HOTPOINT/ARISTON MS 767 IX HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Guía de uso y cuidado
www.hotpoint.eu/register
2
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ES
3
ESPAÑOL
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y CUIDADO
E INSTALACIÓN
GRACIAS POR HABER ADQUIRIDO UN PRODUCTO HOTPOINT-ARISTON
Si desea recibir asistencia y soporte adicionales, registre su producto en
www.hotpoint.eu/register
Index
Guía de Salud y Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................4
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ....................................................................6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .....................................................................6
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..........................................................................7
NIVEL DE LA REJILLA ....................................................................................7
PANEL DE CONTROL .....................................................................................8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ..........................................................................8
ACCESORIOS ............................................................................................9
INTRODUCCIÓN DE LOS ACCESORIOS ..................................................................11
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES .....................................11
FUNCIONES ............................................................................................12
CÓMO USAR EL HORNO ................................................................................13
PRIMER USO ............................................................................................13
USO DIARIO ............................................................................................14
CONSEJOS ÚTILES ......................................................................................16
TABLA DE COCCIÓN ....................................................................................17
RECETAS PROBADAS ...................................................................................18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .........................................................................19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................20
DATOS TÉCNICOS .......................................................................................21
SERVICIO POSTVENTA ..................................................................................21
Guía de Instalación .....................................................................................23
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: LEA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usar el aparato, lea
atentamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para
consultas futuras.
Este manual y el propio aparato
contienen advertencias de
seguridad que se deben leer y
seguir en todo momento.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad, del
uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Mantenga a los menores de
ocho años alejados a menos que
estén supervisados en todo
momento.
Tanto los niños a partir de años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse
de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que
estén supervisados por un
adulto.
ATENCIÓN: El aparato y las
partes accesibles se calientan
durante el uso: Mantenga a los
menores de ocho años alejados
a menos que estén supervisados
en todo momento.
ATENCIÓN: No toque las
resistencias ni las superficies
interiores ya que podría
quemarse.
Mantenga los paños y otros
materiales inflamables alejados
del aparato hasta que todos los
componentes se hayan enfriado
por completo.
No deje el aparato sin
supervisión durante el secado
de alimentos.
El aceite y la grasa
sobrecalentados pueden arder
con facilidad. Preste atención al
horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
cuando añada alcohol (p. ej. ron,
coñac, vino), ya que hay riesgo
de incendio.
Utilice guantes adecuados para
sacar las bandejas y los
accesorios del horno cuando
esté caliente. Una vez finalizada
la cocción, tenga cuidado
cuando abra la puerta y deje
que el aire caliente o el vapor
salgan de forma gradual.
No obstruya las salidas de
ventilación de la parte delantera
del horno.
Si el aparato está diseñado para
ser usado con una sonda de
temperatura, utilice solo un tipo
de sonda que haya sido
recomendada para este horno.
USO PERMITIDO
Este aparato ha sido diseñado
solo para uso doméstico.
No utilice el electrodoméstico
Al aire libre.
No almacene sustancias
explosivas o inflamables, como
aerosoles, ni coloque ni utilice
gasolina u otros materiales
inflamables encima o cerca del
aparato: Si el aparato se
enciende involuntariamente,
podría haber riesgo de incendio.
ATENCIÓN: El aparato no está
diseñado para ponerse en
funcionamiento por medio de
un temporizador externo o de
un sistema de mando a distancia
independiente.
No se admite ningún otro uso (p.
ej.: calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La instalación y las reparaciones
debe realizarlas un técnico
cualificado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa
local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique
específicamente en el manual
del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo
la instalación. Mantenga a los
niños alejados durante la
instalación. Mantenga todos los
materiales de embalaje (bolsas
de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños durante y
después de instalar el aparato.
La manipulación e instalación
del electrodoméstico la deben
realizar dos o más personas.
Utilice guantes de protección
para desembalar e instalar el
equipo.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. En
caso de que haya algún
problema, póngase en contacto
con el Servicio Postventa.
El aparato debe estar
desenchufado de la corriente
antes de empezar la instalación.
Durante la instalación,
compruebe que el
electrodoméstico no provoca
daños en el cable de
alimentación.
