Black & Decker SS1000 Linea PRO Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o
con el Centro de Servicio más cercano a usted.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco,
o protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor está en
la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
Uso previsto
Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar
madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área
de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar
adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen
el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d.
cable de alimentación. No utilice el cable de red
Si el cable de alimentación esta dañado debe ser
reemplazado por fabricante, su representante o por
una persona calificada para evitar peligro. Cuide el
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
4
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad adicionales
para lijadoras
¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo proveniente
desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner en
peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a
usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones, y asegúrese de que las demás personas
que se encuentren dentro de, o que penetren en el área
de trabajo también estén protegidas.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido
de plomo o algunos tipos de maderas y metales que
puedan producir polvo tóxico.
- No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
- No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área
de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos
de un modo seguro.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de bloqueo
3. Orificio para la extracción de polvo
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios,
útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
6. Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
7. Etiquetas sobre la herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos:
Lea el Manual de Instrucciones
Use Protección Ocular
Use Protección Auditiva
V ........... Volts
A ........... Amperes
Hz ......... Hertz
W........... Watts
min........ minutos
........ Corriente Alterna
........ Corriente Directa
n
0
.......... Velocidad sin Carga
........ Construcción Clase II
........ Terminales de Conexión a Tierra
........ Símbolo de Alerta Aeguridad
.../min.... Revoluciones o reciprocaciones
por minuto
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado
lo debe reemplazar el fabricante o su representante o
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
Si el cable es reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por Black & Decker,
la garantía no tendrá efecto.
5
ESPAÑOL
Montaje y desmontaje de la bolsa de recolección del
polvo (fig. B)
Acople la bolsa de recolección del polvo (7) al orificio de
extracción de polvo (3).
Gire la bolsa de recolección del polvo hasta que quede
bloqueada en su posición.
Para sustituir la bolsa de recolección del polvo,
proceda en orden inverso.
Acoplamiento de un aspirador (fig. C)
Inserte el adaptador (8) en el orificio de extracción de
polvo (3).
Conecte el manguito (9) al adaptador de la aspiradora.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Control de velocidad variable
El control de velocidad variable le permite adaptar la velocidad
de la herramienta al material de la pieza que vaya a lijar.
Coloque el selector de control (6) en la posición deseada.
Para la madera utilice alta velocidad, para la madera
chapada y materiales sintéticos velocidad media, y baja
velocidad para metales no ferrosos y para eliminar la pintura.
Encendido y apagado
Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor
on/off (encendido/apagado) (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo
(2) y suelte el interruptor on/off (encendido/apagado).
Para parar la herramienta, suelte el interruptor on/off
(encendido/apagado). Para desconectar la herramienta
Colocación de las hojas de lija (fig. A)
¡Atención! No utilice nunca la herramienta sin papel de lija
o el accesorio colocado en su sitio.
Suavice la hoja de papel de lija frotándola, por la parte no
abrasiva, contra el canto de una mesa de trabajo.
Suelte las palancas de sujeción de la hoja lijadora (5).
Coloque la hoja de papel de lija sobre la base de la
lijadora (4), y asegúrese de que los orificios de la hoja de
papel de lija coincidan con los de la base de la lijadora.
Introduzca el borde de la hoja de papel de lija en la
presilla delantera para el papel de lija, como se indica.
Presione hacia abajo la palanca de la presilla delantera
para el papel de lija (5).
Manteniendo una ligera tensión sobre la hoja de papel de
lija, inserte el borde trasero de la hoja en la presilla
trasera para el papel de lija.
Presione hacia abajo la palanca de la presilla trasera para
el papel de lija (5).
Vaciado de la bolsa de recolección del polvo
La bolsa de recolección del polvo debe vaciarse cada 10 minutos.
Sacuda la bolsa de recolección del polvo para vaciar su
contenido.
Consejos para un uso óptimo (fig. D)
Sujete la herramienta con las dos manos en cualquier
circunstancia.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe, periódicamente, el estado de la hoja de papel
de lija. Sustitúyala cuando sea necesario.
Lije siempre en el sentido del grano de la madera.
Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra
capa, utilice un papel de lija de grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar
capas de pintura, comience con un papel de lija de grano
grueso. Sobre otras superficies, comience con un papel de
lija de grano medio. En ambos casos, cambie
gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr
un buen acabado.
Consulte a su proveedor para obtener más información
sobre los accesorios que están a la venta.
Mantenimiento
Su herramienta está diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuo depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Características técnicas
SS1000
Voltaje
AR, B2, B2C 220V
B3 120V
BR 127V
Potencia absorbida W 310
Oscilaciones (sin carga) min
-1
6000 - 11000
Superficie de la base de la lijadora mm 115 x 230
Peso kg 2,5
Información de Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio.
4. Base de la lijadora
5. Palanca de sujeción del papel de lija
6. Selector de control de velocidad variable
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la
herramienta está apagada y desenchufada.
durante el funcionamiento continuo, pulse el interruptor
on/off (encendido/apagado).
11
ENGLISH
On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start
with a medium grit. In both cases, gradually change to a
fine grit for a smooth finish.
Consult your retailer for more information on available
accessories.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Technical data
SS1000
Voltage
AR, B2, B2C 220V
B3 120V
BR 127V
Power input W 310
Orbits (no load) min
-1
6000 - 11000
Sanding base surface mm 115 x 230
Weight kg 2.5
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
For continuous operation, press the lock-on button (2) and
release the on/off switch.
To switch the tool off, release the on/off switch. To
switch the tool off when in continuous operation, press
the on/off switch once more and release it.
Emptying the dustbag
The dustbag should be emptied every 10 minutes.
Shake the dustbag to empty the contents.
