Electrolux KOBBS21T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Aprovecha al máximo
tu electrodoméstico
Visita electrolux.com/getstarted para consultar tu
manual digital, guías de producto en deo
y obtener ayuda y soporte.
KOBBS21T
KOBBS21X
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 8
5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 10
6. USO DIARIO.....................................................................................................11
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 21
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 22
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................22
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 25
11. CONSEJOS.................................................................................................... 27
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................50
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................54
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................57
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
www.electrolux.com4
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
ESPAÑOL 5
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
Tenga cuidado al abrir la puerta
del aparato cuando la función
esté activada. Pueden liberarse
vapores.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
www.electrolux.com6
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Panel de mandos
2
programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Tubo de salida de descalcificación
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
ESPAÑOL 7
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y
otro sin perforar.
Los utensilios de cocción al vapor
drenan el agua de condensación de los
alimentos durante la cocción al vapor.
Utilícelos para preparar verduras,
pescado, pechugas de pollo. El ajuste no
es adecuado para alimentos que deban
remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta,
pasta.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 112 4 63 9 105 7 8
Utilice los sensores para accionar el horno.
Sensor Función Observaciones
1
ENCENDIDO/
APAGADO
Para conectar y desconectar el horno.
www.electrolux.com8
Sensor Función Observaciones
2
Funciones De
Cocción o Coc‐
ción Asistida
Pulse el sensor una vez para seleccionar una
función de cocción o el menú: Cocción Asisti‐
da. Toque de nuevo el sensor para cambiar en‐
tre los menús: Funciones De Cocción, Cocción
Asistida. Para encender o apagar la luz, pulse
el campo 3 segundos.
3
Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐
trar el menú principal, toque el sensor durante
3 segundos.
4
Selección de la
temperatura/ Ca‐
lentamiento Rá‐
pido
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempe‐
ratura actual en el horno. Pulse el campo 3 se‐
gundos para activar o desactivar la función:
Calentamiento Rápido.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favo‐
ritos.
6
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
7
Más Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
Menos Para desplazarse hacia abajo en el menú.
9
Funciones adi‐
cionales y de
tiempo
Para programar distintas funciones. Cuando
esté en marcha una función de cocción, pulse
el sensor para ajustar el temporizador o las
funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calen‐
tar Y Mantener, Ajustar + Empezar. También
puede cambiar los ajustes de la sonda térmica.
10
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A. Función de cocción
B. Hora actual
C. Indicador de calentamiento
D. Temperatura
E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
ESPAÑOL 9
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador Se usa la función.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de
cocción necesario.
Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo de‐
be funcionar la función de cocción.
Pulse y simultáneamente
para restablecer la hora.
Cálculo El horno calcula el tiempo de coc‐
ción necesario.
Indicador de calenta‐
miento
La pantalla muestra la temperatura
del horno.
Calentamiento Rápido La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que
el peso puede cambiarse.
Calentar Y Mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o para ajustar el valor.
2. Pulse para confirmar.
5.3 Ajuste de la dureza del
agua
Cuando conecte el horno a la
electricidad, debe ajustar el nivel de
dureza del agua.
www.electrolux.com10
En la tabla siguiente se muestra el rango
de dureza del agua (dH) con el
correspondiente depósito de calcio y la
calidad del agua.
Dureza agua Depósito de calcio
(mmol/l)
Depósito de cal‐
cio (mg/l)
Clasifica‐
ción del
agua
Clase dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Blanda
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Semidura
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Dura
4 más de 21 más de 3,8 más de 150 Muy dura
Cuando la dureza del agua supere los
valores de la tabla, llene el
compartimento de agua con agua
embotellada.
1. Ponga la tira de cambio de 4 colores
suministrada con los utensilios de
cocción al vapor en el horno.
2. Coloque todas las zonas de reacción
de la tira en el agua durante
aproximadamente 1 segundo.
No ponga la tira en agua corriente.
3. Agite la tira para eliminar el exceso
de agua.
4. Espere 1 minuto y compruebe la
dureza del agua de acuerdo con la
siguiente tabla.
Los colores de las zonas de reacción
continúan cambiando. No compruebe
la dureza del agua después de
transcurrido 1 minuto tras la prueba.
5. Ajuste la dureza del agua: menú:
Ajustes Básicos.
Tira de prueba Dureza agua
1
2
3
4
Puede cambiar la dureza del agua en el
menú: Ajustes Básicos / Dureza agua.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Utilice o para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Aplicación
Funciones De
Cocción
Contiene una lista de
las funciones de coc‐
ción.
ESPAÑOL 11
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Aplicación
Recetas
Contiene una lista de
los programas auto‐
máticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de
cocción favoritos
creados por el usua‐
rio.
Limpieza
Contiene una lista de
los programas de lim‐
pieza.
Ajustes Básicos
Se usa para ajustar
la configuración del
aparato.
Platos Especia‐
les
Contiene una lista de
funciones de cocción
adicionales.
Cocción Asisti‐
da
Contiene los ajustes
del horno recomen‐
dados para una am‐
plia selección de pla‐
tos. Seleccione un
plato e inicie el pro‐
ceso de cocción. La
temperatura y los
tiempos son orientati‐
vos para obtener un
mejor resultado y se
pueden ajustar. De‐
penden de la receta,
la calidad y la canti‐
dad de los ingredien‐
tes utilizados en cada
caso.
Submenú para: Ajustes Básicos
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Descripción
Indicación Tiem‐
po
Si está activado, la
pantalla indica la ho‐
ra actual al apagar el
aparato.
Calentamiento
Rápido
Cuando está activa‐
da, la función reduce
el tiempo de calenta‐
miento.
Ajustar + Empe‐
zar
Para ajustar una fun‐
ción y activarla des‐
pués pulsando cual‐
quier símbolo del pa‐
nel de control.
Calentar Y Man‐
tener
Mantiene calientes
los alimentos prepa‐
rados durante 30 mi‐
nutos tras finalizar la
cocción.