No encienda el aparato hasta
que no se haya completado la
instalación.
Antes de instalar el horno en su
alojamiento, realice todas las
tareas de corte del mueble y
retire por completo todas las
virutas de la madera y el serrín.
Después de la instalación, la
base del aparato no debe ser
accesible.
No obstruya el espacio mínimo
entre la encimera y el borde
superior del horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento
de la instalación.
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación cumpla la
normativa vigente sobre
seguridad, el aparato debe estar
Guía de Salud y Seguridad
ES
5
conectado a una toma de tierra
y debe utilizarse un interruptor
seccionador multipolar con un
espacio mínimo de 3 mm entre
contactos.
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la
toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico
cualificado.
El cable de alimentación debe
ser lo suficientemente largo para
permitir la conexión del aparato
a la toma de red, una vez
empotrado en el mueble. No tire
del cable de alimentación.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. La sustitución del
cable de alimentación deberá
efectuarla un técnico cualificado,
de conformidad con las
instrucciones del fabricante y la
normativa sobre seguridad en
vigor. Contacte con un Servicio
Postventa autorizado.
Por aparatos con enchufes
instalados, si el aparato tiene
instalado un enchufe que no es
apto para la toma de corriente,
póngase en contacto con un
técnico cualificado.
No utilice alargadores, regletas
ni adaptadores.
No use este aparato si tiene un
cable o un enchufe de red
dañado, si no funciona bien, o si
se ha dañado o se ha caído.
Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
Una vez terminada la instalación,
los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles al
usuario.
No toque el aparato con las
manos mojadas ni lo manipule si
va descalzo.
La placa de datos se encuentra
en el borde frontal del horno
(visible con la puerta del horno
abierta).
Si tiene que cambiar el cable de
alimentación, contacte con un
centro de Servicio Postventa
autorizado.
Debe ser posible desconectar el
aparato de la red eléctrica
desenchufándolo (si el enchufe
es accesible) o mediante un
interruptor omnipolar accesible
instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normas
nacionales de seguridad
vigentes en materia de
electricidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Póngase guantes protectores
para realizar la limpieza y el
mantenimiento.
El aparato debe estar
desenchufado de la corriente
antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
ATENCIÓN: Asegúrese de que el
aparato esté apagado antes de
sustituir la bombilla para evitar
posibles descargas eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos
ni raspadores metálicos con
bordes afilados para limpiar el
cristal de la puerta del horno ya
que podrían arañar la superficie,
lo que puede provocar que el
cristal se rompa.
Asegúrese de que el aparato se
haya enfriado antes de llevar a
cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, cumple la
normativa europea 1935/2004/CE.
Este aparato cumple los requisitos de
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje.
Por ello se deben eliminar los distintos
tipos de material del embalaje
conforme a la normativa local sobre
eliminación de desechos.
ELIMINACN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el electrodoméstico,
inutilícelo cortando el cable de
alimentación y retirando las puertas y
los estantes (si hubiera) para que los
niños no puedan meterse dentro y
quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
materiales reciclables
o
reutilizables. Debe desecharse de
acuerdo con la normativa local al
respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclado de
electrodomésticos, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el
servicio de recogida de residuos
urbanos o la tienda donde se adquirió
el producto.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud.
El símbolo
en el aparato o en la documentación
que lo acompaña indica que este
aparato no se puede tratar como
residuo doméstico. Debe entregarse
en un centro de recogida y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
RECOMENDACIONES DE
AHORRO ENERTICO
Asegúrese de que la puerta del horno
está bien cerrada cuando encienda el
aparato y manténgala cerrada siempre
que sea posible mientras cocine.
Para reducir el tiempo de cocción y el
consumo de energía, corte los
alimentos en trozos del mismo
tamaño.
Si el tiempo de cocción es superior a
30 minutos, baje la temperatura del
horno durante la fase final (los últimos
3-10 minutos), ajustándola según la
temperatura general de cocción. El
calor residual en el interior del horno
será suficiente para seguir cocinando
los alimentos.
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n.º 65/2014 y n.º 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
ES
7
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
Guía de uso y cuidado
Nota:
Es posible que el ventilador de refrigeración se active de vez en cuando durante la cocción para reducir el consumo
energético.
Cuando la cocción ha terminado y el horno se ha apagado, el ventilador de refrigeración puede seguir funcionando
durante un rato.
1. Panel de control
2. Luz
3. Guías de posición laterales
4. v Placa de características
(no debe retirarse)
5. Sensor de temperatura
6. Válvula de entrada de vapor
7. Depósito de agua
8. Puerta
NIVEL DE LA REJILLA
Los niveles (guías para estantes) sobre los que se pueden colocar la rejilla y otros accesorios están
numerados, siendo el 1 el nivel más bajo y el 4, el más alto.
4
3
2
1
1
2
3
7
6
8
5
4
8
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
1. Símbolo para la función
seleccionada
2. Reloj; información y
duración de la función
3. Temperatura
4. Ajuste de la hora
5. Duración
6. Temporizador
7. Información sobre el depósito
de agua yel compartimento de
cocción
PANEL DE CONTROL
1. SELECTOR
Para encender el horno
seleccionando una función.
Póngalo en la posición “0” para
apagar el horno.
2. STOP
Para detener la función actualmente
activa en cualquier momento y
poner el horno en el modo de
espera.
3. ATRÁS
Sirve para volver al menú anterior.
4. PANTALLA
5. BOTÓN DE
CONFIRMACIÓN
Sirve para confirmar una función o
un valor seleccionados.
6. INICIO
Sirve para activar una función.
7. SELECTOR DE AJUSTE
Para desplazarse por los
menús y aplicar o cambiar las
configuraciones.
Nota: Todos los selectores se quedan
pulsados al activarlos. Pulse en el
centro del selector para liberarlo de la
configuración.
1 2 3 4 5 6 7
1
2 3
7
456
ES
9
ACCESORIOS
GRASERA BANDEJA DE COCCIÓN AL VAPOR DEPÓSITO DE AGUA
Se puede utilizar como soporte
para recipientes resistentes al
calor.
Al colocarla debajo de la rejilla o
de la bandeja de cocción al vapor,
sirve para recoger los jugos de
cocción.
Facilita la circulación del vapor,
de manera que los alimentos se
cuecen, descongelan o recalientan
de forma más uniforme.
Recomendamos colocar la grasera
en el nivel inferior para recoger los
jugos de la cocción.
Llénelo con agua corriente cada
vez que use una de las funciones
de vapor.
ESPONJA
Sirve para eliminar la
condensación que se forma
durante la
cocción
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
ACCESORIOS ADICIONALES: Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio de Postventa.
Antes de comprar otros accesorios disponibles en
el mercado, asegúrese de que son resistentes al
calor y adecuados para la cocción al vapor.
Asegúrese de que haya un espacio de al menos
30 mm entre la parte superior del recipiente y las
paredes del compartimento de cocción para que el
vapor pueda fluir correctamente.
10
USO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Puede acceder fácilmente al depósito de agua
abriendo la puerta. Para extraerlo, levántelo un
poco hacia arriba y tire de él hacia usted.
El depósito de agua
debe llenarse antes de activar
cualquiera de las funciones
de cocción: Llénelo con agua
corriente hasta la marca «MAX».
Antes de colocar el depósito de agua en su soporte,
asegúrese de que el tubo del agua esté colocado
correctamente en el hueco de la parte superior del
depósito de agua.
Llene el depósito de agua hasta la marca «MAX» y
colóquelo en su soporte: Asegúrese de colocarlo
correctamente: La parte superior y el lado derecho
del depósito de agua deben estar tocando los lados
del soporte.
Introduzca completamente el depósito y empújelo
hacia abajo hasta que quede sujeto en su sitio.
Retire el depósito de agua con cuidado y vacíelo
después de cada uso. Tenga cuidado de no verter
agua fuera del tubo.
ES
11
Los accesorios como la grasera y la bandeja de
cocción al vapor se introducen horizontalmente
sobre la rejilla.
INTRODUCCIÓN DE LOS ACCESORIOS
1. Para extraer las guías para estantes, deslícelas
hacia adelante y tire de ellas hacia usted para
desengancharlas de los soportes.
2. Para volver a colocarlas, engánchelas en los
soportes empujándolas hacia abajo poco a poco
hasta que encajen en su sitio.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR
LAS GUÍAS PARA ESTANTES
12
FUNCIONES
VAPOR
Sirve para cocinar platos naturales y sanos
mediante vapor. Esta función es ideal para
cocinar verduras, pescado y fruta, así como para
escaldar.
PESCA
PESCADO AL VAPOR
Esta función utiliza un vapor suave
para obtener unos resultados óptimos cuando
cocine pescado (entero, lomos o filetes), marisco
y moluscos, manteniéndolos tiernos y llenos de
sabor.
VERDU
VERDURAS AL VAPOR
Esta función utiliza un vapor suave
para obtener unos resultados óptimos cuando
cocine pescado (entero, lomos o filetes), marisco
y moluscos, manteniéndolos tiernos y llenos de
sabor.
AVES
AVES AL VAPOR
Esta función cocina la carne blanca
de forma lenta y suave para que quede tierna y
suculenta.
FUNCIONES ESPECIALES
DRENAJE
Sirve para vaciar el compartimento de
cocción automáticamente a fin de evitar que
puedan quedar restos de agua cuando no se
vaya a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo. Esta función solo se activa si la
temperatura del horno supera los 60 °C.
DESCALCIFICAR
Sirve para eliminar los residuos de cal del
compartimento de cocción. Le recomendamos
que utilice esta función a intervalos regulares.
CONFI
CONFIGURACION
Para cambiar los ajustes del
horno (idioma, hora, brillo, volumen de la señal
acústica, modo Eco, calibración).
Nota: Cuando el modo Eco está activado, al cabo de
unos segundos se reduce el brillo de la pantalla para
ahorrar energía. Se vuelve a activar automáticamente al
pulsar cualquier botón.
ES
13
PRIMER USO
CÓMO USAR
EL HORNO
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: aparecerá
«ENGLISH» en la pantalla.
Gire el selector de ajuste para desplazarse por la
lista de idiomas disponibles y seleccionar el que
desee.
Pulse para confirmar la selección.
Nota: Puede cambiar el idioma más tarde desde el menú de
«Setting».
2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Después de seleccionar el idioma, tendrá que
configurar la hora actual: En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
Gire el selector de ajuste para establecer la hora
correcta y pulse
: Los minutos parpadearán en
la pantalla.
Gire el selector de ajuste para establecer los
minutos y pulse
para confirmar.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora.
3. CÓMO ENJUAGAR Y LLENAR EL DEPÓSITO DE
AGUA
Retire la esponja y, a continuación, enjuague y
llene el depósito de agua con agua corriente hasta
la marca «MAX».
4. CÓMO CALIBRAR EL HORNO
Para que el horno pueda producir vapor de forma
eficiente, es necesario calibrarlo antes de utilizarlo
para cocinar.
Después de llenar el depósito de agua y ponerlo
en su sitio, gire el selector de ajuste para seleccionar
el menú de «Configuración». Pulse
, seleccione
«Calibrar» y pulse de nuevo
para confirmar.
Pulse
para iniciar el calibrado y asegúrese de
que la puerta del horno permanece cerrada hasta
que haya finalizado el proceso.
Una vez que haya finalizado el calibrado, espere a
que el horno se enfríe y seque el compartimento
de cocción con un paño.
Nota: Durante este proceso puede que se genere una gran
cantidad de vapor: es totalmente normal.
Antes de usar el producto, lea atentamente las
instrucciones de seguridad.
14
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Gire el selector de ajuste hasta visualizar en la pantalla
la función que desee. Si es necesario, pulse
para
confirmar y ver el menú de configuración de la
función.
Para seleccionar un elemento del menú (la pantalla
mostrará el primer elemento disponible), gire el
selector de ajuste hasta que se visualice el elemento
que desea.
CONFI
Pulse para confirmar la selección: La pantalla
mostrará el menú de configuración o los pasos que
debe seguir
.
2. AJUSTAR LA FUNCIÓN
Cuando haya seleccionado la función que desee,
puede cambiar la configuración correspondiente.
En la pantalla aparecerá la configuración que se
puede cambiar por orden.
Cuando la configuración esté parpadeando en la
pantalla, gire el selector de ajuste para cambiar la
configuración, luego pulse
para confirmar y
continúe con las configuraciones siguientes.
Nota: Pulsando puede volver a cambiar el ajuste
anterior.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓN
Una vez que haya aplicado la configuración
deseada, pulse
para activar la función.
PULSE
Puede pulsar en cualquier momento para
poner en pausa la función que esté activada en ese
momento.
. PAUSA
Para detener una función activa, por ejemplo para
mover o girar la comida, solamente tendrá que
abrir la puerta.
La cocción se reiniciará automáticamente cuando
vuelva a cerrar la puerta.
. DRENAJE AUTOMÁTICO
La función de vaciado automático puede activarse
automáticamente una vez finalizada la cocción
para evitar que queden residuos de agua en el
compartimento de cocción.
Espere hasta que el proceso de vaciado termine
antes de drenar y enjuagar el depósito de agua con
agua potable.
FUNCIONES ESPECIALES
DRENAJE
Con el fin de evitar que queden restos de agua
en el compartimento de cocción, es recomendable
activar esta función cada vez que el horno no vaya
a utilizarse durante un cierto periodo de tiempo.
Active la función y siga los pasos que aparecen en
la pantalla. Cuando haya terminado, vacíe y lave el
depósito de agua con agua corriente.
Nota: Si el compartimento de cocción está muy caliente,
la función no se activará hasta que la temperatura interior
del horno sea inferior a 60 °C. La función se activará
automáticamente una vez que el compartimento haya
alcanzado dicha temperatura.
DESCALCIFICAR
Si se usa a intervalos regulares, esta función
especial mantiene el compartimento de cocción en
un estado óptimo.
Active la función, siga los pasos que aparecen en
pantalla y pulse
para continuar.
Para obtener los mejores resultados,
recomendamos llenar el depósito de agua con 250
ml de vinagre blanco y añadir agua corriente hasta
la marca «MAX».
ES
15
Las descalcificación tarda unos 30 minutos: no
apague el horno durante dicho periodo.
Las funciones de cocción no se pueden activar
durante el ciclo de limpieza.
Cuando haya terminado, drene y enjuague el
depósito de agua con agua potable para eliminar
los residuos.
. TIMER
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar la
función y establecer el tiempo necesario, gire el
selector de ajuste.
Pulse para activar el temporizador: Una vez
que haya finalizado la cuenta atrás del tiempo
seleccionado sonará una señal acústica y la pantalla
lo indicará.
Cuando se haya activado el temporizador, también
podrá activar una función: El temporizador
proseguirá la cuenta atrás automáticamente sin
que ello tenga ningún efecto sobre la función.
Para volver a ver el temporizador, espere a que la
función termine o pare el horno pulsando
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de
cocción.
Para cambiar el tiempo programado, pulse
para
detener el temporizador y después pulse
dos veces
para volver a ver la hora actual.
16
CONSEJOS ÚTILES
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN
La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para
cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos
de cocción inician en el momento en que se coloca
el alimento en el horno, excluyendo el precalentado
(cuando sea necesario).
Las temperaturas y los tiempos de cocción son
orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y
del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores recomendados más
bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los
valores.
Recomendamos utilizar los accesorios
suministrados y preferiblemente moldes metálicos
oscuros y bandejas pasteleras que sean resistentes
al calor y al vapor. También puede utilizar
recipientes y accesorios tipo pírex o de cerámica,
aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de
cocción serán ligeramente mayores.
AHORRO DE ENERGÍA
Asegúrese de que la puerta del horno está bien
cerrada cuando encienda el aparato y manténgala
cerrada siempre que sea posible mientras cocine.
Si es posible, coloque la comida directamente en los
accesorios suministrados y no utilice otros recipientes.
No precaliente el horno antes de cocinar si no es
necesario.
Corte los alimentos en pequeñas piezas del mismo
tamaño para reducir el tiempo de cocción y ahorrar
energía.
ES
17
TABLA DE COCCIÓN
ALIMENTO FUNCIÓN
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
NIVEL Y ACCESO-
RIOS
NOTAS
Arroz negro
100 20-60
3
(300 g + 500 ml de agua)
Arroz basmati
100 25-30
3
(300 g + 450 ml agua)
Arroz blanco largo
100 35-40
3
(300 g + 450 ml agua)
Bulgur
100 10-40
3
(300 g + 600 ml de agua)
Cuscús
100 10-15
3
(300 g + 300 ml de agua)
Huevos duros
100 15-18
3
1
Huevos cocidos
100 12-15
3
1
Huevos pasados por
agua
100 9-12
3
1
Salchichas hervidas
75 10-15
3
1
Extiéndalas en una sola capa
Trozos de pollo
AVES
100 30-40
3
1
Condimente y extienda en una sola capa
Pechugas de pollo
AVES
100 25-30
3
1
Condimente y extienda en una sola capa
Pescado entero
PESCA
75 35-55
3
1
Sazone primero y espolvoree el interior con
hierbas aromáticas
Chuletas al vapor
PESCA
75 12-18
3
1
Condimente y extienda en una sola capa
Filetes de pescado
PESCA
75 15-20
3
1
Condimente y extienda en una sola capa
Mejillones,
camarones
PESCA
75 8-12
3
1
Extiéndalas en una sola capa
Verduras
congeladas
VERDU
100 12-20
3
1
Extiéndalas en una sola capa
Zanahorias,
espárragos,
guisantes
VERDU
100 20-30
3
1
Alcachofas
VERDU
100 40-55
3
1
Brócoli
VERDU
100 15-25
3
1
Coles de
Bruselas
VERDU
100 20-35
3
1
Accesorios
Grasera Bandeja de cocción al vapor
Funciones
Vapor Aves Pescado Verduras
AVES PESCA VERDU
18
RECETAS PROBADAS
Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60705 y IEC 60350
ALIMENTO FUNCIÓN
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
NIVEL Y ACCESO-
RIOS
NOTAS
Pimientos
VERDU
100 8-12
3
1
En trozos
Calabaza
VERDU
100 5-10
3
1
En trozos
Mazorcas de maíz
VERDU
100 25-35
3
1
Patatas enteras
VERDU
100 30-40
3
1
Utilice patatas de tamaño similar
Patatas en cuña
VERDU
100 20-30
3
1
Corte en trozos de tamaño similar
Compota de frutas
100 10-20
3
1
Corte la fruta en trozos.
Crema catalana
90 20-30
3
1
Para cuatro porciones: Mezcle 2 yemas de
huevo y 2 huevos enteros con 3 cuchara-
das de azúcar y vainilla. Caliente 100 ml de
nata + 200 ml de leche y añada los huevos
(o utilice su receta favorita). Vierta la mezcla
en cuencos individuales y cúbralos con film
de plástico.
Función
Duración de
la cocción
(min)
Temperatura.
(°C)
Precalentar. Accesorios
Brócoli (500 g) 15 - 18 100
2
Brócoli (300 g) 12 - 15 100 -
2
Guisantes congelados (2 kg) 25 - 30 100
2
Funciones
Vapor Aves Pescado Verduras
AVES PESCA VERDU
Accesorios
Grasera Bandeja de cocción al vapor
ES
19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas
de detergente neutro al agua. Seque con un paño
seco.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe
y, a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o manchas
causados por los residuos de los alimentos.
Para eliminar la humedad generada por el
vapor, deje que el horno se enfríe y luego limpie
el compartimento con un paño o con la esponja
suministrada.
ACCESORIOS
La mayoría de los accesorios se pueden lavar en el
lavavajillas, incluidas las guías para los estantes.
El depósito de agua no es apto para lavavajillas.
Limpie el depósito de agua con cuidado utilizando
una esponja y un poco de detergente neutro.
Aclárelo con agua corriente.
COMPARTIMENTO DE COCCIÓN
Para garantizar el funcionamiento óptimo del
horno y ayudar a prevenir la acumulación de cal, le
recomendamos que utilice las funciones «Desagüe»
y «Descalcificación» con regularidad.
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla y quite con
cuidado las juntas y las arandelas.
3. Cambie la bombilla y vuelva a enroscar la tapa, con
cuidado de volver a colocar las juntas correctamente.
4. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice bombillas halógenas de 10W/12 V tipo G4, T
300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
específicamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias en una vivienda
(Normativa CE 244/2009). Las bombillas están disponibles
en nuestro Servicio de Postventa.
- No manipule las bombillas con las manos desprotegidas,
ya que las huellas dactilares podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la
tapa de la bombilla.
Si no lo limpia regularmente,
las superficies del aparato se
pueden deteriorar. A su vez, esto
puede acortar la vida útil del
aparato y dar lugar a situaciones
peligrosas.
Asegúrese de que el horno
se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
El horno debe desconectarse de
la red eléctrica antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
Utilice guantes de protección.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Fallo.
Compruebe que haya corriente
eléctrica en la red y que el horno esté
enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a
encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
El horno no produce vapor.
parpadea en la pantalla
después de activar una
función.
El depósito de agua no se ha
introducido correctamente.
El depósito de agua está vacío.
Compruebe que el depósito de agua
esté colocado en la posición correcta
y que esté lleno de agua corriente
hasta la marca «MAX» y active de
nuevo la función deseada.
Ll a hora parpadea. Corte de suministro.
Tiene que volver a configurar la hora:
Siga las instrucciones de la sección
«Primer uso».
La pantalla muestra «Err». Fallo del software.
Póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano e indique la letra
o número que aparecen detrás de «Err».
La cocción no empieza o suena
una señal acústica.
La opción seleccionada no es
compatible con la acción que
quiere realizar.
Vuelva a seleccionar la función.
Realice las acciones necesarias.
La luz no funciona. Hay que cambiar la bombilla.
Para cambiar la bombilla, siga las
instrucciones de la sección «Limpieza
y mantenimiento».
El brillo de la pantalla se reduce. El modo Eco está activado.
Seleccione «Apagado» en los ajustes
del «Modo Eco».
Cuando se pulsan los botones
no sucede nada.
El horno está apagado.
El bloqueo de teclas está
activado.
El panel de mandos está sucio.
Pulse
para encender el horno y
compruebe si el problema persiste.
Desactive el bloqueo de teclas
pulsando los botones
y al
mismo tiempo.
Limpie la superficie del panel de
control con un paño de microfibra
(véase la sección «Limpieza»).
A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente.
Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el
problema por su cuenta.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes tareas
ES
21
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE PONERSE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO
POSTVENTA
SI EL PROBLEMA PERSISTE TRAS HABER REALIZADO
TODAS LAS COMPROBACIONES NECESARIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO
POSTVENTA MÁS CERCANO.
1. Compruebe si puede resolver el problema
por su cuenta mediante alguna de las medidas
descritas en la sección« Resolución de problemas».
2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
Para recibir asistencia, llame al número que aparece
en la garantía del producto o siga las instrucciones
de nuestro sitio web. Deberá proporcionar:
Una breve descripción del problema
El tipo de producto y el modelo exacto
El código de asistencia (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de datos
adherida al aparato; visible en el borde izquierdo
del interior del horno con la puerta abierta).
Su dirección completa
Un número de teléfono de contacto
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Nota: Si hay que hacer alguna reparación, póngase en
contacto con un Centro de Asistencia Técnica autorizado
que garantice el uso de recambios originales y realice las
reparaciones correctamente.
Consulte el folleto de la garantía adjunto para más
información sobre la garantía.
DATOS TÉCNICOS
WWW
Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de
eficiencia energética de este horno desde nuestro sitio web docs.hotpoint.eu
22
ES
23
Guía de Instalación
A
x 2
x 2
B
C
90°C
24
A
B
X2
595 mm
455 mm
447 mm
20 mm
551 mm
497 mm
8 mm
mín. 450 mm
600 mm
mín. 550 mm
ES
400010851134
Impreso en Italia
001
C
X2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

HOTPOINT/ARISTON MS 767 IX HA Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario