Alcatel Smartband 2 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español - CJA33NBALAGA
Manual de usuario
Introducción �����������������������������
WATCH
Usarlo, sentirlo, tocarlo y experimentarlo.
• Levante la mano con la pantalla hacia usted para activar WATCH y ver
la hora.
• Registre sus actividades diarias y controle su sueño.
• Controle el reproductor de música y la cámara del dispositivo.
• Mide la frecuencia cardíaca cuando está en reposo.
Onetouch Move
Onetouch Move le ayuda a sincronizar WATCH con su teléfono, revisar el
tablero de actividades, establecer objetivos, etc. (Página 18)
Puede descargar esta aplicación de cualquiera de las siguientes maneras:
- Busque "Onetouch Move" en Google Play Store. (Para Android)
- Busque "Onetouch Move" en Apple Store. (Para iOS)
- Escanee el código QR siguiente:
Requisitos mínimos para dispositivos vinculados
• Android 4.3
• iOS 7
• Bluetooth 4.0
Dispositivos compatibles
(1)
:
• iPhone4s
• iPhone5
• iPhone5s
• iPhone6
• iPhone6 Plus
• LG G3
• LG Nexus 5
• Samsung Galaxy S5
• Samsung Galaxy Note3
• SONY Xperia Z3
• HTC One Max
(1) Esta lista contiene únicamente los dispositivos más conocidos compatibles
con nuestro WATCH.
• HTC One (M8)
• Motorola Moto G
• Motorola Moto X
• HUAWEI Ascend P7
• ALCATEL ONETOUCH POP S7
• ALCATEL ONETOUCH HERO 2
• ALCATEL ONETOUCH HERO 2C
• ALCATEL ONETOUCH Hero 8
• ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
• ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
• ALCATEL ONETOUCH POP D5
• ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
www.sar-tick.com
Este dispositivo respeta el límite SAR nacional
aplicable de 2 W/kg. Los valores máximos
específicos de SAR se pueden consultar en la
página 41 de este manual de usuario.
Tabla de contenido
1 Su WATCH ��������������������������������������������������������������������������������1
2 Sincronización ���������������������������������������������������������������������������7
3 Pantalla ������������������������������������������������������������������������������������10
4 Notificaciones��������������������������������������������������������������������������12
5 Aplicaciones ����������������������������������������������������������������������������15
6 Onetouch Move�����������������������������������������������������������������������19
Precauciones de uso ������������������������������������������������������������������������28
Informaciones generales �����������������������������������������������������������������42
Garantía ��������������������������������������������������������������������������������������������47
Problemas y soluciones �������������������������������������������������������������������49
21
1
Su WATCH �����������������������
1�1 Cómo ponérselo
Abrir
Saque la correa de reloj de la anilla, desabroche la banda y abra la presilla.
Llevar
• Póngaselo alrededor de la muñeca y pase la correa por la presilla.
• Mueva la presilla por la banda para que el tamaño de la correa se ajuste
a su muñeca.
• Cierre la presilla hasta que haga clic.
• Pase la correa por la anilla para asegurar WATCH.
43
Ajuste de la correa
Abra la presilla y ajuste el tamaño de la correa para que se ajuste a su
muñeca.
1�2 Teclas y sensor
Tecla de encendido
Botón Atrás
Sensor
NFC
Tecla de encendido
• Pulsar: Encender/apagar la pantalla.
• Pulsar y mantener pulsado: Encender/apagar WATCH. Pulse y mantenga
pulsada durante 10 segundos para reiniciar WATCH.
Botón Atrás
• Toque aquí para volver a la pantalla anterior.
• Toque aquí para descartar las notificaciones.
Sensor NFC
Toque con él la antena NFC de su teléfono para sincronizar rápidamente
WATCH con su teléfono.
65
1�3 Recordatorio por vibración
Su WATCH vibra para recordarle:
• Notificaciones
• Llamada, alarma, calendario, eventos, etc.
• Batería baja
• Desconexión de su teléfono
1�4 Carga mediante USB
Abra la tapa del puerto USB situada en el extremo de la correa. Conecte
WATCH a un ordenador para cargarlo mediante USB. Asegúrese de que
el chip esté introducido correctamente en WATCH, de lo contrario, no
se cargará.
Las instrucciones siguientes son para cargar correctamente WATCH.
La imagen de la izquierda muestra la inserción correcta y la de la derecha
muestra la carga incorrecta.
1�5 Encender WATCH
Mantenga pulsada la tecla de Encendido hasta que WATCH se encienda.
La pantalla tardará unos segundos en iluminarse.
1�6 Apagar WATCH
Puede apagar WATCH de las dos formas siguientes:
• Mantenga pulsada la tecla Encender. Deslice el icono a la derecha o
a la izquierda para apagar WATCH. Toque el botón Volver para cancelar
la operación de apagado.
• Mantenga pulsada la tecla Encender durante unos 8 segundos.
87
2
Sincronización ������������������
2�1 Sincronización NFC
Si su teléfono es compatible con NFC y está instalado Onetouch Move,
puede sincronizar rápidamente su teléfono con WATCH mediante NFC.
Busque el logotipo y toque con él la antena NFC de su teléfono.
2�2 Sincronización por Bluetooth
• Inicie Onetouch Move. Una vez completado su perfil, toque Conecte
el Watch.
• Active el Bluetooth de su teléfono.
• Seleccione su WATCH en la lista de Dispositivos disponibles, y tóquelo
para conectarlo.
• Deslice el icono a la izquierda en su WATCH para confirmar la
conexión. Deslice el icono a la derecha para rechazar la conexión.
109
1. Mantenga encendida la pantalla del WATCH si su teléfono no
puede detectar ningún dispositivo Bluetooth. El Bluetooth del
WATCH se desactivará para ahorrar energía si no se ha
sincronizado con ningún dispositivo durante mucho tiempo
después de que se apague la pantalla.
2. WATCH sólo se puede conectar a través de la búsqueda de
Bluetooth de Onetouch Move.
3
Pantalla ������������������������������
Pantalla de inicio Pantalla del menú principal
Toque en
el fondo de
WATCH
para acceder
a la pantalla
del menú
principal.
Toque el botón Atrás
para acceder a la
pantalla de inicio.
La pantalla se
muestra en formato
extendido. Puede
deslizar a la
izquierda/derecha
para ver la pantalla
extendida.
1211
3�1 Uso de la pantalla táctil
Tocar
Para acceder, seleccione una aplicación o confirme una acción, toque con
el dedo.
Deslizar hacia la izquierda o la derecha
Deslice a la izquierda/derecha las aplicaciones, imágenes, modos de vida,
etc. como usted quiera.
Diapositiva
Deslice la pantalla hacia arriba para abrir las notificaciones.
4
Notificaciones �������������������
4�1 Iconos
Iconos de estado/notificación
El teléfono está
desconectado
Llamada(s) perdida(s)
La batería está baja (en
rojo)
Mensaje(s) no leído(s)
Batería llena Correo(s) no leído(s)
La batería se está
cargando (en azul)
El control de sueño está
activo
Silencio activado El cronómetro está activo
El modo vuelo está
activado
El modo entrenamiento
está activo
WATCH está
desconectado del teléfono
(en rojo)
(1)
(1) Si WATCH está bien conectado al teléfono, el icono Bluetooth no aparecerá.
1413
4�2 Notificaciones
(1)
Cuando tenga notificaciones, toque y arrastre hacia arriba para abrir el
panel de notificaciones y leer la información detallada
(2)
.
Llamada
recibida
Le informa cuando el teléfono recibe una llamada
entrante. Puede rechazar o silenciar la llamada
entrante desde WATCH.
Mensaje
(3)
Le muestra el contenido de un mensaje entrante.
La notificación se puede descartar desde WATCH.
Recordatorio
del
calendario
Le recuerda los próximos eventos.
(1) Compruebe que WATCH esté conectado con el teléfono.
(2) WATCH emitirá una vibración suave cuando llegue una notificación.
(3) Compatible con SMS y Redes Sociales.
Alarma Cuando llega la hora de la alarma fijada en Onetouch
Move, WATCH vibrará y podrá descartarla.
Alerta
de ritmo
cardíaco
(1)
Le avisa si su ritmo cardíaco se sale de la zona
segura. La notificación o alerta se puede descartar.
(1) TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de
imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para indicarlo.
1615
5
Aplicaciones ����������������������
El tiempo
(1)
predice el tiempo de las próximas 12 horas y los
próximos 4 días. La temperatura actual se muestra en la parte
inferior izquierda de la pantalla. Puede deslizar a la izquierda
para ver la previsión meteorológica para el próximo día.
Life registra todas sus actividades. Puede ver datos detallados
de distintos modos, como Pasos, Calorías, Distancia, En espera,
etc.
Entrenamiento controla sus actividades de entrenamiento.
Puede especificar algunos períodos de su entrenamiento por
vueltas y deslizar la pantalla para ver información detallada
(como los pasos realizados, la distancia recorrida) para cada
vuelta.
Cronómetro mide el tiempo transcurrido
(1) La información meteorológica la proporciona AccuWeather. Para ver más
detalles sobre la aplicación, vaya a www.accuweather.com.
Música
(1)
le permite cambiar de canción o detener la
reproducción del teléfono. También puede ajustar el volumen
del sonido haciendo círculos en la pantalla con el dedo.
Brújula obtiene información geográfica y de altitud. La
información de altitud será más precisa si está al aire libre o
en un espacio abierto. En cambio, la altitud puede presentar
desviaciones si hay cambios repentinos de tiempo o de presión
atmosférica, o si se encuentra en un espacio cerrado (como una
habitación con aire acondicionado o una cabaña).
Cámara
(2)(3)
controla la cámara del teléfono y le permite
hacer fotos. Toque el icono de WATCH para encender la
cámara y toque para hace runa foto. Las imágenes se
guardarán en la Galería de su teléfono.
(1) Compruebe que WATCH esté conectado con el teléfono.
(2) Compruebe que WATCH esté conectado con el teléfono.
(3) Compruebe que el teléfono esté desbloqueado.
1817
Fondo del Watch personaliza el aspecto de WATCH. Puede
deslizar a la izquierda/derecha para seleccionar un tipo de
fondo.
Buscar teléfono le ayuda a buscar su teléfono. Al tocar
aquí, su teléfono emitirá un sonido o vibrará si WATCH está
conectado al teléfono.
Silencio activa/desactiva el modo de vibración de WATCH.
Cuando Silencio está activado, se siguen recibiendo
notificaciones, pero no van acompañadas de vibración. No
mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco.
Modo vuelo desconecta WATCH del teléfono. Puede tocar
este icono para activar/desactivar el modo vuelo.
Brillo personaliza el brillo de WATCH. Puede tocar este icono
para ajustar el brillo.
Tema personaliza el tema de WATCH. Puede tocar este icono
para seleccionar un tema.
Ritmo cardíaco mide su ritmo cardíaco. Toque el icono con
forma de corazón para medir durante varios segundos. Tenga en
cuenta que WATCH debe estar totalmente en contacto con la
muñeca para que los datos sean precisos.
Para asegurarse de que la comprobación del ritmo cardíaco es
precisa, WATCH debería estar firmemente sujeto a la muñeca, tal
y como se muestra en la imagen siguiente. No se mueva durante
la prueba. De lo contrario, los resultados de la prueba podrían ser
anómalos.
Sensor de ritmo cardíaco
2019
6
Onetouch Move �����������
Onetouch Move le ayuda a sincronizar WATCH con su teléfono, revisar el
tablero de actividades, establecer objetivos, etc.
Debe iniciar sesión y rellenar la información la primera vez. Puede
establecer su cuenta:
• Creando una cuenta directamente en la página de inicio de sesión de
Onetouch Move.
• Utilizando otras cuentas de aplicaciones sociales (como cuentas Google)
para iniciar sesión.
Su cuenta se puede utilizar en la página web de Onetouch Move: http://
move.alcatelonetouch.com
6�1 Tablero
Muestra su actividad general.
Para IOS
Deslice a la derecha
para ver la actividad
de los días anteriores.
Toque aquí para
compartir sus logros
Muestra el ritmo cardíaco
máximo y mínimo que se
ha medido
Toque aquí para
establecer objetivos.
Toque una categoría
para ver información
detallada.
Toque aquí para mostrar los pasos realizados
Toque aquí para mostrar las calorías quemadas
Toque aquí para mostrar la distancia recorrida
Toque aquí para mostrar los minutos en movimiento
Toque aquí para mostrar las horas dormidas
2221
Para Android
Deslice a la derecha para
ver la actividad de los
días anteriores.
Toque aquí para mostrar
la lista de menú
Toque una categoría
para ver información
detallada.
Toque aquí para
compartir sus logros y
establecer objetivos
6�2 Línea de tiempo
Muestra información detallada sobre un período de actividad.
Toque aquí para ver
información detallada de
este período de actividad
2423
6�3 Datos personales
Perfil Toque aquí para actualizar su fotografía o su
información personal, como nombre, sexo, altura,
peso y edad.
Mi cuenta Muestra su información de cuenta y le permite
cambiar la contraseña.
Mis objetivos Toque aquí para establecer su objetivo para
cada categoría.
Sincronización con
la nube
Puede elegir si sus datos se sincronizan
automáticamente con la nube, o únicamente
cuando el Wi-Fi está conectado.
Valorar Onetouch
Move
Toque aquí para valorar esta aplicación.
Ayuda Toque aquí para ver más información sobre
su WATCH, Onetouch Move y teléfonos
compatibles.
6�4 Establecer objetivos
Toque Datos personales\Mis objetivos� Se muestran todas las
categorías.
Seleccione una para establecer su objetivo y, a continuación, toque
Guardar.
2625
6�5 Watch
Alarma Toque aquí para establecer alarmas que harán
vibrar WATCH.
Fondo de
pantalla
Toque Fondo de pantalla\Cambiar fondo de
pantalla para personalizar el fondo del WATCH
con fondos predefinidos, colores sólidos o sus
propias imágenes almacenadas en el teléfono.
Notificaciones Seleccione algunas aplicaciones para que las
notificaciones de estas aplicaciones se muestren
en su WATCH.
6�6 Ajustes > Actualización disponible
Actualización de firmware de WATCH
Si hay una nueva versión de firmware disponible, aparece un mensaje la
primera vez que inicia Onetouch Move cada día. También puede tocar
Watch\Configuración para comprobar si hay actualizaciones.
Actualización de Onetouch Move
Si hay una nueva versión de la aplicación disponible, aparece un mensaje la
primera vez que inicia Onetouch Move cada día. También puede tocar Yo \
Onetouch Move para comprobar si hay actualizaciones.
2827
6�7 Ajustes
Eventos del
calendario
Seleccione para que WATCH le recuerde los
eventos del calendario.
Anti pérdida Si esta función está habilitada y está lejos del
teléfono, su WATCH vibrará.
Tiempo de espera
de la pantalla
Toque aquí para seleccionar un período de
tiempo tras el cual la pantalla de WATCH se
apagará automáticamente.
Idioma Toque aquí para seleccionar el idioma de
WATCH.
SISTEMA Muestra la versión de firmware de WATCH.
Reiniciar valores
predeterminados
de fábrica
Toque aquí para restablecer todos los ajustes.
Se eliminarán todos sus datos.
Desconecte el
Watch actual
Toque aquí para desconectar el WATCH
actual y permitir que el teléfono se conecte
con otro reloj.
Precauciones de uso
Antes de utilizar su dispositivo, lea detenidamente este capítulo. El fabricante
no se hará responsable de las consecuencias que resulten de una utilización
inadecuada del dispositivo y/o no conforme a las instrucciones contenidas en
este manual.
•SEGURIDAD EN VEHÍCULO
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso del
dispositivo móvil al conducir constituye un factor real de riesgo, se aconseja
a los conductores que no utilicen el dispositivo hasta que hayan aparcado el
vehículo.
Al estar encendido, su dispositivo emite radiaciones que pueden interferir
con los equipos electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los sistemas
antibloqueo de las ruedas (ABS), los airbags de seguridad, etc. Para evitar que
se produzcan problemas:
- evite colocar su dispositivo encima del tablero de instrumentos, o en la zona
de despliegue del airbag,
- consulte con el fabricante del vehículo o con su concesionario para
comprobar la correcta protección de los instrumentos de a bordo contra las
radiofrecuencias del dispositivo móvil.
3029
•CONDICIONES DE USO
Para un funcionamiento óptimo de su dispositivo, le recomendamos que lo
apague de vez en cuando.
Apague su dispositivo en el interior de un avión.
No encienda el dispositivo en los hospitales, excepto en las zonas reservadas
para este efecto. La utilización de este dispositivo, como la de otros equipos,
puede interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos, electrónicos
o que utilizan radiofrecuencias.
No encienda el dispositivo cerca de gas o de líquidos inflamables. Respete
las reglas de utilización en los depósitos de carburante, las gasolineras, las
fábricas de productos químicos y en todos los lugares donde existan riesgos
de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el dispositivo a menos de 15 cm
de un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina, etc.).
No deje a los niños usar y/o jugar con el dispositivo y accesorios sin supervisión.
Tenga en cuenta que su dispositivo es un dispositivo de una sóla pieza, la tapa
trasera y la batería no son extraibles. No intente desmontar el dispositivo. Si
desmonta el dispositivo no se aplicarán las condiciones de garantía. Además, al
desmontar el dispositivo podría dañar la batería y causar una fuga de sustancias
que podrían provocar una reacción alérgica.
Sea siempre muy cuidadoso(a) con su dispositivo y guárdelo en un lugar limpio
y sin polvo.
No exponga su dispositivo a condiciones desfavorables (humedad o
condensaciones, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina, etc.). Las
temperaturas recomendadas por el fabricante van de -10 °C a +55 °C.
Si se excede de 55 °C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta alteración es
temporal y no reviste especial gravedad.
No intente abrir, desmontar o reparar usted mismo(a) el dispositivo.
No deje que se le caiga , no lo arroje al vacío, ni intente doblarlo.
No utilice el dispositivo si la pantalla de cristal, está dañada, agrietada o rota
para evitar cualquier lesión.
No pinte su dispositivo.
Utilice sólo cargadores y accesorios recomendados por TCL Communication
Ltd. y compatibles con el modelo de su dispositivo. En caso contrario, TCL
Communication Ltd. y sus filiales declinan toda responsabilidad en caso de
daños.
Esté atento a todos los avisos.
No intente abrir ni desmontar WATCH. Si se hace un uso inadecuado
del dispositivo, éste y su batería pueden dañarse y ser peligrosos para las
personas y el medio ambiente.
No limpie WATCH con productos de limpieza corrosivos.
No introduzca WATCH en un lavavajillas, una lavadora ni una secadora.
3231
No coloque WATCH en o sobre aparatos que emitan calor, como hornos
microondas, estufas o radiadores.
No exponga WATCH a temperaturas extremas. El rango de temperaturas
recomendado es de -20 °C a 60 °C.
No deje WATCH cerca de una fuente de fuego.
No deseche WATCH arrojándolo al fuego. Podría explotar.
WATCH es un dispositivo IP67. No tiene que quitárselo, pues, cuando
se lave las manos o la cara, pero recuerde que debe secar WATCH si se
moja por la lluvia, al limpiar, etc. No se recomienda nadar ni ducharse con
WATCH.
No deje que el conector USB entre en contacto con el agua para evitar
que se oxide.
No aplaste, deje caer ni tire WATCH.
No guarde la tarjeta NFC con dispositivos magnéticos para mantener el
buen rendimiento de ésta.
No deje jugar a los niños con WATCH. Sus pequeños componentes pueden
presentar un riesgo de asfixia para los niños.
No se recomienda llevar WATCH en la mano que más se utiliza.
•ALÉRGENOS:
TCL Communication Ltd. evita el uso de alérgenos conocidos en nuestros
productos. De vez en cuando, es posible que durante la fabricación
de un dispositivo o un componente del dispositivo se agreguen trazas
de alérgenos que pueden ocasionar molestias a algunas personas. Esta
constatación es común para muchos tipos de productos. Recomendamos
que controle los productos que puedan estar en contacto prolongado con
su piel y se los quite si nota que se le irrita la piel.
•ALERTA DE RITMO CARDÍACO
TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de
imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para
indicarlo.
•EJERCICIO
Podómetro, Sueño, Entrenamiento y Ritmo cardíaco están pensados para su
uso con fines recreacionales, de bienestar y acondicionamiento físico, y no
con fines médicos. Antes de utilizar estas aplicaciones, lea atentamente las
instrucciones. Consulte a un profesional médico si experimenta problemas
de salud o necesita asistencia médica.
Monitor del ritmo cardíaco
Es posible que las cifras que muestran el ritmo cardíaco no sean precisas
en función de las condiciones y el entorno en el que se realice la medición.
3433
• Mida su ritmo cardíaco mientras esté sentado y relajado.
• Si el ritmo cardíaco se mide con una temperatura baja, es posible que el
resultado sea impreciso.
• No mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco. Si lo hace, es
posible que la lectura de éste sea imprecisa.
• Los usuarios con muñecas finas pueden obtener mediciones del ritmo
cardíaco imprecisas.
• Las mediciones son imprecisas cuando se lleva suelto el dispositivo y la
luz que se utiliza para proporcionar la medición no se refleja de forma
uniforme.
• Si la medición es muy distinta del ritmo cardíaco esperado, descanse
durante 30 minutos y vuélvalo a medir.
• Las mediciones se calculan con valores medios y deben repetirse, como
mínimo, cinco veces.
• En invierno o con temperaturas bajas, debe estar abrigado cuando vaya a
medir su ritmo cardíaco.
• Fumar o consumir alcohol antes de medir el ritmo cardíaco puede hacer
que el ritmo cardíaco sea distinto del ritmo cardíaco normal.
• No hable, bostece ni respire profundamente mientras mide su ritmo
cardíaco. Si lo hace, es posible que la lectura de éste sea imprecisa.
• Si su ritmo cardíaco es demasiado alto o bajo, es posible que las
mediciones sean imprecisas.
• Las mediciones del ritmo cardíaco de niños y bebés pueden ser
imprecisas.
• No mire directamente a las luces del sensor de ritmo cardíaco. Hacerlo
puede ser perjudicial para la vista.
Si la medición del ritmo cardíaco no funciona correctamente, ajuste la
posición de WATCH en la muñeca. Por ejemplo, mueva WATCH a la
derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo en la muñeca para ajustar
la posición del sensor de medición del ritmo cardíaco. O, colóquese
WATCH con el sensor de ritmo cardíaco bien apretado contra la cara
interior de la muñeca.
• Si el sensor del ritmo cardíaco está sucio, límpielo y vuélvalo a intentar.
Antes de empezar a hacer ejercicio
Esta aplicación se puede utilizar para supervisar el ejercicio que realiza.
Aunque el ejercicio físico moderado, como caminar deprisa, no representa
ningún riesgo para la mayoría de las personas, los expertos en salud
sugieren que se consulte a un médico antes de empezar un programa
de ejercicio, en concreto si, en su caso, se da alguna de las condiciones
siguientes:
3635
• Enfermedad cardíaca;
• Asma o enfermedad pulmonar;
• Diabetes o enfermedad hepática o renal;
• Artritis.
También debe consultar a un médico si tiene síntomas que sean indicio
de una enfermedad cardíaca, pulmonar u otra enfermedad grave, como:
• Dolor o molestias en el pecho, el cuello, las mandíbulas o los brazos
durante el ejercicio físico;
• Mareo o pérdida de conciencia;
• Dificultad respiratoria con ejercicio suave o en reposo, o cuando está
estirado o en la cama;
• Inflamación de tobillo, especialmente por la noche;
• Soplo de corazón o latido cardíaco rápido;
• Dolor muscular cuando sube escaleras o una montaña, que desaparece
cuando descansa.
Por último, se recomienda que consulte a su médico antes de empezar a
hacer ejercicio fuerte si, en su caso, se dan dos o más de las circunstancias
siguientes:
• Es un hombre de más de 45 años o una mujer de más de 55;
• Tiene antecedentes familiares de enfermedades cardíacas antes de los 55;
• Fuma o ha dejado de fumar en los últimos seis meses;
• No ha hecho ejercicio durante tres meses o más;
• Tiene sobrepeso o es obeso;
• Tiene la tensión sanguínea o el colesterol altos.
• Sufre de alteración de tolerancia a la glucosa, denominada también
prediabetes.
En caso de duda, asegúrese�
Si no está seguro de su estado de salud, tiene diversos problemas de salud
o está embarazada, debería consultar a su médico antes de empezar un
programa nuevo. Consultar con antelación a su médico es conveniente para
planificar un programa adecuado y seguro. Téngalo en cuenta como primer
paso para trazar su programa de acondicionamiento físico.
3837
•RESPETO DE LA VIDA PRIVADA
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su país sobre
la toma de fotos y la grabación de sonidos con el dispositivo móvil. Conforme
a estas reglas y leyes, puede estar estrictamente prohibido tomar fotos y/o
grabar las voces de otras personas o cualquiera de sus atributos personales, y
reproducir o distribuir estas fotos o grabaciones ya que se puede considerar
una invasión de la vida privada. Al usuario cabe la responsabilidad exclusiva
de asegurarse que tiene la autorización previa, si es necesaria, de grabar
conversaciones privadas o confidenciales o tomar fotos de otra persona; el
fabricante, el distribuidor, o el vendedor de su dispositivo móvil (incluso el
operador) no se harán responsables de las consecuencias que resulten de una
utilización inadecuada del dispositivo.
Tenga en cuenta que al utilizar el dispositivo, es posible que se compartan algunos
de sus datos personales con el dispositivo principal. Es su responsabilidad
proteger sus propios datos personales, y no compartirlos con dispositivos no
autorizados o dispositivos de terceros conectados al suyo. Para productos con
características Wi-Fi, conéctese sólo a redes Wi-Fi de confianza. Además, al
utilizar su producto como punto de acceso (cuando esté disponible), utilice la
seguridad de red. Estas precauciones ayudarán a evitar el acceso no autorizado
a su dispositivo.
Tenga en cuenta que todos los datos compartidos con TCL Communication
Ltd. se almacenan siguiendo la legislación aplicable de protección de datos. A
estos efectos, TCL Communication Ltd. implementa y mantiene las medidas
técnicas u organizativas apropiadas para proteger todos los datos personales,
por ejemplo contra procesamiento no autorizado o ilegal y pérdida o
destrucción accidental de estos datos personales; estas medidas proporcionarán
un nivel de seguridad que es apropiado teniendo en cuenta
(i) las posibilidades técnicas disponibles,
(ii) los costes de implementación de las medidas,
(iii) los riesgos que supone el procesamiento de datos personales, y
(iv) la sensibilidad de los datos personales procesados.
Puede acceder, revisar y editar su información personal en cualquier momento
entrando en su cuenta de usuario, visitando su perfil de usuario o poniéndose
en contacto con nosotros directamente. Si necesita que editemos o borremos
sus datos personales, es posible que le pidamos que pruebe su identidad antes
de realizar su petición.
•BATERÍA
Su dispositivo es un dispositivo de una sola pieza, por lo que la tapa trasera y la
batería no son extraíbles. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
- no intente abrir la tapa trasera,
- no intente retirar, reemplazar y abrir la batería,
- no corte la tapa trasera del dispositivo,
- no queme ni tire el dispositivo al fuego o a la basura doméstica. ni lo almacene
a temperaturas superiores a 60 ºC.
4039
El dispositivo y la batería constituyen una sola pieza, que debe desecharse en
conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente en vigor.
Si su dispositivo, batería o accesorios tienen este símbolo, deberá
llevarlos a uno de estos puntos de recogida cuando estén fuera de
uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con contenedores
especiales para este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se eliminen substancias en el
medio ambiente, y sus componentes serán reutilizados.
En los países de la Unión Europea:
el acceso a los puntos de recogida es gratuito y todos los productos que lleven
este símbolo deberán ser depositados en ellos.
En los países que no son miembros de la Unión Europea:
si el país o región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos productos
no deberán tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar a los puntos de
recogida para que puedan ser reciclados.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA CON
OTRA DE MODELO INCORRECTO. PARA DESECHAR LAS BATERÍAS
USADAS, SIGA LA INSTRUCCIONES INDICADAS.
•CARGADORES
ALCATEL ONETOUCH recomienda usar un cargador universal
(salida 5V, 500mA) para evitar cualquier problema técnico.
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de la gama de
temperaturas de: 0°C a 40°C.
Los cargadores del dispositivo móvil están en conformidad con la norma de
seguridad para los equipos de tratamiento de la información y de oficina.
También cumplen con la directiva 2009/125/EC sobre ecodiseño. Debido a
las diferentes especificaciones eléctricas aplicables, es posible que un cargador
adquirido en un país no funcione en otro. Deben utilizarse únicamente para
su finalidad.
•ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES
EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
Su dispositivo móvil es transmisor y receptor de ondas de radio. Está diseñado
para no superar los límites de exposición a las ondas de radio (campos
electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices
internacionales. Las pautas han sido desarrolladas por una organización científica
independiente (ICNIRP) e incluyen un importante margen de seguridad para
garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad
o estado de salud.
Las pautas sobre la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida
conocida como índice de absorción específico (SAR). El límite SAR establecido
para dispositivos móviles es de 2 vatios/kg.
Las pruebas para calcular los niveles de SAR se realizan utilizando posiciones
estándar de funcionamiento con el dispositivo transmitiendo a su nivel de
potencia certificado más elevado en todas las bandas de frecuencia sometidas
a prueba. Los valores SAR más elevados según las pautas de ICNIRP para este
modelo de dispositivo son las siguientes:
4241
SAR máximo para este modelo y las condiciones bajo las que
se ha probado
SAR pegado al cuerpo
0.0032 W/kg
Durante el uso, los valores SAR reales para este dispositivo suelen ser mucho
más bajos que los valores indicados anteriormente. Esto se debe a que, con el
fin de cumplir con el sistema de eficacia y para minimizar las interferencias en la
red, la potencia operativa del dispositivo disminuye automáticamente cuando no
se requiere una potencia completa para realizar una llamada. Cuanto más baja
sea la salida de potencia del dispositivo, más bajo será el valor SAR.
Las pruebas de SAR en el cuerpo han sido efectuadas con una distancia de
separación del mismo de 0 mm.
Para obtener más información, puede visitar www.alcatelonetouch.com.
Para obtener información adicional de la OMS sobre los campos
electromagnéticos y la salud pública, vaya al sitio de Internet siguiente: http://
www.who.int/peh-emf.
Informaciones generales
• TCL Communication Ltd�
• Dirección de Internet: www.alcatelonetouch.com
• Dirección: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Este equipo cumple con los requisitos básicos y otras directivas pertinentes
de la directiva 1999/5/CE. La copia completa de la Declaración de conformidad
para su dispositivo puede obtenerse a través de nuestra página web www.
alcatelonetouch.com.
4443
•LICENCIAS
La marca y el logotipo de la palabra Bluetooth son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de TCL
Communication Ltd. y sus filiales está permitido bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
WATCH Bluetooth Declaration ID
D024873
•Información normativa
Los avisos y las aprobaciones siguientes se aplican en determinadas regiones
según se indica.
4645
Exención de responsabilidad
TCL Communication Ltd. NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER
DAÑO QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE
UTILIZAR EL SOFTWARE O CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS, SU CONTENIDO
O FUNCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, LOS DAÑOS
OCASIONADOS O RELACIONADOS CON ERRORES, OMISIONES, INTERRUPCIONES,
DEFECTOS, RETRASO EN EL FUNCIONAMIENTO O LA TRANSMISIÓN, IMPOSIBILIDAD
DE CONEXIÓN, GASTOS DE RED, COMPRAS DE APLICACIONES Y EL RESTO DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, EJEMPLARES O CONSIGUIENTES,
AUNQUE TCL Communication Ltd. HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS NI CONSIGUIENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES NO SEAN APLICABLES EN SU CASO.
SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TCL Communication
Ltd. ANTE USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS, DERECHOS A EMPRENDER
ACCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, AQUELLOS QUE SURJAN POR
INFRACCIÓN DE CONTRATO O POR AGRAVIO, O BIEN QUE SE DERIVEN DEL USO QUE
HAGA DEL SOFTWARE O APLICACIONES DE TERCEROS EN ESTE DISPOSITIVO MÓVIL
O DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE EULA, NO SUPERARÁN EL IMPORTE
DE COMPRA ESPECÍFICO QUE SE HAYA ABONADO POR WATCH O POR CUALQUIER
APLICACIÓN DE TERCEROS QUE SE HAYA INCLUIDO CON ESTE DISPOSITIVO MÓVIL.
LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES
SE APLICARÁN EN TODO SU ALCANCE HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, AUNQUE PROCEDAN DERECHOS DE REPARACIÓN QUE CONTRAVENGAN
SU FINALIDAD BÁSICA.
Puede haber ciertas diferencias entre la descripción del manual del usuario y
el funcionamiento del teléfono según el nivel de software del dispositivo o los
servicios específicos del operador.
Niños
Estos dispositivos no son juguetes y pueden resultar peligrosos para los
niños pequeños.
Reciclado
No deseche productos ni accesorios eléctricos (como cargadores,
auriculares o baterías) con los demás residuos del hogar. Aviso: no arroje
nunca baterías, por separado o dentro de un dispositivo móvil, al fuego
porque pueden explotar. Estos artículos deben desecharse de acuerdo
con los programas nacionales de recogida y reciclado establecidos por
las autoridades locales o regionales. O también puede devolver todos los
productos y accesorios ALCATEL ONETOUCH que no desee a cualquier
centro de servicio autorizado de ALCATEL ONETOUCH de su zona. Los
envases y las guías del producto deben desecharse de acuerdo con los
requisitos nacionales de recogida y reciclado. Póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener más información detallada.
Garantía del dispositivo
Nuestro objetivo es "crear valor para los consumidores". Para poder proteger
mejor los derechos de los consumidores, es necesario que lea atentamente los
puntos siguientes en el caso de que surgiera alguna controversia.
4847
Su dispositivo WATCH está garantizado frente a cualquier defecto que pueda
manifestarse, en condiciones normales de uso, durante dos (2) años
(1)
a contar
desde la fecha de la compra, que se muestra en la factura original. Dicha factura
tendrá que presentarse debidamente cumplimentada indicando claramente:
Nombre, Modelo, Número de Serie, Fecha y Vendedor.
En caso de que el dispositivo manifieste algún defecto que impida su uso normal,
deberá informar de ello inmediatamente a su vendedor, a quien presentará el
dispositivo junto con la factura original.
Si el defecto queda confirmado, el dispositivo o en su caso alguna pieza de
éste, se reemplazará o se reparará, según resulte conveniente. Los dispositivos
reparados quedan protegidos por la garantía frente al mismo defecto durante
tres (3) meses. La reparación o sustitución podrá realizarse utilizando
componentes reacondicionados que ofrezcan una funcionalidad equivalente.
Esta garantía abarca el coste de las piezas y de la mano de obra, pero no incluye
ningún otro coste.
(1)
La duración de la batería de dispositivo en cuanto a tiempo de conversación,
tiempo de inactividad y vida útil total dependerá de las condiciones de uso y
la configuración de la red. Puesto que las baterías se consideran suministros
fungibles, las especificaciones indican que obtendrá un rendimiento óptimo
para su dispositivo durante los seis (6) primeros meses a partir de la compra
y aproximadamente para 200 recargas más.
Esta garantía no cubre los defectos que se presenten en el dispositivo y/o en los
accesorios debidos (entre otros) a:
1) No cumplimiento de las instrucciones de uso o instalación o de las normas
técnicas y de seguridad aplicables en la zona geográfica donde se utilice el
dispositivo.
2) Conexión a un equipo no proporcionado o no recomendado por TCT
Mobile Limited.
3) Modificaciones o reparaciones realizadas por particulares no autorizados
por TCT Mobile Limited o sus filiales o el centro de mantenimiento autorizado.
4) Modificaciones, ajustes o alteraciones de Software o hardware realizadas por
individuos no autorizados por TCT Mobile Limited.
5) Inclemencias meteorológicas, tormentas eléctricas, incendios, humedad,
filtraciones de líquidos o alimentos, productos químicos, descarga de archivos,
golpes, alta tensión, corrosión, oxidación, etcétera.
El dispositivo no se reparará si se han retirado o alterado etiquetas o números
de serie (NS).
Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme
a las previsiones de la ley 23/2003 de 10 de Julio de 2003.
En ningún caso TCT Mobile Limited o sus filiales serán responsables de daños
imprevistos o consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos, la pérdida
de operaciones o actividad comercial, en la medida en que la ley permita el
descargo de responsabilidad respecto a dichos daños.
5049
Algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños
imprevistos o consecuentes, ni la limitación de la duración de las garantías
implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones precedentes
no se apliquen en su caso.
Para cualquier reclamación sobre la aplicación de la garantía legal de su
dispositivo, de acuerdo con las provisiones de la ley 16/11/2007, puede ponerse
en contacto con nosotros a través de nuestro teléfono de atención al cliente
(902 113 119) o por correo a:
TCT Mobile Europe SAS
Immeuble Le Capitole
Parc des Fontaines
55, avenue des Champs Pierreux
92000 Nanterre
France
Problemas y soluciones
Consulte las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con
nuestro servicio postventa:
No se puede detectar su WATCH�
• Pulse la tecla de encendido para encender la pantalla. WATCH sólo se
puede detectar durante 3 minutos una vez que se apaga la pantalla.
• Active Bluetooth si está desactivado.
• Active el servicio Bluetooth para poder buscar dispositivos.
WATCH no se vincula con el teléfono o la vinculación es lenta�
• Pulse la tecla de encendido para encender la pantalla. WATCH sólo se
puede detectar durante 3 minutos una vez que se apaga la pantalla.
• Asegúrese de que la comunicación entre WATCH y el teléfono sea
normal.
WATCH se desconecta a menudo del teléfono
• El servicio en segundo plano de Onetouch Move no funciona. Reinicie
la aplicación.
• Asegúrese de que la comunicación entre WATCH y el teléfono sea
normal.
5251
Cuando hay otros dispositivos conectados al teléfono:
• Es normal que la velocidad de transferencia de archivos con Bluetooth
se reduzca.
• Es normal que la velocidad de la conexión Wi-Fi se reduzca. Tenga en
cuenta que la velocidad de la conexión Wi-Fi puede verse muy afectada
en el caso de teléfonos con defectos.
¿Cuántos dispositivos BT 4�0 de bajo consumo (BLE) pueden
conectarse como máximo al teléfono?
Se pueden conectar 5 dispositivos BLE al teléfono a la vez.
Después de instalar Onetouch Move y de conectar WATCH al
teléfono, aumenta la velocidad de consumo de la batería del
teléfono�
Es normal y el consumo incluye:
• El mantenimiento de la conexión entre WATCH y el teléfono
• La transferencia de archivos entre WATCH y el teléfono
• La desconexión, la exploración de dispositivos y la reconexión
WATCH no puede cargarse�
• Asegúrese de insertar correctamente el conector USB de WATCH en
el ordenador. (El chip del conector USB debe hacer contacto con el del
ordenador).
• Asegúrese de que WATCH esté bien insertado en el puerto USB.
La vibración no funciona�
• Cargue la batería y confirme que funciona.
• Asegúrese de que la conexión entre WATCH y el teléfono no se haya
interrumpido.
WATCH vibra inesperadamente�
• Compruebe si tiene una notificación.
• Asegúrese de que WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
WATCH no responde�
Pulse y mantenga la tecla de encendido durante 10 segundos para reiniciar
WATCH. Esta acción debe utilizarse solo en caso de emergencia.
Restauración de los datos de fábrica
Si con las instrucciones anteriores no consigue resolver el problema, intente
restaurar WATCH.
En Onetouch Move, toque y, a continuación, toque Watch\Ajustes\
Reiniciar valores predeterminados de fábrica para restaurar
WATCH.
60
ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent
y la utiliza bajo licencia de
TCL Communication Ltd.
© Copyright 2015 TCL Communication Ltd.
Reservados todos los derechos.
TCL Communication Ltd. se reserva
el derecho a alterar materiales
o especificaciones técnicas
sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Alcatel Smartband 2 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para