Añadir Tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adi‐
cional.
Contraste De La
Pantalla
Ajusta gradualmente
el contraste de la
pantalla.
Brillo De La
Pantalla
Ajusta gradualmente
el brillo de la panta‐
lla.
Idioma
Ajusta el idioma que
se muestra en panta‐
lla.
Volumen Del
Timbre
Ajusta gradualmente
el volumen de las se‐
ñales y los tonos de
las pulsaciones.
Tono De Teclas
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de EN‐
CENDIDO/APAGA‐
DO no se puede de‐
sactivar.
www.electrolux.com12
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Descripción
Tonos Alarma/
Error
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Dureza agua
Para ajustar el nivel
de dureza del agua
(1 - 4).
Aviso De Lim‐
pieza
Le recuerda que tie‐
ne que limpiar el apa‐
rato.
Símbolo / Ele‐
mento del me‐
Descripción
Modo DEMO
Código de activación/
desactivación: 2468.
Asistencia
Muestra la configura‐
ción y la versión del
software.
Ajustes De Fá‐
brica
Restablece todos los
ajustes a los valores
de fábrica.
6.3 Submenú para: Limpieza
Símbolo Elemento del menú Descripción
Vaciado Del Depósito Procedimiento para retirar el agua resi‐
dual del compartimento de agua des‐
pués de utilizar las funciones de vapor.
Limpeza A Vapor Plus Procedimiento para limpiar suciedad difí‐
cil con ayuda de un limpiador para hor‐
nos.
Limpieza Vapor Procedimiento para limpiar el aparato
cuando tiene suciedad leve y no se ha
quemado varias veces.
Descalcificación Procedimiento para limpiar el circuito de
generación de restos de cal.
Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el
circuito de generación de vapor después
de un uso frecuente de las funciones de
vapor.
6.4 Funciones De Cocción
Función de
cocción
Aplicación
Cocción ventil.
+ resistencia
Para hornear en hasta
tres posiciones de pa‐
rrilla a la vez y para
secar alimentos.Ajuste
la temperatura entre
20 y 40 °C menos que
para la función: Bóve‐
da + calor inferior.
Función de
cocción
Aplicación
Pizza
Para hornear alimen‐
tos en un nivel, con
dorado intenso y base
crujiente. Ajuste la
temperatura entre 20 y
40 °C menos que para
la función: Bóveda +
calor inferior.
ESPAÑOL 13
Función de
cocción
Aplicación
Bóveda + calor
inferior (Bóve‐
da/Calor Infe‐
rior)
Para hornear y asar
alimentos en una posi‐
ción de bandeja.
Congelados
Para productos preco‐
cinados (por ejemplo,
patatas fritas, porcio‐
nes de patata o rollitos
de primavera) crujien‐
tes.
Grill
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una po‐
sición de bandeja. Pa‐
ra hacer gratenes y
dorar.
Calor inferior
Para preparar paste‐
les con bases crujien‐
tes y conservar ali‐
mentos.
Función de
cocción
Aplicación
Horneado hú‐
medo + ventil.
Función diseñada pa‐
ra ahorrar energía du‐
rante la cocción. Para
las instrucciones de
cocción, consulte el
capítulo "Consejos",
Horneado húmedo +
ventil.. La puerta del
horno debe estar ce‐
rrada durante la coc‐
ción para que la fun‐
ción no se so inte‐
rrumpa y para garanti‐
zar que el horno fun‐
ciona con la máxima
eficiencia energética
posible. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la
temperatura progra‐
mada. Se utiliza el ca‐
lor residual.La poten‐
cia de cocción puede
reducirse. Para reco‐
mendaciones genera‐
les sobre ahorro de
energía, consulte el
apartado sobre ahorro
de energía del capítu‐
lo "Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se
utilizaba para cumplir
con la categoría de
eficiencia energética
de acuerdo con EN
60350-1. Cuando utili‐
ce esta función, la
lámpara se apagará
automáticamente des‐
pués de 30 segundos.
Humedad Baja
Para cocer pan, asar
trozos grandes de car‐
ne o calentar comida
fría y congelada.
www.electrolux.com14
Función de
cocción
Aplicación
Humedad Alta
Para platos con un al‐
to contenido de hume‐
dad, natillas y terrinas
y para escalfar pesca‐
dos.
Vapor Solo
Para verduras, pesca‐
dos, patatas, arroz,
pasta o guarniciones
especiales.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.5 Platos Especiales
Función de
cocción
Aplicación
Mantener Ca‐
liente
Para mantener ca‐
lientes los alimentos.
Calientaplatos
Para precalentar pla‐
tos antes de servir.
Conservas y en‐
curtidos
Para conservar ver‐
duras (por ejemplo,
encurtidos).
Secado
Para secar rodajas
de fruta, verduras y
champiñones.
Levantar Masa
Para acelerar el leva‐
do de la masa de le‐
vadura. Evita que la
superficie de la masa
se seque y mantiene
la elasticidad de la
masa.
Cocción lenta
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Función de
cocción
Aplicación
Pan
Use esta función pa‐
ra preparar pan y ro‐
llitos con resultados
profesionales de alta
calidad en cuanto al
crujiente, color y brillo
de la capa superior.
Regenerar Con
Vapor
El recalentamiento de
los alimentos con va‐
por evita que se se‐
que la superficie.
Proporciona calor de
forma suave y unifor‐
me, recuperando el
sabor y el aroma de
los alimentos como si
estuvieran recién he‐
chos. Esta función se
puede usar para re‐
calentar alimentos di‐
rectamente en el pla‐
to. Puede recalentar
más de un plato a la
vez usando diferen‐
tes posiciones de
bandeja.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y
fruta). El tiempo de
descongelación de‐
pende de la cantidad
y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
Gratinar
Para platos como la‐
sañas o patatas grati‐
nadas. Para hacer
gratenes y dorar.
ESPAÑOL 15
6.6 Cocción Asistida
Categoría de alimento: Pescado/
Marisco
Plato
Pescado Pescado al horno
Barritas de pesca‐
do
Filetes de pescado
finos
Filetes de pescado
gruesos
Filete pescado
congelado
Pescado entero
pequeño
Pescado entero, al
vapor
Pescado pqño. al
grill
Pescado entero, al
grill
Pescado entero, al
grill
Trucha
Salmón Salmón Filetes
Salmón entero
Gambas Gambas, frescas
Gambas, congela‐
das
Mejillones -
Categoría de alimento: Aves
Plato
Aves sin hueso -
Aves sin hueso -
Plato
Pollo
Alitas de pollo,
frescas
Alitas de pollo,
congeladas
Muslos de pollo,
frescos
Muslos de pollo,
congelados
Pechuga de pollo
pochada
Pollo, 2 mitades
Pollo entero
Pato entero
-
Ganso entero
-
Pavo entero
-
Categoría de alimento: Carne
Plato
Carne de res
Carne de res her‐
vida
Carne asada
Pastel de carne
Rosbif
Poco hecho
Poco hecho
Medio
Medio
Muy hecho
Muy hecho
Carne escandina‐
va
Poco hecho
Medio
Muy hecho
www.electrolux.com16
Plato
Cerdo
Salchichas Finas
Costillas
Cod. cerdo preco‐
cinado
Cerdo
Lomo de cerdo
Lomo de cerdo
Lomo de cerdo,
ahumado
Lomo de cerdo,
pochado
Cuello de cerdo
Paleta de cerdo
Cerdo asado
Jamón cocido
Ternera
Codillo de ternera
Lomo de ternera
Ternera asada
Cordero
Pata de cordero
Cordero asado
Espalda de corde‐
ro
Cordero asado, al
punto
Cordero asado, al
punto
Plato
Carne de caza
Liebre
Pata de liebre
Lomo de liebre
Lomo de liebre
Corzo
Pierna de corzo
Lomo de corzo
Carne de caza
asada
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos Al
Horno
Plato
Lasaña -
Lasaña / Canelo‐
nes congelados
-
Pasta -
Patatas gratinadas -
Verduras al gratén -
Recetas dulces -
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza
Pizza, base fina
Pizza, guarnición
adicional
Pizza congelada
Pizza americana
congelada
Pizza refrigerada
Pizzetas congela‐
das
Baguette queso
fund.
-
Tarta flambeada -
ESPAÑOL 17
Plato
Tarta suiza, salada -
Quiche Lorraine -
Tarta salada -
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel molde re‐
dondo
-
Tarta de manzana,
cubierta
-
Bizcocho -
Pastel de manza‐
na
-
Tarta de queso,
molde
-
Brioche -
Pastel de Madeira -
Tarta -
Tarta suiza, dulce -
Tarta de almen‐
dras
-
Muffins -
Hojaldres -
Masa quebrada -
Buñuelos de cre‐
ma
-
Pastas de hojaldre -
Bollos Rellenos De
Crema
-
Mostachones De
Almendra
-
Galletas de masa
quebrada
-
Pastel de Navidad -
Strudel manzana
cong.
-
Plato
Pastel sobre ban‐
deja
Masa de bizcocho
Masa de levadura
Tarta de queso,
bandeja
-
Brownies -
Brazo de gitano -
Pastel de levadura -
Tarta de azúcar -
Tarta de azúcar -
Masa brisé
Base de masa
quebrada
Masa brisé, base
de tarta
Tarta de fruta
Masa quebrada,
tarta fruta
Bizcocho, tarta de
frutas
Masa de levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos
Rollitos
Rollitos precocina‐
dos
Rollitos congela‐
dos
Chapata -
Baguette
Baguette precoci‐
nada
Baguette congela‐
da
www.electrolux.com18
Plato
Pan
Roscón
Pan blanco
Bizcocho de frutos
secos
Pan negro
Pan de centeno
Pan integral
Pan sin levadura
Pan/Rollitos con‐
gelados
Categoría de alimento: Verduras
Plato
Brécol, en cogollos -
Brécol, entero -
Coliflor, en cogo‐
llos
-
Coliflor, entera -
Zanahorias -
Calabacín en ro‐
dajas
-
Espárragos, ver‐
des
-
Espárragos, blan‐
cos
-
Pimientos, en tiras -
Espinacas frescas -
Puerro, aros -
Judías verdes -
Setas laminadas -
Tomates pelados -
Coles de Bruselas -
Apio, en dados -
Guisantes -
Plato
Berenjena -
Hinojo -
Alcachofas -
Remolacha -
Salsifí negro -
Colinabo, tiras -
Alubias blancas -
Repollo -
Categoría de alimento: Pudins Y
Terrinas
Plato
Pudding de huevo -
Flan -
Terrinas -
Huevos
Huevos pasados
por agua
Huevos cocidos
Huevos duros
Huevos al horno
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
Patatas fritas finas -
Patatas fritas grue‐
sas
-
Patatas fritas, con‐
geladas
-
Croquetas -
Porciones -
Patatas asadas
con cebolla
-
Patatas asadas,
en cuartos
-
Patatas asadas -
ESPAÑOL 19
Plato
Patatas sin pelar -
Bolitas de patata -
Bollitos de pan -
Bollitos salados -
Bollitos de levadu‐
ra, dulces
-
Arroz -
Tallarines frescos -
Polenta -
Cuando sea necesario
cambiar el peso o la
temperatura interna del
plato, utilice o para
ajustar los nuevos valores.
6.7 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones De
Cocción.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.8 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua de
grifo filtrada. No utilice agua
filtrada (desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
2. Llene el depósito de agua con agua
fría hasta el nivel máximo (unos 950
ml) hasta que suene la señal o
aparezca el mensaje en la pantalla.
La reserva de agua es suficiente
para unos 50 minutos. No llene el
compartimento de agua por encima
de su capacidad máxima. Existe
riesgo de fuga de agua, derrames y
daños al mobiliario.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración o: Hora De Fin .
El primer vapor aparece
transcurridos unos 2 minutos. Una
señal avisa del momento en que el
horno alcanza la temperatura
programada.
Cuando el compartimento de agua
se esté vaciando, suena una señal y
es necesario rellenar el
compartimento de agua para
continuar con la cocción al vapor
como se ha descrito anteriormente.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el compartimento de agua
después de cada cocción al vapor.
Consulte la función de limpieza:
Vaciado Del Depósito.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
9. Tras la cocción al vapor, éste puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de
la cavidad cuando el horno esté frío.
Deje que el horno se seque
completamente con la puerta abierta.
Para acelerar el secado puede cerrar la
puerta y calentar el horno con la función:
Cocción ventil. + resistencia a 150°C
durante aproximadamente 15 minutos.
6.9 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
www.electrolux.com20
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.10 Calentamiento Rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado 3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
Esta función no está disponible para
algunas funciones del horno.
6.11 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
función de re‐
loj
Aplicación
Avisador
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función
no influye en el funcio‐
namiento del horno.
Use para activar la
función. Pulse o
para ajustar los
minutos y pulse
para empezar.
Duración
Para ajustar la dura‐
ción de funcionamien‐
to del horno (máx. 23
h 59 min).
Hora De
Fin
Para programar la ho‐
ra de desconexión de
una función de coc‐
ción (máx. 23 h y 59
min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al
cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora De Fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora De Fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora De Fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora De Fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse o para programar la
hora correspondiente.
ESPAÑOL 21
4. Pulse para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La
pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar Y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar Y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes Básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar Y
Mantener.
5. Pulse para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
7.4 Añadir Tiempo
La función: Añadir Tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este horno en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.2 Recetas con Receta
Automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
para confirmar.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
del interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el horno se apaga.
www.electrolux.com22
Se deben ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada y los
repuestos originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
La sonda térmica no puede utilizarse
para platos líquidos.
Durante la preparación, la sonda
térmica debe permanecer en el plato
y el enchufe en el conector.
Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
Consulte el capítulo "Consejos".
El horno calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Depende de la
cantidad de alimentos, de la
función de cocción
programada y de la
temperatura.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 de la sonda térmica están
dentro del plato.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
4. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse
.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El aparato se apaga
automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
ESPAÑOL 23
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la sonda térmica. La
punta de la sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra la sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en la parte
delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
6. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando el plato aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal. El aparato se apaga
automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de
temperatura interna de la toma y
saque el plato del aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
www.electrolux.com24
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse
para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse o para cambiar la letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse para confirmar.
ESPAÑOL 25
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Pulse
para encender la pantalla.
2. Pulse y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla De Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla De Bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto
) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla De Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes Básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora De
Fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00
h.
Brillo diurno:
cuando el horno está encendido.
si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
www.electrolux.com26
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener Caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calientaplatos
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
11.3 Vapor Solo
Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno cuando la función esté activada.
Pueden liberarse vapores.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar
recipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios boca
abajo en el centro de la parrilla en la
primera posición.
Llene el compartimento con la cantidad
máxima de agua y seleccione una
duración de 40 minutos.
Cocinar
Esta función sirve para preparar todo
tipo de alimentos, frescos y congelados.
Puede usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir
ligeramente verdura, carne, pescado,
pasta, arroz, sémola y huevos.
Puede preparar una comida de varios
platos en una sola sesión de cocina.
Para asegurar que todos los platos estén
listos a la vez, comience con el alimento
con el tiempo de cocción más largo y
luego agregue los platos restantes en el
momento adecuado, como se especifica
en las tablas de cocción.
ESPAÑOL 27
Ejemplo: El tiempo total de esta se‐
sión de cocina es de 40 minutos. Pri‐
mero, ponga Patatas asadas, en
cuartos, tras 20 minutos añada File‐
tes de salmón y Brécol, en cogollos
después de 30 minutos.
(min)
Patatas asadas,
en cuartos
40
Filetes de salmón 20
Brécol, en cogollos 10
Utilice la cantidad de agua más grande
necesaria cuando cocine más de un
plato a la vez.
Use el segundo nivel.
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
8 - 10 Brécol, en cogollos, pre‐
caliente el horno vacío
10 Tomates pelados
10 - 15 Espinacas frescas
10 - 15 Calabacín en rodajas
15 Verduras blanqueadas
15 - 20 Setas laminadas
15 - 20 Pimientos, en tiras
15 - 25 Brécol, entero
15 - 25 Espárragos, verdes
15 - 25 Berenjenas
15 - 25 Calabaza, dados
15 - 25 Tomates
20 - 25 Judías blanqueadas
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
20 - 25 Canónigos, ramitos
20 - 25 Repollo
20 - 30 Apio, en dados
20 - 30 Puerro, aros
20 - 30 Guisantes
20 - 30 Tirabeques / Pimientos
káiser
20 - 30 Batatas
20 - 30 Hinojo
20 - 30 Zanahorias
25 - 35 Espárragos, blancos
25 - 35 Coles de Bruselas
25 - 35 Coliflor, en cogollos
25 - 35 Colinabo, tiras
25 - 35 Alubias blancas
30 - 40 Maíz dulce en mazorca
35 - 45 Salsifí negro
35 - 45 Coliflor, entera
35 - 45 Judías verdes
40 - 45 Repollo blanco o rojo, ti‐
ras
50 - 60 Alcachofas
55 - 65 Alubias secas en remojo,
proporción agua/alubias
2:1)
60 - 90 Chucrut
70 - 90 Remolacha
www.electrolux.com28
GUARNICIONES / ACOMPA‐
ÑAMIENTOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
15 - 20 Cuscús, proporción agua/
cuscús 1:1
15 - 25 Tallarines frescos
20 - 25 suflé de sémola, propor‐
ción agua/sémola 3,5:1)
20 - 30 Lentejas rojas, proporción
agua/lentejas 1:1
25 - 30 Spaetzle
25 - 35 Bulgur, proporción agua/
bulgur 1:1
25 - 35 Bollitos de levadura
30 - 35 Arroz aromático, propor‐
ción agua/arroz = 1:1
30 - 40 Patatas asadas, en cuar‐
tos
35 - 45 Bollitos de pan
35 - 45 Bolitas de patata
35 - 45 Arroz, proporción agua/
arroz 1:1, la proporción de
agua y arroz puede cam‐
biar según el tipo de arroz
40 - 50 Polenta, proporción de lí‐
quido 3:1
40 - 55 Pudding de arroz, propor‐
ción leche/arroz = 2,5:1
45 - 55 Patatas sin pelar, hechas
al punto
55 - 60 Lentejas marrones y ver‐
des, proporción agua/
lentejas 2:1
FRUTA
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 15 Manzanas en rodajas
10 - 15 Bayas calientes
10 - 20 Chocolate fundido
20 - 25 Compota de frutas
PESCADO
(°C) (min)
Filete fino de pescado 75 - 80 15 -
20
Gambas, frescas 75 - 85 20 -
25
Mejillones 100 20 -
30
Filetes de salmón 85 20-30
Trucha, 0,25 kg 85 20 -
30
Gambas, congeladas 75 - 85 30 -
40
Trucha asalmonada, 1
kg
85 40-45
CARNE
(°C) (min)
Salchichas Finas 80 15 -
20
ESPAÑOL 29
CARNE
(°C) (min)
Salchichas de ternera
bávara / Salchicha
blanca
80 20 -
30
Salchicha Viena 80 20 -
30
Pechuga de pollo po‐
chada
90 25 -
35
Jamón cocido, 1 kg 99 55 -
65
Pechuga de pollo po‐
chada, 1 - 1,2 kg
99 60 -
70
Chuleta ahumada po‐
chada
90 70 -
90
Ternera / Lomo de cer‐
do, 0,8 - 1 kg
90 80 -
90
Tafelspitz 99 110 -
120
HUEVOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 11 Huevos pasados por agua
HUEVOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
12 - 13 Huevos cocidos
18 - 21 Huevos duros
11.4 Función combinada: Grill
Turbo + Vapor Solo
Puede combinar estas funciones para
cocinar carne, verduras y guarniciones
de una vez.
1. Ajuste la función: Grill Turbo para
asar carne.
2. Agregue las verduras y guarniciones
preparadas.
3. Reduzca la temperatura del horno a
unos 90 °C. Puede abrir la puerta del
horno hasta la primera posición
durante unos 15 minutos.
4. Ajuste la función: Vapor Solo. Cocine
todos los platos juntos hasta que
estén listos.
Utilice el primer nivel para la carne y el tercero para las verduras.
www.electrolux.com30
Grill Turbo
Primer paso: cocinar la carne
Vapor Solo
Segundo paso: añadir las ver‐
duras
(°C) (min) (°C) (min)
Rosbif, 1 kg /
Coles de Bru‐
selas, polenta
180 60 - 70 99 40 - 50
Cerdo asado, 1
kg / Patatas /
Verduras, salsa
180 60 - 70 99 30 - 40
Ternera asada,
1 kg / Arroz /
Verduras
180 50 - 60 99 30 - 40
11.5 Humedad Alta
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Natillas / Flan
en recipientes
pequeños
90 35 - 45
Huevos al hor‐
no
90 - 110 15 - 30
Terrinas 90 40 - 50
Filete fino de
pescado
85 15 - 25
Filete grueso
de pescado
90 25 - 35
Pescado pe‐
queño, hasta
0,35 kg
90 20 - 30
Pescado ente‐
ro, hasta 1 kg
90 30 - 40
Bollitos 120 - 130 40 - 50
11.6 Humedad Baja
Use el segundo nivel salvo que se
indique otro.
(°C) (min)
Panecillos precoci‐
dos
200 15 - 20
Baguettes precoci‐
das, 40 - 50 g
200 15 - 20
Pan/Rollitos, 40 -
60 g
180 -
200
25 - 35
Baguettes precoci‐
das congeladas, 40
- 50 g
200 25 - 35
Pastel de carne,
crudo, 0,5 kg
180 30 - 40
Gratén de pasta 170 -
190
40 - 50
Lasaña 170 -
180
45 - 55
Pan, 0,5 - 1 kg 180 -
190
45 - 60
Patatas gratinadas 160 -
170
50 - 60
Pollo, 1 kg 180 -
210
50 - 60
ESPAÑOL 31
(°C) (min)
Lomo de cerdo
ahumado, 0,6 - 1
kg, 2 horas a remo‐
jo
160 -
180
60 - 70
Rosbif, 1 kg 180 -
200
60 - 90
Pato, 1,5 - 2 kg 180 70 - 90
Ternera asada, 1
kg
180 80 - 90
Cerdo asado, 1 kg 160 -
180
90 - 100
Ganso, 3 kg, use el
primer nivel.
170 130 -
170
11.7 Regenerar Con Vapor
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Platos únicos 110 10 -
15
(°C) (min)
Pasta 110 10 -
15
Arroz 110 10 -
15
Bollitos 110 15 -
25
11.8 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no siempre
se doran de modo uniforme. No es
necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es uniforme.
Las diferencias se compensarán durante
el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
11.9 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha horneado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel
más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tem‐
peratura del horno ligeramente
más baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo
de horneado más largo y baje
la temperatura del horno.
La tarta está demasia‐
do seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tem‐
peratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo
de horneado más corto.
www.electrolux.com32
Resultado Posible causa Solución
El pastel se hornea
irregularmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema‐
siado corto.
Ajuste una temperatura más
baja del horno y un tiempo de
horneado más largo.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la
masa uniformemente en la ban‐
deja.
El pastel no está listo
en el tiempo indicado
en la receta.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tem‐
peratura del horno un poco más
alta.
11.10 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Pastel molde re‐
dondo / Brioche
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160 50 - 70 1
Pastel de Madei‐
ra / Tarta de frutas
Cocción ventil. +
resistencia
140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé - masa
quebrada, preca‐
liente el horno va‐
cío
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160 20 - 30 2
Masa brisé: bizco‐
cho
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Bóveda + calor
inferior
170 - 190 60 - 90 1
ESPAÑOL 33
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C) (min)
Trenza de pan /
Roscón, no se
necesita preca‐
lentar
Bóveda + calor
inferior
170 - 190 30 - 40 3
Pastel de navidad Bóveda + calor
inferior
160 - 180 50 - 70 2
Pan de centeno: Bóveda + calor
inferior
primero: 230 20 1
después: 160 -
180
30 - 60
Buñuelos de cre‐
ma / Bollos Relle‐
nos De Crema
Bóveda + calor
inferior
190 - 210 20 - 35 3
Brazo de gitano, Bóveda + calor
inferior
180 - 200 10 - 20 3
Pastel de azúcar,
no se necesita
precalentar
Cocción ventil.
+ resistencia
150 - 160 20 - 40 3
Tarta de almen‐
dras y mantequi‐
lla / Tartas de
azúcar
Bóveda + calor
inferior
190 - 210 20 - 30 3
Tartas de frutas,
no se necesita
precalentar
Bóveda + calor
inferior
180 35 - 55 3
Bizcochos con le‐
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Bóveda + calor
inferior
160 - 180 40 - 60 3
www.electrolux.com34
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Masa quebrada /
Mezcla de bizcocho
Cocción ventil. + re‐
sistencia
150 - 160 15 - 25
Merengues Cocción ventil. + re‐
sistencia
80 - 100 120 - 150
Mostachones De Al‐
mendra
Cocción ventil. + re‐
sistencia
100 - 120 30 - 50
Galletas de masa de
levadura
Cocción ventil. + re‐
sistencia
150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre,
precaliente el horno
vacío
Cocción ventil. + re‐
sistencia
170 - 180 20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Bóveda + calor infe‐
rior
190 - 210 10 - 25
11.11 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Gratén de pasta Bóveda + calor inferior 180 - 200 45 - 60
Lasaña Bóveda + calor inferior 180 - 200 25 - 40
Verduras al gratén,
precaliente el horno
vacío
Grill Turbo 170 - 190 15 - 35
Baguetes con queso
fundido
Cocción ventil. + resis‐
tencia
160 - 170 15 - 30
Arroz con leche Bóveda + calor inferior 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno Bóveda + calor inferior 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Cocción ventil. + resis‐
tencia
160 - 170 30 - 60
ESPAÑOL 35
11.12 Horneado en varios
niveles
Use la función: Cocción ventil. +
resistencia.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C) (min)
Buñuelos de crema / Bo‐
llos Rellenos De Crema,
precaliente el horno vacío
160 -
180
25 -
45
Pastel Streusel seco 150 -
160
30 -
45
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que‐
brada
150 -
160
20 -
40
Merengues 80 -
100
130 -
170
Mostachones De Al‐
mendra
100 -
120
40 -
80
Galletas de masa de
levadura
160 -
170
30 -
60
GALLETAS
(°C) (min)
Pastas de hojaldre,
precaliente el horno
vacío
170 -
180
30 -
50
Rollitos 180 20 -
30
11.13 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
11.14 Asados
Use el primer nivel.
AÑOJO
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda + calor
inferior
230 120 - 150
www.electrolux.com36
AÑOJO
(°C) (min)
Rosbif o filete, po‐
co hecho, preca‐
liente el horno va‐
cío
1 cm Grill Turbo 190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill Turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho, preca‐
liente el horno va‐
cío
1 cm Grill Turbo 170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món
1 - 1.5 150 - 170 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 190 30 - 60
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
ESPAÑOL 37
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CAZA
(kg)
(°C) (min)
Lomo / Pata de
liebre, preca‐
liente el horno
vacío
1 Grill Turbo 180 - 200 35 - 55
Lomo de corzo 1.5 - 2 Bóveda + calor
inferior
180 - 200 60 - 90
Pierna de cor‐
zo
1.5 - 2 Bóveda + calor
inferior
180 - 200 60 - 90
www.electrolux.com38
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0.2 - 0.25 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0.4 - 0.5 190 - 210 40 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(kg)
(°C) (min)
Pescado ente‐
ro
1 - 1.5 Grill Turbo 180 - 200 30 - 50
11.15 Pan
Se recomienda no precalentar.
Use el segundo nivel.
PAN
(°C) (min)
Pan blanco 170 - 190 40 - 60
Baguette 200 - 220 35 - 45
Brioche 180 - 200 40 - 60
Chapata 200 - 220 35 - 45
Pan de centeno 170 - 190 50 - 70
ESPAÑOL 39
PAN
(°C) (min)
Pan Integral 170 - 190 50 - 70
Pan de grano integral 170 - 190 40 - 60
Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35
11.16 Horneado crujiente con Pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base fina, utilice la
bandeja honda.
210 - 230 15 - 25
Pizza, base gruesa 180 - 200 20 - 30
Pan sin levadura 210 - 230 10 - 20
www.electrolux.com40
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Empanada de masa de ho‐
jaldre
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen (tarta flam‐
beada)
210 - 230 15 - 25
Pierogi 180 - 200 15 - 25
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60
11.17 Grill
La grasera debe ir en el primer nivel
inferior para recoger la grasa.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
GRILL
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Filete de ternera 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Espalda de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero, 0,5
- 1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
11.18 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
ESPAÑOL 41
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la temperatura
a 80 °C.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes 0.2 - 0.3 20 - 40 3
Filete de ternera 1 - 1.5 90 - 150 3
Rosbif 1 - 1.5 120 - 150 1
Ternera asada 1 - 1.5 120 - 150 1
11.19 Congelados
DESCONGELACIÓN
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3
Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3
Porciones / Croquetas 190 - 210 20 - 40 3
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 180 - 200 40 - 50 2
www.electrolux.com42
11.20 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta que
empiecen a su‐
bir burbujas
Fresas / Aránda‐
nos / Frambuesas /
Uvas espina madu‐
ras
35 - 45
FRUTA DE HUESO
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Melocoto‐
nes / Mem‐
brillos / Ci‐
ruelas
35 - 45 10 - 15
VERDURAS
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
11.21 Secado - Cocción ventil.
+ resistencia
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
ESPAÑOL 43
VERDURAS
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para so‐
pa
60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáti‐
cas
40 - 50 2 - 3
FRUTA
Ajuste la temperatura a 60 - 70
°C.
(h)
Ciruelas 8 - 10
FRUTA
Ajuste la temperatura a 60 - 70
°C.
(h)
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.22 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Rosbif 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
www.electrolux.com44
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de lomo / Lomo de cer‐
do ahumado / Lomo de cerdo po‐
chado
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Espalda de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Lomo de liebre / Lomo de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, en‐
tero / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
ESPAÑOL 45
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va‐
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDU‐
RAS PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin
fruta / Arroz con leche con / sin
frutas / Pasta dulce
80 85 90
11.23 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
www.electrolux.com46
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.24 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de
bizcocho (molde redondo)
160 - 170 70 - 80
Pan blanco 190 - 200 55 - 70
11.25 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Cocción ventil. +
resistencia
140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Bóveda + calor
inferior / Bóveda/
Calor Inferior
160 35 - 50 2
ESPAÑOL 47
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción ventil. +
resistencia
160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Bóveda + calor
inferior / Bóveda/
Calor Inferior
180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Cocción ventil. + re‐
sistencia
140 25 - 40
Mantecados / Masa que‐
brada, precaliente el hor‐
no vacío
Bóveda + calor infe‐
rior / Bóveda/Calor In‐
ferior
160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
Cocción ventil. + re‐
sistencia
150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
Bóveda + calor infe‐
rior / Bóveda/Calor In‐
ferior
170 20 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
2 posi‐
ciones
3 po‐
sicio‐
nes
Mantecados / Masa
quebrada
Cocción ventil. +
resistencia
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
5
www.electrolux.com48
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
2 posi‐
ciones
3 po‐
sicio‐
nes
Pastelillos, 20 uni‐
dades por bandeja,
precaliente el horno
vacío
Cocción ventil. +
resistencia
150 23 - 40 1 / 4 -
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuel‐
ta a media cocción
Grill 24 - 30 4
11.26 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas para la función: Vapor Solo.
Pruebas conforme a IEC 60350.
Ajuste la temperatura a 99 °C.
Contenedor
(Gastro‐
norm)
(g)
(min)
Brécol, pre‐
caliente el
horno vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
300 3 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
ESPAÑOL 49
Ajuste la temperatura a 99 °C.
Contenedor
(Gastro‐
norm)
(g)
(min)
Brécol, pre‐
caliente el
horno vacío
2 x 2/3 perfo‐
rado
2 x 300 2 y 4 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Brécol, pre‐
caliente el
horno vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
máx. 3 15 - 18 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Guisantes
congelados
2 x 2/3 perfo‐
rado
2 x 1500 2 y 4 Hasta que
la tempe‐
ratura en
el punto
más frío
alcance
85 °C.
Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo especí‐
fico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para
hornos.
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El
riesgo es mayor con la bandeja de grill.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
www.electrolux.com50
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.
Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u
objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
12.2 Productos de limpieza
recomendados
No utilice esponjas abrasivas ni
detergentes agresivos. Puede dañar el
esmalte y las partes de acero inoxidable.
Puede comprar nuestros productos en
www.electrolux.com/shop y en los
mejores comercios.
12.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Antes del mantenimiento, asegúrese de
que el horno está totalmente frío. Corre
el riesgo de quemarse.
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes
hacia arriba y hacia afuera de la
suspensión delantera.
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.4 Limpieza Vapor
Quite manualmente toda la suciedad que
pueda.
Retire los accesorios y el carril de apoyo
para limpiar las paredes laterales.
Las funciones de limpieza de vapor
permiten la limpieza a vapor del interior
del horno.
Antes de iniciar el procedimiento de
limpieza, asegúrese de que el horno está
frío.
Cuando la función de limpieza al vapor
funciona, la luz está apagada.
1. Llene el compartimento de agua
hasta el nivel máximo (unos 950 ml
de agua) hasta que suene la señal o
aparezca el mensaje en la pantalla.
2. Elija la función de limpieza vapor en
el menú: Limpieza.
Limpieza Vapor - la duración de la
función es de unos 30 minutos.
a) Active la función.
b) Cuando el programa llegue a su
fin, sonará una señal.
c) Pulse un sensor para desactivar
la señal.
Limpeza A Vapor Plus - la duración
de la función es de unos 75 minutos.
a) Pulverice uniformemente un
detergente adecuado en el
interior del horno, tanto en el
esmalte como en el acero.
b) Active la función.
La primera parte del programa
termina tras 50 minutos.
c) Pulse
.
Siga el mensaje de
pantalla para
terminar la limpieza.
d) Limpie el interior del horno con
una esponja de superficie no
abrasiva. Puede utilizar agua
templada o detergente para
horno.
e) Pulse
.
Empieza la parte final del
procedimiento. La duración de
esta fase es de unos 25 minutos.
ESPAÑOL 51
3. Limpie el interior del horno con una
esponja no abrasiva. Puede utilizar
agua templada.
Después de limpiar, deje abierta la
puerta del horno durante
aproximadamente 1 hora. Espere hasta
que el horno esté seco. Para acelerar el
secado puede calentar el horno con aire
caliente a 150 °C durante
aproximadamente 15 minutos. Puede
obtener resultados máximos de la
función de limpieza si limpia
manualmente el horno inmediatamente
después de que termine la función.
12.5 Aviso De Limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Utilice la función Limpeza
A Vapor Plus.
Puede activar/desactivar la función:
Aviso De Limpieza en el menú: Ajustes
Básicos.
12.6 Sistema generador de
vapor - Descalcificación
Cuando el generador de vapor funciona
se acumula cal en el interior por el
contenido de cal del agua. Esto puede
afectar negativamente a la calidad del
vapor, al funcionamiento del generador
de vapor y a la calidad de la comida.
Para evitar la acumulación de cal, limpie
el circuito generador de vapor.
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración del procedimiento completo
es de unas 2 horas.
La luz de esta función está apagada.
1. Asegúrese de que el compartimento
de agua está vacío.
2. Pulse
.
3. Coloque la bandeja de asar en la
posición más baja.
4. Pulse .
5. Añada 250 ml de descalcificador al
compartimento de agua.
6. Llene el resto del compartimento de
agua con agua hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal o aparezca
el mensaje en la pantalla.
7. Pulse .
Así se activa la primera parte del
procedimiento: Descalcificación.
La duración de esta parte es
de alrededor de 1 hora 40
minutos.
8. Al final de la primera parte, vacíe la
bandeja honda y vuelva a colocarla
en el primer nivel.
9. Pulse .
10. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal o aparezca
el mensaje en la pantalla.
11. Pulse .
Así se activa la segunda parte del
procedimiento: Descalcificación. Enjuaga
el circuito generador de vapor.
La duración de esta parte es
de unos 35 minutos.
Retire la bandeja honda al final del
procedimiento.
Si la función:
Descalcificación no se
realiza del modo correcto,
en pantalla aparece un
mensaje para repetirla.
Si el horno está húmedo o mojado,
límpielo con un paño seco. Deje que el
horno se seque completamente con la
puerta abierta.
12.7 Avisador para
descalcificación
Hay dos avisadores para
descalcificación que le indicarán que
realice la función: Descalcificación. Estos
avisadores se activan cada vez que se
apaga el aparato.
El avisador suave recuerda y
recomienda que efectúe el ciclo de
descalcificación.
El avisador fijo obliga a efectuar la
descalcificación.
www.electrolux.com52
Si no descalifica el aparato
cuando el avisador fijo esta
activo, no puede utilizar las
funciones de vapor.
El avisador de
descalcificación no puede
desactivarse.
12.8 Sistema generador de
vapor - Aclarado
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 30
minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse
.
3. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal acústica o
aparezca el mensaje en la pantalla.
4. Pulse .
Retire la bandeja al final del
procedimiento.
12.9 Vaciado Del Depósito
Retire todos los accesorios.
La función de limpieza elimina el agua
residual del compartimento de agua.
Utilice la función después de la cocción
con vapor.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 6
minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse
.
Retire la bandeja al final del
procedimiento.
12.10 Extracción e instalación
de la puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
ESPAÑOL 53
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice
los pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
12.11 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la
tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque el anillo metálico en la
cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
La lámpara lateral
1. Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
2. Quite la cubierta con un
destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com54
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automáti‐
ca está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. La puerta no está bien ce‐
rrada.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér‐
mica no está correctamen‐
te conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma
lo máximo posible.
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
ESPAÑOL 55
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
El procedimiento de des‐
calcificación se interrumpe
antes de que termine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
El procedimiento de des‐
calcificación se interrumpe
antes de que termine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
No hay agua en la bandeja
honda después del proce‐
dimiento de descalcifica‐
ción.
No se ha llenado el com‐
partimento de agua hasta
el nivel máximo.
Compruebe si hay agente
desincrustante / agua en el
cuerpo del compartimento
de agua.
Repita el procedimiento.
Hay agua sucia en el fon‐
do de la cavidad después
del ciclo de descalcifica‐
ción.
La bandeja honda está en
una posición de estante in‐
correcta.
Retire el agua residual y el
agente desincrustante del
fondo del horno. Coloque
la bandeja de asar en la
posición más baja.
La función de limpieza se
interrumpe antes de que
termine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
La función de limpieza se
interrumpe antes de que
termine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
Hay demasiada agua en el
fondo de la cavidad des‐
pués del final de la función
de limpieza.
Ha pulverizado demasiado
detergente en el aparato
antes de la activación del
ciclo de limpieza.
Cubra todas las partes de
la cavidad con una fina ca‐
pa de detergente. Pulveri‐
ce el detergente uniforme‐
mente.
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim‐
pieza.
La temperatura inicial de la
cavidad del horno de la
función de limpieza al va‐
por era demasiado alta.
Repita el ciclo. Ejecute el
ciclo cuando el aparato es‐
té frío.
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim‐
pieza.
No ha quitado las rejillas
insertables antes del inicio
del procedimiento de lim‐
pieza. Pueden transferir
calor a las paredes y redu‐
cir el rendimiento.
Retire las rejillas inserta‐
bles del aparato y repita la
función.
www.electrolux.com56
Problema Posible causa Solución
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim‐
pieza.
No ha quitado los acceso‐
rios del aparato antes del
inicio del procedimiento de
limpieza. Pueden afectar al
ciclo de vapor y reducir el
rendimiento.
Retire los accesorios del
aparato y repita la función.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
KOBBS21T 944184930
KOBBS21X 944184887
Índice de eficiencia energética 81.0
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.68 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 70 l
Tipo de horno Horno empotrado
ESPAÑOL 57
Masa
KOBBS21T 38.5 kg
KOBBS21X 38.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com58
ESPAÑOL 59
www.electrolux.com/shop
867353024-B-142019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux KOBBS21T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para