Transcripción de documentos
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
i Es
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar esta unidad, pulse
para apagar
la unidad y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante
mucho tiempo. Apague la unidad y espere un rato
hasta que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde
se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del
alcance de los niños. Las baterías pueden ser
peligrosas y los niños se las llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz
del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las
pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea
atentamente las instrucciones de la caja ya que
hay distintos tipos de pilas con la misma forma y
color.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado
o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de
instalar pilas nuevas, limpie bien el
compartimento de las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la
unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y
podrían filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura.
Deséchelas de acuerdo con la normativa local
aplicables.
22 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
23 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con .
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye
incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de
un tipo equivalente.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN
LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la
posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la
extracción de la cubierta de la unidad o las
reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se
abre. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Cuando se conecte esta unidad a una toma de
corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al
interior.
El componente láser de este producto es capaz de
emitir radiación que sobrepasa el límite
establecido para la clase 1.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación
inalámbrica entre dispositivos situados en un área
de unos 10 metros que emplean la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse
sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de
Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo
de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos
compatibles con Bluetooth es una banda de radio
compartida por muchos equipos diferentes. Aunque
los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una
tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia
de comunicación y, en algunos casos, puede incluso
interrumpir las comunicaciones.
ii Es
Es
• Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No
coloque objetos sensibles al magnetismo, como
televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas
de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta
unidad.
• Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor
con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
• La velocidad de transferencia de las señales y la
distancia a la que se puede realizar la comunicación
cambia según la distancia entre los dispositivos de
comunicación, la presencia de obstáculos, las
condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones
inalámbricas entre esta unidad y dispositivos
compatibles con la función Bluetooth.
Información para usuarios sobre
recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significan que los productos electrónicos y
eléctricos usados y las baterías usadas no
deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos viejos
y las baterías usadas, por favor llévelos a
puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y
reciclado de productos viejos y baterías,
por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto
de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición
en otros países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la
Unión Europea. Si desea deshacerse de
estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería
(ejemplos de dos símbolos de la
parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para
el elemento químico involucrado.
Si se producen manchas de color o ruido cuando
se utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad
del televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos o
un desfibrilador.
iii Es
Las ondas de radio pueden afectar a los
dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos o en el interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar,
traducir ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los
usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales
deberán cumplir las prohibiciones contractuales
estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones
de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH,
declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/
CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
CARACTERÍSTICAS
Reproducción de distintas fuentes de música con la calidad de sonido como
máxima prioridad
• Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB (unidades flash
USB) y equipos conectados a través de AUX, y sintonice la radio.
• Gracias a la tecnología Bluetooth, podrá disfrutar de un sonido nítido sin necesidad de cables (☞ P. 11).
• El ecualizador de 3 bandas (graves, medios, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como
desee (☞ P. 15).
Es
Funciones prácticas y fáciles de usar
• Emparejamiento con un toque (☞ P. 12).
• Con esta unidad puede guardar y recuperar sus cinco emisoras de radio favoritas de forma rápida y fácil.
• Carga de smartphones, tabletas, etc. a través del puerto USB del panel superior.
Empiece el día con su música favorita (IntelliAlarm)
Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproducirá al
volumen que elija a la hora de la alarma, para que empiece el día de la mejor forma posible (☞ P. 16).
Una aplicación para controlar la unidad de forma sencilla
Mediante la aplicación gratuita “DTA CONTROLLER”, puede controlar las operaciones de la unidad y utilizar
distintas funciones de alarma (☞ P. 2).
Accesorios incluidos
Mando a distancia
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(CC 15 V, más de
2,56 A
Número de modelo:
EADP-38EB A)
(Con pila CR2025)
Antena FM
Tapón para USB
Nota
Mantenga el tapón para USB fuera
del alcance de los niños, para evitar
que se lo traguen por accidente.
1 Es
CONTENIDO
PRIMEROS PASOS
INSTALAR “DTA CONTROLLER”.... 2
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES .................................... 3
AJUSTE DEL RELOJ ....................... 7
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
ESCUCHAR UN CD Y UN
DISPOSITIVO USB .......................... 8
ESCUCHAR MÚSICA DE UN
DISPOSITIVO Bluetooth ................ 11
ESCUCHAR EMISORAS DE
RADIO ............................................ 14
ESCUCHAR UNA FUENTE
EXTERNA ...................................... 15
CONTROL DEL TONO .................. 15
OTRAS FUNCIONES E
INFORMACIÓN
USAR LA FUNCIÓN DE
ALARMA .........................................16
USAR EL TEMPORIZADOR DE
APAGADO ......................................21
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR
DEL PANEL FRONTAL ..................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........22
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y
LOS DISPOSITIVOS USB ..............26
ESPECIFICACIONES.....................27
Acerca de este manual
• Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual
describirá los pasos para utilizar los botones de la unidad.
• Nota indica explicaciones adicionales para un mejor uso.
• y indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
INSTALAR “DTA CONTROLLER”
Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone, iPhone o tablet,
permite usar una amplia gama de características adicionales en esta unidad.
Características
• Cambio de la fuente
• Control del volumen y del tono
• Configuración de la función de alarma (IntelliAlarm) (☞ P. 19)
• Reproducción de canciones guardadas en un smartphone/iPhone/tablet.
El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth (☞ P. 11).
Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto pueden cambiar sin previo aviso.
Google PlayTM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
Nota
Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA
CONTROLLER”.
2 Es
PRIMEROS PASOS
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Mando a distancia
6 DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal
(☞ P. 21).
7
/
• PRESET
Permite seleccionar la emisora de radio
presintonizada al usar la radio.
• FOLDER
Permite cambiar de carpeta de reproducción al
reproducir música de CD o dispositivos USB.
8
/
9
Permite reproducir o poner en pausa.
1 Transmisor de señales infrarrojas
2
(alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o
ponerlo en modo de reposo.
3 Botones de fuente
Permiten cambiar de fuente.
4 ALARM
Permite activar y desactivar la alarma.
5 SNOOZE/SLEEP
Permite configurar la repetición y el temporizador
de apagado (☞ P. 18, 21).
0
/
Salta 10 pistas.
A
Detiene la reproducción.
B
(repetición)/
(reproducción aleatoria)
Permite reproducir un CD de audio/datos o un
dispositivo USB en el modo de repetición/
reproducción aleatoria (☞ P. 10).
C VOLUME
/
Permite controlar el volumen.
D MUTE
Permite silenciar el sonido o reactivarlo.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al receptor de señales
del mando a distancia (del panel frontal) y utilícelo
dentro de la distancia mostrada abajo.
Cambio de la pila del mando a distancia
Mientras presiona la lengüeta en la dirección
,
deslice el soporte de la pila en la dirección
.
1
En un radio
de 6 m
Pila CR2025
2
Lámina de aislamiento
de la pila: quitar antes
de usar.
3
3 Es
Es
Durante la reproducción: permite saltar el archivo
o la pista que se está reproduciendo.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce
una pista o archivo, retrocederá o avanzará en la
pista o el archivo (☞ P. 8).
Durante la recepción de la radio: permite
sintonizar la radio (☞ P. 14).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior
1 Puerto USB
5 ALARM
• Conecte un dispositivo USB para reproducir su
contenido (☞ P. 9).
• Proporciona 5 V/1 A a un dispositivo portátil,
como un smartphone, cuando está conectado con
un cable USB (☞ P. 10).
2
Marca NFC
Permite activar y desactivar la alarma
(☞ P. 18).
6 SET
Permite configurar los ajustes de la alarma
(☞ P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Permite realizar el emparejamiento con otro
dispositivo mediante la tecnología NFC
(☞ P. 12).
3
(alimentación)
Permite configurar el temporizador de apagado o
poner en marcha el modo de repetición de la
alarma (☞ P. 18, 21).
8 TUNING (
Pulse este botón para encender la unidad o activar
el modo de reposo. La hora aparece en el panel
frontal aunque la unidad se encuentre en el modo
de reposo.
y
• Mantenga pulsado
en la unidad durante más de
3 segundos para activar el modo de reposo Eco. En este
modo, no se muestra información en el panel frontal.
Esto puede reducir el consumo de energía. Para
cancelar el modo de reposo Eco, pulse
de nuevo.
• Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la función
de alarma está disponible.
4 DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal (☞
P. 21).
A (automático)
mínimo) A
3 (brillo máximo)
2
1 (brillo
y
Cuando está activada la opción A (automático), el brillo
del visor del panel frontal se ajusta automáticamente,
dependiendo del brillo de la habitación.
4 Es
/
)
Permite saltar el archivo o la pista que se está
reproduciendo o sintonizar la radio. Si mantiene
pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará hacia atrás o hacia adelante
(☞ P. 8, 14).
9
Permite reproducir o poner en pausa la pista que se
está reproduciendo (☞ P. 8).
0
Detiene la reproducción.
A Ranura para el disco
Introduzca un CD (☞ P. 8).
B
Permite expulsar el CD (☞ P. 8).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel frontal
BLUETOOTH
1 Visor del panel frontal
7 Indicador de emisora presintonizada
Muestra el reloj y diferentes datos.
Muestra el número de la emisora de radio
presintonizada (☞ P. 14).
2 Sensor de iluminación
3 Indicador de fuente
8 MEMORY
Permite memorizar emisoras de radio (☞ P. 14).
9 EQ
Muestra la fuente seleccionada.
4 SOURCE
Permite cambiar de fuente.
5 VOLUME
Permite controlar el volumen.
6 Indicador PLAY
Indicador de reproducción aleatoria
Indicador de repetición
Muestra el estado de la reproducción (☞ P. 9).
Permite controlar el tono (☞ P. 15).
0
(Bluetooth)
Permite conectar/desconectar dispositivos
Bluetooth (☞ P. 13).
A HEADPHONES
Permite conectar unos auriculares.
B PRESET
• Durante la reproducción de CD de datos/USB:
permite cambiar de carpeta (☞ P. 9).
• Durante la recepción de la radio: permite
seleccionar una emisora de radio presintonizada
(☞ P. 14).
Reposo automático
• Con la función Reposo automático, la unidad se comporta tal y como se describe a continuación cuando la
unidad está encendida (ajuste predeterminado):
– Esta unidad entra en el modo de reposo cuando se pone en pausa la reproducción de CD/USB, si no se
recibe ninguna señal del sintonizador o dispositivo conectado o si la reproducción continúa a un
volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximadamente 20 minutos).
– Esta unidad entra en modo de reposo si transcurren más de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna
operación.
• Activación/desactivación de la función Reposo automático
1 Conecte la unidad mientras pulsa sin soltarlo.
2 Mantenga pulsado .
El estado del modo Reposo automático cambia, los indicadores LED , TUNING, SOURCE,
VOLUME y PRESET parpadean y aparece el mensaje en el visor del panel frontal.
– Al activar el modo Reposo automático: On
– Al desactivar el modo Reposo automático: Off
5 Es
Es
Mide la luminosidad del entorno. No cubra este
sensor.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel posterior
1 Terminal para la antena FM
4 15V
Conecte la antena FM suministrada.
2 GND
Conecte el alma del cable de la antena FM (véase
a continuación).
3 AUX
Conecte un dispositivo externo (☞ P. 15).
Conecte el adaptador de CA suministrado y el
cable de alimentación.
5 ALARM TYPE
Permite configurar el tipo de alarma de la función
IntelliAlarm (☞ P. 17).
6 CLOCK
Permite ajustar el reloj (☞ P. 7).
Conexión de la antena FM
Se recomienda conectar la antena FM al terminal GND antes de realizar la conexión al terminal de antena FM.
Arandela
GND
Antena FM
Cable GND
1 Retire el aislamiento y gire el
2 Desatornille totalmente el terminal GND y, a
extremo del cable.
continuación, envuelva el cable en el interior de la
parte de arandela del terminal GND.
3 Apriete el terminal GND procurando
que el cable no se salga del terminal.
4 Conecte la antena FM suministrada a la unidad.
Antena FM
6 Es
AJUSTE DEL RELOJ
5 Fije la antena en la posición que permita obtener la mejor recepción.
Nota
• La antena debe estirarse.
• Si utiliza una antena para exterior en lugar de la antena
suministrada, la recepción será mejor.
• Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o
el lugar de la antena.
• Si escucha una emisora de radio FM mientras carga un
dispositivo USB, el ruido puede interferir con la recepción de la
radio. En este caso, desconecte el cable USB de la unidad.
AJUSTE DEL RELOJ
Panel posterior
1
c
1 Ajuste CLOCK en SET.
2 Configure la hora.
Configure la hora con PRESET.
y
3 Ponga CLOCK en la posición LOCK para
Panel frontal
terminar la operación.
En el momento en que ponga LOCK, la hora se
fijará en 00 segundos y empezará a correr el
tiempo.
Nota
Los ajustes de tiempo se pierden aproximadamente una
semana después de desenchufar la unidad.
2 PRESET
7 Es
Es
• Pulse SNOOZE/SLEEP en el paso 2 para alternar
entre el formato de 12 horas y de 24 horas.
• El indicador “PM” solo aparecerá si selecciona la
visualización del reloj en formato de 12 horas.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
• Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo
empezará a reproducirse desde el principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
• Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la
reproducción la unidad reproducirá las pistas de este modo:
– CD de audio: desde la primera pista del CD.
– Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la última
pista que se reprodujo.
• Cuando está activado el modo Reposo automático, la unidad accede automáticamente al modo de reposo
si no se realiza ninguna operación durante 20 minutos tras detener la reproducción de un CD/dispositivo
USB.
y
Para obtener más información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS
DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 26).
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras reproduce pistas de CD/dispositivos USB.
Botón
Panel
superior/
mando a
distancia
Función
/
Botón
Reproducir o poner en
pausa
Repetición de la
reproducción (☞ P. 3)
Saltar
Saltar hacia atrás/hacia
delante (mantener
pulsado)
Reproducción aleatoria
(☞ P. 3)
Mando a
distancia
/
/
Detener
Panel
superior
Función
Expulsar el CD
Salta 10 pistas/archivos
Cambia la carpeta
reproducida (solo en CD
de datos y dispositivos
USB)
Escuchar un CD
Panel superior/frontal
Cara de la
etiqueta
2
1 Ajuste SOURCE en CD.
2 Introduzca el CD en la ranura para discos
con la cara de la etiqueta mirando hacia la
parte frontal de la unidad.
La reproducción empezará automáticamente. La
reproducción puede controlarse desde el mando
a distancia o desde esta unidad.
Nota
1
8 Es
SOURCE
• Introduzca el CD con la cara de la etiqueta mirando hacia
la parte frontal de la unidad.
• No es posible insertar ni expulsar un CD cuando el
sistema se encuentra en el modo de reposo Eco (☞ P. 4).
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Escuchar un dispositivo USB
Panel superior/frontal
2
1 Ajuste SOURCE en USB.
2 Conecte un dispositivo USB.
La reproducción empezará automáticamente. La
reproducción puede controlarse desde el mando
a distancia o desde esta unidad.
y
Detenga la reproducción antes de desconectar el
dispositivo USB.
1 SOURCE
Información del visor
Panel frontal
Es
Aparecen los números de pista y carpeta y los
números de archivo durante un rato tras iniciar la
reproducción.
Reproducción de un CD de audio
Número de pista
Reproducción de un CD de datos/dispositivo USB
y
Salte carpetas para seleccionar la que desee con
PRESET mientras se reproduce el CD de datos/
dispositivo USB.
Número de archivo
Número de carpeta
9 Es
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
Repetición/reproducción aleatoria
El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/
repetición en el visor del panel frontal.
Repetición de la reproducción
Mando a distancia
Repetición
Reproducción
aleatoria
y
Si la fuente seleccionada contiene carpetas, el modo de
reproducción de repetición/aleatorio también puede
seleccionarse por carpetas.
Pulse
(Repetición) en el mando a distancia para
seleccionar uno de los siguientes modos de
reproducción.
: 1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de repetición
desactivado
Reproducción aleatoria
Pulse
(Reproducción aleatoria) en el mando a
distancia para seleccionar uno de los siguientes
modos de reproducción.
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de reproducción
aleatoria desactivado
Notas sobre la recepción de alimentación a través del puerto USB
Proporciona 5 V/1 A a un dispositivo portátil, como un smartphone, cuando está conectado con un cable
USB.
Nota
Panel superior
Cable USB del
dispositivo portátil
10 Es
• La carga no siempre es posible en función del dispositivo
portátil.
• Esta unidad no permite cargar el iPad.
• Esta unidad proporciona alimentación mientras está
encendida (independientemente de la fuente seleccionada),
incluso en el modo de reposo.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños
que pueda sufrir el dispositivo portátil ni por posibles
pérdidas de datos al usar esta unidad.
• Desconecte el cable USB en cuanto termine de cargarse el
dispositivo, ya que la unidad continuará proporcionando
alimentación al dispositivo conectado.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Esta unidad incluye la función Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música de forma inalámbrica
desde su dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejar esta unidad con un dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “dispositivo de
conexión”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de emparejamiento la primera vez que utilice el
dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de emparejamiento. Una vez finalizado el
emparejamiento, la próxima vez que conecte el dispositivo será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha
desconectado la conexión Bluetooth. Si tiene problemas con el emparejamiento, consulte la sección sobre
“Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 24).
y
• Esta unidad puede emparejarse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza
correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de emparejamiento del dispositivo que se haya conectado hace
más tiempo a la unidad.
• Si esta unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo, finalice la conexión Bluetooth antes de iniciar la
operación de emparejamiento (☞ P. 13).
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
Si utiliza un iPod touch/iPhone/iPad
3 En un iPod touch/iPhone/iPad, active
[Ajustes]
[Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en
[Dispositivos]. (Este procedimiento o la
pantalla puede variar en función del iPod touch/
iPhone/iPad.)
4 En la lista de conexiones Bluetooth del
2 SOURCE
Indicador de Bluetooth
dispositivo de conexión, seleccione esta
unidad (TSX-B141 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de
emparejamiento, en la pantalla del iPod touch/
iPhone/iPad aparecerá el mensaje “Conectado”.
El indicador Bluetooth del visor del panel
frontal de esta unidad se iluminará.
TSX-B141 Yamaha
Si utiliza otros dispositivos distintos
de un iPod touch/iPhone/iPad
3 Realice el emparejamiento Bluetooth en el
dispositivo de conexión.
PIN
1
4
7
0000
2
5
8
0
3
6
9
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
conexión.
4 En la lista de conexiones Bluetooth del
dispositivo de conexión, seleccione esta
unidad (TSX-B141 Yamaha).
Una vez finalizado el proceso de
emparejamiento, el indicador Bluetooth del
visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará durante aproximadamente 1 segundo.
y
Si el sistema le pide introducir una contraseña, utilice
los números “0000”.
11 Es
Es
1 Pulse para encender la unidad.
2 Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
Panel frontal
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Emparejamiento simplificado
En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de
emparejamiento de forma sencilla simplemente colocando el smartphone sobre la marca NFC (la unidad debe
estar encendida y la función NFC del smartphone debe estar activada previamente).
Panel superior
1 Pulse para encender la unidad.
2 Sostenga el smartphone encima de la
marca NFC.
3 Lleve a cabo el proceso de
emparejamiento en el smartphone (para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del smartphone).
Marca
NFC
Esta unidad aparece con el nombre “TSX-B141
Yamaha” en el smartphone.
y
• Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los
números “0000”.
• Si la conexión falla, mueva lentamente el
smartphone sobre la marca NFC.
• Si el smartphone tiene una funda o una carcasa,
quítesela.
Escuchar un dispositivo Bluetooth
1 Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
2 Conecte esta unidad y el otro dispositivo
Panel frontal
de conexión a través de Bluetooth.
3 Reproduzca música desde el dispositivo
Bluetooth.
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad
no sea demasiado alto.
1 SOURCE
12 Es
y
• Si realiza la conexión mediante Bluetooth desde el
dispositivo de conexión y reproduce música mientras la
unidad está en el modo de reposo, la unidad se encenderá
automáticamente.
• Si desconecta la conexión Bluetooth del dispositivo de
conexión mientras la fuente de reproducción está ajustada
en Bluetooth, la unidad entrará en el modo de reposo
automáticamente.
• Si está activado el modo Reposo automático y Bluetooth
es la fuente de reproducción seleccionada, la unidad
accederá automáticamente al modo de reposo si pasan
20 minutos sin conexión Bluetooth y sin realizar ninguna
operación.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Conectar un dispositivo ya emparejado a través de Bluetooth
Una vez concluido el emparejamiento, conectar un dispositivo Bluetooth será mucho más sencillo la próxima
vez.
Conexión desde esta unidad
Siga el procedimiento A o B explicados a
continuación para conectar el dispositivo.
Panel frontal
SOURCE
A Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
B Pulse el botón
(Bluetooth) situado en el
lado derecho del panel de control frontal.
Es
Botón
(Bluetooth)
El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del
panel frontal; esta unidad buscará el dispositivo de
conexión al que se haya conectado más
recientemente a través de Bluetooth y, a
continuación, establecerá una conexión (primero
debe activar el ajuste Bluetooth en el dispositivo de
conexión).
Cuando se haya establecido la conexión Bluetooth,
se iluminará el indicador Bluetooth.
Indicador de Bluetooth
Conexión desde el dispositivo de conexión
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(TSX-B141 Yamaha).
La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará.
Conexión con la función NFC
Si utiliza un smartphone ya emparejado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establece una
conexión Bluetooth.
Nota
Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo de conexión si la unidad está en el modo
de reposo Eco. Debe encender la unidad.
Desconectar una conexión Bluetooth
Si lleva a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras hay establecida una conexión Bluetooth, la
conexión Bluetooth se desconectará.
• Pulsar el botón (Bluetooth) de la unidad. (O mantener pulsado
en el mando a distancia.)
• Poner la unidad en el modo de reposo.
• Desactivar el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
• Colocar el smartphone con la función NFC sobre la marca NFC durante la conexión Bluetooth.
13 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
Panel superior/frontal
2 TUNING
1 Ajuste SOURCE en FM.
2 Pulse / para sintonizar una emisora
FM.
Tipo de
sintonización
1 SOURCE
Operación de
SINTONIZACIÓN
Sintonización
automática
Mantenga pulsado
.
Sintonización
manual
Pulse
veces
o
o
varias
Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es
monoaural (mono).
Memorización de emisoras FM (presintonizadas)
Puede almacenar sus 5 emisoras FM favoritas con la función de presintonización.
Panel frontal
3 PRESET
1 Sintonice su emisora de radio favorita.
2 Pulse MEMORY.
3 Seleccione el número en el que desea
memorizar la emisora con PRESET.
y
Para cancelar la presintonización, vuelva a pulsar
TUNING.
4 Pulse MEMORY para completar la
operación.
Ha terminado la memorización de emisoras.
2,4
MEMORY
Selección de emisoras de radio presintonizadas
Panel frontal
1 Ajuste SOURCE en FM.
2 Seleccione la emisora de radio
presintonizada con PRESET.
(O pulse
1 SOURCE
14 Es
2 PRESET
/
en el mando a distancia.)
USAR LA ALARMA
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Ponga la unidad en el modo de reposo antes de
conectar los cables de audio.
Panel posterior
1
1 Conecte el dispositivo de audio externo al
terminal AUX del panel posterior
mediante un cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de
audio externo antes de realizar la conexión.
2 Pulse para encender la unidad.
3 Ajuste SOURCE en AUX.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de
Panel superior/frontal
audio externo conectado.
Es
2
3 SOURCE
CONTROL DEL TONO
Panel frontal
2 LOW, MID, HIGH
1 Pulse EQ durante la reproducción.
LOW, MID y HIGH parpadearán.
2 Ajuste el tono con LOW, MID y HIGH.
Cada tono puede ajustarse de –5 a +5.
3 Pulse EQ para completar la operación.
1 , 3 EQ
15 Es
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
IntelliAlarm
La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos
(alarma integrada) a la hora establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes
prestaciones.
3 tipos de alarmas
Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
SOURCE + BEEP
La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada.
Este modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible.
3 minutos antes de la hora programada: la fuente de música empieza a subir progresivamente
y el volumen aumenta gradualmente a medida que se
acerca la hora de la alarma.
Hora de la alarma: empieza a emitirse un pitido.
SOURCE
La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo
progresivamente hasta alcanzar el volumen definido.
BEEP
Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada.
Fuentes de música
Puede seleccionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también
puede seleccionar lo siguiente:
Fuente
Método de
reproducción
Función
Pista
La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Carpeta
La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Emisora presintonizada
Se reproduce la emisora de radio presintonizada
seleccionada.
Reanudar
Se reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez.
CD de audio
CD de datos/USB
Radio FM
Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos (☞ P. 18).
16 Es
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Programación de la alarma
Ajuste de la hora de la alarma y el
sonido
Panel superior/frontal
1 SET
2 PRESET
1 Pulse SET.
Parpadearán el indicador de la alarma (
las opciones que pueden configurarse.
)y
Indicador de alarma
2 Configure la hora de la alarma con
PRESET.
3 Configure el tipo de alarma con ALARM
Panel posterior
3
TYPE.
4 Seleccione la fuente con SOURCE (según
Panel superior/frontal
7 SET
5 TUNING
sus preferencias).
Si selecciona SOURCE+BEEP o SOURCE,
elija la fuente de música. Puede seleccionar
cualquier fuente distinta de Bluetooth o AUX.
5 Seleccione una pista, carpeta o emisora de
radio con TUNING (según sus
preferencias).
6 VOLUME
4 SOURCE
Si la fuente elegida es CD/USB/FM, seleccione
una pista, carpeta o emisora de radio para la
alarma con / .
y
• Si selecciona CD/USB y el número de pista/carpeta
es “0”, se reanudará la reproducción de la pista que
escuchó la última vez.
• Si elige FM y no está iluminado ningún indicador de
presintonización (☞ P. 5), se reproduce la emisora
de radio que escuchó la última vez.
6 Configure el volumen de la alarma con
VOLUME.
7 Pulse SET para completar la operación.
La alarma está programada y el indicador de
alarma (
) se ilumina.
17 Es
Es
Seleccione entre las opciones SOURCE+BEEP,
SOURCE o BEEP. Para obtener más
información sobre el tipo de alarma, consulte
“3 tipos de alarmas” (☞ P. 16).
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Activar y desactivar la alarma
1 Pulse ALARM.
Panel superior
Cuando la alarma está activada, se ve el
indicador de alarma (
) y la hora de la
alarma se muestra durante un rato. Si pulsa
ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador
de alarma (
) y la alarma.
Si el modo de alarma es Weekly Alarm
(☞ P. 19), el indicador Weekly Alarm
(
) también se enciende/apaga.
y
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma
se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo pulsando
ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma
anteriores.
1 ALARM
Operaciones mientras la alarma está sonando
A la hora programada, empieza a sonar la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son
posibles.
Detener la alarma momentáneamente (repetición)
1 Pulse SNOOZE/SLEEP.
Panel superior
La función de repetición detendrá la alarma y la
reanudará tras 5 minutos.
y
1 SNOOZE/SLEEP
• Pulse SNOOZE/SLEEP.
Una vez: se detiene el sonido de pitido.
Dos veces: se detiene la fuente de música (función
de repetición).
È
Cuatro minutos después de parar la fuente de música,
se reanudará la reproducción con un aumento
gradual del volumen.
È
Un minuto después de que la fuente de música se haya
empezado a reproducir de nuevo, se emitirá el pitido.
• Al activar la función de repetición, parpadea el
indicador de alarma.
Desactivación de la alarma
Panel superior
1 Pulse ALARM o
.
y
• A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene
automáticamente después de 60 minutos.
• El ajuste de la alarma se guardará incluso si la
alarma se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de alarma anteriores.
1
18 Es
/ALARM
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Programar Weekly Alarm
Programar Weekly Alarm con DTA CONTROLLER
Con DTA CONTROLLER (☞ P. 2), es posible usar el modo Weekly Alarm, que permite programar la alarma
para cada día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.
Pantalla de ajuste de IntelliAlarm
1 Toque
(icono de IntelliAlarm) en DTA
CONTROLLER para abrir la pantalla de
configuración de IntelliAlarm.
2 Lleve a cabo las operaciones siguientes en
la pantalla de configuración de
IntelliAlarm.
19 Es
Es
A Seleccione [Semana (Week)] (Weekly
Alarm).
B Programe la hora de la alarma para cada día
de la semana.
C Ajuste el volumen de la alarma o la
configuración avanzada de IntelliAlarm.
D Toque [Sincronización (Sync)] para transferir
los ajustes a la unidad.
La función Weekly Alarm se activa y los
indicadores de alarma (
) y de Weekly
Alarm (
) se encienden.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
Programar Weekly Alarm en la unidad
Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el
visor de selección del modo de alarma de esta unidad.
1 Pulse SET.
Panel superior
El indicador de alarma (
) parpadeará y
aparecerá el visor de selección del modo de
alarma.
2 Seleccione el modo de alarma.
Gire PRESET para seleccionar el modo de
alarma y pulse SET para confirmarlo.
1d (modo One Day Alarm):
Una alarma que suena solo una vez a la hora
especificada.
1 , 2 SET
Panel frontal
2 PRESET
Indicador de alarma
7d (modo Weekly Alarm):
Una alarma con posibilidad de una hora distinta para
cada día de la semana (se ajusta únicamente con “DTA
CONTROLLER”).
Indicador Weekly Alarm
Indicador de alarma
Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con
esto finaliza el ajuste de la alarma. El indicador de
alarma (
) y el indicador Weekly Alarm
(
) se iluminarán.
Nota
El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar si el
ajuste Weekly Alarm tiene desactivada la alarma para
todos los días. Debe activar al menos un día para el ajuste
Weekly Alarm.
20 Es
OTRAS FUNCIONES E INFORMACIÓN
USAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO
Puede programar el tiempo que debe transcurrir para que la unidad acceda automáticamente al modo de reposo.
1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
Panel superior
programar el tiempo hasta que el sistema
entra en modo de reposo.
Usted puede programar el temporizador para
dormir en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Al programar el tiempo, se muestra el indicador
del temporizador de apagado ( ) en el visor
del panel frontal.
1 SNOOZE/SLEEP
Indicador de temporización de apagado
y
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el
temporizador de apagado, se cancelará el
temporizador.
Panel superior
1 Pulse DIMMER.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará
en el orden siguiente:
A (automático)
mínimo) A
3 (brillo máximo)
2
1 (brillo
Nota
Cuando está activada la opción AUTO, el brillo del
visor del panel frontal se ajusta automáticamente, con
el sensor de iluminación (☞ P. 5). El sensor no debe
estar cubierto.
1 DIMMER
21 Es
Es
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR DEL PANEL FRONTAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si el problema que tiene no
aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el
cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado.
General
Problema
Causa
Solución
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Enchufe de nuevo el cable de alimentación
en la toma de corriente de la pared y en la
unidad.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Desconecte el cable de alimentación.
Espere unos 30 segundos, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
Es posible que el volumen esté ajustado
al mínimo.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la
correcta.
Seleccione la fuente correcta.
La función Reposo automático está
activada.
Vuelva a encender la unidad.
Es posible que el temporizador de
apagado (☞ P. 21) esté activado.
Encienda la unidad y reproduzca la fuente
de nuevo.
La función Reposo automático está
activada.
Vuelva a encender la unidad.
Suenan chasquidos, el sonido
está distorsionado o hay un
sonido anormal.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo (especialmente los graves).
Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste
los graves con EQ (☞ P. 15).
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Ponga la unidad en el modo de reposo y
desconecte el cable de alimentación.
Espere unos 30 segundos, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
Un equipo de alta frecuencia o
digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
La unidad ha estado más de una semana
con el cable de alimentación
desconectado de la toma de pared.
Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente de pared con firmeza y
programe de nuevo el reloj (☞ P. 7).
La fuente seleccionada no se
reproduce a la hora de la
alarma.
No hay ningún CD ni dispositivo USB
introducido.
Introduzca un CD o un dispositivo USB.
ALARM TYPE está ajustado en BEEP.
Ajuste ALARM TYPE en SOURCE +
BEEP o SOURCE (☞ P. 16).
El reloj parpadea y no pueden
realizarse operaciones con la
unidad.
CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en el
modo de ajuste del reloj.
Ajuste CLOCK en LOCK (☞ P. 7).
La función Reposo automático
está inactiva.
La unidad puede haber recogido ruido
ambiente.
Si la unidad se encuentra cerca de
teléfonos móviles, dispositivos
electrónicos, hornos microondas, luces
fluorescentes, etc., aleje la unidad.
La unidad no se puede
encender.
Los altavoces no emiten sonido.
El sonido se apaga de repente.
La unidad se enciende pero
accede al modo de reposo
inmediatamente.
22 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
La iluminación del visor frontal
se atenúa.
El visor frontal está ajustado en AUTO.
Ajuste el brillo del visor del panel frontal
en una opción que no sea AUTO. O bien,
no cubra el sensor de iluminación.
Solución
El dispositivo USB portátil
conectado no se carga.
El dispositivo USB conectado a la
unidad no es compatible. O el
dispositivo USB no está bien conectado
a la unidad.
Pulse
para acceder al modo de reposo y
vuelva a conectar el dispositivo USB a la
unidad. Si no logra resolver el problema
con esta solución, la unidad no puede
cargar el dispositivo USB.
Reproducción de CD
Problema
Causa
Solución
La unidad se encuentra en el modo de
reposo Eco.
Pulse
para cancelar el modo de reposo
Eco (☞ P. 4).
Ya hay un disco introducido.
Pulse
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 26).
Es posible que el disco esté sucio.
La reproducción no empieza
tras pulsar
(la reproducción Es posible que el disco cargado en la
se detiene inmediatamente).
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 26).
No se puede introducir el disco.
Algunas operaciones que se
realizan con los botones no
funcionan.
para expulsar el disco.
Limpie el disco.
El doble parpadeo del indicador Es posible que el disco cargado en la
del CD se repite tres veces, y el unidad no sea compatible.
disco es expulsado.
Es posible que el disco esté sucio.
Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 26).
Limpie el disco.
El disco no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un disco que contenga archivos
reproducibles (☞ P. 26, 27).
El disco está introducido al revés.
Introduzca un disco con la cara de la
etiqueta mirando hacia la parte frontal.
Se ha producido un error en la unidad.
Aparece “Err” en el visor del
panel frontal tras cargar un disco.
Expulse el disco con
.
Reproducción de un dispositivo USB
Problema
Causa
La unidad no reconoce el dispositivo
No se reproduce un archivo
MP3/WMA del dispositivo USB. USB.
Solución
Ponga la unidad en el modo de reposo y
desconecte el dispositivo USB.
Seguidamente, encienda la unidad y vuelva
a conectar el dispositivo USB.
Conecte un adaptador de CA si se incluye
con el dispositivo.
El doble parpadeo del indicador El dispositivo USB conectado a la unidad Ponga la unidad en el modo de reposo y
no es compatible.
vuelva a conectar el dispositivo USB a la
USB se repite tres veces tras
unidad. Si no logra resolver el problema
conectar el dispositivo USB.
con esta solución, la unidad no puede
reproducir el dispositivo USB.
El dispositivo USB no contiene archivos Utilice un dispositivo USB que contenga
reproducibles.
archivos reproducibles (☞ P. 26, 27).
23 Es
Es
Si la unidad se ha movido de un lugar
Espere una hora o dos hasta que la unidad
frío a uno cálido, puede haberse formado se aclimate a la temperatura de la
condensación en las lentes de lectura de habitación y vuelva a intentarlo.
discos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth
Problema
No se puede emparejar esta
unidad con el dispositivo de
conexión.
No es posible establecer una
conexión Bluetooth.
No se emite ningún sonido o se
interrumpe durante la
reproducción.
24 Es
Causa
Solución
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo.
Desconecte el dispositivo Bluetooth ya
conectado.
El dispositivo de conexión no es
compatible con el perfil A2DP.
Solo pueden emparejar dispositivos
compatibles con el perfil A2DP.
El adaptador Bluetooth, etc. que quiere
emparejar con esta unidad tiene una
contraseña que no es “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya
contraseña sea “0000”.
Esta unidad y el dispositivo de conexión
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
emite señales en la banda de frecuencia
de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
Esta unidad no está registrada en la lista
de conexiones Bluetooth del dispositivo
de conexión.
Vuelva a realizar las operaciones de
emparejamiento (☞ P. 11).
Ya hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
Finalice la conexión Bluetooth actual.
La función Bluetooth del dispositivo
está apagada.
Active la función Bluetooth del
dispositivo.
Se ha eliminado la información de
emparejamiento.
Vuelva a realizar el emparejamiento
(☞ P. 11).
Esta unidad puede emparejarse hasta con
ocho otros dispositivos. Cuando el proceso
de emparejamiento se realiza
correctamente con un noveno dispositivo,
se borran los datos de emparejamiento del
dispositivo que se haya conectado hace
más tiempo a la unidad.
En un iPhone, iPad o iPod touch, elimine
el historial de emparejamiento con esta
unidad y vuelva a realizar el
emparejamiento.
La conexión Bluetooth de esta unidad
con el dispositivo de conexión está
desconectada.
Vuelva a realizar las operaciones de
conexión Bluetooth (☞ P. 13).
Esta unidad y el dispositivo de conexión
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
emite señales en la banda de frecuencia
de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
La función Bluetooth del dispositivo de
conexión está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo
de conexión.
El dispositivo de conexión no está
configurado para enviar señales de audio
Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función Bluetooth del
dispositivo de conexión esté configurada
correctamente.
Los ajustes de emparejamiento del
dispositivo de conexión no están
configurados para conectarse a esta
unidad.
Configure los ajustes de emparejamiento
del dispositivo de conexión para la
conexión a esta unidad.
El volumen del dispositivo de conexión
es demasiado bajo.
Suba el nivel de volumen.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recepción de la radio FM
Problema
Causa
Solución
Hay demasiado ruido.
Es posible que la antena esté conectada
de forma incorrecta.
Compruebe que la antena está conectada
correctamente (☞ P. 6) o utilice una antena
para exterior disponible en tiendas.
Hay demasiado ruido durante
una emisión estéreo
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su
zona, o que la recepción de ondas de
radio sea muy débil en su zona.
Intente sintonizar la emisora manualmente
para mejorar la calidad de la señal
(☞ P. 14) o utilice una antena para exterior
disponible en tiendas.
Cambie la altura, dirección o ubicación de
Incluso con una antena exterior, Pueden haberse producido reflejos
la recepción de ondas de radio es multirruta u otras interferencias de radio. la antena.
débil. (El sonido está
distorsionado).
Mando a distancia
Problema
Causa
Es posible que el mando a distancia se
esté utilizando fuera de su radio de
funcionamiento.
Solución
Para obtener más información sobre el
radio de funcionamiento del mando a
distancia, consulte “Uso del mando a
distancia” (☞ P. 3).
Es posible que el receptor de señales del Cambie la iluminación o la orientación de
mando a distancia de la unidad (☞ P. 3) la unidad.
esté expuesto a la luz solar directa o
luces.
Es posible que la pila esté agotada.
Cambie la pila por otra nueva.
Hay obstáculos entre el receptor de
señales del mando a distancia de la
unidad y el mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
25 Es
Es
El mando a distancia no
funciona bien.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y
CD-RW* de audio con los siguientes logotipos.
* CD-R/RW formato ISO 9660
y
• Si un disco se ensucia,
límpielo con un paño
limpio y seco desde el
centro hasta el borde.
No utilice ni
limpiadores para discos
ni disolventes.
• Para evitar un
funcionamiento
incorrecto, no utilice un
limpiador de lentes
disponible en el
mercado.
Información sobre los
dispositivos USB
Acerca de los dispositivos USB que pueden
reproducirse con esta unidad
La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la
carátula.
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash o
reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato
FAT16 o FAT32.
Nota
Acerca de la alimentación suministrada a
dispositivos USB: Esta unidad proporciona
alimentación (máx. 1 A) a dispositivos USB
(excepto en el modo de reposo Eco).
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría
dañarla.
• Los CD-R/RW no pueden reproducirse si no están
finalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las
características del disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo,
en forma de corazón.
• No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
• No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
• No utilice discos de 8 cm.
Manejo de un disco
• No toque la superficie del
disco. Manipule el disco por
el borde (y el agujero
central).
• No utilice un lápiz ni un
rotulador para escribir en el
disco.
• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
• No utilice una cubierta protectora para evitar que el disco
se raye.
• No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo.
Podría producir daños tanto en la unidad como en los
discos.
• No inserte objetos extraños en la ranura del disco.
• No exponga el disco
a la luz solar directa,
Precaución
altas temperaturas,
humedad o gran
cantidad de polvo.
Nota
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen
correctamente aunque cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de
almacenamiento masivo (tales como cargadores USB o
concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad
de disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las
pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar
cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad.
• No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos
los tipos de dispositivos USB.
• No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Nota
• La unidad puede reproducir:
Archivo
MP3
WMA
Velocidad de
bits (kbps)
8 - 320**
16 - 320**
Frecuencia de
muestreo (kHz)
16 - 48
22,05 - 48
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes
como variables.
• A continuación, indicamos el número máximo de archivos
y carpetas que puede reproducirse en la unidad.
Número máximo de archivos
CD de
datos
512
9.999
Número máximo de carpetas
255
128
Número máximo de archivos por
carpeta
511
255
• Los archivos protegidos por copyright no pueden
reproducirse.
26 Es
USB
ESPECIFICACIONES
REPRODUCTOR
CD
• Soportes ...................................................... CD, CD-R/RW
• Formato de audio .......................CD de audio, MP3, WMA
* Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una
distancia distinta para poder conectarse.
TUNER
Láser
• Margen de sintonía
FM ...................................................de 87,5 a 108,0 MHz
• Tipo ............................ Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
• Longitud de onda .....................................................790 nm
• Potencia de salida ....................................................... 7 mW
GENERALIDADES
USB
• Formato de audio .............................................MP3, WMA
AUX
• Conector de entrada ... miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
Bluetooth
•
•
•
•
•
Versión de Bluetooth ...................................Ver. 2.1 +EDR
Protocolos admitidos ................................................. A2DP
Códecs admitidos ..................................SBC, AAC, aptX®
Salida inalámbrica .................................. Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación
...................................................... 10 m (sin obstrucciones)
NFC (Near Field Communication)
• Alimentación.................... De 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
• Consumo de energía eléctrica ......................................17 W
• Consumo en modo de reposo (visualización de reloj
encendida, preparado para Bluetooth) ........................2,4 W
• Consumo en modo de reposo Eco (visualización de reloj
apagada) ......................................................................0,4 W
• Tiempo de activación de temporizador de apagado (Reposo
automático) .... Sin recepción de señales: aprox. 20 minutos
........................................... Sin operaciones: aprox. 8 horas
• Auriculares................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.)............400 × 180 × 137 mm
• Peso.............................................................................3,0 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Es
• Modelo admitido
...........Dispositivo Android compatible con NFC ver. 4.1 o
................................................................................posterior
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google,
Inc.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y
pueden estar registrados en una o varias jurisdicciones.
27 Es