. PRECAUCIÓN: La rotación incorrecta o sobrerrotación de los
auriculares puede dañar el auricular.
Rango de temperatura: opere y guarde este producto solamente dentro del
rango de temperatura de -4 °F a 113 °F (-20 °C a 45 °C) Cargue la batería
donde la temperatura esté entre 41 °F y 104 °F (5 °C y 40 °C) solamente.
MANTENIMIENTO
*Con el tiempo, los auriculares acumularán una lista de dispositivos y pueden
tardar más tiempo de lo previsto en emparejarse. Un restablecimiento de
fábrica puede ayudar a acelerar este proceso olvidando la lista de dispositivos
conectados previamente.
24
AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PREVENCIÓN DE NIHL (PÉRDIDA AUDITIVA INDUCIDA POR RUIDO)
Nuestra capacidad de escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas
herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, así
como una vida de experiencias sonoras increíbles.
En general, no escuche "demasiado fuerte o por mucho tiempo" y preste atención
a sus propios oídos. El zumbido, el malestar o la sensibilidad a frecuencias altas
y sonidos agudos pueden ser una señal proveniente de sus oídos de que los está
forzando hasta el límite y causando daños irreparables.
Como práctica general, encuentre lo que parece ser su nivel de audición preferido
y luego baje el volumen un 10% o más. Sorprendentemente, con el tiempo, sus oídos
se adaptarán a un volumen ligeramente más bajo, y lo que parece bajo al principio
puede ser perfecto para períodos de audición más largos.
La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible
causada tanto por una exposición única o prolongada a niveles excesivos
de decibeles (dB). Este daño a las estructuras sensibles del oído interno es
irreversible, y personas de todas las edades pueden verse afectadas. El daño
puede ocurrir en un único evento o gradualmente con el tiempo. La exposición
única a sonidos más fuertes que 110 decibelios y la exposición prolongada
a sonidos de más de 85 decibelios pueden causar daños. Los indicadores de
NIHL incluyen hipoacusia y tinnitus, una condición de percepción constante
de resonancia, zumbido o rugido. El NIDCD (Instituto Nacional de la Sordera
y Otros Trastornos de la Comunicación) ofrece esta simple regla de oro:
evitar la exposición al sonido que es "demasiado fuerte, demasiado cercano o
demasiado prolongado." Aquí hay algunas referencias generales a los niveles
de sonido que ocurren en la vida cotidiana: zumbido de refrigerador (45 dB);
conversación normal (60 dB); tráfico de la ciudad (85 dB); motocicletas (95
dB); un reproductor de MP3 a volumen completo (105 dB); sirenas (120 dB);
petardos (150 dB).
BENUTZERHANDBUCH – MH40-W
KABELLOSER OVER-EAR-KOPFHÖRER
(2. GENERATION)
Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio-Unternehmen mit einer
großen Leidenschaft für die Erschaffung, wunderschöner sowie technisch anspruchsvoller
Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere
Produkte nur die besten Materialien und konstruieren diese auf Dauerhaftigkeit, um das
perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu
erzeugen.
NIE DEN GLEICHEN KLANG
ÜBERSICHT
SPEZIFIKATIONEN
26
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
1. Premium-Kopfband aus beschichtetem
Leinen mit Lammfellfutter
2. Austauschbarer Memory-Schaum und
Lammleder Ohrpolster
3. Einstellarm
4. USB-C-Buchse für Audio-
und Ladekabel
5. Geschmiedete und gefräste
Aluminium-Bauteile
6. Zwei Mikrofone
DIMENSIONEN
205 mm x 202 mm x 71 mm
IMPEDANZ
32 Ohm
GEWICHT
280 g
TREIBER
40-mm-Titan-
Hochleistungstreiber
BLUETOOTH® PROFIL
Bluetooth® 5.2 mit AAC, SBC,
aptX Adaptive bis zu 24-bit 96kHz
und Multipoint-Konnektivität
27
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
EINSTELLBARKEIT, SITZ UND KOMFORT
Drehbar für Komfort beim Tragen am Hals Anpassen, um optimalen Sitz zu finden.
28
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
FUNKTIONEN
Koppeln/Akkustandsanzeige
Im Kopplungsmodus pulsiert ein weißes
Licht.
Ein Dauerlicht zeigt an, dass Sie
verbunden sind.
Akku voll
Akku mittel
Akku niedrig
LAUTSTÄRKE +
MULTIFUNKTIONSTASTE
1X: Wiedergabe/Pause
Anruf annehmen/beenden
2X: Weiter
Anruf stummschalten/
Stummschaltung aufheben
3X: Zurück
Gedrückt halten: Sprachassistent
LAUTSTÄRKE -
EINSCHALTEN/PAIRING
29
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
EINSCHALTEN
Die Taste Einschalten/Pairing einmal drücken, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Beim Hochfahren wird der Batteriestand angezeigt.
Vor dem Hören den Kopfhörer mindestens 15 Minuten lang aufladen und die M&D
Connect App herunterladen, um nach Firmware-Updates zu suchen.
Der Kopfhörer schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität aus, um den Akku zu
schonen. Die Zeit kann In der M&D Connect App eingestellt werden.
Beim ersten Einschalten des Kopfhörers wird der Pairing-Modus aktiviert.
Verbinden Sie sich einfach über das Bluetooth-Menü Ihres Geräts und
M&D MH40 wählen.
Zur Aktivierung des Pairing-Modus die Taste Power/Pairing 4 Sekunden lang
gedrückt halten.
PAIRING
Koppeln von 2 oder mehr Geräten
1. Gehen Sie in den Kopplungsmodus und wählen Sie Gerät 1 aus.
2. Erneut in den Kopplungsmodus gehen und Gerät 1 wird getrennt.
3. Mit Gerät 2 verbinden und den Kopfhörer ausschalten.
4. Den Kopfhörer einschalten und der Kopfhörer verbindet sich automatisch
mit den Geräten 1 und 2 gleichzeitig.
5. Ein Gerät pausieren und vom anderen abspielen, um die
Kopfhörerverbindung zu tauschen.
LADEN
Das Ladekabel am USB-C-Anschluss anstecken.
HINWEIS: Während des Ladens kann der Kopfhörer weiter über Bluetooth
verwendet werden.
Bei Anschluss des USB-Kabels zeigt ein
dauerhaftes orangefarbenes Licht Aufladen
an und ein dauerhaftes grünes Licht eine
volle Aufladung. Aufladen Voll aufgeladen
30
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
ZUBEHÖR ERSETZEN DER OHRPOLSTER
Ohrpolster sind magnetisch fixiert für einfaches Abnehmen/Auswechseln.
Einfach das Ohrpolster am Außenring greifen und entfernen. Ohrpolster lassen
sich erneut anbringen, indem die beiden Arretierstifte an der Ohrmuschel an
den beiden Führungslöchern an der Innenseite des Ohrpolsters ausgerichtet
werden.
Kopfhörertasche
USB-C-auf-USB-C-Kabel für
Ladeanschluss und digitaler Toneingang
USB-C-auf-3,5mm-Kabel
Flugzeugadapter USB-C-auf-USB-A-Adapter
31
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
FEHLERBESEITIGUNG
KOPFHÖRER UND GERÄT KOPPELN NICHT
Kopfhörer und Gerät koppeln nicht:
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer nicht mit dem Ladegerät verbunden ist.
Aus- und wieder einschalten.
2. Schalten Sie am Quellgerät Bluetooth AUS und wieder EIN.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf jedem anderen Gerät aus, das mit den
Kopfhörern gekoppelt ist.
4. Die Einschalttaste > 4 Sekunden drücken, um den Pairing-Modus zu aktivieren.
5. In der Bluetooth®-Geräteliste muss „M&D MH40W“ ausgewählt sein.
Kein Ton oder schlechte Tonqualität von einem angeschlossenen Bluetooth®-Gerät:
1. Bringen Sie das Gerät näher an die Kopfhörer; Gegenstände zwischen
Kopfhörern und Quelle können das Signal behindern.
2. Testen Sie eine andere Musik-App oder versuchen Sie einen anderen Titel.
3. Testen Sie ein anderes Audiogerät.
AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN*
Den Kopfhörer ausschalten. Die Taste Einschalten/Pairing > 4 Sekunden lang
drücken, bis die Pairing-Anzeige blinkt. Die Multifunktionstaste (die Taste
zwischen Lautstärke+ und Lautstärke-) gedrückt halten. Der Kopfhörer wird dann
zurückgesetzt.
Reinigen Sie die Ohrpolster und den Kopfhörer mit einem weichen,
angefeuchteten Lappen. Nicht einweichen, untertauchen oder Feuchtigkeit in
die Nähe der Treiber oder Stecker gelangen lassen. Falls Ohrpolster oder Kabel
abgenutzt sind, können diese nachgekauft werden unter:
www.masterdynamic.com
Den Kopfhörer nicht fallen lassen, darauf sitzen oder Wasser, Feuchtigkeit
oder extremen Temperaturen aussetzen.
Es wird empfohlen, dass Sie Ihre Kopfhörer in ihre Aufbewahrungstasche
zurücklegen, wenn Sie diese nicht verwenden. Um Schäden zu vermeiden,
heben Sie bitte keine anderen Gegenstände gemeinsam mit Ihrem Kopfhörer
in der Segeltuchtasche auf. VORSICHT: Drehen in die falsche Richtung oder zu
weites Drehen der Ohrmuscheln kann den Kopfhörer beschädigen.
Betreiben und lagern Sie dieses Produkt nur im Temperaturbereich von -20 °C
bis 45 °C (-4 °F bis 113 °F ). Laden Sie den Akku nur im Temperaturbereich von
5 °C bis 40 °C (41 °F und 104°F).
WARTUNG
*Mit der Zeit werden Ihre Kopfhörer eine Liste von Geräten enthalten, somit
kann das Koppeln länger dauern als erwartet. Ein Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen kann diesen Prozess beschleunigen, indem die Liste der
zuvor verbundenen Geräte entfernt wird.
32
MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer
BENUTZERHANDBUCH
VERMEIDUNG VON LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT
Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein
Präzisionswerkzeug. Bitte gehen Sie auch entsprechend damit um, damit sie
weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles
Klangerlebnis wahrnehmen können.
Hören Sie im Allgemeinen nicht „zu laut oder zu lang“ und geben Sie auf Ihre eigenen
Ohren acht. Klingeln, Unbehagen oder Empfindlichkeit gegenüber hohen Frequenzen
und Verzerrungen können Warnzeichen Ihres Gehörs sein, dass Sie dieses
überstrapazieren und irreparable Schäden verursachen.
Als allgemeinen Grundsatz ermitteln Sie Ihre bevorzugte Lautstärke und reduzieren
Sie diese dann um weitere 10 % oder mehr. Überraschenderweise passt sich das
Gehör an geringfügig leisere Lautstärke mit der Zeit an, und was zunächst als leise
erscheint, kann für längere Hörphasen genau richtig sein.
Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorganes,
die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger
Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursacht wird. Diese Schädigung der
empfindlichen Struktur des Innenohres ist irreversibel und kann Menschen
aller Altersgruppen betreffen. Die Schädigung kann durch ein einmaliges
Ereignis oder allmählich entstehen. Einmalige Belastung von Ton über 110
Dezibel und dauerhafte Belastung von Ton über 85 Dezibel kann Schäden
verursachen. Anzeichen für Lärmschwerhörigkeit sind Gehörverlust und
Tinnitus, ein Zustand bei dem man konstantes Klingeln, Brummen oder
Dröhnen vernimmt. Das NIDCD (das National Institute on Deafness and Other
Communication Disorders) gibt eine einfache Daumenregel: vermeiden Sie, sich
Geräuschen auszusetzen, die „zu laut, zu nah oder zu lang anhaltend“ sind. Hier
sind ein paar Beispiele von Schallpegeln, die uns im Alltag begegnen: Brummen
des Kühlschranks (45 dB); eine normale Unterhaltung (60 dB); Stadtverkehr
(85 dB); Motorräder (95 dB); ein MP3-Player auf voller Lautstärke (105 dB);
Sirenen (120 dB); Feuerwerksknaller (150 dB).
MANUALE UTENTE - MH40-W
CUFFIE WIRELESS OVER-EAR
(2° GENERAZIONE)
Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da
una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati e
splendidamente realizzati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti
utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio
tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
IL SUONO NON SARÀ MAI PIÙ LO STESSO
QUADRO GENERALE
SPECIFICHE TECNICHE
34
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
1. Archetto in tela rivestita di qualità
premium con interno in pelle di agnello
2. Cuscinetti sostituibili fabbricati in
Memory Foam e pelle d'agnello
3. Braccio di regolazione
4. Ingresso USB-C per audio e
ricarica
5. Componenti in alluminio forgiato e
lavorato
6. Doppio microfono
DIMENSIONI
205mm x 202mm x 71mm
IMPEDENZA
32 Ohm
PESO
280g / 9,8oz
PROFILO BLUETOOTH®
Bluetooth
® 5.2 con AAC, SBC,
aptX Adaptive fino a 24-bit 96kHz
e Connettività Multipoint
DRIVER
Driver ad alte prestazioni
in titanio da 40 mm
35
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
REGOLAZIONE, VESTIBILITÁ E COMFORT
Ruotate i padiglioni per un maggior comfort intorno al collo Regolate per trovare la posizione ottimale.
36
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
FUNZIONI
Indicatore livello carica della batteria / accoppiamento
La luce bianca lampeggia
quando le cuffie sono
in modalità di accoppiamento.
La luce bianca fissa indica
che si è connessi.
Batteria carica
Batteria media
Batteria scarica
VOL +
PULSANTE MULTIFUNZIONE
1X: Riproduzione/Pausa
Risposta/Fine chiamata
2X: Salta in avanti
Silenzia/Riattiva chiamata
3X: Salta indietro
Premere a lungo: Assistente vocale
VOL -
ACCENSIONE/PAIRING
37
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
ACCENSIONE
Premere una volta il pulsante di accensione/pairing per accendere/spegnere il
dispositivo.
All’avvio viene visualizzato il livello della batteria.
Prima di ascoltare, caricare le cuffie per almeno 15 minuti e scaricare
l’applicazione M&D Connect per verificare la presenza di aggiornamenti del
firmware.
Per risparmiare la batteria, le cuffie si spengono dopo 30 minuti di inattività.
Questa impostazione può essere regolata nell’app M&D Connect.
La prima volta che si accendono le cuffie, queste entrano in modalità di pairing.
È sufficiente connettersi attraverso il menu Bluetooth del dispositivo e
selezionare M&D MH40.
Per attivare manualmente la modalità di pairing, tenere premuto il pulsante di
accensione/pairing per 4 secondi.
PAIRING
Accoppiamento con 2 o più dispositivi
1. Accedete alla modalità di accoppiamento e connettetevi al dispositivo 1.
2. Entrate nuovamente nella modalità di accoppiamento e il dispositivo 1 si
disconnetterà.
3. Collegatevi al dispositivo 2 e spegnete le cuffie.
4. Accendete le cuffie e queste si connetteranno automaticamente ai
dispositivi 1 e 2 in simultanea.
5. Mettete in pausa un dispositivo e riproducete dall'altro per scambiare la
connessione delle cuffie.
CARICA
Per caricare, collegare il connettore USB-C.
NOTA: È comunque possibile utilizzare le cuffie tramite Bluetooth durante la carica.
Una luce arancione fissa indica che il
dispositivo é in carica mentre una luce verde
fissa indica che la carica é stata completata
quando il cavo USB è collegato.
In carica Carica completata
38
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
ACCESSORI SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI
I cuscinetti sono magnetizzati per una facile rimozione/sostituzione. Basta
tenere stretto l'anello esterno del cuscinetto e rimuoverlo. Riattaccate i
cuscinetti allignando i due perni guida dell'auricolare con i due fori guida
all'interno di del cuscinetto.
Custodia per cuffie
Cavo da USB-C a USB-C per
Carica e Digital Audio
Cavo USB-C a 3,5 mm
Flight Adapter Adattatore da USB-C a
USB-A
39
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI DI ACCOPPIAMENTO TRA CUFFIE E DISPOSITIVO
Le cuffie e il dispositivo non si accoppiano:
1. Accertatevi che le cuffie non siano collegate al caricabatterie. Ripetete
l’accensione spegnendo e riaccendendo.
2. Sul dispositivo sorgente disattivate il Bluetooth e riattivatelo in seguito.
3. Disattivate la funzione Bluetooth su qualsiasi altro dispositivo accoppiato alle
cuffie.
4. Tenere premuto il pulsante di accensione > 4 secondi per accedere alla modalità
di pairing.
5. Assicurarsi che “M&D MH40W” sia selezionato nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth®.
Dal dispositivo Bluetooth® connesso non si riceve audio o si riceve audio di scarsa
qualità:
1. Avvicinate il dispositivo alle cuffie, gli oggetti fisici situati tra le cuffie e la
sorgente possono ostruire il segnale.
2. Provate un'altra applicazione musicale o prova un'altra traccia.
3. Provate con un dispositivo audio diverso.
RESET DI FABBRICA*
Spegnere le cuffie. Tenere premuto il pulsante di accensione/pairing > 4 secondi
finché l’indicatore di pairing non inizia a lampeggiare. Tenere premuto il pulsante
multifunzione (il pulsante tra Vol+ e Vol-). Le cuffie verranno quindi resettate.
Pulite i cuscinetti e le cuffie con un panno morbido e leggermente umido. Non
bagnate, immergete o lasciate entrare umidità vicino ai driver o all’attacco del
cavo. I padiglioni e i cavi se usurati possono essere acquistati separatamente
su: www.masterdynamic.com
Non fate cadere le cuffie, non sedetevi sopra di esse e non lasciatele esposte
ad acqua, umidità o temperature estreme.
Quando non sono in uso, si raccomanda di conservare le cuffie nella loro
custodia. Per evitare danni, non riporre altri oggetti nella custodia di tela
insieme alle cuffie. ATTENZIONE: Una rotazione errata o una rotazione
esagerata dei padiglioni può danneggiare le cuffie.
Utilizzate e conservate il prodotto esclusivamente in un intervallo di
temperatura compreso tra i -20°C e i 45°C. Caricate la batteria solo se la
temperatura è compresa tra 5°C e 40°C.
MANUTENZIONE
* Nel corso del tempo, le cuffie accumuleranno un elenco di dispositivi e
potrebbero così richiedere più tempo del previsto per l'accoppiamento. Un
ripristino delle impostazioni di fabbrica può aiutare ad accelerare questo
processo cancellando l'elenco dei dispositivi precedentemente collegati.
40
Cuffie Wireless Over-Ear MH40
MANUALE UTENTE
PREVENZIONE DELLA PERDITA UDITIVA INDOTTA DAL RUMORE
La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i preziosi
strumenti che sono, e continueranno a fornirvi informazioni eccezionali, così come
una vita di incredibili esperienze sonore.
In generale, non ascoltate "troppo alto o troppo a lungo" e prestate attenzione alle
vostre orecchie. Ronzio, disagio o sensibilità alle alte frequenze e agli acuti possono
essere un segnale dalle vostre orecchie avvisandovi che le state spingendo ai limiti e
provocando danni irreparabili.
Come pratica generale, trovate quello che sembra essere il vostro livello di ascolto
ideale e quindi regolate il volume abbassandolo del 10% o più. Sorprendentemente,
le vostre orecchie si sintonizzeranno su un volume leggermente inferiore durante il
tempo di ascolto, così ciò che può sembrare troppo basso in un primo momento può
diventare perfetto per periodi di ascolto più lunghi.
Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o
prolungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture
sensibili dell'orecchio interno è irreversibile e possono esserne colpite le
persone di tutte le età. I danni possono verificarsi in un singolo evento o
gradualmente nel tempo. L’esposizione puntuale a suoni superiori a 110 decibel
e l'esposizione prolungata a suoni superiori agli 85 decibel può causare danni.
Gli indicatori di NIHL comprendono perdita dell'udito e acufeni, una condizione
dove si sentono costantemente fischi, ronzii o boati. Il NIDCD (National Institute
on Deafness and Other Communication Disorders) offre questa semplice
regola empirica: evita l'esposizione sonora "troppo forte, troppo vicina o
troppo lunga". Ecco alcuni riferimenti generali ai livelli sonori che si incontrano
nella vita di tutti i giorni: brusio del frigorifero (45 dB); normale conversazione
(60 dB); traffico cittadino (85 dB); motocicli (95 dB); un lettore MP3 a tutto
volume (105 dB); sirene (120 dB); petardi (150 dB).
MANUAL DO USUÁRIO - MH40-W
FONES DE OUVIDO OVER-EAR SEM FIO
(2ª GERAÇÃO)
A Master & Dynamic é uma empresa de áudio premium sediada na cidade de Nova York com
uma paixão profunda por criar ferramentas de som tecnicamente sofisticadas e lindamente
construídas. Projetados para serem modernos e intemporais, nossos produtos utilizam
apenas os melhores materiais e são projetados para durar, criando o equilíbrio perfeito
entre estética, resistência, conforto e som excepcional.
NUNCA TENHA O MESMO SOM
VISÃO GERAL
ESPECIFICAÇÕES
42
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
1. Suporte de cabeça premium revestido
com interior em pele de cordeiro
2. Espuma de memória substituível e
Almofadas de pele de cordeiro
3. Braço de ajuste
4. Entrada USB-C de áudio e
carregamento
5. Componentes em alumínio
forjado e usinado
6. Microfones duplos
DIMENSÕES
205mm x 202mm x 71mm
IMPEDÂNCIA
32 Ohms
PESO
280g/9,8oz
DRIVERS
Drivers de alto desempenho
de titânio de 40 mm
PERFIL BLUETOOTH®
Bluetooth® 5.2 com AAC, SBC,
aptX Adaptive de até 24 bits 96kHz
e conectividade Multipoint
43
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO
Gira para oferecer conforto em torno do pescoço Ajuste para encontrar o encaixe ideal.
44
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
FUNÇÕES
BOTÃO MULTIFUNÇÕES
1X: Reproduzir/pausar
Atender/encerrar chamada
2X: Avançar
Silenciar/ouvir chamada
3X: Retroceder
Pressionar e segurar: Assistente de Voz
LIGAR/DESLIGAR
/EMPARELHAR
Emparelhamento/indicador de nível de bateria
A luz branca pulsará
quando os fones de ouvido estiverem
no modo de emparelhamento.
Uma luz branca sólida indica
que você está conectado.
Bateria alta
Bateria média
Bateria baixa
VOL +
VOL -
45
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
LIGAR
Pressione o botão ligar/desligar/emparelhar uma vez para LIGAR/DESLIGAR.
O nível da bateria será exibido na inicialização.
Antes de usar, carregue os fones de ouvido por pelo menos 15 minutos e baixe o
Aplicativo M&D Connect para verificar se há atualizações de firmware.
Para conservar a energia da bateria, os fones de ouvido serão desligados após
30 minutos de inatividade. Essa configuração pode ser ajustada no aplicativo
M&D Connect.
Na primeira vez em que você LIGAR os fones de ouvido, eles entrarão no modo
de emparelhamento. Conecte por meio do menu Bluetooth do dispositivo e
selecione selecione M&D MH40
Para ativar o modo de emparelhamento manualmente, mantenha pressionado o
botão ligar/desligar/emparelhar por 4 segundos.
EMPARELHAR
Emparelhar com 2 ou mais dispositivos
1. Entre no modo de emparelhamento e conecte ao dispositivo 1.
2. Entre novamente no modo de emparelhamento e o dispositivo 1 será
desconectado.
3. Conecte ao dispositivo 2 e desligue o fone de ouvido.
4. Ligue o fone de ouvido e o mesmo se conectará automaticamente ao
dispositivo 1 e 2 simultaneamente.
5. Pause um dispositivo e toque no outro para trocar a conexão dos fones de
ouvido.
CARREGAMENTO
Para carregar, conecte o conector USB-C.
OBSERVAÇÃO: Os fones de ouvido podem ser usados via Bluetooth durante o
carregamento.
Uma luz laranja sólida indica carregando e
uma luz verde sólida indica carga completa
quando o cabo USB estiver conectado. Carregando Totalmente
carregado
46
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
ACESSÓRIOS SUBSTITUIÇÃO DAS ALMOFADAS AURICULARES
As almofadas são magnetizadas para facilitar a remoção/substituição. Basta
agarrar o anel externo da almofada e remover. Recoloque as almofadas,
alinhando as duas hastes-guia no fone de ouvido com os dois orifícios-guia na
parte interna da almofada.
Bolsa do fone de ouvido
Cabo USB-C para USB-C para
Carregamento e áudio digital
Cabo USB-C para 3,5 mm
Adaptador de voo Adaptador de USB-C
para USB-A
47
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS PARA EMPARELHAR FONES DE OUVIDO E DISPOSITIVOS
Os fones de ouvido e o dispositivo não emparelham:
1. Verifique se os fones de ouvido não estão conectados ao carregador.
Desligue e ligue o dispositivo.
2. Desligue o Bluetooth e o ligue novamente no dispositivo de origem.
3. Desative o recurso Bluetooth em qualquer outro dispositivo que esteja
emparelhado com os fones de ouvido.
4. Mantenha pressionado o botão liga/desliga por mais de 4 segundos para entrar
no modo de emparelhamento.
5. Verifique se “M&D MH40W” está selecionado na lista de dispositivos Bluetooth®
Nenhum áudio ou baixa qualidade de áudio de um dispositivo Bluetooth® conectado:
1. Mova o dispositivo para mais perto dos fones de ouvido, objetos físicos entre
o fone de ouvido e a fonte podem obstruir o sinal.
2. Tente outro aplicativo de música ou outra faixa.
3. Tente outro dispositivo de áudio.
RESTAURAÇÃO DE FÁBRICA*
DESLIGUE os fones de ouvido. Mantenha pressionado o botão ligar/desligar/
emparelhar por mais de 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento.
Mantenha pressionado o botão multifunções (o botão entre Vol+ e Vol-). Os fones de
ouvido serão restaurados.
Limpe os protetores auriculares e os fones de ouvido com um pano macio e
levemente úmido. Não mergulhe, submerja ou permita que a umidade entre
perto dos drivers ou conectores de cabo. Almofadas e cabos de ouvido podem
ser adquiridos se estiverem desgastados em: www.masterdynamic.com
Não deixe cair, sente em cima ou permita que os fones de ouvido fiquem
expostos à água, umidade ou temperaturas extremas.
É recomendado que você retorne seus fones de ouvido ao estojo de
armazenamento quando não estiverem em uso. Para evitar danos, não guarde
outros itens no estojo de lona junto com seus fones de ouvido. CUIDADO: Girar
os fones de ouvido incorretamente pode danificar os fones de ouvido.
Faixa de temperatura: opere e armazene este produto dentro da faixa de
temperatura de -4° F a 113° F (-20° C a 45° C). Carregue a bateria somente
quando a temperatura estiver entre 5° C e 40° C.
MANUTENÇÃO
*Com o tempo, os fones de ouvido acumularão uma lista de dispositivos
e poderão levar mais tempo para emparelhar do que o previsto. Uma
restauração de fábrica pode ajudar a acelerar esse processo, esquecendo a
lista de dispositivos conectados anteriormente.
48
Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40
MANUAL DO USUÁRIO
PREVENÇÃO DA PERDA AUDITIVA INDUZIDA POR RUÍDO
Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as ferramentas
preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados excepcionais, bem
como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis.
Em geral, não ouça “muito alto ou por muito tempo” e esteja atento aos seus
próprios ouvidos. O toque, o desconforto ou a sensibilidade a altas frequências e
agudos podem ser um sinal de que você está levando seus ouvidos até o limite e
causando danos irreparáveis.
Como uma prática geral, encontre o que parece ser o seu nível de audição preferido
e depois diminua o volume em 10% ou mais. Surpreendentemente, seus ouvidos se
acostumarão com um volume ligeiramente menor ao longo do tempo, e o que parece
ser silencioso no início pode ser perfeito em períodos mais longos.
A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada
a níveis excessivos de decibéis (dB). Este dano às estruturas sensíveis do
ouvido interno é irreversível e pessoas de todas as idades podem ser afetadas.
Os danos podem acontecer em um único evento ou gradualmente ao longo
do tempo. A exposição única a sons mais altos que 110 decibéis e exposição
prolongada a sons acima de 85 decibéis pode causar danos. Os indicadores
de PAIR incluem perda auditiva e zumbido, uma condição de sentir zumbido
constante, zumbido ou rugido. O NIDCD (Instituto Nacional de Surdez e Outros
Distúrbios da Comunicação) oferece esta regra simples: evite a exposição
a sons que sejam “muito altos, muito próximos ou muito longos”. Aqui estão
algumas referências gerais aos níveis de som que ocorrem na vida cotidiana:
zumbido de geladeira (45 dB); conversa normal (60 dB); tráfego da cidade (85
dB); motocicletas (95 dB); um reprodutor MP3 no volume máximo (105 dB);
sirenes (120 dB); fogos de artifício (150 dB).
MH40-W
     
󼵸󵳦2󰶆󰻀󼵹
Master & Dynamic󶕠󳆯󷝮󵒹󴏥󶊻󳸔󵸡󴔿󲺕󴰧
󳉰󲧑󳉀󴩀󹠞󶃸󰼔󵤢󳠘󰻀󸂅󸂊
󳥒󹠞󶃸󶄇󳧟󰾫󵈾󹠞󶙤󰷊󲶎󷫤󷪙󲰳󵤢󷢢󱡸󶕠󲯽
󲴰󸗞󱊛󹌉󲔤󵄵󷰄󱠥
󴅋󱖲 󹊠  󶗃 
󳯮󷣑
󰴽󳲌
50
MH40-W 

1.      󰺱  
 󱲒󼵸󱌼󱅏
 󼵹
2.󰹜󳏕󱜴󶡊
 
3.󷰄󳚮󱜴󶡊
4.USB-C󹌉󱽯󱌆󱔃󱋎󹄶
5.󸭻󸔢󱑵󱐀󱌌󹈘󳍱󵈾
6.
󲑒󴇏
205mm x 202mm x 71mm
 
32Ω
󸠇󸠉
280g / 9.8oz

40mm󹠞󲶎󶡊

BLUETOOTH® 
Bluetooth® 5.2󼵸AAC,SBC,
aptX 󳥒 󱿑 24-bit
96kHz,󳍹󶇳󼵹
51
MH40-W

󷬨󵲑󲮎󸔶
󹗸 󱟰 󳶃 󱰑 󸋅 󳥒󶭻󲼭󲲥󷰄󵸎
52
MH40-W 

󳶁󶜇

󱸦
󱝖󵒰󶮀󱋕󴩀󴚧
󳍹󶇳󲨣󴦨
 󹠞
 󰶦
 󰽛
VOL +
    
󱰑󼶊󱍅󵈱󱄢󴃻
󹄶󷭨󱜍󱐗
󱰑󼶊      󸕍
 󸔑 󷭨 󼵿 
󱰑󼶊      󳄲
󸻀󳈄󼶊󹌉󱽯
VOL -
󹃆󴒏
53
MH40-W 

󹃆󴒏
󹄶󴙂󹄶󴙂󳈄󱐗󳥐
󸁰󱕜󳠘󴅎󸢁󷞍󵤚
󳦥󰾫󵈾󱑹󱐔󰻄󰵴󱋎󹄶M&D Connect
 󳥀󳜝󵠷󷮡
󹄶󱔃󵸎󶃉30󱐔󸻧󰾫󵈾
󷫤󲕁M&D Connect󷰄 󳚮 
󱐲󹄶󴙂󱌆󰾫
 Bluetooth 󳍹 󶇳  M&D MH40 󸘆 󳇜
󳅜󱕜󸁰󱕜󹄶󴙂4󵨲󸻧
󳈄󶇳

2 󰵔 󰰖     
1.   󱌆    1󳍹 󶇳
2.󱍅   󱌆    1󱐗 󳜗
3.2󳍹󶇳
4.󶩉󱕜󵒹12󱝛󳠘
󳍹 󶇳  
5.󰵨󳜰󰵨󳠘󱄢󴃻󰵨󳜰󱍅󵈱
 󳍹󶇳󱐗󳥐
󱅘󹃆
USB-C󳍹󶇳󱋎󹄶 
󴇱󱋎󹄶󰶦Bluetooth󶅘󵉌󰾫󵈾
󱋎󹄶󰶦󶮀󴩀󴦨󱋎󹄶 
 USB󳍹󶇳󰶦󶉯󶮀󴩀
 󴦨 󱋎󹄶󰶦  󱋎 󹄶

MH40-W

󶕱  󰳬 󳈶
󵡂󵜗󲖂󳟓󱜋󱾪󱜋󳥐
󱾪󱅏󱜋󱾪
󱜋󰺱󱌼󱅏󵭏
    󱝖 
   
USB-CUSB-C 
󱋎󹄶󹌉󱽯
USB-C3.5mm
 
 USB-CUSB-A


MH40-W 

     
     
            
1.󱋎󹄶󱬼󳍹󶇳󵠷󷮡
 󹄶󴙂󱍅󲫞
2. Bluetooth󱍅
3.󰺮Bluetooth󳼤 󶡊  
 
4.󹄶 󴙂 4󵨲󰻄󰵴󳈄󶇳
5.Bluetooth®    M&D MH40W󸘆󳇜󵠷󷮡
󳇙󶂉Bluetooth®󹊠󱶝󹊠󷻭󲲿
1.      󸑛          󸻧 󴶠
 󵀛󵒹󹁻󲕲󴶠󱁌󱜿󰼘
2. 󱐾󹌉󳶃󱐾󷭑
3.󰺮       󷭑  
󱉴󶱕󳚈󴱰󲷝
󹄶󴙂󴩀󴚧󹄶
󴙂    4󵨲󰻄󰵴󳈄󶇳󼵸󹌉󸢁󼵻
󹌉󸢁󼵽󸻧󼵹󳈄

      󳪬 󲘱 󴘫 󲧓  
󴊐󴑵󴌏󸑛
󴊐󴉢󳧼󳐧󱇋󴡨
󱸦󱝖󴂃󷿒󱌆www.masterdynamic.com
󶽆󰵴󲫠󴊐󴘫󴉢󳵱󵱮󴖜󲫞
  
󰾫󵈾󲘕󵈾󳄲󱕼
󳐧󱇋󸘙󰵨󶉱󰺮
󱌆󴎤󲼑󼶊󷯏󱰑󳜰󱰑
󵝷󳐧󱜴󶡊󲶎
󴖜󲫞󵸕󱰳󼶊󷢢󱡸󴂃󴖜󲫞󵸕󱰳󰾫󵈾󱁃󵷗󼶊
-4°F113°F -20°C45°C󱋎󹄶󴂃󴖜󲫞󵸕󱰳󷝥
 󼶊41°F104°F 5°C40°C

󳠘󸻧󶅘󱾴
󳠘󸻧󲦩󱸦󱐀󶶛󳠘󷫤󲕁
󳍹󶇳󱿠
󳠘 󸻧 󳞎   

MH40-W

NIHL󹊠󹊷󲯫󱷚󱁐󰳁󸽕
󰺃󸻧󶜯󱔃󶄇󳡧󶚮󷽝󸡿󳆕󶚮
󰶜󱾪󰵨󵈱󴓆󶄇󳡧󹌉󹌠󰽥󹛁
󰵨󶫚󵒹󱿑󹌉󸻀󳠘󸻧󶜯󶩉󸉧󶚮
󶚮󹮋󰵷󲴰󲼭󹠞󱟰󴎛󳚨󹌉󹠞󹌉󳙵󲼭󶚮
󸿳󵉳󸖧󶚮󱟈󲳚󱂫󱜋󸑥󰺱󳐧
󱇋 󱜍  󱸦 󱝖 
󵕢󲔝󲁩󹌉󸢁󲵽󷧆10%󰻄
󰵴󹌉󸢁󲘮󷰄󳚮󹝆󶚮󳠘󸻧󶅘
󲘱󰽛󹌉󸢁󲾫󳥒󱐲󹇽󸖔󲵽󸻀󳠘󸻧
󰵩󲫞󶭻󹌉󸢁󲼭
NIHL󹌉󹌠󲶎󱾪󱇋1󱰑󸻀󳦎󸖔󲫞󹌉󸢁
dB󳣑󹆫󲮸󸁰󹁻󲕲󰸯󸿈󱜴󶡊󳙵󲼭󱌼󶚮󳸔
󸔢󲕲󰵷󱜴󸓟󵒹󲪄󹿴󲚵󰺃󲱧󹌠󱜍󱜴󶡊󲶎
󳐧󱇋1󱰑󳣑󹆫󲲛󸻀󳦎󸻧󸁰
110󸂅󱿑󹌉󸢁1󱰑󳣑󹆫85󰻄󰵴󹌉
󸻀󳠘󸻧󳣑󹆫󲕲󲮸󸁰󱜴󶡊󲶎NIHL󲳚󱂫
󹄈󶜯󶚮󹮋󲨣󹌉󹮋󹌠󹌉󸎜󹌉󲼭
NIDCD󵾜󱱃󵰨󶜯󷧚󹁻󲕲󵝈󵭕󳄾󵻦󱙄󵕢󲔝
󱿑 󸑛  󸻀   󹌉   󳣑 󹆫 󸘙   
󳞉󲨣󵈱󴐟󰶦󹌉󴂃󱛬󶙌󼶊󱎇󷆀󲫨
󹌉45󸔑󲨣󰼔󷭨60 dB󵉖󰶦󰹜󸔑85     
95 dB󳥒󱿑󹌉󸢁MP3105 dB    120 dB
󴳘󵱿150 dB
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘MH40-W
󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
2󻘴󺟼
Master & Dynamic󻰼󽶅󺝰󻮑󻟘󻫌󽶅󻇴󻖨󺹸󽶅󺥐󽶅󼨀󺺨󻃴󻫀󽶅󻬠󺨐󻬠󽶅󼮈󻖨󺵘󻘘󽶅󻃴󻳽󽶅󺄌󺃽󻱰󽶅󺣇󻇰󻱰󺞐
󺌬󻜜󻳽󻰸󺵘󽶅 󻘴󺴤󺤘󽶅 󻖨󻮰󺧘󽶅 󼜰󽶅 󻴘󻲍󻫌󽶅 󺍆󻰼󽶅 󻫰󻴑󻱀󽶅 󺃼󻺼󺇜󽶅 󻲄󻞱󺟄󺟠 󼬀󺟼󻳽󻱰󺽰󻘘󺣀
󻰜󼪅󻫌󽶅󺉨󻩜󻄗󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󺟵󻖨󽶅󻴘󼦄󻰼󽶅󼉘󺇜󺌅󽶅󻚈󻲨󺻈󻱀󽶅 󻖨󻮥󼩔󺇜󽶅 󺆨󺇜󼩔󺆈󽶅 󻘠󺇀󺤔󻪰󽶅 󻃴󻳽
󼞵󻘭󺄑󺣀󼢴󻩄󼩤󽶅󻄋󽶅󼉘󻖽󻱔󽶅󻖨󻮰󺧘󺹸󽶅󻭀󻆹󼩔󺆈󽶅󺆴󻍀󼩔󺇜󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻱰󻴀󺇸󽶅󺄕󻺼󽶅󻩆󻰼󽶅󻖨󻮰󺧘
󺄘󻮐
󻖨󻪍
58
MH40󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
1. 󻪍󺃼󻷹󽶅󻚈󻲨󽶅󼨀󺺨󻃴󻫀󽶅󼑐󼠁󽶅󼎐󻆀󻞠
 󼫠󻪰󻄰󺧘
2.󺉌󼆰󽶅󺃼󺞡󽶅󺽐󺾤󺺨󽶅󼣸󽶅󻄋󽶅󻪍󺃼󻷹
 󻱰󻪰󼠤󺧘
3.󻵬󻴑󽶅󻩐
4.󻲁󺴡󽶅󻬠󺨐󻬠󽶅󻄋󽶅󼊥󻴀
5.󺟤󻵬󽶅󻄋󽶅󺃼󺇱󺤘󽶅󻩈󺷤󻃴󺞀󽶅󻉼󼦄
6.󺦼󻪸󽶅󺻄󻱰󼕨
󺋘󺆥
205mm x 202mm x 71mm
󻲀󼨸󺡔󻞠
32 Ohms
󻸍󺳅
280g / 9.8oz
󻌐󺷤󼜨󻞠®󼨀󺵘󼩀
AAC, SBC, aptX Adaptive
󻺼󻯌Bluetooth® 5.2
󼉘󺟼
24󻍀󼞴96kHz󻄋󽶅󺼼󼟬󼣨󻱴󼞴󽶅󻫬󺆬
󺧘󺱸󻱰󻆀
40mm 󼟬󼖼󺞀󽶅󺇜󻘭󺞡
󺧘󺱸󻱰󻆀
59
MH40󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󻵬󻴑󻘭󼄥󻮥󺄌󽶅󻄋󽶅󼢴󻩄󼩤
󺾥󻫌󽶅󼢴󻩄󼩘󽶅󼮈󻴀󽶅󺌬󺞡 󼉘󻳽󻱔󽶅󼄥󻮥󺄌󻱀󽶅󻰀󼩰󽶅󻵬󻴑󽶅󺃼󺞡
60
MH40 󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󺌬󺞡
󺟠󺌬󺞡󽶅󻆀󼞸
1󼮈󻲨󻗙󻴑󻺼
󻱍󺟱󼚱󼭐󽶅󻶁󺷈
2󼮈󻩚󻰸󺵘󽶅󺅰󺘄󺯬󺌬
󼚱󼭐󽶅󻱈󻚈󺅬󻱈󻚈󺅬󽶅󼩰󻴘
3󼮈󺦠󺵘󽶅󺅰󺘄󺯬󺌬
󺌴󺆈󽶅󺜀󺹰󺌬󻇰󻱰󻞠󽶅󻪰󻟘󻞠󼘰󼞴
󼢔󻪰󺺽󻄬󼘬󺺨󽶅󻜔󻷼󽶅󼥘󻟘󺌬
󼫠󺧘󼣬󻱰󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺧘󻱴󽶅󺆹󻮬󽶅󼱬󻗅󺧭󻱰
󺍘󻍝󻲁󺟄󺟠
󻫬󺆬󺤘󽶅󺆹󻮬󽶅󼱬󻗅󺧭󻱰󽶅󺇀󻚉󽶅󼐘󻻍󺟄󺟠
󻄬󼘬󺺨󽶅󻲐󺳅󽶅󺚎󻱈
󻄬󼘬󺺨󽶅󻲐󺳅󽶅󻸍󺄀
󻄬󼘬󺺨󽶅󻲐󺳅󽶅󺖪󻱈
󻇸󺹤
󻇸󺹤
󻴀󻯌󼢔󻪰󺺽󽶅󻆀󼞸
61
MH40 󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󻴀󻯌󽶅󼐘󺌬
󻳓󻮟󼡧󻪃󺺐󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󼨫󽴔󻅗󽴔󺛛󺲻󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺄿󺕧󽴔󺔤󺞗󺞳
󻞫󻱠󽴔󻞫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻱣󺲘󻱃󽴔󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳
󻕻󻭸󽴔󻳓󻪟󽴔󼈫󻙛15󻉓󽴔󺢨󻨗󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼉸󻳓󼨧󺆯M&D Connect󻩀󻰓󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼨧󻪻
󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳
󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻳗󻩌󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃30󻉓󽴔󺢨󻨗󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󼪳󺦫󼢿󻰧󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳
󼩃󺟈󽴔󻗳󻳤󻰏M&D Connect󻩀󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻴿󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󼫠󺧘󼣬󻱔󽶅󻴀󻯌󻱀󽶅󼆔󻱈󽶅󼐘󺽰󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺧘󺵘󽶅󺧠󻪰󺄍󺟄󺟠󻲡󼍔󻫌󻘘󽶅󻌐󺷤󼜨󻞠
󺽐󺝰󺹸󽶅󼚱󼩰󽶅󻫬󺆬󼩘󽶅󺟠󻱈M&D MH40 󻱀󽶅󻘜󼗙󼩥󺟄󺟠
󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺧘󺹸󽶅󻜔󺣕󻰸󺵘󽶅󼭘󻘭󼭐󼩔󺴠󺽰󽶅󻴀󻯌󼢔󻪰󺺽󽶅󻆀󼞸󻱀4󼈄󽶅󺣕󻩄󽶅󺌴󺆈
󺜀󺺁󺟄󺟠
󼢔󻪰󺺽
2󺄘󽶅󻱰󻖽󻱔󽶅󺌬󺌬󻫌󽶅󼢔󻪰󺺽
1.󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺧘󺃼󽶅󺤔󺇜󽶅󼆧󽶅󻆄󻻴󽶅󺌬󺌬󻫌󽶅󻫬󺆬󺤥󺟄󺟠
2. 󺟠󻟘󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺥌󺃼󽶅󺤔󺇜󽶅󼆧󽶅󻆄󻻴󽶅󺌬󺌬󺞐󽶅󻫬󺆬󻱰󽶅󺕆󻪰󻻍󺟄󺟠
3. 󺥌󽶅󻆄󻻴󽶅󺌬󺌬󻫌󽶅󻫬󺆬󼩔󺇜󽶅󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󺕑󺟄󺟠
4.󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󼐘󺽰󽶅󼫠󺧘󼣬󻰼󽶅󻲌󺣕󻰸󺵘󽶅󼆧󽶅󻆄󻻴󽶅󺌬󺌬󻬼󽶅󺥌󽶅󻆄󻻴󽶅󺌬󺌬󻫌󽶅󺣕󻟘󻫌
 󻫬󺆬󺤥󺟄󺟠
5. 󼫠󺧘󼣬󽶅󻫬󺆬󻱀󽶅󻄐󺒴󺴠󺽰󽶅󼩘󽶅󻲡󼍔󺹸󽶅󻱸󻟘󽶅󻴑󻺼󼩔󺇜󽶅󺟠󺹴󽶅󻲡󼍔󻫌󻘘
 󻲨󻗙󼩥󺟄󺟠
󼊥󻴀
󼊥󻴀󼩔󺴠󺽰USB-C󼏠󺘡󼘬󺹸󽶅󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠 
󼄴󺇜󼊥󻴀󽶅󻸍󻫌󺣀󽶅󻌐󺷤󼜨󻞠󽶅󻫬󺆬󻱀󽶅󼚱󼩰󽶅󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
USB󼏼󻱰󻌐󻱰󽶅󻫬󺆬󺤔󻫄󻱀󽶅󺩈󻷸󼭥󻗅󺧭󻰼
󼊥󻴀󽶅󻸍󻲀󻲀󻱀󽶅󺖔󼖼󺖰󺽬󽶅󺙵󻗅󺧭󻰼󽶅󻭀󻴀 
󼊥󻴀󻱀󽶅󺖔󼖼󺗁󺟄󺟠 󼊥󻴀󽶅󻸍 󼊥󻴀󽶅󻭀󺷈
62
MH40 󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󻩝󻘴󻘘󺺨 󻱰󻪰󼠤󺧘󽶅󺉌󼆰
󻱰󻪰󼠤󺧘󺞐󽶅󻲌󺌬󺹸󽶅󺱜󻪰󻘘󽶅󻝹󺆈󽶅󻴘󺅬󺉌󼆰󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󺄀󺟤󼩔󺆈
󻱰󻪰󼠤󺧘󻱔󽶅󻭴󻉼󽶅󺺽󻱀󽶅󻲝󺇜󽶅󻴘󺅬󼩔󺽰󽶅󺤥󺟄󺟠󻱰󻪰󼏱󻫌󽶅󻲄󺞐󽶅󺥌󽶅󺃼󻱰󺧘
󼣨󻞠󼞴󺹸󽶅󻱰󻪰󼠤󺧘󽶅󻩄󻾹󻱔󽶅󺥌󽶅󺃼󻱰󺧘󽶅󺉨󺽉󻫌󽶅󺻚󼊬󻘘󽶅󻱰󻪰󼠤󺧘󺹸󽶅󺟠󻟘
󻉼󼄥󼩥󺟄󺟠
󼫠󺧘󼣬󽶅󼠈󻮬󼍔
󼊥󻴀󽶅󻄋󽶅󺨐󻺼󼘴󽶅󻬠󺨐󻬠󻮥
USB-C󺟼USB-C󼏼󻱰󻌐
USB-C󺟼3.5mm󼏼󻱰󻌐
󺌬󺖰󻮥󽶅󻪰󺠍󼘬 USB-C󺟼USB-A󻪰󺠍󼘬
63
MH40 󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󻀴󻴘󼩰󺆬
󼫠󺧘󼣬󽶅󻄋󽶅󺌬󺌬󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󻀴󻴘
󼫠󺧘󼣬󺇸󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺌬󺌬󺃼󽶅󼢔󻪰󺺽󺤔󻺼󽶅󻩆󻱈
1. 󼫠󺧘󼣬󻱰󽶅󼊥󻴀󺌬󻫌󽶅󻫬󺆬󺤔󻪰󽶅󻲄󻺼󽶅󻩆󻰼󻺼󽶅󼭑󻱴󼩔󻘴󻮐󻴀󻯌󻱀󽶅󺕀󺇜󽶅󼐘󻘴󻮐
2.󺌬󺌬󻱔󽶅󻌐󺷤󼜨󻞠󺹸󽶅󺕄󽶅󼯀󽶅󺟠󻟘󽶅󼐘󻘴󻮐
3.󼫠󺧘󼣬󺇸󽶅󼢔󻪰󺺽󺤘󽶅󺟠󺹴󽶅󺾤󺧜󽶅󺌬󺌬󻱔󻌐󺷤󼜨󻞠󺹸󽶅󺕀󻘴󻮐
4.󻴀󻯌󽶅󻆀󼞸󻱀4󼈄󽶅󻱰󻖽󽶅󺌴󺆈󽶅󺜈󺳨󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󺾤󺧘󺵘󽶅󺧠󻪰󺄍󺟄󺟠
5.󻌐󺷤󼜨󻞠󺌬󺌬󽶅󺾥󺵙󻫌󻘘M&D MH40󻱰󽶅󻘜󼗙󺤔󻫄󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠
󻫬󺆬󺤘󽶅󻌐󺷤󼜨󻞠󺌬󺌬󻫌󻘘󽶅󻚈󺺨󺃼󽶅󻫂󺅬󺖔󽶅󻱈󻻄󻱰󽶅󺖔󻕤
1. 󼫠󺧘󼣬󺇸󽶅󺌬󺌬󽶅󻖨󻱰󻫌󽶅󻲄󺞐󽶅󻀸󼆰󺃼󽶅󻟜󼬴󺹸󽶅󺻅󻱀󽶅󻜔󽶅󻲄󻰸󻂼󺵘󽶅󺌬󺌬󺹸󽶅󼫠󺧘󼣬
 󺃼󺍈󻱰󺵘󽶅󻬪󺌬󻘴󻮐
2.󺟠󺹴󽶅󻱈󻩁󽶅󼨀󺵘󺋴󺲤󻱀󽶅󻱰󻮥󼩔󺅬󺖔󽶅󺟠󺹴󽶅󺇝󻱀󽶅󻟘󺣀󼩰󽶅󻇰󻘴󻮐
3. 󺟠󺹴󽶅󻬠󺨐󻬠󽶅󺌬󺌬󺹸󽶅󻟘󺣀󼩰󽶅󻇰󻘴󻮐
󺇱󻲡󽶅󼈄󺌬󼭐
󼫠󺧘󼣬󻱔󽶅󻴀󻯌󻱀󽶅󺕑󺟄󺟠󼢔󻪰󺺽󽶅󼥘󻟘󺌬󺃼󽶅󺍘󻄑󻱰󺌬󽶅󻟘󻲍󼩜󽶅󺩈󺍈󻺼󽶅󻴀󻯌󼢔󻪰󺺽
󻆀󼞸󻱀󼈄󽶅󻱰󻖽󽶅󺌴󺆈󽶅󺜀󺺁󺟄󺟠󺟠󺌬󺞡󽶅󻆀󼞸󻇸󺹤󻬼󽶅󻇸󺹤󻖨󻱰󻱔󽶅󻆀󼞸󻱀󽶅󺌴󺆈
󺜀󺺁󺟄󺟠󺋴󺳨󺽰󽶅󼫠󺧘󼣬󻱰󽶅󼈄󺌬󼭐󺤥󺟄󺟠
󻩹󺄀󽶅󻴒󻰼󽶅󻉼󺧘󺳨󻮰󽶅󼆘󻰸󺵘󽶅󻱰󻪰󼠤󺧘󻬼󽶅󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󺍤󺕓󻱰󽶅󼩔󻘴󻮐󺧘󺱸󻱰󻆀󺖔
󼏼󻱰󻌐󽶅󻲩󻱀󽶅󻀸󻫌󽶅󻳽󻟘󺅬󺖔󽶅󺟰󺋴󻺼󽶅󺻌󺇜󻷸󻆼󻫌󽶅󻞱󺌬󺃼󽶅󼄤󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󼩔󻘴󻮐
󻱰󻪰󼠤󺧘󻬼󽶅󼏼󻱰󻌐󻱰󽶅󺟯󻰼󽶅󺆹󻮬www.masterdynamic.com󻫌󻘘󽶅󺉨󺻠󼩜󽶅󻜔
󻲄󻞱󺟄󺟠
󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󺪤󻪰󺰤󺺨󺅬󺖔󽶅󺋴󽶅󻰀󻫌󽶅󻩅󻺼󽶅󺻌󺇜󻀸󻞱󺌬󽶅󺬌󺞐󽶅󺋵󼩘󽶅󻬤󺣀󻫌
󺙴󼊘󻟘󼖠󻺼󽶅󺻄󻘴󻮐
󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󻩆󻱀󽶅󺩈󺞐󽶅󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󻇰󺇼󽶅󼠈󻮬󼍔󻫌󽶅󺥌󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻞱󺟄󺟠󻚌󻖽󻱀
󻄥󻺼󼩔󺴠󺽰󼫠󺧘󼣬󻱀󽶅󼎐󻆀󻞠󽶅󼏼󻱰󻞠󻱔󽶅󺟠󺹴󽶅󼦄󺾥󺧠󺇸󽶅󼩤󺏔󽶅󻇰󺇼󼩔󻺼󽶅󺻄󻘴󻮐
󻷸󻱔󻱰󻪰󼏱󻱀󽶅󻲔󺾷󽶅󺣈󺺨󺅬󺖔󽶅󺘄󻀰󽶅󺣈󺺨󺽰󽶅󼫠󺧘󼣬󻱰󽶅󻚌󻖽󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻬤󺣀󽶅󻆐󻰀󽶅󻇴󽶅󻴘󼦄󻰼-20°C ~ 45°C(-4°F ~ 113°F)󻖨󻱰󻱔󽶅󻬤󺣀󻫌󻘘󺻈
󻖨󻮥󼩔󺇜󽶅󻇰󺇼󼩔󻘴󻮐 5°C ~ 40°C(41°F ~ 104°F) 󻖨󻱰󻱔󽶅󻬤󺣀󻫌󻘘󺻈
󻄬󼘬󺺨󺹸󽶅󼊥󻴀󼩔󻘴󻮐
󻰜󻺼󻇰󻜔
󻟘󺄀󻱰󽶅󻺼󺖔󺽰󻘘󽶅󼫠󺧘󼣬󻫌󽶅󺌬󺌬󽶅󺾥󺵙󻱰󽶅󼊑󻳽󺤔󻪰󽶅󻬄󻖽󻇰󺟠󽶅󼢔󻪰󺺽󻫌
󻟘󺄀󻱰󽶅󺡐󽶅󺅴󺺰󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󺇱󻲡󽶅󼈄󺌬󼭐󺹸󽶅󼩔󺽰󽶅󻱰󻴀󻫌󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󺌬󺌬󽶅󺾥󺵙󻱰
󻴘󺅬󺤔󻪰󽶅󼢔󻪰󺺽󽶅󻚉󺣀󺹸󽶅󼪡󻖽󻟘󼖨󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
64
MH40 󻀰󻘜󽶅󻬠󻆀󻱰󻪰󽶅󼫠󺧘󼣬
󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘
󻚈󻱈󻰸󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󼆩󺴡󽶅󻖽󻟠󽶅󻄥󻺼
󻚈󺺨󺹸󽶅󺧟󺞐󽶅󺞡󺴡󻰼󽶅󻴑󺻌󽶅󺙼󺲉󻞱󺟄󺟠󺊼󺹸󽶅󻚈󻸍󼩘󽶅󼜰󼆔󺳸󽶅󺟼󼩘󺟠󺽰󽶅󼣅󻗙󽶅󺣕󻩄
󺻊󻰼󽶅󻚈󺺨󽶅󺡬󻱰󼘬󺹸󽶅󻪷󺇜󽶅󻃻󻱀󽶅󻜔󽶅󻫂󻱀󽶅󺻈󼕸󽶅󺙼󺱸󻮰󽶅󺆹󼫔󻱀󽶅󼩔󻟠󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻱸󻄔󻳽󻰸󺵘󺘄󻀰󽶅󻟘󺕀󺳹󺆈󽶅󺬌󺞐󽶅󺘄󻀰󽶅󻬠󺲧󺣕󻩄󼆩󼋤󼩔󻺼󽶅󺻌󺇜󽶅󺊼󺹸󽶅󻇰󼬴󼩔󻘴󻮐
󺊼󻮴󺺸󻊄󼢴󺄌󺇜󻷸󼠈󻬼󽶅󺇜󻱈󻫩󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻃸󺄌󻘭󻰼󽶅󺊼󺹸󽶅󼬵󻖨󼩔󻫨󽶅󼮈󻇱󼩜󽶅󻜔󽶅󻫂󺞐
󻚌󻖽󻱰󽶅󻲄󻱈󻱀󽶅󺖔󼖼󺖸󽶅󻜔󺣀󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻘜󼬴󼩔󺞐󽶅󼆩󼋤󽶅󻜔󻷼󻱀󽶅󼠈󻩁󼩔󺇜󽶅󻇸󺹤󻱀󽶅󼊐󺃼󺵘 10%󻱰󻖽󽶅󺡐󽶅󺖪󼊐󻘴󻮐󺙼󺲉󺆈󺣀
󺊼󺞐󽶅󻟘󺄀󻱰󽶅󻺼󺖔󺽰󻘘󽶅󺡐󽶅󺖪󻰼󽶅󻇸󺹤󻫌󽶅󻱱󻜕󼩰󻻍󺟄󺟠󼆔󻱈󻫌󺞐󽶅󻵬󻮥󼩔󺆈󽶅󺞌󺕸󺡔
󺅿󺣀󽶅󻲡󺌬󻳽󻱴󽶅󼆩󼋤󽶅󺌬󺄀󻫌󽶅󼉘󻳽󻱸󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻚈󻱈󻘭󽶅󺖘󼆩NIHL󻰼󽶅󻺼󺖔󼍘󽶅󺡬󻟘󻆤dB󻜔󻷼󻫌󽶅󻱸󼮈󻘭󻄋󽶅󻲡󺌬󺄀󽶅󺙴󼊘󺤔󻪰
󻄘󻗙󼩔󺞐󽶅󻬄󻄥󽶅󺃼󺞡󼩘󽶅󻻄󼭔󻲁󺟄󺟠󻃸󺄌󼩘󽶅󺖰󻱰󽶅󺉨󻵬󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻱰󺳨󼩘󽶅󼨸󼩰󺞐
󼮈󻇱󺤜󽶅󻜔󽶅󻫂󻰸󺽬󽶅󺾤󺧜󽶅󻫬󺴵󺟼󻫌󽶅󻫽󼪡󻱀󽶅󻃴󼍜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻚌󻖽󻰼󽶅󼩘󽶅󻆄󻱔
󻖨󺅰󻰸󺵘󽶅󺬌󺞐󽶅󻟘󺄀󻱰󽶅󻺼󺖔󺽰󻘘󽶅󻴌󼄤󻳽󻰸󺵘󽶅󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠110 󺡬󻟘󻆤
󻱰󻖽󻱔󽶅󻚈󺺨󻫌1󼮈󽶅󺙴󼊘󺤔󺅬󺖔85󺡬󻟘󻆤󽶅󻱰󻖽󻱔󽶅󻚈󺺨󻫌󽶅󻲡󻟘󺄀󽶅󺙴󼊘󺤔󺽰
󺊼󻫌󽶅󼩰󺹸󽶅󻸀󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠NIHL󻱔󽶅󻺙󻖽󻰸󺵘󺞐󽶅󻺼󻚉󻳽󻰸󺵘󽶅󻮴󺺨󺅬󺖔
󻰕󻰕󺅬󺺨󺅬󺖔󽶅󺉅󻱈󻱰󽶅󺧠󺺨󺞐󽶅󺊼󻮴󺺸󺇸󽶅󼆩󺴡󽶅󻖽󻟠󽶅󺧭󻱰󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󺖘󼆩󽶅󻄋
󺌬󼖼󽶅󻱔󻖨󻚈󼚱󽶅󻲡󻩜󻫌󽶅󺇼󼩘󽶅󺉩󺺹󻫬󺉨󻚈NIDCD󻫌󽶅󺨬󺹰󺽰󺘄󻀰󽶅󻟘󺕀󺳹󺅬󺖔
󺘄󻀰󽶅󺃼󺍙󺅬󺖔󺘄󻀰󽶅󻬠󺲧󺣕󻩄󺙴󼊘󻰼󽶅󼨸󼩔󺱸󺇜󽶅󺊈󺇜󼩥󺟄󺟠󻱸󻖽󽶅󻗙󼭘󻫌󻘘
󻴍󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺞐󽶅󻚈󺺨󽶅󻜔󻷼󻱀󽶅󻖰󼢰󻇰󺽰󺗅󻲡󺇜󽶅󻚈󺺨󺞐45 dB󻱸󻄔󻳽󻱴󽶅󺟼󼭐󺞐
60 dB󺣀󻟘󽶅󺉌󼚱󻰼85 dB󻬠󼚜󻄐󻱰󺞐95 dB󼉘󺟼󽶅󻇸󺹤󻱔MP3 󼨈󺴄󻱰󻪰󺞐
105 dB󻖨󻱰󺴈󻰼120 dB󼣩󻷹󻰼150 dB󻲁󺟄󺟠
 –
 MH40-W
( 2)
Master & Dynamic   
 
  
   



66
 MH40

1. 

2.  

3. 
4.  USB-C
5.
6. 

205
. x 202 . x 71 .

32

  
280
./9.8 


 40 .
 BLUETOOTH®
BLUETOOTH® 5.2  AAC,SBC,
APTX  24  96 KHZ

67
 MH40

  
 
68
 MH40


 +
 
1X: /
/
2X: 
/
3X: 
: 
 -
/
/
  
 



69
 MH40

 
 //

  15   M&D Connect 

  30   
 M&D Connect
  
  M&D MH40
  / 4 

 2 
1.  1
2.  1 
3.  2 
4.  1  2 
5. 

  USB-C
:  
     
   USB
 
70
 MH40

 
/ 
  
 
 
 USB-C  USB-C 

 USB-C  3.5 .

Flight
 USB-C
 USB-A
71
 MH40



 :
1.     
2.   
3.    
4.   > 4 
5.   "M&D MH40W”  Bluetooth®
 Bluetooth® 
1.   

2.  
3. 
*
  / > 4    
(  + -)  
    
   
: www.masterdynamic.com
    
     
 : 

 -4 °F  113 °F (-20 °C  45 °C)  
 41 °F  104 °F (5 °C  40 °C)

*   


72
 MH40

 
  
 
  ""   
  
 
   10% 
  

NIHL   (dB) 
 
  
     110 
 85 
 NIHL    
 NIDCD () 
  :  "  " 
:  (45 dB) 
 (60 dB)  (85 dB)  (95 dB)  MP3 
 (105 dB)  (120 dB)  (150 dB)
󵂬󲾔󲿇󱇋
󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󼵸󵳦2󰻀󼵹
Master & Dynamic󳟾󰵨󲕻󲶫󸛈󰽙󰸶󶑀󶐩󵒹󹠞󶐪󹌉󱢈󱌖󱝁󼵼󲘆󱑗󸔢󲦩󶮍󶀶󶕠󳆯󳦪󶀶󴗳
󵒹󹌉󹏹󷸄󱾋󱋎󴛙󴪛󲺕󳃯󰻍󵒹󰹢󱡸󱌨󳥤󴾢󰻀󶙝󱛶󴊖󲷏󵒹󷸄󷷧󹑦󳭔󼵼󱜫󸓦󵈾󳥒󲁩󵒹󳧟󳛲
󶀶󲳱󱑗󰽳󶙝󳃮󼵼󳉰󰷊󶙤󵈾󼵼󰺢󶙝󱐰󸔢󱐀󶕠󲓖󲰂󲫞󶪞󸓓󲶎󱠥󱘿󸂊󹌉󸀙󵒹󲔤󶕠󲪃󷞂
󹊠󷽐󱽏󶋴󱉴󵸷󳂎󶶃
󳯮󸏮
󷤻󳦳
74
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
1.󸞂󲘮󶕙󵓽󱌼󹗒󵒹󹠞󶐪󴒃󲙼󲧖󲧓󱿣󲨅
2.󱜴󳥀󳌄󵒹󷷶󲳵󳰽󱠥󲘮󶕙󵓽󶚮󱹱󲀛
3.󷹉󶮝󶧮
4.USB-C 󸏖󱌆󹌉󹏹󱠥󱋎󵉐
5.󸺄󸔢󱠥󱔈󲦩󸸦󱌌󸛈󶑇󰻞
6.󱛾󹹍󱋙󹑦
󲒹󲑒
205mm x 202mm x 71mm
󸽣󳀻
32Ω
󸠇󸠉
280g / 9.8oz
󹜖󱎂󱥻
40mm󹠞󲶎󶡊󸷣󱑗󹝯󱔔󱬼
BLUETOOTH® PROFILE
Bluetooth® 5.2󼵼󸞂  AAC󼵼SBC
aptX Adaptive󼵼󳥒󹠞󱜴󸐪
24󰽙96kHz󱠥󱾴󴩀󸑷󳍹
75
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󱖏󷶁󷽜󱖭󶥛󸐠
󱜴󳝒󸎯󼵼󶪞󸓓󱲒󳄦󱲉󶡹󲒩󰵴 󷹉󶮝󱑌󳥒󰾖󸀥󱝖󴸑󲵗
76
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󱍶󶜇
󸛦󲑓󵂿󴄣󵂿󸠉󳃘󵞑󴠊
󲰳󶚮󳦼󱾆󰸶󸞂󲘆󳺸󲮮󳞟󼵼
󵒰󴦨󰼔󸽹󴩍
󵒰󴦨󸻌󰹭󷞍󵤚󲦻󸑷󳍹
󹠞󵉐󸢁
󰶦󵉐󸢁
󰽛󵉐󸢁
󹊠󸠉
󱷢󱍶󶜇󳃝󸢌
󳉽󰵵󴂃󼶊󳕅󳙞󳡾󱄢
󳍹󱞑󶑖󳧳󸔑󷸣
󳉽󰵵󴂃󼶊󲴰󸑴
󸔑󷸣󹇽󹌉󱜋󴒋󹇽󹌉
󳉽󰵵󴂃󼶊󲴰󸓍
󸻌󳉽󼶊󷸳󹌉󱔕󳅜
󹊠󸠉
󵂿󴒏󸛦󲑓
77
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󲧰󳠭
󳉽󰵨󴂃󵉐󴙂󸞂󲘆󳉽󸷶󸑴󷝥󲮔󳦼󱌢󳦼
󱞗󱔔󳞟󰼔󳠒󵤚󵉐󴋒󵉐󸢁
󱲉󳙐󱞑󰷓󱑹󼵼󷸽󰶺󶚮󳦼󱋎󵉐󶩛󲘱15󱐔󸷧󼵼󲪇󰵵󸏀M&D Connect󲪿󵈾󵪏󲪸󳰭󴐶
󱱀󰻞󳥀󳜝
󰶺󰸫󶮝󵖁󵉐󴋒󵉐󸢁󼵼󶚮󳦼󰼔󱲉󸾁󶔨30󱐔󸷧󱝟󱌢󳦼󴃽󷸄󶔨󱜴󰻄󱲉M&D Connect
󲪿󵈾󵪏󲪸󰶦󸑴󷝥󷹉󳚮
󹗸󴂃󲮔󱞗󶚮󳦼󳞟󼵼󲔐󰻍󰼔󸑴󱌆󸞂󲘆󳺸󲮮󱜫󹄾󸔑󸑃󷸄󱾋󰵴󵒹󷂱󴶄󶹳󱙁󸑴󷝥
󸑷󳍹󼵼󴬬󱝟󸓦󳉋M&D MH40󱙰󱜴
󷦳󳅜󱔔󴡨󴐟󸞂󲘆󳺸󲮮󼵼󷸽󳉽󰽞󵉐󴙂󸞂󲘆󳉽󸷶4󵨲
󸛦󲑓
󸛦󲑓󱊽2󰱄󲽞󳞭󱷢󷴼󱶸
1.󸑴󱌆󸞂󲘆󳺸󲮮󲪇󸑷󳍹󱑌󷸄󱾋1
2.󱍅󴂃󸑴󱌆󸞂󲘆󳺸󲮮󼵼󷸄󱾋1󲘜󳜗󲮔
3.󸑷󳍹󱑌󷸄󱾋2󲪇󱌢󸽼󶚮󳦼
4.󲮔󱞗󶚮󳦼󼵼󶚮󳦼󰼔󱝛󳞟󶩉󱔔󸑷󳍹󱑌󷸄󱾋1󱠥2
5.󳡾󱄢󰵨󰶡󷸄󱾋󼵼󴬬󱝟󰺢󱜥󰵨󰶡󷸄󱾋󳕅󳙞󼵼󰻄󰹜󳌄󶚮󳦼󸑷󳍹
󱅘󵂿
󲁵󹄾󱋎󵉐󼵼󷸽󳏃󱌆USB-C󸑷󳍹󱬼
󴇱 󲵬󼷁󱋎󵉐󳞟󼵼󲹠󰺠󱜴󰻄󸔑󸑃󷂱󴶄󰾫󵈾󶚮󳦼
󸑷󳍹USB󵉐󶒉󳞟󼵼󳼜󶮀󴦨󲨣󰹭󷞍󵤚󴃼󱲉󱋎
 󵉐󼵼󶒂󶮀󴦨󲨣󰹭󷞍󵤚󲦻󱋎󴛙󵉐 󴃼󱲉󱋎󵉐 󲦻󱋎󴛙󵉐
78
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󸛦󰵮 󳞭󳅧󶕱󱲢󱹄
󶚮󱹱󲀛󲦻󵡂󱗊󼵼󳟓󰸶󱜋󰵵󳥀󳌄󱜫󹄾󳇋󰽞󶚮󱹱󲀛󱾪󴾡󲪇󱜋󰵵󱙰󱜴󲘜
󶚮󶔠󰵴󵒹󰶚󰶡󲘌󱝣󳫙󰵸󶚮󱹱󲀛󱌼󰿪󵒹󰶚󰶡󲘌󱝣󲒰󲘆󱎥󼵼󱙰󱜴󸡿󳜝󲔝󷠳
󶚮󱹱󲀛
󶚮󳦼󷟍
USB-C󸎯USB-C󶑂󶒉󼵼
󵈾󰸶󱋎󵉐󱠥󳚨󲒶󹌉󹏹
USB-C󸎯3.5mm󶑂󶒉
󹑸󷝥󸓓󸞂󱬼 USB-C󸎯USB-A󸓓󸞂󱬼
79
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󳓛󹀄󳆷󸾝
󶕱󳠭󱙱󷴼󱶸󸛦󲑓󳓛󹀄
󶚮󳦼󱠥󷸄󱾋󰵷󸞂󲘆󼶊
1.󵟁󱁃󶚮󳦼󳦣󸑷󳍹󶩛󱋎󵉐󱬼󱌢󸽼󵉐󴙂󲮔󱌢󼵼󴬬󱝟󱍅󲮔󱞗
2. 󱲉󴙂󷸄󱾋󰵴󱌢󸽼󷂱󴶄󼵼󴬬󱝟󱍅󲮔󱞗
3.󱌢󸽼󰻤󰽧󱌧󰺮󲦻󱠥󶚮󳦼󸞂󲘆󵒹󷸄󱾋󰵴󵒹󷂱󴶄󱔇󶡊
4.󳉽󰵵󵉐󴙂󳉽󸷶4󵨲󰻄󰵴󼵼󸑴󱌆󸞂󲘆󳺸󲮮
5.󵟁󱁃󱲉Bluetooth®󷸄󱾋󱐩󷞍󰶦󸓦󲕁M&D MH40
󲠗󸏁󳇙󵌴Bluetooth®󷴼󱶸󴆆󱶝󹊠󲽞󹊠󷽐󲠑󼷁
1.󲘜󷸄󱾋󵩴󱔔󱑌󳥀󹈐󸑛󶚮󳦼󵒹󱲒󳜰󼵼󶚮󳦼󱠥󱁌󱜿󴙂󰷓󸾃󵒹󴶠󰽥󱜴󶡊󰼔󸿗󳊣󱁌
 󱜿
2.󲙃󷸛󱌧󰺮󹌉󰷚󲪿󵈾󵪏󲪸󳃵󲙃󷸛󱌧󰺮󳤽󵕢
3. 󲙃󷸛󰵷󱝛󹌉󹏹󷸄󱾋
󲱄󱷄󱉴󱓤󷴼󶏌
󱌢󸽼󶚮󳦼󳉽󰽞󵉐󴙂󸞂󲘆󳉽󸷶4󵨲󰻄󰵴󼵼󵕬󶩛󸞂󲘆󳉸󵤚󴦨󲮔󲄤󸽹󴩍󳉽󰽞
󱾴󱔇󶡊󳉽󸷶󼵸󹌉󸢁󱠥󹌉󸢁󰷓󸾃󵒹󳉽󸷶󼵹󴬬󱝟󼵼󶚮󳦼󲘜󷠄󸡿󶔨
󵈾󳪬󸎲󵒹󴘫󲧓󴕡󴏈󶚮󱹱󲀛󱠥󶚮󳦼󷸽󱖢󴑵󴎙󴑵󴌵󳃵󷷯󴘫󴉟󸑴󱌆󹝯󱔔󱬼󸿢
󸑛󳃵󵉐󶒉󳏃󲒰󲁵󳩔󶚮󱹱󲀛󱠥󵉐󶒉󳌁󱳁󼵼󱐮󱜴󰻄󱲉󰻄󰵵󶓸󵱀󸀞󰸉󼶊
www.masterdynamic.com
󷸽󱖢󰺢󹠞󱾆󳇙󶽆󶚮󳦼󱳃󱲉󶚮󳦼󰵴󳃵󷷯󶚮󳦼󳣑󹆫󱲉󳥤󴊐󴟑󴘫󳃵󳨧󵱮󴖜󲫞
󴾡󱺯󰵵
󲮊󷷴󲹠󱲉󰵷󰾫󵈾󳞟󲘜󶚮󳦼󳙞󱰑󳙐󶐶󷟍󰶦󰶺󰸫󸘙󱋝󸔢󳃮󳌁󲕲󼵼󷸽󱖢󲘜󱌧󰺮
󴶠󱡸󰵸󶚮󳦼󰵨󸁰󲒸󳙞󱲉󲧖󲧓󵔱󰶦󲘮󲳱󼶊󰵷󴃼󵟁󳃵󸑃󲫞󳝒󸎯󶚮󶔠󱜴󶡊󰼔󳌁
󱳁󶚮󳦼
󴖜󲫞󶲵󱰶󼶊󷸽󱲉-4°F󶩛113°F󼵸-20°C󶩛45°C󼵹󴖜󲫞󶲵󱰶󱌼󳕽󰽳󱠥󲒸󳙞󳦥󰹢
󱡸 󷸽 󱲉 41°F󶩛104°F󼵸5°C󶩛40°C󼵹󴖜󲫞󶲵󱰶󱌼󲘆󵉐󴋒󸑴󷝥󱋎󵉐
󶌠󳁊
󰾫󵈾󰵨󴆯󳞟󸾃󱝟󼵼󶚮󳦼󰼔󶄡󵩥󱿑󸢁󷸄󱾋󼵼󸞂󲘆󳞟󸾃󱜴󶡊󴇱󹏬󳦎󳞟󸾃󸻌󲷪
󱾕󱐀󱚋󷸄󶔨󱜴󰻄󱐶󹀑󰻄󱑹󸑷󳍹󵒹󸙢󰹉󷸄󱾋󼵼󰺢󶙝󳥤󱔕󰸶󱔈󲴰󸑰󰶡󸑃󵪏
80
MH40󳝽󶑂󵔸󶚮󲮮󱿣󳄦󶚮󳦼
󵂬󲾔󲿇󱇋
󸽕󳽜󱥾󹊠󲨖󷾰󱗤󱍲󳅤󱸋
󳃯󰻍󶛔󱞑󰶆󵉳󵒹󶡊󱔃󲲎󵥟󱿽󷸽󴴷󳇢󲪇󴿇󲺽󲹠󵒹󶚮󳦳󼵼󲔐󰻍󲘜󶑪󶑰󰶺󲹠󲨅󳧼󱾪
󵉳󵒹󴹞󴶵󳚨󳌙󼵼󰻄󱛺󶑋󵈱󰵷󱜴󲵽󷷴󵒹󱽯󴎛󰽥󹞊
󲶫󰷓󼵼󰵷󷦳󱞑󱿑󹌉󸢁󳃵󱞑󱿖󰷊󼵼󲪇󷦳󶑉󲳱󱠅󳇢󲹠󵒹󶚮󳦳󶚮󹶆󰵷󸓓󳃵󲘆󹠞󹏹
󱽯󴎛󱠥󹠞󹌉󳙵󲼭󱜴󶡊󷞍󵤚󲹠󴃼󱲉󷷯󲹠󵒹󶚮󳦳󳍹󸑛󳨧󸿳󲪇󲘌󶩝󳝽󴎁󲯙󷞊󵒹󰼠
󲕲
󰽳󰶺󲨣󷨟󶑆󰷵󼵼󳆫󱑌󲹠󷨤󲲥󳥒󶪞󳥫󵒹󹌉󸢁󶐪󱑇󲪇󱲉󴃽󱷈󵞅󰵴󱍅󷹉󰽛10%󳃵󳥀
󱿑󹌉󸢁󲹠󰼔󲺞󱿽󱲒󱜅󴾢󼵼󲹠󵒹󶚮󳦳󰼔󲾨󲾨󸓓󲪿󸏆󰽛󵒹󹌉󸢁󼵼󲪇󰶃󸁰󱐲󷨤󲲥󲲎
󸎾󵒹󱽯󹌉󰼔󹈋󲨣󸓓󱝖󳥀󸻌󳞟󸾃󶛔󱞑
󱬿󹌉󲶎󱞑󱔃󳌁󱿠󼵸NIHL󼶊NOISE INDUCED HEARING LOSS󼵹󳟾󵉌󰵨󴂃󲶎󳃵󸑷
󶑰󳣑󹆫󱲉󸂅󹠞󱐔󸀎󼵸dB󼵹󵴞󶐪󰵵󶙝󰹢󵈱󵒹󱜴󹏬󸿈󵌿󴸑󸑰󵨬󲘆󳙵󲼭󵒹󱌼󶚮
󶑖󳨬󸔢󳃮󵒹󳌁󰼠󰵷󱜴󸓟󼵼󰶃󱝑󰶡󲪄󺁂󴆯󵒹󰺃󸛫󳥤󱜴󶡊󱜍󱑌󲱧󱢈󶚮󸛈󳌁󰼠
󱜴󶡊󱜅󵈱󱲉󱙁󴹞󵒹󰸳󰻞󰶦󳃵󸻌󳦎󶒖󲾨󱜅󵈱󰵨󴂃󳣑󹆫󱲉110 dB󰻄󰵴󵒹󱽯
󹌉󰶦󱠥󸻌󳞟󸾃󳣑󹆫󱲉85 dB󰻄󰵴󵒹󱽯󹌉󰶦󱜴󶡊󰼔󸔢󳃮󰼠󲕲NIHL󳉸󳫼󱖫
󳉎󱞑󱔃󳌁󱿠󱠥󶚮󹶆󳞟󲨣󲼭󷨤󷔢󹶆󱩏󱩏󱽯󳃵󸎳󹶆󱽯󵒹󵌿󴸑NIDCD󼵸󶕠󱱃
󱱃󲕻󶚮󶛟󱠥󱌧󰺮󰼜󳕅󹁻󵟰󵝈󵭕󳄾󼵹󳏀󰿙󰸫󰵨󳧵󵶎󱙁󵒹󶑒󹞊󴎁󱐮󼶊󸘙󱋝󳣑󹆫
󱲉󱿖󱞢󱿖󸑛󳃵󱿖󸻌󵒹󱽯󹌉󴾡󱺯󰵵󰻄󰵵󳟾󳞉󲨣󵈱󴐟󰶦󰼔󸖁󷨜󵒹󱽯󹌉
󶐪󱑇󵒹󸛈󱐔󲨣󵈾󱛬󶙌󳚨󳌙󼶊󱍻󵷳󱑗󱎇󼵸45 dB󼵹󴃼󲨣󰹜󷹎󼵸60 dB󼵹󱵺󲧑󰹜󸔑
󼵸85 dB󼵹󳓑󳅰󸎩󼵸95 dB󼵹󹌉󸢁󳥒󱿑󳞟󵒹MP3󳕅󳙞󱬼󼵸105 dB󼵹󹶆 󵳁󼵸 120
dB󼵹󴦠 󷵩󼵸 150 dB󼵹
󵂬󲾒󲿇󱇉MH40-W
󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󼵸󵳦󰸴󰻀󼵹
Master & Dynamic󳟾󰵨󲕻󶍎󸛈󰽙󳜴󶃢󶃉󵒹󹠞󶃸󹌉󹌠󱌖󱝁󼵼󲘩󷢢󸔢󲦩󷌀󶀶󶕠󳆯󷝮󶀶󴗳
󵒹󹌉󹍽󷫤󱆓󱋎󴜐󴰧󲺕󳃯󱂜󵒹󵈴󱡸󱌨󳥤󵀎󰻀󶙝󱛶󴊖󲶼󵒹󷫤󷪙󹐐󳭔󼵼󱜫󸘆󵈾󳥒󲁩󵒹󳧟󳛲
󶀶󲳱󷢢󰽳󶙝󳃮󼵼󳉰󰷊󶙤󵈾󼵼󲲱󶙝󱒽󸔢󱐀󶕠󲓸󲯽󲫞󶪞󸗞󲶎󱠥󱘿󸂊󹌉󷾶󵒹󲔤󶕠󲪃󷞂
󹊠󷻭󱽏󵿚󱉴󹍊󳂎󶶃
󳯮󸏮
󷣩󳦳
82
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
1.󹠞󶃸󱹣󲚵󲧖󲧓󹍨󲨞󼵼󸞂󲘮󶕙󵓽󱌊󹓆
2.󱜴󳥀󳏕󵒹󷪹󳁊󳰽󱠥󲘮󶕙󵓽󶚮󱹱󲀛
3.󷰄󵸎󶧮
4.USB-C󸍑󱌆󹌉󷪝󶪄󱋎󹄶󱔇󶡊
5.󸭻󸔢󱠥󱔈󲦩󸩐󱌌󸛈󶅉󰻞
6.󹃱󹹋󱋙󹐐
󲒹󲑒
205mm x 202mm x 71mm
󸽣󳀻
32Ω
󸠇󸠉
280g / 9.8oz
󹛃󱏃󱥻
40mm󸤨󱝖󸢄󹠞󲶎󶡊
󹜜󱕜󱬼
BLUETOOTH® PROFILE
Bluetooth® 5.2󳙅󳐃AAC, SBC,
aptX Adaptive, 󳥒󹠞󱜴󸖧
24󰽙󱋌96kHz, 󰶜󱌨󳥤󱾴󹻋
󸔭󳍹󱔇󶡊
83
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󱖏󷬨󷺠󱖭󶥛󸔶
󱜴󳝒󸍳󼵼󶪞󸗞󱲒󳄦󱲉󶡹󲒩󰵴 󷰄󵸎󱑌󳥒󰾖󷽧󱝖󴸝󲽿
84
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󱍶󶜇
󸛦󲑴󹃆󴄣󹃆󸠉󳃘󵞑󴪷
󵊺󶚮󳼤󷐕󳜴󸞂󲘩󳺸󲮮󳠘󼵼󵒰󴱙󳥚󸻐󴳩
󵒰󴱙󸻀󰹭󷞍󵤚󲦻󸔭󳍹
󹠞󹄶󸢁
󰶦󹄶󸢁
󰽛󹄶󸢁
󹊠󸠉
󱷢󱍶󶜇󳃝󸢌
󰵵󼶊󳕅󳙞󳢾󱄢
󳍹󶝂󶅡󳧳󸔑󷭨
󰵵󼶊󲴰󸕍
󸔑󷭨󹈅󹌉󱜋󴒋󹈅󹌉
󰵵󼶊󲴰󸓍
󸻀󳉽󼶊󷯃󹌉󱔕󳅜
󹊠󸠉
󹃆󴒏󸛦󲑴󳃝󸢌
85
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󸹨󳶁
󳉽󰵨󴂃󹄶󴙂󸞂󲘩󳉽󸤇󸕍󷝥󸻛󳼤󸽠󳼤
󱥬󱕜󳠘󳥚󹏏󵤚󹄶󴋒󹄶󸢁
󱲉󸻛󲄤󰾫󵈾󰷓󱑹󼵼󷰝󱋔󴩁󶚮󳼤󱋎󹄶󶩛󲘱15󱐔󸳻󼵼󰶜󰵵󸋺M&D Connect󳁰󵈾󵪏󲮮
󰻄󳫆󵖐󳟾󱞅󳥤󹋄󹠒󳥀󳜝
󴩁󰸫󵸎󵖁󹄶󴋒󹄶󸢁󼵼󶚮󳼤󳥚󱲉󸻦󶔨30󱐔󸳻󲲔󸽠󳼤󴃽󷫤󲕁󱜴󰻄󱲉M&D Connect
󳁰󵈾󵪏󲮮󰶦󸕍󷝥󷰄󳚮
󹗸󴂃󸻛󱥬󶚮󳼤󳠘󼵼󲔐󱂜󳥚󸕍󱌆󸞂󲘩󳺸󲮮󱜫󹄾󸔑󸖔󷡤󶔨󰵴󵒹󷋜󴶄󸘆󱧳󸕍󷝥
󸔭󳍹󼵼󴬬󲲔󸘆󳕵M&D MH40󱙰󱜴
󶱰󷦳󳅜󱕜󱥬󱕜󸞂󲘩󳺸󲮮󼵼󷰝󳉽󰽞󹄶󴙂󸞂󲘩󳉽󸤇4󵨲
󸛦󲑴
󸛦󲑴󱊽2󰼖󲽞󳞭󱷢󷨄󱀔
1.󸕍󱌆󸞂󲘩󳺸󲮮󰶜󸔭󳍹󱑌󷫤󱆓1
2.󱍅󴂃󸕍󱌆󸞂󲘩󳺸󲮮󼵼󷫤󱆓1󲘞󳜬󸻛
3.󸔭󳍹󱑌󷫤󱆓2󰶜󸽠󸻘󶚮󳼤
4.󸻛󱥬󶚮󳼤󼵼󶚮󳼤󳥚󱝛󳠘󶩉󱕜󸔭󳍹󱑌󷫤󱆓1 󱠥2
5.󳢾󱄢󰵨󱂑󷫤󱆓󼵼󴬬󲲔󲲱󱜥󰵨󱂑󷫤󱆓󳕅󳙞󼵼󰻄󰹜󳏕󶚮󳼤󸔭󳍹
󱅘󹃆
󷦳󲁵󹄾󱋎󹄶󼵼󷰝󳏃󱌆USB-C󸔭󳍹󱬼󸕍󷝥󱋎󹄶
󴇱 󲵬󼷁󱲉󱋎󹄶󸖔󵪏󰶦󼵼󰺠󱜴󸓳󸖔󷋜󴶄󰾫󵈾󶚮󳼤
󸔭󳍹USB󹄶󶐛󳠘󼵼󳼜󶮀󴱙󲨣󰹭󷞍󵤚󴃼󱲉󱋎
 󹄶󼵼󶈂󶮀󴱙󲨣󰹭󷞍󵤚󲦻󱋎󴜐󹄶 󴃼󱲉󱋎󹄶 󲦻󱋎󴜐󹄶
86
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󸛦󰵮 󳞭󳈶󶕱󱲢󱹄
󶚮󱹱󲀛󲦻󵡂󱗊󼵼󳟓󳜴󱜋󰵵󳥀󳏕󱜫󹄾󳇋󰽞󶚮󱹱󲀛󱾪󵅇󰶜󱜋󰵵󱙰󱜴󲘞
󶚮󶔠󰵴󵒹󱌎󱂑󲘫󱝣󳫙󶪄󶚮󱹱󲀛󱌊󱅏󵒹󱌎󱂑󲘫󱝣󲒰󲘩󴙋󼵼󱙰󱜴󸡿󳜝󲔝󷡤
󶚮󱹱󲀛
󶚮󳼤󷟍
USB-C󸍳USB-C󶊁󶐛󵈾󳜴
󱋎󹄶󱠥󳚷󰽙󹌉󷪝
USB-C󸍳3.5mm󶊁󶐛
󹑳󷝥󸗞󸞂󱬼 USB-C󸍳USB-A󸗞󸞂󱬼
87
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󳓛󹀄󳆷󸾝
󶕱󳶁󱙱󷨄󱀔󸛦󲑴󳓛󹀄
󶚮󳼤󱠥󷫤󱆓󰵷󸞂󲘩󼶊
1.󵠷󱁃󶚮󳼤󳦣󸔭󳍹󶩛󱋎󹄶󱬼󸽠󸻘󹄶󴙂󸻛󸽠󼵼󴬬󲲔󱍅󸻛󱥬
2.󱲉󴙂󷫤󱆓󰵴󸽠󸻘󷋜󴶄󼵼󴬬󲲔󱍅󸻛󱥬
3.󸽠󸻘󰻤󰽧󱌧󰺮󲦻󱠥󶚮󳼤󸞂󲘩󵒹󷫤󱆓󰵴󵒹󷋜󴶄󱔇󶡊
4.󳉽󰵵󹄶󴙂󳉽󸤇󵨲󰻄󰵴󼵼󸕍󱌆󸞂󲘩󳺸󲮮
5.󵠷󱁃󱲉󷋜󴶄󷡤󶔨󴕡󱧳󰶦󸘆󲕁M&D MH40
󲠗󸑾󳇙󵌴Bluetooth®󷨄󱀔󴅰󶗭󹊠󲽞󹊠󷻭󲠑󼷁
1.󲘞󷫤󱆓󵩴󱕜󱑌󳥀󹈐󸑛󶚮󳼤󵒹󱲒󳜰󼵼󶚮󳼤󱠥󱁌󷐪󴙂󰷓󸻧󵒹󴶠󹠒󱜴󶡊󳥚󸿗󳕻󱁌
 󷐪
2.󱪲󷭑󱌧󰺮󹌉󳹾󳁰󵈾󵪏󲪸󳃵󱪲󷭑󱌧󰺮󳤽󵕢
3.󱪲󷭑󰵷󱝛󹌉󹍽󷫤󱆓
󲱄󲬞󱉴󲦰󷨄󲎋
󸽠󸻘󶚮󳼤󳉽󰽞󹄶󴙂󸞂󲘩󳉽󸤇4󵨲󰻄󰵴󼵼󵕬󱑌󸞂󲘩󳉸󵤚󴱙󸻛󲄤󸻐󴳩󳉽󰽞
󱾴󱔇󶡊󳉽󸤇󼵸󰽙󳜴󹌉󸢁󱠥󹌉󸢁󰷓󸻧󼵹󴬬󲲔󼵼󲘞󸡿󶔨󶚮󳼤
󵈾󳪬󸊿󵒹󴢈󲧓󴕡󴞤󶚮󱹱󲀛󱠥󶚮󳼤󷰝󱖢󴑵󴎙󴑵󴌞󳃵󷷊󴢈󴉴󸕍󱌆󹜜󱕜󱬼󸿢
󸑛󳃵󹄶󶐛󳏃󲒰󲁵󳩔󶚮󱹱󲀛󱠥󹄶󶐛󳐧󱽏󼵼󱑲󱜴󰻄󱲉󰻄󰵵󶈩󵱀󷿒󷽡󼶊
www.masterdynamic.com
󷰝󱖢󲲱󹠞󷐕󳈛󶽆󶚮󳼤󱳃󱲉󶚮󳼤󰵴󳃵󷷊󶚮󳼤󳣑󹆫󱲉󳥤󴊐󴟑󴢈󳃵󳵱󵱮󴙲󲫞
󵅇󱺯󰵵
󲮊󷵾󲹠󱲉󰵷󰾫󵈾󳠘󲘞󶚮󳼤󳙞󱰑󳙐󶃜󷟍󰶦󴩁󰸫󸘙󱋝󸔢󳃮󳐧󲕲󼵼󷰝󱖢󲘞󱌧󰺮
󴶠󱡸󶪄󶚮󳼤󰵨󸁰󲒸󳙞󱲉󲧖󲧓󵔱󰶦󲘮󲳱󼶊󰵷󴃼󵠷󳃵󸖔󲫞󳝒󸍳󶚮󶔠󱜴󶡊󳥚󳐧
󱽏󶚮󳼤
󴙲󲫞󵸕󱱟󼶊󷰝󱲉-4°F󶩛113°F󼵸-20°C󶩛45°C󼵹󴙲󲫞󵸕󱱟󱌊󳕽󰽳󱠥󲒸󳙞󳦥󵈴
󱡸 󷰝 󱲉 41°F󶩛104°F󼵸5°C󶩛40°C󼵹󴙲󲫞󵸕󱱟󱌊󲘩󹄶󴋒󸕍󷝥󱋎󹄶
󶂵󷲿
󰾫󵈾󰵨󴆯󳠘󸻧󲲔󼵼󶚮󳼤󳥚󶄡󵬏󱿑󸢁󷫤󱆓󼵼󸞂󲘩󳠘󸻧󱜴󶡊󴇱󹌹󳦎󳠘󸻧󸻀󲷪
󲳂󱐀󲭖󷫤󶔨󱜴󰻄󱑆󹀑󰻄󱑹󸔭󳍹󵒹󸙢󰹉󷫤󱆓󼵼󲲱󶙝󳥤󱔕󳜴󱔈󲴰󸔎󱂑󸖔󵪏
88
MH40󴬁󶊁󷂇󶚮󲮮󹍨󳄦󶚮󳼤
󵂬󲾒󲿇󱇉
󸽕󳽜󱥾󹊠󲨖󷾰󶘄󱍲󳊈󱸋
󳃯󱂜󶛔󶝂󰶆󵉳󵒹󶡊󱔃󲲎󵥟󱿽󷰝󲼦󷶋󰶜󴿇󲺽󲹠󵒹󶚮󳦳󼵼󲔐󱂜󲘞󶏒󶏵󴩁󲹠󲨞󰾶󱾪
󵉳󵒹󴼭󴶵󳚷󳖘󼵼󰻄󱛺󶅅󵈱󰵷󱜴󲵽󷵾󵒹󶜪󴎛󹠒󹜿
󶍎󰷓󼵼󰵷󷦳󶝂󱿑󹌉󸢁󳃵󶝂󱿖󰷊󼵼󰶜󷦳󶄣󲳱󱠅󷶋󲹠󵒹󶚮󳦳󶚮󹮋󰵷󸗞󳃵󲘩󹠞󹍽
󶜪󴎛󱠥󹠞󹌉󳙵󲼭󱜴󶡊󷞍󵤚󲹠󴃼󱲉󷷊󲹠󵒹󶚮󳦳󳍹󸑛󳵱󸿳󰶜󲘫󶩝󴬁󴎁󲰥󷡢󵒹󱇋
󲕲
󰽳󴩁󲨣󷧊󶊻󶗠󼵼󳆫󱑌󲹠󷨏󲲥󳥒󶪞󳥫󵒹󹌉󸢁󶃸󱐾󰶜󱲉󴃽󱷈󵣊󰵴󱍅󷰄󰽛10%󳃵󳥀
󱿑󹌉󸢁󲹠󳥚󹝆󱿽󱲒󵒮󵀎󼵼󲹠󵒹󶚮󳦳󳥚󲾨󲾨󸗞󳁰󸋱󰽛󵒹󹌉󸢁󼵼󰶜󰶃󸁰󱐲󷨏󲲥󲲎
󸌌󵒹󶜪󹌉󳥚󹈋󲨣󸗞󱝖󳥀󸻀󳠘󸻧󶛔󶝂
󱬿󹌉󲶎󶝂󱔃󳐧󱿠󼵸NIHL󼶊NOISE INDUCED HEARING LOSS󼵹󳟾󵉌󰵨󴂃󲶎󳃵󸔭
󶏵󳣑󹆫󱲉󸂅󹠞󱐔󷼻󼵸dB󼵹󵴞󶃸󰵵󶙝󵈴󵈱󵒹󱜴󹌹󸿈󵌿󴸝󸔎󵫐󲘩󳙵󲼭󵒹󱌊󶚮
󶅡󳸔󸔢󳃮󵒹󳐧󱇋󰵷󱜴󸓟󼵼󰶃󱝑󱂑󲪄󹿱󴆯󵒹󰺃󸛫󳥤󱜴󶡊󱜍󱑌󲱧󹌠󶚮󸛈󳐧󱇋
󱜴󶡊󵒮󵈱󱲉󱧳󴼭󵒹󰸳󰻞󰶦󳃵󸻀󳦎󶊣󲾨󵒮󵈱󰵨󴂃󳣑󹆫󱲉110 dB󰻄󰵴󵒹󶜪
󹌉󰶦󱠥󸻀󳠘󸻧󳣑󹆫󱲉85 dB󰻄󰵴󵒹󶜪󹌉󰶦󱜴󶡊󳥚󸔢󳃮󱇋󲕲NIHL󳉸󳺦󱖫󳉎
󶝂󱔃󳐧󱿠󱠥󶚮󹮋󳠘󲨣󲼭󷨏󷔢󹮋󱩏󱩏󶜪󳃵󸎜󹮋󶜪󵒹󵌿󴸝NIDCD󼵸󶕠󱱝󱱝
󲕻󶚮󶝅󱠥󱌧󰺮󱇅󳕅󹁻󵣘󵝈󵭕󳄾󼵹󳏀󰿙󰸫󰵨󳯬󵻦󱧳󵒹󶇤󹜿󴎁󱑲󼶊󸘙󱋝󳣑󹆫󱲉
󱿖󱞢󱿖󸑛󳃵󱿖󸻀󵒹󶜪󹌉󵅇󱺯󰵵󰻄󰵵󳟾󳞉󲨣󵈱󴐟󰶦󳥚󸖁󷧆󵒹󶜪󹌉󶃸
󱐾󵒹󸛈󱐔󲨣󵈾󱛮󶙌󳚷󳖘󼶊󱍻󵷳󷢢󱎇󼵸45 dB󼵹󴃼󲨣󰹜󷰒󼵸60 dB󼵹󱵺󲧑󰹜󸔑
󼵸85 dB󼵹󳓑󳅰󸊧󼵸95 dB󼵹󹌉󸢁󳥒󱿑󳠘󵒹MP3󳕅󳙞󱬼󼵸105 dB󼵹󹮋 󵳁󼵸 120
dB󼵹󴦠 󷵩󼵸 150 dB󼵹
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Master Dynamic MH40 Wireless Over Ear Headphones Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario