Yamaha TSX-B15 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar
el sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante
mucho tiempo. Desactive el sistema y, a
continuación, no utilice la unidad para dejar que se
enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde
se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con .
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No
coloque objetos sensibles al magnetismo, como
televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas
de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta
unidad.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor
con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un defribilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos
médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en
el interior de instalaciones médicas.
1 Es
Es
PREPARATION
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .............................................................................. 2
FUNCIONES BÁSICAS.............................................................................................................................. 4
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO......................................................................................................6
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth ...................................................................... 7
ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS..................................................................................................... 10
CARGA CON EL PUERTO USB ............................................................................................................ 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................... 11
ESPECIFICACIONES.............................................................................................................................. 13
Características
Reproducción de dispositivos Bluetooth, radio FM y dispositivos externos con un conector AUX.
Configuración de alarmas usando una radio FM.
Suministro de alimentación a smartphones, tabletas, etc. a través del puerto USB del panel posterior.
Sonido de una gran riqueza gracias a un altavoz personalizado de gama completa de 5 cm y DSP
(procesador de señal digital) de Yamaha.
Mejora de los agudos y mayor intensidad de los medios/bajos, incluso al reproducir una fuente de audio
comprimida, como MP3, etc. (Music Enhancer)
Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
Indica explicaciones adicionales para un mejor uso.
Accesorios suministrados
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte
a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota
y
Adaptador de CA Antena de FM
12 V CC, 1,5 A,
número de modelo:
MU18-D120150-C5
CONTENIDO
2 Es
Panel superior
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
A VOLUME
Controla el volumen. Al ajustar el
volumen, el nivel de volumen se
muestra en el visor durante unos
instantes.
B CLOCK
Permite configurar el reloj
(gina 4).
C ALARM
Permite configurar la alarma
(gina 4).
D TUNING
Permite ajustar la hora o la
frecuencia de radio
(gina 4, 6).
E PRESET
Permite almacenar hasta cinco
emisoras de radio FM favoritas
( página 6).
F SOURCE (PAIRING)
Permite seleccionar una fuente de
entrada entre las opciones
(Bluetooth), AUX o RADIO.
G Visor
H Indicadores
(Alarma): se ilumina cuando la
función de alarma está
activada ( página 4).
RADIO: se ilumina cuando la radio está
seleccionada como fuente de
entrada ( página 6).
AUX:
se ilumina cuando
AUX
está
seleccionada como fuente de entrada
(
página 10).
(Bluetooth):
se ilumina cuando ( )
Bluetooth está
seleccionado como fuente
de entrada o durante el
emparejamiento/conexión
Bluetooth (
página 7, 9).
J
Púlselo para encender el sistema o acceder al modo de
espera.
Modo de espera Eco
Esto puede reducir el consumo de energía. Mantenga pulsado
durante más de 3 segundos para poner el sistema en modo
de ahorro de energía. Se apagarán todos los indicadores y el
visor, y no podrán utilizarse las operaciones Bluetooth, la
reproducción de audio ni los botones excepto . Para cancelar
el modo de espera Eco, pulse .
La función de alarma también está disponible en el modo de
espera y en el modo de espera Eco.
Reposo automático ( página 5)
Esta unidad tiene una función que activa automáticamente el
modo de espera cuando no se recibe ninguna señal de audio de
un dispositivo conectado o cuando el dispositivo conectado
reproduce contenidos a un volumen bajo durante un periodo
determinado (unos 20 minutos).
y Función de atenuación
Pulse CLOCK varias veces para configurar
el brillo del visor y los indicadores.
3 (máximo brillo) 2 1 (mínimo brillo)
I Rejilla ( página 3)
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
3 Es
Es
Panel posterior
La rejilla está colocada en este producto para proteger los altavoces.
Como la tela de la rejilla está hecha de un material frágil, es fácil que sufra daños. Evite tocarla con un objeto afilado.
No sobrecargue la tela de la rejilla. En caso de carga excesiva, perderá su forma original y sufrirá desperfectos. Este
deterioro puede causar daños en los altavoces. Tenga mucho cuidado al manipular la tela de la rejilla.
Conexión de la antena de FM
A Conecte la antena suministrada a la
unidad.
B Coloque la antena en la posición en la
que reciba mejor señal.
Asegúrese de extender la antena tal y como muestra la
ilustración.
Si la recepción FM es mala, cambie la altura o la dirección
de la antena, o bien cambie la unidad de sitio.
Si escucha una emisora de radio FM mientras se realiza la
carga USB, es posible que cierto ruido interfiera con la
recepción de radio. En ese caso, desconecte el cable USB de
la unidad.
Precaución
K CHARGING
Alimenta con 5 V/1 A
dispositivos portátiles,
como smartphones,
cuando se conectan
con un cable USB
( página 10).
L 12 V
Conecte el
adaptador de CA
suministrado.
M AUX
Conecte dispositivos
externos con cables con
miniclavija estéreo de
ø3,5 mm ( página 10).
N FM ANT
Terminal de antena de FM
A la toma de pared de CA
A
B
Nota
Precaución
4 Es
OPERATION
Esta unidad puede reproducir la radio y emitir pitidos a la hora programada.
Ajuste de la hora y del sonido
FUNCIONES BÁSICAS
Ajuste del reloj
A Mantenga pulsado CLOCK durante
más de 2 segundos.
El visor parpadeará.
B Ajuste la hora con TUNING.
y
Si mantiene pulsado TUNING, los números avanzan
rápidamente.
C Pulse CLOCK.
Si desea salir del modo de ajuste del reloj, pulse
.
y
Si pulsa PRESET en el paso B, puede seleccionar
el método usado para indicar la hora (12 horas/
24 horas).
El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente una semana
después de desenchufar la unidad.
Ajuste de la alarma
A Mantenga pulsado ALARM durante
más de 2 segundos.
El indicador de alarma ( ), el indicador de
RADIO y el visor parpadearán.
B
Ajuste la hora de alarma con
TUNING
.
C Ajuste el volumen de la alarma con
VOLUME.
Se muestra el nivel de volumen.
D Pulse ALARM.
La alarma está programada y el indicador de
alarma ( ) se ilumina.
y
Esta unidad solo dispone de un tipo de alarma,
concretamente, con radio y pitidos.
La radio se enciende 3 minutos antes de la hora de
alarma y los pitidos empiezan a la hora de alarma.
Si pulsa ALARM para finalizar la configuración de la
alarma sin haber modificado la hora de la alarma ni el
volumen, se cancelará el modo de configuración de la
alarma pero no se activará la alarma.
A
,
C
B
Nota
A
,
D
C
B
Indicador de RADIO
Indicador
de alarma
()
Nota
FUNCIONES BÁSICAS
5 Es
Es
Activación/Desactivación de la alarma
A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son
posibles.
Detención del sonido de la alarma
El sistema accede automáticamente al modo de espera en las siguientes situaciones:
No se recibe ninguna señal de audio de un dispositivo conectado o el dispositivo conectado reproduce
contenidos a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 20 minutos).
Si no se ha realizado ninguna operación durante más de 8 horas mientras se está reproduciendo música o sin
ninguna reproducción en curso.
Desconecte la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, el indicador de
alarma ( ) y el indicador de RADIO se iluminan
y la hora de alarma se muestra durante unos
instantes.
Indicador
de alarma
()
Indicador de RADIO
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
Pulse ALARM o .
y
A menos que usted detenga la alarma, la alarma se detiene
automáticamente después de 60 minutos.
Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo y otras
configuraciones se guardan para poder utilizarlos otra vez.
Pulse cualquier botón excepto ALARM y una vez para
detener los pitidos y dos veces para detener la fuente de
radio (función de repetición). 4 minutos después de
detener la fuente de radio, empezará a reanudarse la
reproducción y cuando haya pasado otro minuto volverán
a escucharse los pitidos.
Si la función de repetición está activada, la pantalla, el
indicador de alarma ( ) y el indicador RADIO
parpadean.
Indicador de RADIO
Indicador
de alarma
()
Reposo automático
6 Es
Es posible almacenar hasta cinco emisoras de radio FM favoritas con la función de presintonización.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
A Pulse SOURCE para seleccionar
RADIO.
Se iluminará el indicador RADIO.
B Para la sintonización automática,
mantenga pulsado TUNING.
Para la sintonización manual, pulse
TUNING varias veces.
Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido
es monoaural.
Presintonización de emisoras de radio
A Pulse TUNING para seleccionar una
emisora de radio favorita.
Se mostrará la frecuencia de radio durante unos instantes.
B Mantenga pulsado PRESET durante
más de 2 segundos.
Aparecerá el número de memoria en el visor y parpadeará.
C Pulse PRESET para seleccionar el
número de memoria en el que desea
guardar la emisora.
El número de memorización se muestra de la
siguiente forma:
P1
P2
P3
P4
P5
P1
D
Mantenga pulsado
PRESET
durante más
de 2 segundos para completar la operación.
Selección de emisoras de radio presintonizadas
A Pulse SOURCE para seleccionar
RADIO.
Se iluminará el indicador RADIO.
B Pulse PRESET varias veces para
seleccionar la emisora de radio
memorizada.
A
B
Indicador de RADIO
Nota
A
B
,
C
,
D
Indicador de RADIO
B
A
Indicador de RADIO
Es
7 Es
Esta unidad está equipada con Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música de forma inalámbrica
desde un dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Esta unidad puede emparejarse con un máximo de cuatro dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza
correctamente con un quinto dispositivo, se borran los datos de emparejamiento del dispositivo que se ha conectado hace más
tiempo a la unidad.
Si la unidad está conectada mediante Bluetooth a otro dispositivo, mantenga pulsado SOURCE para finalizar la conexión
Bluetooth antes de llevar a cabo el proceso de emparejamiento.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Instalación
Instale la unidad en un lugar estable y
tenga en cuenta lo siguiente:
No coloque la unidad sobre superficies
de acero o sobre placas de metal.
No cubra la unidad con un paño, etc.
Coloque la unidad en la misma
habitación en la que se encuentre el
dispositivo con el que quiere
intercambiar las señales (smartphone
compatible con el perfil Bluetooth
A2DP, reproductor de audio digital,
etc.) a una distancia recta y directa de
10 m.
Asegúrese de que no hay obstáculos
entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
Rango de alcance: 10 m
Emparejamiento de esta unidad con el dispositivo Bluetooth
y ¿Qué es el emparejamiento?
El emparejamiento es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “el dispositivo
conectado”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de emparejamiento la primera vez que
utilice el dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de emparejamiento. Una vez
finalizado el emparejamiento, la próxima vez que conecte el componente será mucho más rápido y sencillo,
incluso si ha desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo el emparejamiento, consulte
Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (gina 12).
Nota
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
8 Es
Emparejamiento (Registro)
Si utiliza un iPhone/iPad/iPod touch
Si utiliza otros dispositivos distintos de iPhone/iPad/iPod touch
A
Encienda el sistema.
B Mantenga pulsado SOURCE durante
más de 2 segundos para acceder al
modo de emparejamiento.
El modo de emparejamiento dura 5 minutos.
En el modo de emparejamiento, el indicador Bluetooth
( ) se ilumina de color naranja y azul alternativamente.
C En el iPhone/iPad/iPod touch, active
[Ajustes]
[Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en
[Dispositivos].
(Este procedimiento o pantalla puede variar en
función del iPhone/iPad/iPod touch.)
D En la lista de conexiones Bluetooth del
dispositivo conectado, seleccione esta
unidad (TSX-B15 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de emparejamiento,
en la pantalla del iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el
mensaje “Conectado”.
El indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul.
C Realice el emparejamiento Bluetooth en
el dispositivo conectado.
Para obtener más información, consulte el manual
de uso del dispositivo conectado.
D En la lista de conexiones Bluetooth del
dispositivo conectado, seleccione esta
unidad (TSX-B15 Yamaha).
Cuando el emparejamiento haya terminado, el
indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul.
y
Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números
“0000”.
B
A
Indicador Bluetooth ()
TSX-B15 Yamaha
C
D
Antes de que pasen 5 minutos
TSX-B15 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
C
D
Antes de que pasen 5 minutos
Compruebe que ha terminado el proceso de emparejamiento en el dispositivo conectado. Si hay algún
problema durante el proceso de emparejamiento, vuelva a empezar desde el paso B. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Nota
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
9 Es
Es
Una vez concluido el proceso de emparejamiento de un dispositivo, conectarlo a través de Bluetooth en
sucesivas ocasiones será muy sencillo.
Conexión desde esta unidad
Pulse SOURCE para seleccionar (Bluetooth).
El indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color naranja.
Esta unidad buscará el último dispositivo al que se ha conectado a través de Bluetooth y, a continuación,
establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste Bluetooth en el dispositivo conectado).
Una vez establecida la conexión Bluet ooth, el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul.
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
Conexión desde el dispositivo conectado
A En los ajustes Bluetooth del dispositivo conectado, active Bluetooth.
B En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad
(TSX-B15 Yamaha).
Se establecerá la conexión Bluetooth y el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul.
No se pueden establecer conexiones Bluetooth desde el dispositivo conectado si esta unidad se encuentra en el modo de espera
Eco. Debe encender el sistema.
Si lleva a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras se establece una conexión Bluetooth, se
desconectará la conexión Bluetooth.
Mantiene pulsado SOURCE durante más de 2 segundos.
•Pulsa SOURCE para seleccionar una fuente de reproducción distinta de (Bluetooth).
Pulsa para acceder al modo de espera.
Desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Escuchar un dispositivo Bluetooth
A
Pulse
SOURCE
para seleccionar
(Bluetooth).
B Conecte esta unidad y el dispositivo
conectado a través de Bluetooth.
C Reproduzca música desde su dispositivo
conectado.
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no
sea demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el
dispositivo conectado.
y
Si el sistema se encuentra en el modo de espera y conecta un
dispositivo Bluet ooth a la unidad, el sistema se encenderá
automáticamente.
Si desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo
conectado, el sistema accederá al modo de espera.
Conectar un dispositivo ya emparejado a través de Bluetooth
A
Nota
Nota
Nota
Desconexión de una conexión Bluetooth
10 Es
Si conecta un dispositivo portátil, como un smartphone o una tablet, al puerto USB de esta unidad, el
dispositivo conectado se cargará (alimentación máxima permitida: 5 V/1 A).
Antes de realizar la conexión, tenga preparado un cable USB compatible con el dispositivo portátil y confirme
que el dispositivo se puede cargar a través de una conexión USB. Además, lea la documentación incluida con
el dispositivo portátil.
ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS
A Conecte el dispositivo de audio
portátil al terminal AUX
mediante un cable con
miniclavija de 3,5 mm
disponible en tiendas.
Baje el volumen de la unidad y el del
dispositivo de audio portátil antes de realizar
la conexión.
B Encienda el sistema.
C Pulse SOURCE para
seleccionar AUX como fuente
de reproducción.
Se iluminará el indicador AUX.
D
Inicie la reproducción en el
dispositivo de audio portátil
conectado.
CARGA CON EL PUERTO USB
A Conecte el dispositivo portátil
al puerto USB de esta unidad
con un cable USB disponible
en tiendas.
La carga se inicia automáticamente.
B Desconecte el cable USB de
la unidad una vez finalizada la
carga.
Compruebe el estado de carga del
dispositivo portátil.
El puerto USB solo sirve para carga, no
para conexiones. El puerto USB no permite
reproducir audio.
Algunos dispositivos portátiles no se pueden
cargar con este método.
En el modo de espera Eco, la alimentación se
interrumpe y la función de carga no está
disponible.
Esta unidad no funciona como
almacenamiento de memoria.
Yamaha no se hará responsable de cualquier
daño producido en el dispositivo portátil o
pérdida de datos durante el uso de esta unidad.
Desconecte el cable USB inmediatamente
después de finalizar la carga, ya que una vez
concluida la carga, el dispositivo conectado
sigue recibiendo corriente.
A
C
B
Panel posterior
Indicador AUX
Nota
Cable USB del dispositivo portátil
Panel posterior
Nota
11 Es
Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista
o las instrucciones siguientes no le ayudan, pulse para acceder al modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Causa Solución
Los altavoces no suenan.
Es posible que el volumen esté ajustado al
mínimo.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta.
La unidad está configurando la alarma. Pulse ALARM para finalizar la configuración
de la alarma.
El sonido se apaga de
repente.
La función Reposo automático está
activada.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente de
nuevo.
Como el dispositivo conectado reproduce
los contenidos a un volumen muy bajo, se
ha activado la función Reposo
automático.
Suba el volumen del dispositivo conectado.
Suenan chasquidos,
suena distorsionado o hay
un sonido anormal.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo.
Ajuste el volumen con VOLUME.
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Pulse para acceder al modo de espera y
desconecte el cable de alimentación. Espere
unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda el sistema.
El sistema se enciende
pero inmediatamente se
apaga.
Es posible que el cable de alimentación
esté conectado indebidamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado a la toma de corriente de pared
con firmeza.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Desconecte el cable de alimentación. Espere
unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable
de alimentación y encienda el sistema.
Un equipo de alta
frecuencia o digital
produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
Se ha dejado la unidad más de una semana
sin conexión al cable de alimentación de
la toma de corriente de pared.
Conecte el cable de alimentación en la toma
de corriente de pared con firmeza y ajuste de
nuevo el reloj ( página 4).
El reloj parpadea.
La unidad está configurando las opciones
CLOCK o ALARM.
Pulse para cancelar la configuración de
CLOCK o ALARM.
Recepción de radio FM
Problema Causa Solución
Hay demasiado ruido
durante la emisión
estéreo.
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su
zona, o que la recepción de ondas de radio
sea muy débil en su zona.
Intente la sintonización manual para mejorar
la calidad de la señal ( página 6), cambie la
altura o la orientación de la antena o cambie la
unidad de sitio ( página 3).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 Es
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede emparejar
esta unidad con el
dispositivo conectado.
El dispositivo conectado no es compatible
con el perfil A2DP.
Solo puede emparejar dispositivos
compatibles con el perfil A2DP.
La clave de acceso del dispositivo
conectado que desea emparejar con esta
unidad es diferente de “0000”.
Utilice un dispositivo con una clave de acceso
“0000”.
Esta unidad y el dispositivo conectado
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo conectado a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
La unidad se encuentra en el modo de
espera.
Encienda la unidad y realice el
emparejamiento ( página 8).
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.
Finalice la conexión
Bluetooth
actual y lleve a
cabo el emparejamiento con el nuevo dispositivo.
No se puede establecer
una conexión Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista
de conexiones Bluetooth del dispositivo
conectado.
Vuelva a realizar el proceso de
emparejamiento ( página 7).
La unidad se encuentra en el modo de
espera Eco.
Encienda la unidad y, después, establezca una
conexión Bluetooth ( página 9).
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Finalice la conexión Bluetooth actual y
establezca de nuevo una conexión Bluetooth
con el mismo dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo está
desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo.
Se ha eliminado la información de
emparejamiento.
Vuelva a realizar el emparejamiento (
página 7).
Esta unidad puede emparejarse con cuatro
dispositivos. Si lo empareja con un quinto
dispositivo, se borran los datos de
emparejamiento del dispositivo con el que se
ha conectado hace más tiempo.
Borre cualquier historial de emparejamiento
del TSX-B15 con iPhone/iPad/iPod touch y, a
continuación, vuelva a emparejarlo con el
TSX-B15 ( página 8).
No se emite ningún sonido
o se interrumpe durante la
reproducción.
La conexión Bluetooth de esta unidad con el
dispositivo conectado está desconectada.
Vuelva a realizar el proceso de conexión
Bluetooth ( página 9).
Esta unidad y el dispositivo conectado
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo conectado a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
La función Bluetooth del dispositivo
conectado está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo
conectado.
El dispositivo conectado no envía señales
de audio Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función
Bluetooth
del dispositivo
conectado esté ajustada correctamente.
Esta unidad no está configurada en los ajustes
de emparejamiento del dispositivo conectado.
Configure esta unidad en los ajustes de
emparejamiento del dispositivo conectado.
El volumen del dispositivo conectado está
ajustado al mínimo.
Suba el nivel de volumen.
El dispositivo conectado está conectado a
más de dos altavoces Bluetooth y esta
unidad (TSX-B15) no está seleccionada
como dispositivo de reproducción.
Seleccione esta unidad como dispositivo de
reproducción del dispositivo conectado.
ESPECIFICACIONES
13 Es
Es
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
AUX IN
Conector de Entrada
.................... ESTÉREO I/D: 3,5 mm Minitoma ESTÉREO
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Unidad del transductor
.........................Transductor de gama completa de 5 cm × 2
SECCIÓN Bluetooth
Versión de Bluetooth ...............................................Ver. 3.0
Protocolos admitidos ..................................................A2DP
Códecs admitidos ......................................................... SBC
Salida inalámbrica................................... Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación
...................................................... 10 m (sin obstrucciones)
Protección de contenido admitido ............Método SCMS-T
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Intervalo de sintonización (FM).............. 87,5 - 108,0 MHz
SECCIÓN DEL CONECTOR DE
CARGA
Tipo de conector................................................USB tipo A
Salida nominal .........................................................5 V/1 A
GENERALIDADES
Alimentación.................... De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica......................................11 W
Consumo en modo de espera (visualización del reloj,
Bluetooth listo para conexión)....................................1,0 W
Consumo en modo de espera Eco...............................0,2 W
Tiempo de gestión de la alimentación (Auto Standby)
................................................ Sin sonido: unos 20 minutos
..............................................Sin operaciones: unas 8 horas
Peso.............................................................................0,9 kg
Dimensiones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación
inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos
10 metros que emplean la banda de frecuencia de
2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y
Yamaha la usa según un convenio de licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos
equipos diferentes.
Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una
tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación, y en algunos casos pueden hasta
interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia
a la que se puede hacer la comunicación cambia según la
distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia
de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el
tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas
entre esta unidad y dispositivos compatibles con la
función Bluetooth.
Carga con el puerto USB
Problema Causa Solución
No es posible cargar el
dispositivo USB portátil
conectado.
Ha conectado a la unidad un dispositivo
USB no compatible. El dispositivo USB
no está conectado correctamente.
Pulse para acceder al modo de espera y
vuelva a conectar el dispositivo USB a la
unidad. Si esto no soluciona el problema,
significa que el dispositivo USB no se puede
cargar con esta unidad.
ESPECIFICACIONES
180 mm
200 mm
100 mm
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros
países.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH,
declaramos por la presente que esta unidad cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102B
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website)
or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
English

Transcripción de documentos

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 15 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/ o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. i Es 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. • Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque objetos sensibles al magnetismo, como televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta unidad. • Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. PREPARATION Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. CONTENIDO ■ Características – – – – Reproducción de dispositivos Bluetooth, radio FM y dispositivos externos con un conector AUX. Configuración de alarmas usando una radio FM. Suministro de alimentación a smartphones, tabletas, etc. a través del puerto USB del panel posterior. Sonido de una gran riqueza gracias a un altavoz personalizado de gama completa de 5 cm y DSP (procesador de señal digital) de Yamaha. – Mejora de los agudos y mayor intensidad de los medios/bajos, incluso al reproducir una fuente de audio comprimida, como MP3, etc. (Music Enhancer) • Nota Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones. • y Indica explicaciones adicionales para un mejor uso. ■ Accesorios suministrados Adaptador de CA Antena de FM 12 V CC, 1,5 A, número de modelo: MU18-D120150-C5 1 Es Es NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .............................................................................. 2 FUNCIONES BÁSICAS.............................................................................................................................. 4 ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO ...................................................................................................... 6 ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth ...................................................................... 7 ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS..................................................................................................... 10 CARGA CON EL PUERTO USB ............................................................................................................ 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................... 11 ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................. 13 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ■ Panel superior A VOLUME Controla el volumen. Al ajustar el volumen, el nivel de volumen se muestra en el visor durante unos instantes. I Rejilla (☞ página 3) B CLOCK Permite configurar el reloj (☞ página 4). C ALARM Permite configurar la alarma (☞ página 4). D TUNING Permite ajustar la hora o la frecuencia de radio (☞ página 4, 6). E PRESET Permite almacenar hasta cinco emisoras de radio FM favoritas (☞ página 6). F SOURCE (PAIRING) Permite seleccionar una fuente de entrada entre las opciones (Bluetooth), AUX o RADIO. G Visor H Indicadores (Alarma): se ilumina cuando la función de alarma está activada (☞ página 4). RADIO: se ilumina cuando la radio está seleccionada como fuente de entrada (☞ página 6). AUX: se ilumina cuando AUX está seleccionada como fuente de entrada (☞ página 10). (Bluetooth): se ilumina cuando ( ) Bluetooth está seleccionado como fuente de entrada o durante el emparejamiento/conexión Bluetooth (☞ página 7, 9). y Función de atenuación Pulse CLOCK varias veces para configurar el brillo del visor y los indicadores. 3 (máximo brillo) 2 1 (mínimo brillo) 2 Es J Púlselo para encender el sistema o acceder al modo de espera. Modo de espera Eco • Esto puede reducir el consumo de energía. Mantenga pulsado durante más de 3 segundos para poner el sistema en modo de ahorro de energía. Se apagarán todos los indicadores y el visor, y no podrán utilizarse las operaciones Bluetooth, la reproducción de audio ni los botones excepto . Para cancelar el modo de espera Eco, pulse . • La función de alarma también está disponible en el modo de espera y en el modo de espera Eco. Reposo automático (☞ página 5) • Esta unidad tiene una función que activa automáticamente el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal de audio de un dispositivo conectado o cuando el dispositivo conectado reproduce contenidos a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 20 minutos). NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Precaución La rejilla está colocada en este producto para proteger los altavoces. • Como la tela de la rejilla está hecha de un material frágil, es fácil que sufra daños. Evite tocarla con un objeto afilado. • No sobrecargue la tela de la rejilla. En caso de carga excesiva, perderá su forma original y sufrirá desperfectos. Este deterioro puede causar daños en los altavoces. Tenga mucho cuidado al manipular la tela de la rejilla. ■ Panel posterior K CHARGING Alimenta con 5 V/1 A dispositivos portátiles, como smartphones, cuando se conectan con un cable USB (☞ página 10). A la toma de pared de CA Es L 12 V Conecte el adaptador de CA suministrado. M AUX Conecte dispositivos externos con cables con miniclavija estéreo de ø3,5 mm (☞ página 10). N FM ANT Terminal de antena de FM Conexión de la antena de FM A A Conecte la antena suministrada a la unidad. B Coloque la antena en la posición en la que reciba mejor señal. Nota B • Asegúrese de extender la antena tal y como muestra la ilustración. • Si la recepción FM es mala, cambie la altura o la dirección de la antena, o bien cambie la unidad de sitio. Precaución Si escucha una emisora de radio FM mientras se realiza la carga USB, es posible que cierto ruido interfiera con la recepción de radio. En ese caso, desconecte el cable USB de la unidad. 3 Es OPERATION FUNCIONES BÁSICAS Ajuste del reloj A Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos. A, C El visor parpadeará. B B Ajuste la hora con TUNING. y Si mantiene pulsado TUNING, los números avanzan rápidamente. C Pulse CLOCK. Si desea salir del modo de ajuste del reloj, pulse . y Si pulsa PRESET en el paso B, puede seleccionar el método usado para indicar la hora (12 horas/ 24 horas). Nota El ajuste del tiempo se pierde aproximadamente una semana después de desenchufar la unidad. Ajuste de la alarma Esta unidad puede reproducir la radio y emitir pitidos a la hora programada. ■ Ajuste de la hora y del sonido A Mantenga pulsado ALARM durante más de 2 segundos. A, D C El indicador de alarma ( ), el indicador de RADIO y el visor parpadearán. B Indicador de alarma ( ) Indicador de RADIO Nota Si pulsa ALARM para finalizar la configuración de la alarma sin haber modificado la hora de la alarma ni el volumen, se cancelará el modo de configuración de la alarma pero no se activará la alarma. B Ajuste la hora de alarma con TUNING. C Ajuste el volumen de la alarma con VOLUME. Se muestra el nivel de volumen. D Pulse ALARM. La alarma está programada y el indicador de alarma ( ) se ilumina. y • Esta unidad solo dispone de un tipo de alarma, concretamente, con radio y pitidos. • La radio se enciende 3 minutos antes de la hora de alarma y los pitidos empiezan a la hora de alarma. 4 Es FUNCIONES BÁSICAS ■ Activación/Desactivación de la alarma Pulse ALARM. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) y el indicador de RADIO se iluminan y la hora de alarma se muestra durante unos instantes. Indicador de alarma ( ) Indicador de RADIO Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles. ■ Detención del sonido de la alarma . Es Pulse ALARM o y Indicador de alarma ( ) Indicador de RADIO • A menos que usted detenga la alarma, la alarma se detiene automáticamente después de 60 minutos. • Cuando detiene la alarma, el ajuste de tiempo y otras configuraciones se guardan para poder utilizarlos otra vez. • Pulse cualquier botón excepto ALARM y una vez para detener los pitidos y dos veces para detener la fuente de radio (función de repetición). 4 minutos después de detener la fuente de radio, empezará a reanudarse la reproducción y cuando haya pasado otro minuto volverán a escucharse los pitidos. • Si la función de repetición está activada, la pantalla, el indicador de alarma ( ) y el indicador RADIO parpadean. Reposo automático El sistema accede automáticamente al modo de espera en las siguientes situaciones: • No se recibe ninguna señal de audio de un dispositivo conectado o el dispositivo conectado reproduce contenidos a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 20 minutos). • Si no se ha realizado ninguna operación durante más de 8 horas mientras se está reproduciendo música o sin ninguna reproducción en curso. • Desconecte la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. 5 Es ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio A Pulse SOURCE para seleccionar RADIO. Se iluminará el indicador RADIO. B A B Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING. Para la sintonización manual, pulse TUNING varias veces. Nota Si sintoniza una emisora de radio manualmente, el sonido es monoaural. Indicador de RADIO Presintonización de emisoras de radio Es posible almacenar hasta cinco emisoras de radio FM favoritas con la función de presintonización. A Pulse TUNING para seleccionar una emisora de radio favorita. Se mostrará la frecuencia de radio durante unos instantes. A B, C, D B Mantenga pulsado PRESET durante más de 2 segundos. Aparecerá el número de memoria en el visor y parpadeará. Indicador de RADIO C Pulse PRESET para seleccionar el número de memoria en el que desea guardar la emisora. El número de memorización se muestra de la siguiente forma: P1 P2 P3 P4 P5 P1 D Mantenga pulsado PRESET durante más de 2 segundos para completar la operación. Selección de emisoras de radio presintonizadas A Pulse SOURCE para seleccionar RADIO. Se iluminará el indicador RADIO. B Pulse PRESET varias veces para seleccionar la emisora de radio memorizada. A B Indicador de RADIO 6 Es ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth Esta unidad está equipada con Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música de forma inalámbrica desde un dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Instalación Rango de alcance: 10 m Emparejamiento de esta unidad con el dispositivo Bluetooth y ¿Qué es el emparejamiento? El emparejamiento es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “el dispositivo conectado”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de emparejamiento la primera vez que utilice el dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de emparejamiento. Una vez finalizado el emparejamiento, la próxima vez que conecte el componente será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo el emparejamiento, consulte “Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ página 12). Nota • Esta unidad puede emparejarse con un máximo de cuatro dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza correctamente con un quinto dispositivo, se borran los datos de emparejamiento del dispositivo que se ha conectado hace más tiempo a la unidad. • Si la unidad está conectada mediante Bluetooth a otro dispositivo, mantenga pulsado SOURCE para finalizar la conexión Bluetooth antes de llevar a cabo el proceso de emparejamiento. 7 Es Es Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente: • No coloque la unidad sobre superficies de acero o sobre placas de metal. • No cubra la unidad con un paño, etc. • Coloque la unidad en la misma habitación en la que se encuentre el dispositivo con el que quiere intercambiar las señales (smartphone compatible con el perfil Bluetooth A2DP, reproductor de audio digital, etc.) a una distancia recta y directa de 10 m. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth ■ Emparejamiento (Registro) A Encienda el sistema. B Mantenga pulsado SOURCE durante más de 2 segundos para acceder al modo de emparejamiento. A • El modo de emparejamiento dura 5 minutos. • En el modo de emparejamiento, el indicador Bluetooth ( ) se ilumina de color naranja y azul alternativamente. B Indicador Bluetooth ( ) – Si utiliza un iPhone/iPad/iPod touch C En el iPhone/iPad/iPod touch, active [Bluetooth]. [Ajustes] C D TSX-B15 Yamaha Antes de que pasen 5 minutos La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en [Dispositivos]. (Este procedimiento o pantalla puede variar en función del iPhone/iPad/iPod touch.) D En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad (TSX-B15 Yamaha). • Cuando haya finalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla del iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el mensaje “Conectado”. • El indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul. – Si utiliza otros dispositivos distintos de iPhone/iPad/iPod touch C Realice el emparejamiento Bluetooth en el dispositivo conectado. C Para obtener más información, consulte el manual de uso del dispositivo conectado. D TSX-B15 Yamaha D En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad (TSX-B15 Yamaha). Cuando el emparejamiento haya terminado, el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul. PIN 0 0 0 0 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 y Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”. Antes de que pasen 5 minutos Nota Compruebe que ha terminado el proceso de emparejamiento en el dispositivo conectado. Si hay algún problema durante el proceso de emparejamiento, vuelva a empezar desde el paso B. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. 8 Es ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth Escuchar un dispositivo Bluetooth A A Pulse SOURCE para seleccionar (Bluetooth). B Conecte esta unidad y el dispositivo conectado a través de Bluetooth. C Reproduzca música desde su dispositivo conectado. Nota Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no sea demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo conectado. y • Si el sistema se encuentra en el modo de espera y conecta un dispositivo Bluetooth a la unidad, el sistema se encenderá automáticamente. • Si desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo conectado, el sistema accederá al modo de espera. Conectar un dispositivo ya emparejado a través de Bluetooth ■ Conexión desde esta unidad Pulse SOURCE para seleccionar Es Una vez concluido el proceso de emparejamiento de un dispositivo, conectarlo a través de Bluetooth en sucesivas ocasiones será muy sencillo. (Bluetooth). El indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color naranja. Esta unidad buscará el último dispositivo al que se ha conectado a través de Bluetooth y, a continuación, establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste Bluetooth en el dispositivo conectado). Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul. Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. ■ Conexión desde el dispositivo conectado A En los ajustes Bluetooth del dispositivo conectado, active Bluetooth. B En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad (TSX-B15 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y el indicador Bluetooth ( ) se iluminará de color azul. Nota No se pueden establecer conexiones Bluetooth desde el dispositivo conectado si esta unidad se encuentra en el modo de espera Eco. Debe encender el sistema. Desconexión de una conexión Bluetooth Si lleva a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras se establece una conexión Bluetooth, se desconectará la conexión Bluetooth. • Mantiene pulsado SOURCE durante más de 2 segundos. • Pulsa SOURCE para seleccionar una fuente de reproducción distinta de (Bluetooth). • Pulsa para acceder al modo de espera. • Desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. 9 Es ESCUCHAR FUENTES EXTERNAS A Conecte el dispositivo de audio portátil al terminal AUX mediante un cable con miniclavija de 3,5 mm disponible en tiendas. Panel posterior A B C Indicador AUX Nota Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio portátil antes de realizar la conexión. B Encienda el sistema. C Pulse SOURCE para seleccionar AUX como fuente de reproducción. Se iluminará el indicador AUX. D Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil conectado. CARGA CON EL PUERTO USB Si conecta un dispositivo portátil, como un smartphone o una tablet, al puerto USB de esta unidad, el dispositivo conectado se cargará (alimentación máxima permitida: 5 V/1 A). Antes de realizar la conexión, tenga preparado un cable USB compatible con el dispositivo portátil y confirme que el dispositivo se puede cargar a través de una conexión USB. Además, lea la documentación incluida con el dispositivo portátil. Cable USB del dispositivo portátil A Conecte el dispositivo portátil al puerto USB de esta unidad con un cable USB disponible en tiendas. La carga se inicia automáticamente. B Desconecte el cable USB de la unidad una vez finalizada la carga. Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil. Nota Panel posterior 10 Es • El puerto USB solo sirve para carga, no para conexiones. El puerto USB no permite reproducir audio. • Algunos dispositivos portátiles no se pueden cargar con este método. • En el modo de espera Eco, la alimentación se interrumpe y la función de carga no está disponible. • Esta unidad no funciona como almacenamiento de memoria. • Yamaha no se hará responsable de cualquier daño producido en el dispositivo portátil o pérdida de datos durante el uso de esta unidad. • Desconecte el cable USB inmediatamente después de finalizar la carga, ya que una vez concluida la carga, el dispositivo conectado sigue recibiendo corriente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, pulse para acceder al modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. General Problema Los altavoces no suenan. Causa Solución Es posible que el volumen esté ajustado al Ajuste el nivel del volumen. mínimo. Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta. El sonido se apaga de repente. La unidad está configurando la alarma. Pulse ALARM para finalizar la configuración de la alarma. La función Reposo automático está activada. Encienda el sistema y reproduzca la fuente de nuevo. Como el dispositivo conectado reproduce Suba el volumen del dispositivo conectado. los contenidos a un volumen muy bajo, se ha activado la función Reposo automático. Ajuste el volumen con VOLUME. La unidad no funciona correctamente. Es posible que la unidad haya recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o excesiva electricidad estática, o es posible que se haya caído el suministro eléctrico. Pulse para acceder al modo de espera y desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. El sistema se enciende pero inmediatamente se apaga. Es posible que el cable de alimentación esté conectado indebidamente. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente de pared con firmeza. Es posible que la unidad haya recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o excesiva electricidad estática. Desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Es posible que la unidad esté situada demasiado cerca del equipo de alta frecuencia o digital. Aleje la unidad del equipo. Un equipo de alta frecuencia o digital produce ruido. Es El volumen de la fuente de entrada es Suenan chasquidos, suena distorsionado o hay excesivo o el volumen de esta unidad es excesivo. un sonido anormal. Se ha borrado el ajuste del Se ha dejado la unidad más de una semana Conecte el cable de alimentación en la toma sin conexión al cable de alimentación de de corriente de pared con firmeza y ajuste de reloj. la toma de corriente de pared. El reloj parpadea. nuevo el reloj (☞ página 4). La unidad está configurando las opciones Pulse para cancelar la configuración de CLOCK o ALARM. CLOCK o ALARM. Recepción de radio FM Problema Hay demasiado ruido durante la emisión estéreo. Causa Solución Es posible que la emisora de radio que ha seleccionado se encuentre alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. Intente la sintonización manual para mejorar la calidad de la señal (☞ página 6), cambie la altura o la orientación de la antena o cambie la unidad de sitio (☞ página 3). 11 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema No se puede emparejar esta unidad con el dispositivo conectado. No se puede establecer una conexión Bluetooth. Causa Solución El dispositivo conectado no es compatible con el perfil A2DP. La clave de acceso del dispositivo conectado que desea emparejar con esta unidad es diferente de “0000”. Esta unidad y el dispositivo conectado están demasiado alejados. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La unidad se encuentra en el modo de espera. Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Solo puede emparejar dispositivos compatibles con el perfil A2DP. Utilice un dispositivo con una clave de acceso “0000”. Acerque el dispositivo conectado a esta unidad. Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. Encienda la unidad y realice el emparejamiento (☞ página 8). Finalice la conexión Bluetooth actual y lleve a cabo el emparejamiento con el nuevo dispositivo. Vuelva a realizar el proceso de emparejamiento (☞ página 7). Esta unidad no está registrada en la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado. La unidad se encuentra en el modo de Encienda la unidad y, después, establezca una espera Eco. conexión Bluetooth (☞ página 9). Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Finalice la conexión Bluetooth actual y establezca de nuevo una conexión Bluetooth con el mismo dispositivo. La función Bluetooth del dispositivo está Active la función Bluetooth del dispositivo. desactivada. Vuelva a realizar el emparejamiento (☞ página 7). Se ha eliminado la información de Esta unidad puede emparejarse con cuatro emparejamiento. dispositivos. Si lo empareja con un quinto dispositivo, se borran los datos de emparejamiento del dispositivo con el que se ha conectado hace más tiempo. Borre cualquier historial de emparejamiento del TSX-B15 con iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a emparejarlo con el TSX-B15 (☞ página 8). No se emite ningún sonido La conexión Bluetooth de esta unidad con el Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth (☞ página 9). o se interrumpe durante la dispositivo conectado está desconectada. Esta unidad y el dispositivo conectado Acerque el dispositivo conectado a esta reproducción. están demasiado alejados. unidad. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, Aleje esta unidad del dispositivo que está LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en emitiendo señales de frecuencia de radio. la banda de frecuencia de 2,4 GHz. La función Bluetooth del dispositivo Active la función Bluetooth del dispositivo conectado está desactivada. conectado. El dispositivo conectado no envía señales Verifique que la función Bluetooth del dispositivo conectado esté ajustada correctamente. de audio Bluetooth a esta unidad. Esta unidad no está configurada en los ajustes Configure esta unidad en los ajustes de de emparejamiento del dispositivo conectado. emparejamiento del dispositivo conectado. El volumen del dispositivo conectado está Suba el nivel de volumen. ajustado al mínimo. El dispositivo conectado está conectado a Seleccione esta unidad como dispositivo de más de dos altavoces Bluetooth y esta reproducción del dispositivo conectado. unidad (TSX-B15) no está seleccionada como dispositivo de reproducción. 12 Es ESPECIFICACIONES Carga con el puerto USB Problema No es posible cargar el dispositivo USB portátil conectado. Causa Solución Ha conectado a la unidad un dispositivo USB no compatible. El dispositivo USB no está conectado correctamente. Pulse para acceder al modo de espera y vuelva a conectar el dispositivo USB a la unidad. Si esto no soluciona el problema, significa que el dispositivo USB no se puede cargar con esta unidad. ESPECIFICACIONES ■ SECCIÓN DEL REPRODUCTOR • Salida nominal .........................................................5 V/1 A AUX IN ■ GENERALIDADES • Conector de Entrada .................... ESTÉREO I/D: 3,5 mm Minitoma ESTÉREO ■ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • Unidad del transductor .........................Transductor de gama completa de 5 cm × 2 ■ SECCIÓN Bluetooth Versión de Bluetooth ...............................................Ver. 3.0 Protocolos admitidos .................................................. A2DP Códecs admitidos ......................................................... SBC Salida inalámbrica ................................... Bluetooth Clase 2 Distancia máxima de comunicación ...................................................... 10 m (sin obstrucciones) • Protección de contenido admitido ............ Método SCMS-T 180 mm 200 mm 100 mm ■ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR • Intervalo de sintonización (FM) .............. 87,5 - 108,0 MHz ■ SECCIÓN DEL CONECTOR DE CARGA Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Tipo de conector ................................................ USB tipo A Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos pueden hasta interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 13 Es Es • • • • • • Alimentación.................... De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz • Consumo de energía eléctrica ......................................11 W • Consumo en modo de espera (visualización del reloj, Bluetooth listo para conexión) ....................................1,0 W • Consumo en modo de espera Eco ...............................0,2 W • Tiempo de gestión de la alimentación (Auto Standby) ................................................ Sin sonido: unos 20 minutos .............................................. Sin operaciones: unas 8 horas • Peso.............................................................................0,9 kg • Dimensiones AVEEA71102B Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Deutsch Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Yamaha TSX-B15 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario