Frigidaire FFC0723DW - 7.2 cu. Ft. Chest Freezer El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La Matrícula del producto
2
2
4
3
5
5 - 6
7
8
9 - 10
11
Sugerencias para el
ahorro de enera
Instrucciones de seguridad
Para comenzar
Ajuste del control
de la temperatura
Characterísticas
del congelador
Cuidado y limpieza
Lista de control de averías
Guarantía
Con
g
elador
M
anual de uso y cuidado
P/N: 216802900 (Feb 2003)
Falla de la corriente eléctricia/
Falla del congelador
FI2RST
ESPAÑOL
Registre Su Producto
La TARJETA con los datos del remitente de la MATRICULA del PRODUCTO (la
izquierda mostrada) debe ser llenado completamente, firmado y vuelto a Electrolux
los Productos Buscadores.
La Matrícula del producto
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Manual del Usario contiene instrucciones específicas sobre el
funcionamiento de este modelo. Se debe usar el congelador de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este Manual del Usario. Las instrucciones que
contiene este Manual del Usario no cubren todas las condiciones y situaciones
posibles que purieran ocurrir. Siempre se debe usar el sentido común y la
precaución al instalar, poner en funcionamiento y mantener cualquier aparato
doméstico.
Registre el número de modelo y el número de serie
Registre el N
0
de Modelo y el N
0
se Serie en el espacio debajo.La placa del
número de serie está situada ya sea en la pared izquierda superior dentro del
congelador (modelos verticales) o en la pared exterior izquierda (modelos
horizontales).
Número de Modelo:
Número de Serie:
Sugerencias Para El Ahorro De Energía
El congelador debe ser colocado en la sección más fría de la habitación,
alejado de los artefactos que producen calor o de los ductos de la
calefacción y fuera de la luz directa del sol.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a la temperatura ambiente antes
de colocarlos en el congelador. Al llenar demasiado el congelador, el
compresor debe funcionar por períodos más largos. Los alimentos que se
congelan demasiado lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
Asegúrese de que los alimentos están envueltos debidamente y seque los
envases antes de colocarlos en el congelador. Esto reduce la acumulación
de escarcha dentro del congelador.
Las parrillas del congelador no deben ser forradas con papel de aluminio,
papel de cera o toallas de papel. Los forros interfieren con la circulación del
aire frío, disminuyendo la eficacia del congelador.
Organice y coloque etiquetas en los alimentos para reducir la continua
apertura de la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque tanto artículos
como sea necesario de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea
posible.
© 2003 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
La información contenida en este
Manual de Uso y Cuidado le indicará
como hacer funcionar y cuidar de su
congelador. Por favor lea toda la
información incluida en el paquete de
documentos para ampliar sus
conocimientos sobre su nuevo
electrodoméstico.
FI3RST
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
CONGELADOR.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en la proximidad
de este o cualquier otro artefacto. Lea las etiquetas de los productos para
informarse sobre la inflamabilidad y otras advertencias.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Destruya la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier material de
empaque exterior inmediatamente después de que el refrigerador sea
desempacado. Los niños no deben usar estos artículos para jugar. Las cajas de
cartón cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de plástico pueden
convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia.
Un niño puede asfixiarse si entra al congelador para esconderse o jugar.
Retire la puerta de un congelador que no esté en uso, aún si intenta
deshacerse de él. En muchas comunidades existen leyes que exigen el
cumplimiento de esta precaución de seguridad.
Retire y deshágase de los espacidores usados para asegurar y
proteger los entrepaños, durante el transporte. Los objetos
pequeños son peligrosos para los niños porque son fáciles de
tragar y pueden causarles asfixia.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Proseso para disponer de
su refrigerador o congelador
Riesgos de entrapamiento
de niños : Niños atrapados y sofocados no
son un problema del pasado.
Refrigeradores o congeladores
abandonados sigen siendo un peligro un
cuando sea "por unos cuantos dias. Si
usted esta planeando en disponer de su
refrigerador o congelador, porfavor siga las
instrucciones las cuales ayudaran a preveni
accidentes.
ANTES DE DESCARTAR SU
REFRIGERADO O CONGELADOR
VIEJO :
Remueva las
puertas
Deje las Bandejas
instaladas. Estas
limitan el acceso a
los niños dentro
del refrigerador o
congelador
Evite los riesgos de
incendios o choques eléctricos. No use un
cordón de extensión o un adaptador para el
tomacorriente. No saque ninguna espiga del
enchufe del cordón eléctrico.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
Estas indicaciones debe ser seguidas para asegurar de que los mecanismos
de seguridad de este congelador funcionen correctamente.
Consulte la placa del número de serie para la potencia eléctrica correcta.
El cordón eléctrico del artefacto está equipado con un enchufe de puesta a
tierra de tres clavijas para protección contra riesgos de choques eléctricos.
Debe ser enchufado directamente en un tomacorriente de tres tomas
debidamente puesto a tierra, protegido con un fusible de retardo de 15 amperes
o un disyuntor. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo el Código Eléctrico
Nacional y los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista
calificado. Receptores protegidos por por interruptores de falta a tierra(GFCI)
NO SON RECOMENDADOS. NO use un cordón de extensión o un adaptador
para el tomacorriente.
Si el voltaje varía en 10 por ciento o más, el rendimiento del congelador puede
verse afectado. Si se hace funcionar el congelador con insuficiente energía se
puede dañar el motor. Tal daño no está cubierto por la garantía. Si usted sospecha
que el voltaje de su hogar es alto o bajo, consulte a su compañía de electricidad
para que lo comprueben.
Para evitar que el congelador sea apagado accidentalmente no lo enchufe en
un tomacorriente controlado por un interruptor mural o una cuerda.
No doble, anude o apriete el cordón eléctrico de ninguna manera.
OTRAS PRECAUCIONES
Nunca desenchufe el congelador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete
el enchufe firmemente y tire derecho hacia afuera del tomacorriente.
Si gira el control a la posición OFF el compresor se apaga, pero no se
desconecta la energía a los otros componentes eléctricos.
FI4RST
ESPAÑOL
Para Comenzar
Este Manual del Usario contiene instrucciones de funcionamiento generales para
su congelador. Antes de poner marcha el congelador, siga estas impotantes
ndicaciones.
Instalación
Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorriente elélectrico puesto a
tierra. No use un cordón de extensión o un adaptador de enchufe.
Para una operación más eficiente, el congelador debe estar situado donde la
temperatura ambiente no será superior a 110°F (43°C). Las temperaturas de
32° F (0°C) no afectarán el funcionamiento del congelador. No se recomiendan
los calefactores de compresores.
Deje espacio alrededor del artefacto para una buena circulación del aire.
Deje
un espacio de 3" (75 mm) en todos los lados del congelador para circulación
adecuada.
Nivelación
El congelador debe tener los cuatro pies (puntas inferiores) firmemente plantados
en un piso solido. El piso debe sser lo suficientemente fuerte para resistir el
congelador completamente cargado. NOTA: Es muy importante que su congelador
este nivelado para un propio funcionamiento. Si no ha sido nivelado durante la
instalacion, la puerta va a estar desalineada la cual no tendra un sello
seguroproduciendo problemas de enfriamiento, escarcha, y humedad.
Nivelar una unidad vertical:
Despues de desaserse de la montura de madera y sus tornillos, use un nivel de
carpinteria para nivelar el congelador de frente a atras. Ajuste los pies de plasticos
de el frente ½ burbuja alta; de esra manera la puerta cerrara facilmente cuando es
dejada a medio abrir.
Para nivelar un congelador horizontal:
Si es necesario, posicione trozos de metal o madera entre las patas y el piso.
Limpieza
Lave todas las piezas removibles y el interior y el exterior con un detergente
suave y agua tibia. Secar bien. No use limpiadores abrasivos en estas
superficies.
No use hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados para sacar las etiquetas
adhesivas pues puede rallar la superficie del artefacto. Cualquier resto de
goma de las etiquetas o de la etiqueta sobre energía puede ser sacado con una
mezcla de agua tibia y detergente suave o despegar el residuo con el lado
adhesivo de la etiqueta que ya ha sido sacada. No saque la placa con el
numero de serie.
Desmontaje de la Puerta
Si es necesario desmontar la puerta:
1. Coloque suavemente el congelador sobre la parte trasera, en una alfombra o
manta.
2. Retire los dos tornillos del panel inferior y el panel inferior. Retire el alambre de
los clips situados en la parte inferior del gabinete.
3. Retire los tornillos inferiores de bisagra.
4. Retire plástico la cubierta primera de bisagra.
5. Retire los tornillos de la bisagra primera.
6. Retire bisagra primera del gabinete.
7. Retire del gabinete la puerta y la bisagra inferior.
8. Para volver a colocar la puerta, invierta el procedimiento anterior y apriete
firmemente todos los tornillos para evitar deslizamiento de las bisagras.
FI5RST
ESPAÑOL
Alarma de Temperatura y
Descongelación Instantánea -
Congeladores Verticales
Ajuste del Control de la Temperatura
Período de Enfriamiento
Para la conservación segura de los alimentos, deje que el congelador se enfríe completamente durante 4 horas. El
congelador funcionará continuamente durante las primeras horas. Los alimentos que ya están congelados pueden ser
colocados en el congelador después de las primeras horas de funcionamiento. Los alimentos descongelados NO deben
ser guardados en el congelador si el congelador no ha estado en funcionamiento durante 4 horas.
Cuando esté llenando el congelador, congele solamente 3 libras de alimento fresco por pie cúbico de espacio de una vez.
Distribuya los paquetes que van a ser congelados uniformemente a través del congelador. No es necesario girar el botón
a un ajuste más frío cuando los alimentos están siendo congelados.
Control de la Temperatura
El control de temperatura está ubicado dentro del congelador en los modelos verticales, y en la pared izquierda exterior en los
modelos horizontales. La temperatura se establece en fábrica para proporcionar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento
de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede ajustar para proporcionar una gama de temperatura según su
preferencia personal. Si desea una temperatura más fría, gire la perilla del control de temperatura hacia COLDEST (MÁS FRÍO) y deje
transcurrir varias horas para que la temperatura se estabilice entre los ajustes.
Características del Congelador
NOTA: Su congelador puede tener algunas o todas las características que se
indican a continuación. Familiarícese con su uso y cuidado.
Luz Indicadora de Funcionamiento
La luz indicadora de funcionamiento indica si el congelador está debidamente conectado
a la energía eléctrica. La luz se enciende aún cuando el control de la temperatura esté
en la posición OFF. Si la luz se apaga, consulte
El congelador no funciona
en la Lista
de Control de Averías. Si el congelador parece estar funcionando, se puede haber quemado
la ampolleta. Llame a un técnico de servicio autorizado para su reemplazo.
Ubicación de la Alarma de Temperatura -
Algunos Congeladores Horizontales
Alarma de Temp. -
Congeladores Verticales
Temp Al ar m
'Temp Alarm' (Alarma de Temperatura) (audible solamente o audible
con luz de advertencia)
Esta característica ofrece una advertencia de posible malfuncionamiento. Si la
temperatura aumenta a un nivel no seguro para almacenamiento a largo plazo, se
emitirá una alarma sonora. La luz roja también se iluminará en los modelos así
equipados. La característica 'Temp Alarm' funciona con la electricidad del hogar. Si
hay una interrupción de la energía eléctrica, la alarma no funcionará. Un interruptor
'ON/OFF' (Encendido/Apagado) le permite desactivar la alarma cuando no se
necesita. El congelador es enviado con la Alarma de Temperatura en la posición
'OFF' (Apagada). Después que el congelador ha funcionado durante
aproximadamente 4 horas, la luz roja, si es que la tiene, se apagará. Luego usted
puede activar la Alarma de Temperatura sin que la alarma suene.
Oprima el interruptor 'ON' para activar la Alarma de Temperatura. Para
desactivarla, oprima el interruptor 'OFF'.
Si la alarma suena, asegúrese de que el congelador esté debidamente nivelado y
que la puerta se cierra fácilmente y queda herméticamente cerrada. Si se sospecha
algún malfuncionamiento técnico, llame inmediatamente a un técnico de servicio
autorizado.
Abrazadera del Cordón Eléctrico
La abrazadera evita que el cordón eléctrico sea accidentalmente desenchufado.
Recuerde cuando retire o reemplace el cordón eléctrico, también retire o vuelva a
colocar la abrazadera del cordón eléctrico.
'Power Freeze' (Congelación Rápida)
La congelación rápida le permite bajar la temperatura del congelador hasta el
ajuste más bajo posible, colocando el interruptor en la posición 'ON'. Para mayor
beneficio, 'Power Freeze' debe ser seleccionado 24 horas antes de colocar una
gran cantidad de alimentos no congelados en el congelador. Los alimentos
después deben ser distribuidos a través del compartimiento del congelador para
acelerar el proceso de congelación. Para desactivar la Congelación Rápida,
coloque manualmente el interruptor en la posición 'OFF'. (Esto permitirá que el
compresor vuelva al modo de funcionamiento normal.)
FI6RST
ESPAÑOL
Características del Congelador
Botón de Descongelación
Instantánea -
modelos horizontales
'Power Defrost' (Descongelación Instantánea)
La característica de descongelación instantánea descongelará el congelador en solo
una fracción del tiempo que generalmente se requiere para descongelarlo. Para
descongelar, retire todos los alimentos y siga estos pasos:
1. Tire hacia afuera el botón de descongelación instantánea. Deje la puerta abierta
cuando se está descongelando. (Si se cierra la puerta del congelador se oprimirá el
botón y se apagará la descongelación instantánea.)
2. Oprima el botón de descongelación instantánea para volver a poner en marcha el
congelador después de completarse la descongelación.
NOTA: Cuando descongele los modelos equipados con la característica 'Temp
Alarm' (Alarma de Temperatura), desactive la alarma durante la descongelación.
Cuando el congelador alcance la temperatura de descongelación, active
nuevamente la Alarma de Temperatura.
Canasta Deslizable (modelos verticales)
La canasta deslizable ubicada en la parte inferior del congelador, provee espacio para
almacenamiento separado de aquellos artículos que son difíciles de guardar en las
parrillas del congelador. Para sacar la canasta, tire de ella hacia afuera y levántela.
Parrilla para las Latas de Jugos (modelos verticales)
La parrilla para las latas de jugos en la puerta del congelador ha sido especialmente
diseñada para sostener las latas de jugo y evitar que rueden fuera de la parrilla.
Cierre de Seguridad con Llave a Resorte
Este cierre de seguridad permite que la puerta quede bien cerrada asegurando los
alimentos guardados. Para cerrar o abrir el congelador, empuje la llave en la cerradura
y gírela. La llave saldrá de la cerradura después que ha sido girada.
LUZ INTERIOR
La luz se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. Para cambiar la ampolleta,
gire el control de la temperatura a la posición OFF y desenchufe el cordón eléctrico.
Reemplace la ampolleta antigua con una nueva de la misma potencia.
Rejilla Ajustable (modelos verticales)
Esta rejilla puede ser movida a una de dos posiciones. Levante la rejilla y retírela hacia
afuera para cambiarla a la posición deseada.
Desagüe del Agua de Descongelación
Esta característica permite desaguar el agua de descongelación durante la
descongelación y limpieza. Ver "Descongelación" en la sección "Cuidado y Limpieza."
Canasta Deslizable (modelos horizontales)
Esta canasta ayuda a organizar los artículos de formas variadas. Para alcanzar otros
paquetes en el congelador, deslice la canasta hacia un lado o levántela hacia afuera.
Bandeja Divisora/de Desagüe (modelos horizontales)
La bandeja divisora/de desagüe sirve para dos propósitos, como una área conveniente
donde guardar alimentos y sirve también como una bandeja poco profunda para el agua
proveniente de la descongelación. Para sacarla, levántela derecho hacia arriba y sáquela
de los soportes.
Rejillas de Congelación Rápida (modelos verticales)
Estas rejillas contienen serpentines de enfriamiento para congelar alimentos
rápidamente y permitir que circule aire frío constantemente a través del congelador. No
use objetos afilados de metal, tales como un punzón para hielo o raspadores para
limpiar las rejillas. Esto podría dañar las rejillas y reducir su habilidad de enfriamiento.
Estas rejillas no son ajustables.
ANAQUEL BASCULANTE
Este anaquel está en la puerta del congelador y da espacio adicional para guardar. Si
quiere sacar algo, incline la parte superior del anaquel "canastilla" hacia abajo.
Compartimiento con Tapa Delantera (modelos verticales)
El compartimiento con tapa delantera, situado en la parte inferior del congelador, ofrece
un compartimiento separado para artículos de formas irregulares o voluminosos.
Levante la parte delantera del compartimiento y tire de él hacia afuera para sacarlo.
FI7RST
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Algunos congeladores verticales se descongelan
automáticamente pero deben ser limpiados ocasionalmente.
ENTRE DESCONGELACIONES
Para evitar descongelación frecuente, ocasionalmente use un
raspador de plástico para sacar la escarcha. Raspe con un
movimiento hacia arriba. Nunca use un instrumento de metal
para sacar la escarcha.
DESCONGELACIÓN
Es importante descongelar y limpiar el congelador cuando se ha
acumulado una escarcha de
¼ a ½ pulgada. La escarcha puede
acumularse más rápidamente en la parte superior del congelador
debido al aire caliente y húmedo que entra al congelador cuando
se abre la puerta. Saque los alimentos y deje la puerta abierta
cuando esté descongelando el congelador.
En modelos verticales con desague de descongelamiento
(Figura 1), remueva el tapon de desague en el piso interior
del congelador jalandolo acia arriba. Para ganar acceso al
tubo de desague exterior en modelos con panel, primero
quite los tornillos dl panel. Encuentre el tubo de desagüe
cerca a la parte izquierda del centro debajjo de el
congelador. Posicione una bandeja panda debajo del tubo
de desagüe. Inspeccione al bndeja ocacionalmente para
evitar brebordaje. Un adaptador de manguera de jardineria
de una pulgada puede ser usada para connectar el deague
del congelador directamente al desagüe del piso. Si su
modelo no viene equipado con este adaptador, usted puede
adquirirlo en cualquier almacen de abarrotes. Vuelva a
poner el tapon de desagüe cuando halla terminado de
descongelar y limpiar. Si usted dejal el desagüe abierto, aire
a temperatura hambiente puede entrar al congelador.
En los modelos horizontales equipados con desagüe de
descongelación coloque una bandeja o la bandeja divisora/
de desagüe (suministrada con algunos modelos) debajo de
la salida del desagüe (Figura 2). Un adaptador de
manguera de jardín de media pulgada puede ser usado
para desaguar el congelador directamente al desagüe del
piso (Figura 3). Saque la tapa que se encuentra dentro del
congelador y saque el tapón exterior de desagüe de
congelación (Figura 4).
El agua de la descongelación escurrirá hacia afuera. Revise
ocasionalmente la bandeja para que el agua no rebase. Vuelva a
colocar el tapón de desagüe exterior y la tapa interior del
congelador cuando se haya completado la descongelación.
En algunos modelos sin desagüe de descongelación,
coloque toallas o periódicos en la parte inferior del
congelador para que recibir la escarcha. La escarcha se
desprenderá y caerá. Saque las toallas y/o los periódicos.
Si la escarcha está blanda, sáquela usando un raspador de
plástico. Si la escarcha es brillante y dura, llene recipientes
hondos con agua caliente y colóquelos en el interior del
congelador. Cierre la puerta del congelador. La escarcha se
ablandará en 15 minutos. Repita este procedimiento si es
necesario.
Los objetos mojados se
adhieren a las superficies metálicas frías. No
toque las superficies metálicas con las
manos mojadas o húmedas.
FI8RST
ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Después de la descongelación, lave las superficies interiores del
congelador con una solución de dos cucharadas de bicarbonato
de soda en un cuarto de galón (1,136 litros) de agua tibia.
Enjuague y seque. Asegúrese de estrujar bien la esponja o paño
cuando esté limpiado el área de los controles o de las piezas
eléctricas.
Lave las piezas movibles con la solución de bicarbonato de soda
que se mencionó anteriormente o con un detergente suave y
agua tibia. Enjuague y seque. Lave el empaque de la puerta con
detergente suave, enjuague con agua limpia y seque. Nunca use
esponjas metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o
soluciones alcalinas en ninguna de las superficies. No lave las
piezas removibles en la lavadora de platos.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Lave el gabinete con agua tibia y un detergente suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave y limpio. Vuelva a colocar las
piezas y los alimentos.
Si deja la puerta del
congelador abierta cuando se vá de
vacaciones, asegúrese de que los niños
no pueden entrar al congelador y quedar
atrapados en él.
SUGERENCIAS PARA VACACIONES Y MUDANZAS
Vacaciones Cortas:
Deje el congelador funcionando durante las vacaciones de una
a tres semanas de duración.
Vacaciones Largas:
Si el congelador no va ser usado durante varios meses:
Saque todo el alimento, gire el control a la posición OFF y
desenchufe el cordón eléctrico.
Limpie y seque bien el interior.
Deje la puerta del congelador ligeramente abierta, si es
necesario bloqueándola para que se mantenga abierta, a fin
de evitar que se acumule mal olor y manchas de humedad.
Mudanza:
Desenchufe el cordón eléctrico.
Remueva el alimento, descongele el congelador y límpielo
bien.
Resguarde las partes moviles, como el panel inferior, las
parillas, y la canasta deslizable, para evitar daño.
En el vehículo, resguarde el congelador en una posición
vertical, y haga que no pueda mover. Además, cubra el
exterior del congelador con una manta o otro artículo similar,
para protegerlo.
Si se produce un corte de corriente, los alimentos congelados
permanecerán congelados por los menos por 24 horas si se
mantiene la puerta del congelador cerrada. Si la falla de corriente
continúa, coloque siete u ocho libras de hielo seco dentro del
congelador cada 24 horas. Busque en las Páginas Amarillas
bajo
Hielo Seco, Productos Lácteos o Fabricantes de Hielo
para
encontrar los proveedores locales de hielo seco. Siempre use
guantes y tenga cuidado cuando manipule el hielo seco.
Si el congelador ha dejado de funcionar, vea
Congelador no
funciona
en la Lista de Control de Averías de este manual. Si no
puede resolver el problema, llame inmediatamente a un técnico
de servicio autorizado.
No abra la puerta del congelador inútilmente. Si el congelador
permanece sin corriente por varias horas, siga las instrucciones
indicadas anteriormente para el uso de hielo seco durante una
falla de corriente. Si es necesario, lleve el alimento a un frigorífico
local hasta que el congelador esté listo para ser usado. Busque
en las Páginas Amarillas bajo
Plantas Fridoríficas Para Alimentos
Congelados
.
FALLA DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA/
FALLA DEL CONGELADOR
NOTA: No abra la puerta del congelador
inútilmente si se ha cortado la
corriente debido a una falla de la
corriente eléctrica.
FI9RST
ESPAÑOL
LORTNOCEDATSIL
SAÍREVAED
yopmeitrarrohaedeuP.atsiletseesiver,oicivresedocincétnuaramalledsetnA
edodatluserlenosoneuqsenumocsámsamelborpsoleyulcniatsilatsE.orenid
.otcafetraetseedasoutcefedarboedonamoselairetam
AMELBORPASUACNÓICCERROC
ANOICNUFONRODALEGNOCLE
.anoicnufonrodalegnoclE
esratcenocebedrodalegnoclE
nuagneteuqefuhcnenune
.arreitaodatcenocolop
onarutarepmetaledlortnoclE
.FFOnóicisopalneátse
onrodalegnocleeuqedeuP
efuhcneleoodafuhcneétse
.otleusratseedeup
átseragohledelbisufnU
rotnuysidnuoodameuq
.odarapsid
.acirtcéleetneirrocedallaF
ledacrecadadirugesaleneitoniS.otiucricortoecilitU
nuedraeuqehcolagáh,arreitaolopnocefuhcne
.odiconoceratsicirtcele
.arutarepmeTedlortnoCledetsujAreV
leneodafuhcneneibétseefuhcneleeuqedeserúgesA
.etneirrocamot
leecalpmeerorotnuysidleranoicisoperaavleuV/esiveR
.pma51edadadraternóiccaedelbisufnunocelbisuf
edaíñapmocusaemalL.ragohledseculsalesiveR
.lacoldadicirtcele
anoicnufrodalegnoclE
ohcumropoodaisamed
.opmeit
nóicatibahaledarutarepmetaL
odaisamedseareufaopmeitleo
.etneilac
odisahrodalegnoclE
ropetnemetneicerodafuhcnesed
.opmeitedodoírepnu
nahesetnemetneiceR
sednargodanecamla
etneilacotnemilaedsedaditnac
.oibito
atreibaodajedahesatreupaL
nocosogralyumsodoíreprop
.aicneucerfahcum
edeuprodalegnocledatreupaL
.atreibaetnemaregilratse
arutarepmetaledlortnoclE
odaisamedetsujanuneátse
.oírf
ledatreupaledeuqapmelE
,oicusratseedeuprodalegnoc
oodateirga,odatsag
.odacolocetnemetneicifed
ozreufsesámnocenoicnufrodalegnocleeuqlamronsE
.senoicidnocsatseojab
esrairfnearapsaroh4ereiuqerrodalegnoclE
.etnematelpmoc
sámejabartrodalegnocleeuqárasuacoibitotnemilalE
.adaesedarutarepmetalaznaclaeseuqatsah
aleuqzevadacrodalegnoclaartneetneilacerialE
.aicneucerfsonemnacatreupalarbA.erbaesatreup
amelborPnóiccesalnereV ALNOCSAMELBORP"
."ATREUP
rasapejeD.etneilacsámetsujanualortnocleeriG
.arutarepmetalecilibatseeseuqarapsarohsairav
sévartasepacsenetsixeiS.euqapmeleeibmacoeipmiL
ropanoicnufrodalegnocleatreupaledeuqapmeled
arutarepmetalrenetnamarapsogralsámsodoírep
.adaesed
ledortnedsarutarepmetsaL
.saírfodaisamednosrodalegnoc
átsearutarepmetaledlortnoclE
.oírfodaisamedaodatsuja
.oírfsonemetsujanuaarutarepmetaledlortnocleeriG
esarutarepmetaleuqarapsarohsanuglarasapejeD
.ecilibatse
ledortnedsarutarepmetsaL
rodalegnoc
odaisamednátse
.setneilac
átsearutarepmetaledlortnoclE
odaisamedetsujanuneotseup
.etneilac
atreibaodajedahesatreupaL
nocosogralyumsodoíreprop
.aicneucerfahcum
edeuprodalegnocledatreupaL
.atreibaetnemaregilratse
nahesetnemetneiceR
sedaditnacsednargodanecamla
.oibitoetneilacotnemilaed
odisahrodalegnoclE
ropetnemetneicerodafuhcnesed
.opmeitedodoírepnu
sairavrasapejeD.oírfsámetsujanualortnocleeriG
.ecilibatseesarutarepmetaleuqarapsaroh
aleuqzevadacrodalegnoclaartneetneilacerialE
.aicneucerfsonemnocatreupalerbAerbaesatreup
reV "ATREUPALNOCSAMELBORP" nóiccesalne
.amelborP
sámejabartrodalegnocleeuqárasuacoibitotnemilalE
.adaesedarutarepmetalaznaclaeseuqatsah
esrairfnearapsaroh4ereiuqerrodalegnoclE
.etnematelpmoc
eicifrepusaledarutarepmetaL
serodalegnocledanretxe
.adavele
esrodalegnocledetenibaglE
.olracotlaetneilacetneis
odnacas,etnemlamronodnanoicnufátserodalegnoclE
.roiretniledetneilaceria
FI10RST
ESPAÑOL
AMELBORPASUACNÓICCERROC
SODIURYSODINOS
setreufsámsodiuredseleviN
neátserodalegnocleodnauc
.ahcram
sonredomserodalegnocsoL
eddadicapacroyamneneit
sarutarepmetyotneimanecamla
.semrofinusám
seotsE.dadicolevatlaedroserpmocnunereiuqersollE
.lamron
setreufsámsodiuredseleviN
neátseroserpmocleodnauc
.ahcram
aanoicnufrodalegnoclE
leetnarudsatlasámsenoiserp
nE(NOolcicledozneimoc
.)ahcram
árecerapsedoáricuderesodiuredlevinlE.lamronseotsE
.odnanoicnufaúnitnocrodalegnocleeuqadidema
odiuqsahcnuahcucseeS
enopesroserpmocleodnauc
.ahcramne
nátselatemedsazeipsaL
ynóisnapxeasatejus
salneomoc,nóiccartnoc
.etneilacaugaledsaírebut
árecerapasedoárajabodinosledlevinlE.lamronseotsE
.odnanoicnufaúnitnocrodalegnocleeuqadidema
edomoc,etnaejubrubodinoS
.odneivrihátseeuqauga
arapodasu(etnaregirferlE
átse)rodalegnoclerairfne
.ametsisledsévartaodnalucric
.lamronseotsE
.nóicarbivedodiuR
.odalevinátseonrodalegnoclE
odnaucosipleneecemeS
.acotessanepa
.libédoojerapsidátseoleuslE
leneaecnalabesrodalegnoclE
.odivomseodnaucosip
alodnacotátserodalegnoclE
.derap
alne"nóicaleviN"etlusnoC.serodalevinsollinrotsoletsujA
nóicces raznemoCaraP .
etnemadaucedaratroposedeuposipleeuqedeserúgesA
aredamedsatilbatodnacolocosipleeleviN.rodalegnocla
.adalevinétseoneuqrodalegnocledetrapalojab
.etnemaregilolavéumorodalegnocleralevinaavleuV
nóiccesalne"nóicaleviN"etlusnoC raznemoCaraP .
RODALEGNOCLEDORTNEDAHCRACSE/DADEMUH/AUGA
salnedademuhamrofeS
ledseroiretnisederap
.rodalegnoc
yosorulacátseopmeitlE
alatnemualaucol,odemúh
ednóicalumucaeddadicolev
.roiretnileneahcracse
edeuprodalegnocledatreupaL
.atreibaetnemaregilratse
atreibaadinetnamseatreupaL
ogralodaisamedodoírepnurop
adaisamednocatreibaseo
.aicnecerf
.lamronseotsE
reV "ATREUPALNOCSAMELBORP" nóiccesalne
.amelborP
atreupaleuqzevadacrodalegnoclaetneilaceriaartnE
.aicneucerfsonemnocatreupalarbA.erbaes
RODALEGNOCLEDROIRETXEAHCRACSE/DADEMUH/AUGA
lenedademuhamrofeS
.rodalegnocledroiretxe
etnemregilátseatreupaL
erialeeuqodnasuac,atreiba
rodalegnocledroiretniledoírf
etneilacodemúherialaanues
.roiretxe
reV "ATREUPALNOCSAMELBORP" nóiccesalne
.amelborP
RODALEGNOCLENEROLO
rodalegnoclenerolO
.odaipmilresebedroiretnilE
serolonocsotnemilanetsixE
.rodalegnoclenesetreuf
yaibitauga,ajnopseanunocroiretnileeipmiL
.adosedotanobracib
.otnemilaleneibarbuC
ATREUPALEDSAMELBORP
.arreiconatreupaL
.odalevinátseonrodalegnoclE
odnaucosipleneaecnalabeS
.odivomes
.libédoojerapsidátseoleuslE
leneaecnalabesrodalegnoclE
.odivomseodnaucosip
yardaucseaétseonetenibagleeuqrecahedeupotsE
nóiccesalne"nóicaleviN"etlusnoC.atreupalraenilased
raznemoCaraP .
etnemadaucedaratroposedeuposipleeuqedeserúgesA
aredamedsatilbatodnacolocosipleeleviN.rodalegnocla
.adalevinátseoneuqrodalegnocledetrapalojab
EDNEICNEONATELLOPMAAL
edneicneonatellopmaaL
.adameuqátseatellopmaaL
laacirtcéleetneirrocagelloN
.rodalegnoc
cidnisenoiccurtsnisalagiS
alne"roiretnIzuL"ojabsada
nóicces
.rodalegnoCledsacitsíretcaraC
reV "ANOICNUFONRODALEGNOCLE" nóiccesalne
.amelborP
FI11RST
ESPAÑOL
GARANTIA DEL CONGELADOR
Su congelador está protegido por esta garantía
GARANTIA COMPLETA
DE UN AÑO
GARANTIA LIMITADA AL
2º - 5º AÑO
(Sistema Sellado)
GARANTIA LIMITADA AL
6º - 10º AÑO
(Compresor Solamente)
GARANTIA LIMITADA
(Aplicable en el Estado de
Alaska)
PLAN LIMITADO DE
TRES AÑOS PARA
DESCOMPOSICION DE
ALIMENTOS
Un año desde la fecha de compra
original.
Desde el segundo hasta el quinto
año de la fecha de compra
original.
Desde el sexto hasta el décimo
año de la fecha de compra
original.
Los períodos de tiempo indicados
anteriormente.
Durante los tres primeros
años desde la fecha de
compra original.
PERIODO
DE GARANTIA
LA RESPONSABILIDAD A TRAVES DE NUESTROS
TECNICOS AUTORIZADOS SERA:
Pagar todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza
de este artefacto que resulte defectuosa en material o fabricación.
Reparar o reemplazar cualquier pieza del Sistema de Refrigeración
Sellado (compresor, condensador, evaporador, secador y tubería)
que resulte defectuosa en material o fabricación y proveer la mano
de obra para instalar cualquiera de tales piezas.
Proporcionar un repuesto para cualquier compresor que presente
defectos de material o de fabricación.
Aplicar todas las disposiciones de las garantías completas y
limitadas anteriormente indicadas y las exclusiones que se indican a
continuación.
Si se produce pérdida de alimentos debido a defectos de materiales o de fabricación durante los períodos de tiempo indicados
anteriormente y se refiere a las limitaciones indicadas bajo las responsabilidades normales del cliente que se enumeran a
continuación, Electrolux reembolsará al consumidor la pérdida de alimentos por descomposición de los mismos de un
valor superior a $5,00 por incidente, pero sin exceder un pago máximo acumulativo de $100,00 siempre que las pérdidas
de alimentos:
A) sean informadas y que los alimentos sean vistos por cualquier técnico autorizado de Electrolux dentro de las 24 horas del
descubrimiento de la pérdida.
B) no sean ocasionadas ya sea por desconexión manual de la corriente eléctrica dentro de la residencia del propietario o
debido a una interrupción de la corriente eléctrica de tipo general.
C) ocurran aun cuando el propietario ha tenido cuidado razonable para salvar los alimentos siguiendo las sugerencias
suministradas con el electrodoméstico.
EL CONSUMIDOR SERA RESPONSABLE
DE LO SIGUIENTE:
Costo de las llamadas de servicio indicadas bajo
RESPONSABILIDADES NORMALES DEL
CONSUMIDOR.*
Los costos de diagnóstico y los costos relacionados con
el retiro, transporte y reinstalación que sean requeridos
debido a la reparación del electrodoméstico. Los costos
de mano de obra, repuestos y transporte que no tengan
relación con el costo del Sistema de Refrigeración
Sellado.
Los costos de diagnóstico y los costos relacionados con
el retiro, transporte y reinstalación que sean requeridos
debido a la reparación del electrodoméstico. Los costos
de mano de obra, repuestos y transporte que no tengan
relación con el costo del compresor de repuesto mismo.
Los costos del viaje del técnico al hogar y cualquier
costo por recoger y entregar el artefacto que necesita
ser reparado.
En los EE.UU. su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Home Products, Inc. No autorizamos a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras
obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones respecto a reparación y repuestos bajo esta garantía deben ser
efectuadas por nosotros o por un técnico autorizado de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL
CONSUMIDOR
EXCLUSIONES
SI USTED NECESITA
SERVICIO
Esta garantía se aplica solamente a los productos que son usados para propósitos domésticos normales y el consumidor se
responsabiliza de todo lo indicado a continuación:
1. Uso correcto del artefacto de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el artefacto y de acuerdo
con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
3. Conexión correcta a una fuente de energía conectada a tierra, de voltaje suficiente, reemplazo de fusibles fundidos, reparación
de conexiones sueltas o defectos en el alambrado de la casa.
4. Gastos para facilitar el acceso al artefacto para su reparación, tales como remoción de molduras, de estantes, armarios, etc.
que no eran parte del artefacto cuando fué enviado de la fábrica.
5. Daños al acabado después de la instalación.
6. Reemplazo de focos y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE
CUALQUIER INCUMPLIMENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE OTRA GARANTIA IMPLICITA.
NOTA: En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por tanto esta
limitación o exclusión puede que no se aplique en su caso.
2. Llamadas de servicio que no se relacionen con malfuncionamiento o defectos de fabricación o materiales o para artefactos que
normalmente no son usados en el hogar. El consumidor pagará por tales llamadas de servicio.
3. Daños causados por reparaciones realizadas por técnicos que no pertenecen a Electrolux Home Products, Inc. o que no son
sus técnicos autorizados; el uso de piezas que no sean repuestos genuinos de Electrolux Home Products, Inc.; obtenidos de
personas que no son los técnicos autorizados o causas externas tales como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado o
actos fortuitos.
4. Los productos cuyos números de serie originales han sido sacados o alterados y no sean fácilmente legibles.
Conserve su boleta de compra, la boleta de entrega o algún otro registro apropiado de pago. La fecha en el recibo establece el
período de garantía en caso de que necesite reparación. Si se efectúa la reparación, es para su propio beneficio obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos
que varían de un estado a otro. Los servicios de reparación bajo esta garantía pueden obtenerse poniéndose en contacto con
Electrolux Products, Inc.
EE.UU.
8009449044
Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canadá
8662139397
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Esta garantía es válida solamente en los 50 estados de los EE.UU., Puerto Rico y Canadá. Las características o especificaciones del producto según se
describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso previo. Todas las garantías son ofrecidas por Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
01-U-FR-02 (Rev. 01/2002)
FI12RST
ESPAÑOL
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Frigidaire FFC0723DW - 7.2 cu. Ft. Chest Freezer El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para