Hints for optimum use (fig. D)
Always hold the tool with both hands.
Do not exert too much pressure on the tool.
Regularly check the condition of the sanding sheet.
Replace when necessary.
Always sand with the grain of the wood.
When sanding new layers of paint before applying
another layer, use extra fine grit.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel.: (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
10/26/09

Transcripción de documentos

ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio más cercano a usted. Uso previsto Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Si el cable de alimentación esta dañado debe ser reemplazado por fabricante, su representante o por una persona calificada para evitar peligro. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 3 ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 6. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. 4 ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Black & Decker, la garantía no tendrá efecto. 7. Etiquetas sobre la herramienta La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: Lea el Manual de Instrucciones Use Protección Ocular Use Protección Auditiva V ........... Volts A ........... Amperes Hz ......... Hertz ........ Corriente Directa n0.......... Velocidad sin Carga ........ Construcción Clase II W........... Watts ........ Terminales de Conexión a Tierra min........ minutos ........ Símbolo de Alerta Aeguridad ........ Corriente Alterna .../min.... Revoluciones o reciprocaciones por minuto Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras ¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo proveniente desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner en peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo también estén protegidas. Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido de plomo o algunos tipos de maderas y metales que puedan producir polvo tóxico. - No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. - No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de trabajo. - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. 1. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 2. Botón de bloqueo 3. Orificio para la extracción de polvo 4. Base de la lijadora 5. Palanca de sujeción del papel de lija 6. Selector de control de velocidad variable Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación de las hojas de lija (fig. A) ¡Atención! No utilice nunca la herramienta sin papel de lija o el accesorio colocado en su sitio. Suavice la hoja de papel de lija frotándola, por la parte no abrasiva, contra el canto de una mesa de trabajo. Suelte las palancas de sujeción de la hoja lijadora (5). Coloque la hoja de papel de lija sobre la base de la lijadora (4), y asegúrese de que los orificios de la hoja de papel de lija coincidan con los de la base de la lijadora. Introduzca el borde de la hoja de papel de lija en la presilla delantera para el papel de lija, como se indica. Presione hacia abajo la palanca de la presilla delantera para el papel de lija (5). Manteniendo una ligera tensión sobre la hoja de papel de lija, inserte el borde trasero de la hoja en la presilla trasera para el papel de lija. Presione hacia abajo la palanca de la presilla trasera para el papel de lija (5). Montaje y desmontaje de la bolsa de recolección del polvo (fig. B) Acople la bolsa de recolección del polvo (7) al orificio de extracción de polvo (3). Gire la bolsa de recolección del polvo hasta que quede bloqueada en su posición. Para sustituir la bolsa de recolección del polvo, proceda en orden inverso. Acoplamiento de un aspirador (fig. C) Inserte el adaptador (8) en el orificio de extracción de polvo (3). Conecte el manguito (9) al adaptador de la aspiradora. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Control de velocidad variable El control de velocidad variable le permite adaptar la velocidad de la herramienta al material de la pieza que vaya a lijar. Coloque el selector de control (6) en la posición deseada. Para la madera utilice alta velocidad, para la madera chapada y materiales sintéticos velocidad media, y baja velocidad para metales no ferrosos y para eliminar la pintura. Encendido y apagado Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor on/off (encendido/apagado) (1). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor on/off (encendido/apagado). Para parar la herramienta, suelte el interruptor on/off (encendido/apagado). Para desconectar la herramienta ESPAÑOL durante el funcionamiento continuo, pulse el interruptor on/off (encendido/apagado). Vaciado de la bolsa de recolección del polvo La bolsa de recolección del polvo debe vaciarse cada 10 minutos. Sacuda la bolsa de recolección del polvo para vaciar su contenido. Consejos para un uso óptimo (fig. D) Sujete la herramienta con las dos manos en cualquier circunstancia. No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. Compruebe, periódicamente, el estado de la hoja de papel de lija. Sustitúyala cuando sea necesario. Lije siempre en el sentido del grano de la madera. Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra capa, utilice un papel de lija de grano extrafino. En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre otras superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En ambos casos, cambie gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr un buen acabado. Consulte a su proveedor para obtener más información sobre los accesorios que están a la venta. Mantenimiento Su herramienta está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Información de Servicio Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Características técnicas SS1000 Voltaje AR, B2, B2C B3 BR Potencia absorbida Oscilaciones (sin carga) Superficie de la base de la lijadora Peso W min-1 mm kg 220V 120V 127V 310 6000 - 11000 115 x 230 2,5 5 ENGLISH Switching on and off To switch the tool on, press the on/off switch (1). For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the on/off switch. To switch the tool off, release the on/off switch. To switch the tool off when in continuous operation, press the on/off switch once more and release it. Emptying the dustbag The dustbag should be emptied every 10 minutes. Shake the dustbag to empty the contents. Hints for optimum use (fig. D) Always hold the tool with both hands. Do not exert too much pressure on the tool. Regularly check the condition of the sanding sheet. Replace when necessary. Always sand with the grain of the wood. When sanding new layers of paint before applying another layer, use extra fine grit. On very uneven surfaces, or when removing layers of paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for a smooth finish. Consult your retailer for more information on available accessories. Maintenance Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Service Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. Technical data SS1000 Voltage AR, B2, B2C B3 BR Power input Orbits (no load) Sanding base surface Weight W min-1 mm kg 220V 120V 127V 310 6000 - 11000 115 x 230 2.5 Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7 El Dorado, Panama Tel. 507-360.5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota - Colombia Tel. 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel. (56-2) 687 1700 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Teléfono: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Impreso en China Impresso em China Printed in China 10/26/09 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker SS1000 Linea PRO Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para