AEG BSE892230M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
BSE892230M
BSK892230M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO................................................................... 8
5. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................. 9
6. USO DIARIO.......................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 22
8. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 23
9. FUNCIONES ADICIONALES..............................................................................25
10. CONSEJOS...................................................................................................... 26
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 53
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................58
13. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 61
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL 3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
www.aeg.com4
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario 550 mm
Profundidad del ar‐
mario
605 (580) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
549 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
548 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del
aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1017 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila‐
ción. Abertura situa‐
da en la parte trasera
inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El ca‐
ble está en la esqui‐
na derecha de la par‐
te trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 12 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
ESPAÑOL 5
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
www.aeg.com6
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
Tenga cuidado al abrir la puerta
del aparato cuando la función
esté activada. Pueden liberarse
vapores.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Panel de mandos
2
programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Tubo de salida de descalcificación
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
ESPAÑOL 7
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y
otro sin perforar.
Los utensilios de cocción al vapor
drenan el agua de condensación de los
alimentos durante la cocción al vapor.
Utilícelos para preparar verduras,
pescado, pechugas de pollo. El ajuste no
es adecuado para alimentos que deban
remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta,
pasta.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5
www.aeg.com8
Función Observaciones
1
Encendido/
apagado
Conecta y desconecta el aparato.
2
Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
3
Mando giratorio
Para ajustar los valores y desplazarse por el menú.
Pulse para encender el aparato.
Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajus‐
tes.
Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el
menú.
Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o
acceder al submenú seleccionado.
Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista
de menús o confirme un ajuste seleccionado.
4
Para activar la función seleccionada.
5
Para desactivar la función seleccionada.
4.2 Pantalla
Después de encenderse, la pantalla
muestra el modo de la función de
cocción.
150°C
14:05
La pantalla con el máximo número de
funciones ajustadas:
Options
Menu
25min
85°C
170°C
1h 15m
A B C D E F
A. Avisador
B. Temporizador ascendente
C. Función de cocción y temperatura
D. Opciones u hora
E. Tiempo de duración y hora de fin de
una función o Sonda térmica
F. Menú
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
ESPAÑOL 9
5.2 Primera conexión
Después de la primera conexión, la
versión de software aparece durante 7
segundos.
Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la
pantalla, Dureza agua y Hora.
5.3 Ajuste de la dureza del
agua
Cuando conecte el horno a la
electricidad, debe ajustar el nivel de
dureza del agua.
En la tabla siguiente se muestra el rango
de dureza del agua (dH) con el
correspondiente depósito de calcio y la
calidad del agua.
Dureza agua Depósito de calcio
(mmol/l)
Depósito de calcio
(mg/l)
Clasificación
del agua
Clase dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Blanda
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Semidura
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Dura
4 más de 21 más de 3,8 más de 150 Muy dura
Cuando la dureza del agua supere los
valores de la tabla, llene el
compartimento de agua con agua
embotellada.
1. Ponga la tira de cambio de 4 colores
suministrada con los utensilios de
cocción al vapor en el horno.
2. Coloque todas las zonas de reacción
de la tira en el agua durante
aproximadamente 1 segundo.
No ponga la tira en agua corriente.
3. Agite la tira para eliminar el exceso
de agua.
4. Espere 1 minuto y compruebe la
dureza del agua de acuerdo con la
siguiente tabla.
Los colores de las zonas de reacción
continúan cambiando. No compruebe
la dureza del agua después de
transcurrido 1 minuto tras la prueba.
5. Ajuste la dureza del agua: menú:
Ajustes básicos.
Tira de prueba Dureza agua
1
2
3
4
Puede cambiar la dureza del agua en el
menú: Ajustes básicos / Configuración /
Dureza agua.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funciones de cocción
Activación y desactivación de las
funciones de cocción.
1. Encienda el horno.
www.aeg.com10
2. Sostenga el mando giratorio.
La última función utilizada aparece
subrayada.
3. Presione el mando giratorio para
acceder al submenú y gírelo para
seleccionar una función de cocción.
4. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
5. Ajuste la temperatura y confirme.
6. Pulse . Sonda térmica puede
enchufarse en cualquier momento,
antes o durante el proceso de
cocción. Algunas funciones
contienen una secuencia de
pantallas. Presione el mando
giratorio para ir a la pantalla
siguiente. Tras la última
confirmación, se inicia la función.
Para desactivar una función, pulse
.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
Funciones de cocción: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Cocción lenta Para preparar asados tiernos y jugosos.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Calentar vajilla Para precalentar platos antes de servir.
Conservas y encurtidos Para conservar verduras (por ejemplo, encurti‐
dos).
Secar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiño‐
nes.
Función Yogur Para preparar yogur. La luz de esta función está
apagada.
Descongelar Para descongelar alimentos (verdura y fruta). El
tiempo de descongelación depende de la canti‐
dad y tamaño de los alimentos congelados.
Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratinadas.
Para hacer gratenes y dorar.
ESPAÑOL 11
Funciones de cocción: Estándar
Función de cocción Aplicación
Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar alimentos.Ajuste la tempera‐
tura entre 20 y 40 °C menos que para la función:
Cocción convencional.
Turbo + Inferior Para hornear alimentos en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente. Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos que para la función: Coc‐
ción convencional.
Cocción convencional Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Inferior + Grill + Ventila‐
dor
Para productos precocinados (por ejemplo, pata‐
tas fritas, porciones de patata o rollitos de prima‐
vera) crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos‐
tar pan.
Grill + Ventilador Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
Horneado húmedo +
ventilador
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción. Para las instrucciones de cocción, con‐
sulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +
ventilador. La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no se so
interrumpa y para garantizar que el horno funcio‐
na con la máxima eficiencia energética posible.
Cuando se utiliza esta función, la temperatura del
horno puede diferir de la temperatura programa‐
da. Se utiliza el calor residual.La potencia de coc‐
ción puede reducirse. Puede consultar recomen‐
daciones generales para ahorrar energía en el ca‐
pítulo "Eficiencia energética", bajo consumo ener‐
gético. Esta función se utilizaba para cumplir con
la categoría de eficiencia energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta función, la lámpara se apaga‐
rá automáticamente después de 30 segundos.
www.aeg.com12
Funciones de cocción: Vapor
Función de cocción Aplicación
Vapor Solo Para cocinar al vapor verduras, guarniciones o
pescado.
Humedad Alta La función es apropiada para cocinar platos deli‐
cados como natillas, flanes, terrinas y pescado.
Humedad Media La función es apropiada para cocinar carne guisa‐
da y estofada, así como para pan y masa de leva‐
dura dulce. Gracias a la combinación de vapor y
calor, la carne está más tierna y jugosa y las ma‐
sas de levadura tienen una superficie brillante y
crujiente.
Humedad Baja La función es adecuada para carne, aves, platos
al horno y guisos. Gracias a la combinación de
vapor y calor, la carne está más tierna y jugosa
con una superficie crujiente.
Regenerar con vapor El recalentamiento de los alimentos con vapor
evita que se seque la superficie. Proporciona ca‐
lor de forma suave y uniforme, recuperando el sa‐
bor y el aroma de los alimentos como si estuvie‐
ran recién hechos. Esta función se puede usar
para recalentar alimentos directamente en el pla‐
to. Puede recalentar más de un plato a la vez
usando diferentes posiciones de bandeja.
Modo de cocción al va‐
cío
El nombre de función se refiere a un método de
cocción en bolsas de plástico selladas al vacío a
bajas temperaturas. Consulte la sección Cocción
al vacío y el capítulo "Consejos" con las tablas de
cocción para más información.
Horneado de pan Use esta función para preparar pan y rollitos con
resultados profesionales de alta calidad en cuanto
al crujiente, color y brillo de la capa superior.
Leudar masas Para acelerar el levado de la masa de levadura.
Evita que la superficie de la masa se seque y
mantiene la elasticidad de la masa.
ESPAÑOL 13
Compartimento de agua
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Tapa
B. Rompeolas
C. Cuerpo del compartimento
D. Orificio de llenado
E. Escala
F. Tecla delantera
Puede retirar el compartimento de agua
en el horno. Presiona suavemente la
tecla delantera. Tras presionar el
compartimento de agua, se extrae del
horno.
MAX
Puede llenar el compartimento de agua
de dos maneras:
deje el compartimento de agua dentro
del horno y llénelo con una jarra,
extraiga el compartimento de agua
del horno y llénelo con el grifo.
Cuando llene el compartimento de agua
en el grifo, manténgalo en posición
horizontal para no derramar agua.
MAX
MAX
Cuando viene el compartimento de agua,
insértelo en la misma posición. Presione
la tecla delantera hasta que el
compartimento de agua esté dentro del
horno.
Vacíe el compartimento de agua
después de cada uso.
PRECAUCIÓN!
Mantenga el compartimento
de agua alejado de
superficies calientes.
Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua de
grifo filtrada. No utilice agua
filtrada (desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo y extraerlo del
horno.
2. Llene el depósito de agua con agua
fría hasta el nivel máximo (unos 950
ml). La reserva de agua es suficiente
para unos 50 minutos.Utilice la
escala del compartimento de agua.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
Limpie el compartimento
de agua con un paño
suave antes de
insertarlo en el horno.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
www.aeg.com14
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración o: Hora de fin .
El primer vapor aparece
transcurridos unos 2 minutos. Una
señal avisa del momento en que el
horno alcanza la temperatura
programada.
Cuando el compartimento de agua
se esté vaciando, suena una señal y
es necesario rellenar el
compartimento de agua para
continuar con la cocción al vapor
como se ha descrito anteriormente.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el compartimento de agua
después de cada cocción al vapor.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga
cuidado cuando vacíe el
compartimento de agua.
9. Tras la cocción al vapor, éste puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de
la cavidad cuando el horno esté frío.
Deje que el horno se seque
completamente con la puerta abierta.
Para acelerar el secado puede cerrar la
puerta y calentar el horno con la función:
Aire caliente a 150°C durante
aproximadamente 15 minutos.
Al final de un ciclo de
cocción al vapor, el
ventilador de enfriamiento
funciona a mayor velocidad
para evacuar el vapor.
6.2 Menú - descripción
Options
Menu
170°C
Menú
Elemento del menú Aplicación
Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos.
Limpieza Contiene una lista de los programas de limpieza.
Ajustes básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Submenú para: Limpieza
Submenú Descripción
Limpieza vapor Procedimiento para limpiar el aparato cuando tiene su‐
ciedad leve y no se ha quemado varias veces.
Limpeza a vapor Plus Procedimiento para limpiar suciedad difícil con ayuda
de un limpiador para hornos.
Descalcificación Procedimiento para limpiar el circuito de generación de
restos de cal.
Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el circuito de ge‐
neración de vapor después de un uso frecuente de las
funciones de vapor.
ESPAÑOL 15
Submenú para: Ajustes básicos
Submenú Descripción
Bloqueo seguridad Cuando está activado el bloqueo de seguridad para ni‐
ños, no se puede activar el horno. La función puede ac‐
tivarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una
vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad
cuando se enciende el horno. Para activar el curso del
horno, seleccione las letras del código con el mando gi‐
ratorio en el orden siguiente: A B C.
Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento de forma predeter‐
minada. Tenga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción.
Calentar y mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante
30 minutos tras finalizar la cocción. Para desactivarlo
antes, pulse el mando giratorio. Una vez ajustada, el
mensaje "Mantener caliente iniciado" aparece en la
pantalla. Tenga en cuenta que solo está disponible pa‐
ra algunas de las funciones de cocción y si ha ajustado
la Duración.
Añadir tiempo Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Tenga
en cuenta que solo está disponible para algunas de las
funciones de cocción.
Configuración Para programar la configuración del horno.
Asistencia Muestra la configuración y la versión del software.
Submenú para: Configuración
Submenú Descripción
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El to‐
no de encendido/apagado y STOP no se puede desac‐
tivar.
Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los to‐
nos de las pulsaciones.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Dureza agua Ajusta la dureza del agua.
www.aeg.com16
Submenú para: Asistencia
Submenú Descripción
DEMO Código de activación/desactivación: 2468
Mostrar licencias Información sobre licencias.
Mostrar versión del software Información sobre versión de software.
Ajustes de fábrica Restablecer los valores de fábrica.
Submenú para: Cocción
asistida
Para cada plato de este submenú se
propone una función y temperatura.
Estos parámetros pueden ajustarse a
mano según las preferencias del usuario.
Para algunos de los platos, también
puede elegir la forma de cocción:
Peso automático
Sonda térmica
El nivel en el que se cocina un plato:
Poco hecho o Menos
Medio
Muy hecho o Más
Categoría de alimento: Carne y pescado
carne
Carne de res Lomo
Asado
Filetes de
solomillo
Carne de res
hervida
Pastel de
carne
Carne es‐
candinava
carne
Cerdo Lomo Fresco
Ahumado
Asado
Jamón Asado
Al vapor
Codillo, pre‐
cocinado
Costillas
Salchichas
Ternera Lomo
Asado
Codillo
Cordero Lomo
Asado
Lomo
Pata
Carne de ca‐
za
Corzo Lomo
Pierna
Liebre Lomo
Pata
ESPAÑOL 17
Aves
Pollo Entero
Medio
Pechuga Al vapor
Cocción al
vacío
Patas
Alitas
Pato Entero:
Pechuga
Ganso
Pavo Entero:
Pechuga
Pescado
Pescado en‐
tero
pequeño Asado
Al vapor
Medio Asado
Al vapor
grande Asado
Al vapor
Filetes Delgado Al vapor
Cocción al
vacío
Grueso Al vapor
Cocción al
vacío
Pescado al
horno
Barritas de
pescado
Marisco
Gambas
Al vapor
Cocción al vacío
Mejillones
Al vapor
Cocción al vacío
Vieiras
Categoría de alimento: Guarn/Platos al
horno
Platos
Guarnicio‐
nes
Patatas
Fresco
Al vapor
Cocción al
vacío
Patatas
Congelados
Patatas fri‐
tas
Croquetas
Porciones
Patatas asa‐
das con ce‐
bolla
Arroz
Pasta, fres‐
ca
Polenta
Bollitos Bollitos de
pan
Bolitas de
patata
Bollitos de
levadura
www.aeg.com18
Platos
Platos al
horno
Lasaña
Patatas gra‐
tinadas
Gratén de
pasta
Verduras al
gratén
Cazuela, sa‐
lado
Cazuela,
verduras
Legumbres y
semillas
Terrinas
Huevos
Pasados por
agua
Medio
Duros
Huevos al
horno
Categoría de alimento: Horneado salado
Plato
Pizza
Fresco Delgado
Grueso
Congelados Delgado
Grueso
Snacks
Bien frío/a
Quiche
Delgado
Grueso
Plato
Pan
Fresco Baguette
Chapata
Pan blanco
Pan negro
Pan de cen‐
teno
Pan de gra‐
no integral
Pan sin leva‐
dura
Bizcocho de
frutos secos
Congelados Baguette
Pan
Precocina‐
dos
Rollitos
Fresco
Congelados
Precocina‐
dos
ESPAÑOL 19
Categoría de alimento: Postres /
horneado
Plato
Pastel en
molde
Tarta de al‐
mendras
Pastel de
manzana
Tarta de
queso
Tarta de
manzana,
cubierta
Base de ma‐
sa quebrada
Base de ma‐
sa brisé
Tarta de Ma‐
deira
Bizcocho
Tartas
Plato
Pastel sobre
bandeja
Strudel man‐
zana cong.
Brownies
Tarta de
queso
Pan de Navi‐
dad
Tarta de fru‐
ta
Masa que‐
brada
Masa de biz‐
cocho
Masa de le‐
vadura
Bizcocho
Tarta de
azúcar
Brazo de gi‐
tano
Tarta Suiza,
dulce
Bizcocho de
levadura
www.aeg.com20
Plato
Pastas Pastelillos
Buñuelos de
crema
Bollos relle‐
nos de cre‐
ma
Mostacho‐
nes de al‐
mendra
Magdalenas
Masa que‐
brada
Pastas de
hojaldre
Galletas de
masa que‐
brada
Flanes
Natillas
Cazuela,
dulce
Bollitos dul‐
ces
Categoría de alimento: Verduras
Plato
Alcachofas
Al vapor
Cocción al vacío
Espárragos, verdes
Al vapor
Cocción al vacío
Espárragos, blan‐
cos
Al vapor
Cocción al vacío
Remolacha
Salsifí negro
Brécol
Cogollos
Entero
Plato
Coles de Bruselas
Colinabo
Zanahorias
Al vapor
Cocción al vacío
Coliflor
Cogollos
Entero
Apio
Al vapor
Cocción al vacío
Raíces de apio
Calabacín en roda‐
jas
Al vapor
Cocción al vacío
Berenjena
Al vapor
Cocción al vacío
Hinojo
Al vapor
Cocción al vacío
Judías verdes
Puerro, aros
Al vapor
Cocción al vacío
Setas laminadas
Guisantes
Pimiento
Al vapor
Cocción al vacío
Calabaza
Repollo
Espinacas frescas
Tomates
Categoría de alimento: Frutas
Plato
Manzanas
Mangos
ESPAÑOL 21
Plato
Nectarinas
Melocotones
Peras
Piña
Plato
Ciruelas
6.3 Opciones
Options
Menu
170°C
Opciones Descripción
Ajustes del temporizador Contiene una lista de las funciones de reloj.
Calentamiento rápido Para reducir el tiempo de calentamiento en
la función de cocción en curso.
Encendido / Apagado
Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla des‐
pués. Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar
+Empezar activo" aparece en la pantalla.
Pulse en Inicio para activarla. Cuando esta
función está activa, el mensaje desaparece
de la pantalla y el horno empieza funcionar.
Tenga en cuenta que solo está disponible
para algunas de las funciones de cocción y
si ha ajustado la Duración / Hora de fin.
6.4 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Ajustes del temporizador
función de reloj Aplicación
Temporizador ascenden‐
te
Controla automáticamente el tiempo que es‐
tá activa la función. La visibilidad de Tempo‐
rizador ascendente puede activarse y desac‐
tivarse.
Duración
Para ajustar la duración de una operación.
1)
www.aeg.com22
función de reloj Aplicación
Hora de fin Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción: Esta función está
disponible cuando se ajusta Duración. Utilice
las funciones Duración y Hora de fin a la vez
para encender y apagar automáticamente el
horno más tarde a una hora determinada.
1)
Avisador
Para configurar una cuenta atrás.
1)
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Elija y ajuste el tiempo. Al finalizar el
tiempo programado sonará una señal. Pre‐
sione el mando giratorio para detener la se‐
ñal.
Cuando el horno está apagado, presione el
mando giratorio para activar esta función.
1)
Máximo 23 h 59 min
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo
120 °C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el
accesorio suministrado y las
piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
La Sonda térmica no se puede usar
para platos líquidos.
Durante la cocción, la Sonda térmica
debe permanecer en el plato y la
clavija en la toma.
Utilice los ajustes de temperatura de
la sonda térmica recomendados.
ADVERTENCIA!
Consulte el capítulo
"Consejos".
El aparato calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Depende de la
cantidad de alimentos, de la
función programada en el
horno y de la temperatura.
Categorías de alimento:
carne, aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la Sonda térmica
en el centro de la carne o el
pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 del Sonda térmica están
dentro del plato.
3. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
ESPAÑOL 23
La pantalla muestra: Sonda térmica.
4. Defina la temperatura interna.
5. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
6. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
7. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta de la Sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La Sonda térmica debe
mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona de la Sonda térmica. La
punta de la Sonda térmica no debe
tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra la Sonda térmica con el resto
de los ingredientes.
5. Coloque el enchufe de la Sonda
térmica en la toma de la parte frontal
del horno.
La pantalla muestra: Sonda térmica.
6. Defina la temperatura interna.
7. Programe una función de cocción y,
si fuera necesario, la temperatura del
horno.
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El horno se apaga
automáticamente.
8. Presione el mando giratorio para
detener la señal.
9. Desenchufe la Sonda térmica de la
toma y saque el plato del horno.
www.aeg.com24
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque la Sonda térmica se
calienta. Tenga mucho
cuidado al desconectarla y
retirarla del alimento.
Modificación de la
temperatura interna
Puede cambiar la temperatura interior y
la del horno en cualquier momento
durante la cocción.
1. Seleccione en la pantalla.
2. Gire el mando giratorio para cambiar
la temperatura.
3. Pulse para confirmar.
8.2 Inserción de los
accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
(°C) (h)
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
ESPAÑOL 25
9.2 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados
para la temperatura, el tiempo de
cocción y la posición de los estantes
para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
10.3 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
10.4 Modo de cocción al
vacío
Esta función utiliza temperaturas de
cocción más bajas de lo habitual.
RecomendacionesModo de cocción al
vacío
Utilice alimentos crudos frescos y de alta
calidad. Limpie siempre el alimento
antes de cocinarlo. Tenga máximo
cuidado cuando utilice huevos crudos.
Las bajas temperaturas solo son
adecuadas para los tipos de alimento
que pueden comerse crudos.
No cocine el alimento durante mucho
tiempo si utiliza una temperatura inferior
a 60 °C.
Haga hervir los ingredientes que
contengan alcohol antes de envasarlos
al vacío.
Introduzca las bolsas de vacío en la
rejilla lado a lado.
www.aeg.com26
Puede mantener el alimento cocinado en
el frigorífico 2 – 3 días. Enfríe rápido el
alimento (utilizando un baño de hielo).
No utilice esta función para recalentar
restos de comida.
Envasado al vacío
Utilice exclusivamente las bolsas de
vacío y el sellador de vacío de cámara
recomendados para la cocción al vacío.
Solo este tipo de sellador puede hacer el
vacío en líquidos envasados.
No reutilice las bolsas.
Para conseguir un resultado más rápido
y mejor, ajuste el nivel de vacío más
elevado.
Para garantizar un cierre seguro de la
bolsa, asegúrese de que el área que se
sella esté limpia.
Asegúrese de que los bordes del lado
interior de la bolsa de vacío están
limpios antes de realizar el sellado.
10.5 Modo de cocción al
vacío: Carne
Use solo carne deshuesada para no
perforar las bolsas de vacío.
Fía los filetes de ave con la piel hacia
abajo antes de envasarlos al vacío.
Use el tercer nivel.
AÑOJO
Solomillo de
res / ternera
(°C) (min)
Al punto, 4 cm,
0,8 kg
60 110 - 120
Muy hecho, 4 cm,
0,8 kg
65 90 - 100
CORDERO / CAZA
(°C) (min)
Cordero poco he‐
cho, 3 cm, 0,6 -
0,65 kg
60 180 - 190
Cordero al punto,
3 cm, 0,6 - 0,65
kg
65 105 - 115
Jabalí, 3 cm, 0,6 -
0,65 kg
90 60 - 70
Conejo, 1,5 cm,
0,6 - 0,65 kg
70 50 - 60
AVES
(°C) (min)
Pechuga de pollo, 3
cm, 0,75 kg
70 70 - 80
Pechuga de pato, 2
cm, 0,9 kg
60 140 -
160
Pechuga de pavo, 2
cm, 0,8 kg
70 75 - 85
10.6 Modo de cocción al
vacío: Pescado y marisco
Seque los filetes de pescado con papel
de cocina antes de colocarlos en la bolsa
de vacío.
Añada un vaso de agua a la bolsa
cuando cocine mejillones.
Use el tercer nivel.
ESPAÑOL 27
PESCADO Y MARISCO
(°C) (min)
Besugo, 4 filetes de 1
cm, 0,5 kg
70 25
Lubina, 4 filetes de 1 cm,
0,5 kg
70 25
Bacalao, 2 filetes de 2
cm, 0,65 kg
65 70 -
75
Vieiras, 0,65 kg 60 100 -
110
Mejillones con concha, 1
kg
95 20 -
25
Gambas peladas, 0,5 kg 75 25 -
30
Pulpo, 1 kg 85 100 -
110
Trucha, 2 filetes de 1,5
cm, 0,65 kg
65 55 -
65
Salmón, filete de 3 cm,
0,8 kg
65 100 -
110
Para evitar la pérdida de proteínas,
remoje el la trucha o el salmón en una
solución con sal al 10 % (100 g de sal en
un 1 litro de agua) durante 30 min y
seque después con papel absorbente
antes de colocarlo en la bolsa de vacío.
10.7 Modo de cocción al
vacío: Verdura
Para mantener el color de las
alcachofas, colóquelas en agua con
zumo de limón después de limpiarlas y
cortarlas.
Use el tercer nivel.
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 90 °C.
(min)
Espárragos trigueros, entero,
0,7 - 0,8 kg
40 - 50
Espárragos blancos, entero, 0,7
- 0,8 kg
50 - 60
Calabacín, rodajas 1 cm, 0,7 -
0,8 kg
35 - 40
Berenjena, rodajas 1 cm, 0,7 -
0,8 kg
30 - 35
Calabaza, trozos, 2 cm, 0,7 - 0,8
kg
25 - 30
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 95 °C.
(min)
Puerros, tiras o aros, 0,6 - 0,7 kg 40 - 45
Pimiento, tiras o cuartos, 0,7 -
0,8 kg
35 - 40
Apio, rodajas 1 cm, 0,7 - 0,8 kg 40 - 45
Zanahorias, rodajas 0,5 cm, 0,7 -
0,8 kg
35 - 45
Raíces de apio, rodajas 1 cm,
0,7 - 0,8 kg
45 - 50
Hinojo, rodajas 1 cm, 0,7 - 0,8 kg 35 - 45
Patatas, rodajas 1 cm, 0,8 - 1 kg 35 - 45
Corazones de alcachofa, cuar‐
tos, 0,4 - 0,6 kg
45 - 55
www.aeg.com28
10.8 Modo de cocción al
vacío: Fruta y dulces
Para mantener el color de las manzanas
y las peras, colóquelas en agua con
zumo de limón después de limpiarlas y
cortarlas.
Use el tercer nivel.
FRUTA
(°C) (min)
Melocotones, 4, mita‐
des
90 20 - 25
Ciruelas, mitades, 0,6
kg
90 10 - 15
Mangos, 2, en dados
de 2 cm
90 10 - 15
Peras, 4, mitades 90 15 - 30
Nectarinas, 4, mita‐
des
90 20 - 25
Piñas, rodajas 1 cm,
0,6 kg
90 20 - 25
Manzanas, 4, cuartos 95 25 - 30
Crema de vainilla x2,
350 g en cada bolsa
85 20 - 22
10.9 Cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y la corrosión o de
acero cromado.
Cuando cocine en más de un nivel,
asegúrese de dejar distancia entre los
estantes para que circule el vapor.
Inicie la cocción con el horno frío, salvo
que en la tabla siguiente se recomiende
el precalentamiento.
10.10 Vapor Solo
Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno cuando la función esté activada.
Pueden liberarse vapores.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar
recipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios boca
abajo en el centro de la parrilla en la
primera posición.
Llene el compartimento hasta el nivel
máximo ajuste el tiempo en 40 minutos.
Cocción
Esta función sirve para preparar todo
tipo de alimentos, frescos y congelados.
Puede usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir
ligeramente verdura, carne, pescado,
pasta, arroz, sémola y huevos.
Puede preparar una comida de varios
platos en una sola sesión de cocina.
Para asegurar que todos los platos estén
listos a la vez, comience con el alimento
con el tiempo de cocción más largo y
luego agregue los platos restantes en el
momento adecuado, como se especifica
en las tablas de cocción.
Ejemplo: El tiempo total de esta sesión
de cocina es de 40 minutos. Primero,
ponga Patatas asadas, en cuartos, tras
20 minutos añada Filetes de salmón y
Brécol, en cogollos después de 30 mi‐
nutos.
(min)
Patatas asadas, en
cuartos
40
Filetes de salmón 20
Brécol, en cogollos 10
Utilice la cantidad de agua más grande
necesaria cuando cocine más de un
plato a la vez.
Use el segundo nivel.
ESPAÑOL 29
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
8 - 10 Brécol, en cogollos, preca‐
liente el horno vacío
10 Tomates pelados
10 - 15 Espinacas frescas
10 - 15 Calabacín en rodajas
15 Verduras blanqueadas
15 - 20 Setas laminadas
15 - 20 Pimientos, en tiras
15 - 25 Brécol, entero
15 - 25 Espárragos, verdes
15 - 25 Berenjenas
15 - 25 Calabaza, dados
15 - 25 Tomates
20 - 25 Judías blanqueadas
20 - 25 Canónigos, ramitos
20 - 25 Repollo
20 - 30 Apio, en dados
20 - 30 Puerro, aros
20 - 30 Guisantes
20 - 30 Tirabeques / Pimientos kái‐
ser
20 - 30 Batatas
20 - 30 Hinojo
20 - 30 Zanahorias
25 - 35 Espárragos, blancos
25 - 35 Coles de Bruselas
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
25 - 35 Coliflor, en cogollos
25 - 35 Colinabo, tiras
25 - 35 Alubias blancas
30 - 40 Maíz dulce en mazorca
35 - 45 Salsifí negro
35 - 45 Coliflor, entera
35 - 45 Judías verdes
40 - 45 Repollo blanco o rojo, tiras
50 - 60 Alcachofas
55 - 65 Alubias secas en remojo,
proporción agua/alubias
2:1)
60 - 90 Chucrut
70 - 90 Remolacha
GUARNICIONES / ACOMPAÑA‐
MIENTOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
15 - 20 Cuscús, proporción agua/
cuscús 1:1
15 - 25 Tallarines frescos
20 - 25 suflé de sémola, proporción
agua/sémola 3,5:1)
www.aeg.com30
GUARNICIONES / ACOMPAÑA‐
MIENTOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
20 - 30 Lentejas rojas, proporción
agua/lentejas 1:1
25 - 30 Spaetzle
25 - 35 Bulgur, proporción agua/
bulgur 1:1
25 - 35 Bollitos de levadura
30 - 35 Arroz aromático, proporción
agua/arroz = 1:1
30 - 40 Patatas asadas, en cuartos
35 - 45 Bollitos de pan
35 - 45 Bolitas de patata
35 - 45 Arroz, proporción agua/
arroz 1:1, la proporción de
agua y arroz puede cambiar
según el tipo de arroz
40 - 50 Polenta, proporción de líqui‐
do 3:1
40 - 55 Pudding de arroz, propor‐
ción leche/arroz = 2,5:1
45 - 55 Patatas sin pelar, hechas al
punto
55 - 60 Lentejas marrones y ver‐
des, proporción agua/lente‐
jas 2:1
FRUTA
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 15 Manzanas en rodajas
10 - 15 Bayas calientes
10 - 20 Chocolate fundido
20 - 25 Compota de frutas
PESCADO
(min) (°C)
15 -
20
Filete fino de pesca‐
do
75 - 80
20 -
25
Gambas, frescas 75 - 85
20 -
30
Mejillones 100
20 -
30
Filetes de salmón 85
20 -
30
Trucha, 0,25 kg 85
30 -
40
Gambas, congeladas 75 - 85
40 -
45
Trucha asalmonada,
1 kg
85
ESPAÑOL 31
CARNE
(min) (°C)
15 -
20
Salchichas finas 80
20 -
30
Salchichas de terne‐
ra bávara / Salchicha
blanca
80
20 -
30
Salchicha Viena 80
25 -
35
Pechuga de pollo po‐
chada
90
55 -
65
Jamón cocido, 1 kg 99
60 -
70
Pechuga de pollo po‐
chada, 1 - 1,2 kg
99
70 -
90
Chuleta ahumada po‐
chada
90
80 -
90
Ternera / Lomo de
cerdo, 0,8 - 1 kg
90
110 -
120
Tafelspitz 99
HUEVOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 11 Huevos pasados por agua
HUEVOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
12 - 13 Huevos cocidos
18 - 21 Huevos duros
10.11 Función combinada:
Grill + Ventilador + Vapor
Solo
Puede combinar estas funciones para
cocinar carne, verduras y guarniciones
de una vez.
1. Ajuste la función: Grill + Ventilador
para asar carne.
2. Agregue las verduras y guarniciones
preparadas.
3. Reduzca la temperatura del horno a
unos 90 °C. Puede abrir la puerta del
horno hasta la primera posición
durante unos 15 minutos.
4. Ajuste la función: Vapor Solo. Cocine
todos los platos juntos hasta que
estén listos.
Utilice el primer nivel para la carne y el tercero para las verduras.
www.aeg.com32
Grill + Ventilador
Primer paso: cocinar la carne
Vapor Solo
Segundo paso: añadir las verdu‐
ras
(°C) (min) (°C) (min)
Rosbif, 1 kg /
Coles de Bruse‐
las, polenta
180 60 - 70 99 40 - 50
Cerdo asado, 1
kg / Patatas /
Verduras, salsa
180 60 - 70 99 30 - 40
Ternera asada,
1 kg / Arroz /
Verduras
180 50 - 60 99 30 - 40
10.12 Humedad Alta
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Filete fino de
pescado
85 15 - 25
Huevos al hor‐
no
90 - 110 15 - 30
Pescado pe‐
queño, hasta
0,35 kg
90 20 - 30
Filete grueso
de pescado
90 25 - 35
Pescado ente‐
ro, hasta 1 kg
90 30 - 40
Natillas, flan en
recipientes pe‐
queños
90 35 - 45
Terrinas 90 40 - 50
Bollitos 120 - 130 40 - 50
10.13 Humedad Media
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Productos de
pastelería dul‐
ces con masa
de levadura
170 - 180 20 - 35
Pan/Rollitos 180 - 200 25 - 35
Filete de pesca‐
do asado
170 - 180 25 - 40
Pan dulce 160 - 170 30 - 45
Pescado asado 170 - 180 35 - 45
Platos al horno
dulces
160 - 180 45 - 60
Varios tipos de
pan, 0,5 - 1 kg
180 - 190 45 - 60
Costillas 140 - 150 75 - 100
Estofar / Carne
asada
140 - 150 100 - 140
ESPAÑOL 33
10.14 Humedad Baja
Use el segundo nivel salvo que se
indique otro.
(°C) (min)
Panecillos precoci‐
dos
200 15 - 20
Baguettes precoci‐
das, 40 - 50 g
200 15 - 20
Pan/Rollitos, 40 - 60
g
180 -
200
25 - 35
Baguettes precoci‐
das congeladas, 40 -
50 g
200 25 - 35
Pastel de carne, cru‐
do, 0,5 kg
180 30 - 40
Gratén de pasta 170 -
190
40 - 50
Lasaña 170 -
180
45 - 55
Pan, 0,5 - 1 kg 180 -
190
45 - 60
Patatas gratinadas 160 -
170
50 - 60
Pollo, 1 kg 180 -
210
50 - 60
Lomo de cerdo ahu‐
mado, 0,6 - 1 kg, 2
horas a remojo
160 -
180
60 - 70
Rosbif, 1 kg 180 -
200
60 - 90
Pato, 1,5 - 2 kg 180 70 - 90
Ternera asada, 1 kg 180 80 - 90
Cerdo asado, 1 kg 160 -
180
90 - 100
Ganso, 3 kg, use el
primer nivel.
170 130 - 170
10.15 Regenerar con vapor
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Platos únicos 110 10 -
15
Pasta 110 10 -
15
Arroz 110 10 -
15
Bollitos 110 15 -
25
10.16 Función Yogur
Con esta función puede preparar yogur.
Mezcle 0,25 kg de yogur con 1 l de
leche. Llene los vasitos de yogur.
Si utiliza leche cruda, hiérvala primero y
déjela enfriar a 40 °C.
Use el segundo nivel.
(h)
Yogur cremoso 5 - 6
Yogur espeso 7 - 8
10.17 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no siempre
se doran de modo uniforme. No es
necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es uniforme.
Las diferencias se compensarán durante
el horneado.
www.aeg.com34
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.18 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha horneado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
El pastel se hornea irre‐
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
Ajuste una temperatura más baja
del horno y un tiempo de hornea‐
do más largo.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la ma‐
sa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno un poco más al‐
ta.
10.19 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Pastel molde re‐
dondo / Brioche
Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madeira /
Tarta de frutas
Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1
ESPAÑOL 35
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Masa brisé - masa
quebrada, preca‐
liente el horno va‐
cío
Aire caliente 150 - 160 20 - 30 2
Masa brisé: bizco‐
cho
Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Cocción conven‐
cional
170 - 190 60 - 90 1
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C) (min)
Trenza de pan /
Roscón, no se ne‐
cesita precalentar
Cocción conven‐
cional
170 - 190 30 - 40 3
Pastel de navidad Cocción conven‐
cional
160 - 180 50 - 70 2
Pan de centeno: Cocción conven‐
cional
primero: 230 20 1
después: 160 -
180
30 - 60
Buñuelos de cre‐
ma / Bollos relle‐
nos de crema
Cocción conven‐
cional
190 - 210 20 - 35 3
Brazo de gitano, Cocción conven‐
cional
180 - 200 10 - 20 3
Pastel de azúcar,
no se necesita pre‐
calentar
Aire caliente 150 - 160 20 - 40 3
www.aeg.com36
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C) (min)
Tarta de almen‐
dras y mantequi‐
lla / Tartas de azú‐
car
Cocción conven‐
cional
190 - 210 20 - 30 3
Tartas de frutas,
no se necesita pre‐
calentar
Cocción conven‐
cional
180 35 - 55 3
Bizcochos con le‐
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Cocción conven‐
cional
160 - 180 40 - 60 3
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Masa quebrada / Mezc‐
la de bizcocho
Aire caliente 150 - 160 15 - 25
Merengues Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Mostachones de almen‐
dra
Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa de le‐
vadura
Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional 190 - 210 10 - 25
ESPAÑOL 37
10.20 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Verduras al gratén, pre‐
caliente el horno vacío
Grill + Ventilador 170 - 190 15 - 35
Baguetes con queso
fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Arroz con leche Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
10.21 Horneado en varios
niveles
Use la función: Aire caliente.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C) (min)
Buñuelos de crema / Bollos
rellenos de crema, preca‐
liente el horno vacío
160 -
180
25 -
45
Pastel Streusel seco 150 -
160
30 -
45
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que‐
brada
150 -
160
20 - 40
Merengues 80 -
100
130 -
170
Mostachones de almen‐
dra
100 -
120
40 - 80
Galletas de masa de le‐
vadura
160 -
170
30 - 60
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
170 -
180
30 - 50
Rollitos 180 20 - 30
10.22 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
www.aeg.com38
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
10.23 Asados
Use el primer nivel.
AÑOJO
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción con‐
vencional
230 120 - 150
Rosbif o filete, poco
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill + Ventila‐
dor
190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill + Ventila‐
dor
180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill + Ventila‐
dor
170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món
1 - 1.5 150 - 170 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 190 30 - 60
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
ESPAÑOL 39
TERNERA
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
CORDERO
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CAZA
(kg)
(°C) (min)
Lomo / Pata de
liebre, precalien‐
te el horno vacío
1 Grill + Ventilador 180 - 200 35 - 55
Lomo de corzo 1.5 - 2 Cocción con‐
vencional
180 - 200 60 - 90
Pierna de corzo 1.5 - 2 Cocción con‐
vencional
180 - 200 60 - 90
www.aeg.com40
AVES
Use la función: Grill + Ventilador.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0.2 - 0.25 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0.4 - 0.5 190 - 210 40 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(kg)
(°C) (min)
Pescado entero 1 - 1.5 Grill + Ventilador 180 - 200 30 - 50
10.24 Horneado de pan
Se recomienda no precalentar.
Use el segundo nivel.
PAN
(°C) (min)
Pan blanco 170 - 190 40 - 60
Baguette 200 - 220 35 - 45
Brioche 180 - 200 40 - 60
Chapata 200 - 220 35 - 45
Pan de centeno 170 - 190 50 - 70
ESPAÑOL 41
PAN
(°C) (min)
Pan Integral 170 - 190 50 - 70
Pan de grano integral 170 - 190 40 - 60
Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35
10.25 Horneado crujiente con Turbo + Inferior
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base fina, utilice la ban‐
deja honda.
210 - 230 15 - 25
Pizza, base gruesa 180 - 200 20 - 30
Pan sin levadura 210 - 230 10 - 20
www.aeg.com42
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Empanada de masa de hojal‐
dre
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen (tarta flambea‐
da)
210 - 230 15 - 25
Pierogi 180 - 200 15 - 25
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60
10.26 Grill
La grasera debe ir en el primer nivel
inferior para recoger la grasa.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
GRILL
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Espalda de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero, 0,5 -
1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
ESPAÑOL 43
GRILL RÁPIDO
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10
Salchichas 10 - 12 6 - 8
Filete
/ Filetes de ternera
7 - 10 6 - 8
Tostadas con guarnición 6 - 8 -
10.27 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a
65 °C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la temperatura
a 80 °C.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes 0.2 - 0.3 20 - 40 3
Filete de ternera 1 - 1.5 90 - 150 3
www.aeg.com44
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Rosbif 1 - 1.5 120 - 150 1
Ternera asada 1 - 1.5 120 - 150 1
10.28 Inferior + Grill + Ventilador
DESCONGELACIÓN
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2
Pizza fría 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3
Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3
Porciones / Croquetas 190 - 210 20 - 40 3
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 180 - 200 40 - 50 2
10.29 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
ESPAÑOL 45
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
FRUTA DE HUESO
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Melocotones /
Membrillos /
Ciruelas
35 - 45 10 - 15
VERDURAS
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
VERDURAS
(min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
10.30 Secar - Aire caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
VERDURAS
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
www.aeg.com46
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
FRUTA
(h)
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
10.31 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Rosbif 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de lomo / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
ESPAÑOL 47
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Espalda de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Lomo de liebre / Lomo de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente‐
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va‐
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDU‐
RAS PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
www.aeg.com48
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru‐
ta / Arroz con leche con / sin fru‐
tas / Pasta dulce
80 85 90
10.32 Horneado húmedo +
ventilador. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.33 Horneado húmedo +
ventilador
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
(°C) (min)
Rollitos dulces,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 25 - 35
ESPAÑOL 49
(°C) (min)
Brazo de gitano bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 15 - 25
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 15 - 25
Galletas, 16 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
Mostachones de
almendra, 24
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
160 2 25 - 35
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
Tarta salada, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
Galletas crujien‐
tes de masa
quebrada, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
140 2 15 - 25
Tartaletas, 8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 15 - 25
10.34 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐
nal
160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Aire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción convencio‐
nal
180 70 - 90 1
www.aeg.com50
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Masa que‐
brada, precaliente el horno
vacío
Cocción convencional 160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Aire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional 170 20 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
2 posi‐
ciones
3 posi‐
ciones
Mantecados / Masa
quebrada
Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Pastelillos, 20 unida‐
des por bandeja, pre‐
caliente el horno va‐
cío
Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4 -
ESPAÑOL 51
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill 24 - 30 4
GRILL RÁPIDO
Precaliente el horno vacío 3 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
Use el cuarto nivel.
(min)
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 8 - 10 6 - 8
Tostadas 1 - 3 1 - 3
10.35 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas para la función: Vapor Solo.
Pruebas conforme a IEC 60350.
www.aeg.com52
Ajuste la temperatura a 99 °C.
Contenedor
(Gastro‐
norm)
(g)
(min)
Brécol, preca‐
liente el horno
vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
300 3 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Brécol, preca‐
liente el horno
vacío
2 x 2/3 perfo‐
rado
2 x 300 2 y 4 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Brécol, preca‐
liente el horno
vacío
1 x 2/3 perfo‐
rado
máx. 3 15 - 18 Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
Guisantes
congelados
2 x 2/3 perfo‐
rado
2 x 1500 2 y 4 Hasta que
la tempe‐
ratura en
el punto
más frío
alcance
85 °C.
Coloque la
bandeja en la
primera posi‐
ción.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
Use unas gotas de vinagre para limpiar la cal de la base del horno.
ESPAÑOL 53
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de gra‐
sa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u obje‐
tos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
11.2 Extracción de los
carriles de apoyo
Antes del mantenimiento, asegúrese de
que el horno está totalmente frío. Corre
el riesgo de quemarse.
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes
hacia arriba y hacia afuera de la
suspensión delantera.
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
11.3 Limpieza vapor
Quite manualmente toda la suciedad que
pueda.
Retire los accesorios y el carril de apoyo
para limpiar las paredes laterales.
Las funciones de limpieza de vapor
permiten la limpieza a vapor del interior
del horno.
Antes de iniciar el procedimiento de
limpieza, asegúrese de que el horno está
frío.
Cuando la función de limpieza al vapor
funciona, la luz está apagada.
1. Llene el compartimento de agua
hasta el nivel máximo.
2. Elija la función de limpieza vapor en
el menú: Limpieza.
Limpieza vapor - la duración de la
función es de unos 30 minutos.
a) Active la función.
b) Cuando el programa llegue a su
fin, sonará una señal.
c) Presione el mando giratorio para
desactivar la señal.
Limpeza a vapor Plus - la duración
de la función es de unos 75 minutos.
a) Pulverice uniformemente un
detergente adecuado en el
interior del horno, tanto en el
esmalte como en el acero.
b) Active la función.
La primera parte del programa
termina tras 50 minutos.
c) Limpie el interior del horno con
una esponja de superficie no
abrasiva. Puede utilizar agua
templada o detergente para
horno.
d) Empieza la parte final del
procedimiento. La duración de
esta fase es de unos 25 minutos.
3. Limpie el interior del horno con una
esponja no abrasiva. Puede utilizar
agua templada.
4. Elimine el agua restante del
compartimento de agua.
www.aeg.com54
Después de limpiar, deje abierta la
puerta del horno durante
aproximadamente 1 hora. Espere hasta
que el horno esté seco. Para acelerar el
secado puede calentar el horno con aire
caliente a 150 °C durante
aproximadamente 15 minutos. Puede
obtener resultados máximos de la
función de limpieza si limpia
manualmente el horno inmediatamente
después de que termine la función.
11.4 Aviso De Limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Utilice la función Limpeza
a vapor Plus.
11.5 Limpieza del
compartimento de agua
Retire el compartimento de agua del
horno.
1. Quite la tapa del compartimento de
agua. Levante la tapa siguiendo la
protuberancia de la parte trasera.
XAM
2. Retire el rompeolas. Extráigalo del
cuerpo del compartimento hasta que
salga.
3. Lave a mano las piezas del
compartimento de agua. Utilice agua
del grifo y jabón.
No utilice esponjas abrasivas. No
introduzca el compartimento de agua en
el lavavajillas.
Después de limpiar las piezas del
compartimento de agua, vuelva a
montarlo.
1. Coloque el rompeolas. Introdúzcalo
en el cuerpo del compartimento.
2. Monte la tapa. Inserte primero el
pestillo delantero y después presione
contra el cuerpo del compartimento.
XAM
XAM
3. Introduzca el compartimento de agua
en el aparato.
4. Empuje el compartimento de agua
hacia el horno hasta que encaje.
11.6 Sistema generador de
vapor - Descalcificación
Cuando el generador de vapor funciona
se acumula cal en el interior por el
contenido de cal del agua. Esto puede
afectar negativamente a la calidad del
vapor, al funcionamiento del generador
de vapor y a la calidad de la comida.
Para evitar la acumulación de cal, limpie
el circuito generador de vapor.
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración del procedimiento completo
es de unas 2 horas.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja de asar en la
posición más baja.
2. Añada 250 ml de descalcificador al
compartimento de agua.
3. Rellene el resto del compartimento
con agua hasta el nivel máximo.
4. Inserte el depósito de agua.
5. Pulse el mando giratorio.
Así se activa la primera parte del
procedimiento: Descalcificación.
La duración de esta parte es
de alrededor de 1 hora 40
minutos.
6. Al final de la primera parte, vacíe la
bandeja honda y vuelva a colocarla
en el primer nivel.
ESPAÑOL 55
7. Llene el compartimento con agua
fresca.
Asegúrese de que no queda solución
limpiadora dentro del compartimento
de agua.
8. Inserte el depósito de agua.
9. Pulse .
Así se activa la segunda parte del
procedimiento: Descalcificación. Enjuaga
el circuito generador de vapor.
La duración de esta parte es
de unos 35 minutos.
Retire la bandeja honda al final del
procedimiento.
Si la función:
Descalcificación no se
realiza del modo correcto,
en pantalla aparece un
mensaje para repetirla.
Si el horno está húmedo o mojado,
límpielo con un paño seco. Deje que el
horno se seque completamente con la
puerta abierta.
11.7 Avisador para
descalcificación
Hay dos avisadores para
descalcificación que le indicarán que
realice la función: Descalcificación.
El avisador suave recuerda y
recomienda que efectúe el ciclo de
descalcificación.
El avisador fijo obliga a efectuar la
descalcificación.
Si no descalifica el aparato
cuando el avisador fijo esta
activo, no puede utilizar las
funciones de vapor.
El avisador de
descalcificación no puede
desactivarse.
11.8 Sistema generador de
vapor - Aclarado
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 30
minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Llene el compartimento con agua
fresca.
3. Pulse .
Retire la bandeja al final del
procedimiento.
11.9 Extracción e instalación
de la puerta
Retire la puerta y los paneles internos de
cristal para limpiarlos. El número de
paneles de cristal es diferente según el
modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Levante al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
4. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
www.aeg.com56
1
2
B
PRECAUCIÓN!
Una manipulación brusca
del cristal, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal, puede hacer
que se rompa el cristal.
5. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
6. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
7. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice
los pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
11.10 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la
tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta
300 °C .
4. Coloque el anillo metálico en la
cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
La lámpara lateral
1. Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
2. Quite la cubierta con un
destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta
300 °C.
5. Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
ESPAÑOL 57
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla pide que se ajus‐
te el valor de Idioma.
Ha habido un corte de ali‐
mentación durante más de 3
días.
Consulte "Antes del primer
uso".
La pantalla pide que se ajus‐
te el valor de Idioma.
El modo de demostración
está activado.
Desactive el modo de de‐
mostración en: Código de
activación/desactivación:
2468.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér‐
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
www.aeg.com58
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
El aparato no retiene el com‐
partimento de agua después
de insertarlo.
No se ha montado la tapa
del compartimento de agua
correctamente.
Monte la tapa del comparti‐
mento de agua correctamen‐
te.
El agua se sale del compar‐
timento de agua después de
transportarlo o de colocarlo
dentro del aparato.
No se ha montado la tapa
del compartimento de agua
correctamente.
Monte la tapa del comparti‐
mento de agua correctamen‐
te.
El agua se sale del compar‐
timento de agua después de
transportarlo o de colocarlo
dentro del aparato.
No se ha montado el rompe‐
olas correctamente.
Monte el rompeolas en el
cuerpo del compartimento
de agua correctamente.
El aparato no retiene el com‐
partimento de agua después
empujarlo en la tapa.
No se ha presionado el cuer‐
po del compartimento de
agua.
Inserte el cuerpo del com‐
partimento de agua en el
aparato empujándolo hasta
que llegue al tope.
El compartimento de agua
es difícil de limpiar.
No ha quitado la tapa ni el
rompeolas.
Consulte “Limpieza del com‐
partimento de agua”.
El procedimiento de descal‐
cificación se interrumpe an‐
tes de que termine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
El procedimiento de descal‐
cificación se interrumpe an‐
tes de que termine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
No hay agua en la bandeja
honda después del procedi‐
miento de descalcificación.
No se ha llenado el compar‐
timento de agua hasta el ni‐
vel máximo.
Compruebe si hay agente
desincrustante / agua en el
cuerpo del compartimento
de agua.
Repita el procedimiento.
ESPAÑOL 59
Problema Posible causa Solución
Hay agua sucia en el fondo
de la cavidad después del
ciclo de descalcificación.
La bandeja honda está en
una posición de estante in‐
correcta.
Retire el agua residual y el
agente desincrustante del
fondo del horno. Coloque la
bandeja de asar en la posi‐
ción más baja.
La función de limpieza se in‐
terrumpe antes de que ter‐
mine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
La función de limpieza se in‐
terrumpe antes de que ter‐
mine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
Hay demasiada agua en el
fondo de la cavidad después
del final de la función de lim‐
pieza.
Ha pulverizado demasiado
detergente en el aparato an‐
tes de la activación del ciclo
de limpieza.
Cubra todas las partes de la
cavidad con una fina capa
de detergente. Pulverice el
detergente uniformemente.
No hay buenos resultados
del procedimiento de limpie‐
za.
La temperatura inicial de la
cavidad del horno de la fun‐
ción de limpieza al vapor era
demasiado alta.
Repita el ciclo. Ejecute el ci‐
clo cuando el aparato esté
frío.
No hay buenos resultados
del procedimiento de limpie‐
za.
No ha quitado las rejillas in‐
sertables antes del inicio del
procedimiento de limpieza.
Pueden transferir calor a las
paredes y reducir el rendi‐
miento.
Retire las rejillas insertables
del aparato y repita la fun‐
ción.
No hay buenos resultados
del procedimiento de limpie‐
za.
No ha quitado los accesorios
del aparato antes del inicio
del procedimiento de limpie‐
za. Pueden afectar al ciclo
de vapor y reducir el rendi‐
miento.
Retire los accesorios del
aparato y repita la función.
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
www.aeg.com60
Es conveniente que anote los datos aquí:
Número de serie (S.N.) .........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BSE892230M
BSK892230M
Índice de eficiencia energética 61.9
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.89 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.52 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Electricidad
Volumen 70 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BSE892230M 39.5 kg
BSK892230M 39.5 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
ESPAÑOL 61
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com62
www.aeg.com/shop
867362055-A-312020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG BSE892230M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario