Behringer EUROCOM MA4008, EUROCOM MA4000M, MA4000M, MA4008 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Behringer EUROCOM MA4008 Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
(9)
Products which do not meet the
terms of this limited warranty will
be repaired exclusively at the buyer’s
expense. MUSICGroup or its authorized
service center will inform the buyer of
any such circumstance. If the buyer fails
to submit a written repair order within
6 weeks after noti cation, MUSICGroup
will return the unit C.O.D. with a separate
invoice for freight and packing. Such costs
will also be invoiced separately when the
buyer has sent in a written repair order.
(10)
MUSIC Group Authorized Resellers
do not sell new products directly in online
auctions. Purchases made through an
online auction are on a “buyer beware”
basis. Onlineauction con rmations
or sales receipts are not accepted for
warranty veri cation and MUSICGroup
will not repair or replace any product
purchased through an onlineauction.
§ 5 Warranty transferability
This limited warranty is extended
exclusively to the original buyer
(customerof authorized reseller) andis
not transferable to anyone who may
subsequently purchase this product.
Noother person (reseller,etc.) shall be
entitled to give any warranty promise on
behalf of MUSICGroup.
§ 6 Claim for damage
Subject only to the operation of mandatory
applicable local laws, MUSICGroup shall
have no liability to the buyer under this
warranty for any consequential or indirect
loss or damage of any kind. In no event
shall the liability of MUSICGroup under this
limited warranty exceed the invoiced value
of the product.
§ 7 Limitation of liability
This limited warranty is the complete
and exclusive warranty between you
and MUSICGroup. It supersedes all other
written or oral communications related
to this product. MUSICGroup provides no
other warranties for this product.
§ 8 Other warranty rights
and nationallaw
(1)
This limited warranty does not
exclude or limit the buyers statutory
rights as a consumer in any way.
(2)
The limited warranty regulations
mentioned herein are applicable unless
they constitute an infringement of
applicable mandatory local laws.
(3)
This warranty does not detract from
the seller’s obligations in regard to any
lack of conformity of the product and any
hiddendefect.
§ 9 Amendment
Warranty service conditions are subject
to change without notice. For the
latest warranty terms and conditions
and additional information regarding
MUSICGroup’s limited warranty,
please see complete details online at
behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No. 202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau, including all
MUSICGroup companies
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, noquite
la tapa (olaparte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, sonlos
que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados
por el fabricante
o suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tengacuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éstedebe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. EUROCOM FORMA PARTE DEL
GRUPO MUSIC GROUP MUSICGROUP.
COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS
SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR
POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS
POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSICGROUP
SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
NUESTROSDISTRIBUIDORES Y
COMERCIOS MINORISTAS NO SON
AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO
NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN
LEGAL PARA OBLIGAR A MUSICGROUP
A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE, PORNINN
TIPO DE MEDIO, TANTOSIES
ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
§ 1 Garantía
(1)
Esta garantía limitada sólo es válida
si ha adquirido este producto a través
de un distribuidor autorizado de MUSIC
Group en el país de la compra. Puede
encontrar un listado de los distribuidores
autorizados en la página web de
BEHRINGER behringer.com dentro del
enlace “Compra Ahora”, o también puede
ponerse en contacto con el distribuidor
MUSIC Group más cercano a su domicilio.
(2)
MUSIC Group* garantiza que
todos los componentes mecánicos y
electrónicos de este producto están
libres de defectos en cuanto a materiales
y mano de obra, siempre y cuando
la unidad sea usada en condiciones
operativas normales, durante un
periodo de dos (2) años desde la fecha
de compra original (vea los términos de
esta Garantía Limitada que aparecen
abajo en § 4), salvo que las leyes
aplicables de su país establezcan de
forma obligatoria un periodo de garantía
superior, en cuyo caso ese será el periodo
de garantía aplicable. Si este aparato da
muestras de cualquier tipo de avería,
que no esté excluido de acuerdo al
punto §4siguiente, dentro del periodo
de garantía especi cado, MUSICGroup
podrá, a su propio criterio, sustituir o
reparar el aparato usando para ello tanto
piezas nuevas como recicladas. En caso
de que MUSICGroup decida sustituir
el producto completo, esta garantía
limitada se aplicará al producto sustituido
durante el periodo restante de la garantía
original; es decir, dos (2) años (operiodo
mínimo establecido por las leyes locales
en su caso) a partir de la fecha de compra
del producto original.
(3)
Una vez que sea aceptada una
reclamación en periodo de garantía,
el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSICGroup al usuario a
portespagados.
(4)
No será aceptada ninguna
reclamación en periodo de garantía por
motivos y cauces distintos a los indicados
en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O
FACTURA, DADOQUE ESO SUPONE SU
PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA
LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO
DISPONE DE PRUEBA DECOMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide
registrar su nuevo aparato BEHRINGER
dentro del apartado “Support” de
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
4 5Quick Start GuideEUROCOM MA4008/MA4000M
nuestra página web, behringer. com
y leer completamente los términos y
condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este
aparato nos ayudará a procesar cualquier
reclamación de una forma más rápida y
e caz. ¡Graciaspor su cooperación!
§ 3 Autorización de retorno
dematerial
(1)
Para cualquier reparación dentro
del periodo de garantía, póngase en
contacto con el distribuidor o comercio
en el que adquirió esta unidad. En caso
de que no haya ningún distribuidor/
comercio autorizado de MUSIC Group
en las inmediaciones de su domicilio,
puedeponerse en contacto con el
distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del enlace
“Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país
no aparezca en ese listado, accedaa la
sección “OnlineSupport” (quetambién
encontrará dentro delapartado
“Support” de nuestra páginaweb)
ycompruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de la
página web behringer. com una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquierconsulta o reclamación debe
ir acompañada por una descripción del
problema y por el número de serie del
aparato. Una vez que hayamos veri cado
que el aparato se encuentra dentro del
periodo de garantía a través del recibo de
compra original, MUSICGroup le remitirá
un número de autorización de devolución
de aparatos(“RMA”).
(2)
Posteriormente, deberá devolvernos
el aparato dentro de su embalaje original,
junto con el número de autorizaciónque
le haya sido facilitado, a la dirección
indicada porMUSICGroup.
(3)
No será aceptado ningún envío a
portesdebidos.
§ 4 Exclusiones de
estagarantía
(1)
Esta garantía limitada no cubre
ningún tipo de consumible incluyendo,
pero sin limitación alguna, losfusibles y
las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSICGroup garantiza que las
válvulas y medidores de este aparato están
libres de defectos en materiales y mano de
obra durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha decompra.
(2)
Esta garantía limitada no cubrirá
el producto si ha sido electrónica
o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe
ser modi cado o adaptado de cara a
cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o
región, en países distintos a los que este
aparato haya sido fabricado o diseñado
originalmente, dicha modi cación/
adaptación no será considerada un
defecto en materiales o mano de
obra. Esta garantía limitada no cubrirá
por tanto tal tipo de modi cación/
adaptación, tanto si es realizada por
un técnico especialista como si no.
Deacuerdo a los términos de esta
garantía limitada, MUSICGroup no será
responsable de los gastos producidos por
ese tipo de modi cación/ adaptación.
(3)
Esta garantía limitada cubre solo el
hardware o producto físico. No cubre por
tanto la asistencia técnica en cuanto a uso
del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está
contenido en el propio aparato como si
es externo. Cualquier tipo de software es
suministrado “TAL COMO ES” salvo que
se indique expresamente otra cosa en la
garantía limitada del software.
(4)
Esta garantía limitada quedará
anulada si el número de serie asignado en
fábrica ha sido modi cado o eliminado
del producto.
(5)
Esta garantía excluye expresamente
cualquier tipo de revisión gratuita y o
trabajo de mantenimiento/reparación,
enconcreto, todas aquellas producidas
por un uso incorrecto o inadecuado
del aparato por parte del usuario.
Estotambién se aplica a aquellos
defectos producidos por el uso y
desgaste normales, en especial de los
faders, crossfaders, potenciómetros,
teclas, cuerdasde guitarra, pilotos y
piezassimilares.
(6)
Los daños/averías ocasionados por
las siguientes condiciones NO quedan
cubiertos por esta garantíalimitada:
•
uso incorrecto o inadecuado,
negligente o el uso de este aparato
sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por
BEHRINGER en losmanuales;
•
la conexión o uso de este aparato en
cualquier sistema o forma que no
cumpla con las normas técnicas o de
seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
•
los daños/averías producidos por
desastres naturales/fenómenos
atmosféricos (accidentes, incendios,
inundaciones) o cualquier otra
situación que quede fuera del
control de MUSICGroup.
(7)
La reparación de este aparato
o la apertura de su carcasa por
cualquier persona no autorizada
(incluyendoelpropio usuario)
anularáesta garantíalimitada.
(8)
En caso de que un examen de
este aparato por parte de MUSICGroup
demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta
garantía limitada, el coste de dicha
inspección deberá ser pagado por elusuario.
(9)
Aquellos productos que no cumplan
con los términos de esta garantía limitada
serán reparados EXCLUSIVAMENTE con
cargo al usuario. MUSICGroup o sus
servicios técnicos o ciales informarán al
usuario en caso de que se produzca esa
circunstancia. Siel usuario no remite una
autorización de reparación por escrito en las
6semanas siguientes a nuestra noti cación,
MUSICGroup devolverá la unidad a portes
debidos, juntocon una factura por los gastos.
En caso de que el usuario haya remitido
la autorización de reparación, esoscostes
también le serán facturadosaparte.
(10)
Ningún distribuidor o cial
MUSICGroup está autorizado para
vender productos nuevos directamente
en subastas online. Loscompradores
que accedan a este tipo de subastas se
harán responsables plenamente de esas
compras. Las con rmaciones o recibos
de compras de subastas online no son
válidas como veri caciones de garantía,
por lo que MUSICGroup no reparará ni
sustituirá ningún producto que haya
sido adquirido a través de este tipo
desistemas.
§ 5 Transferibilidad de
lagarantía
Esta garantía limitada cubre
exclusivamente al comprador original
(comprador  nal o comercio minorista)
y no es transferible a terceras personas
que puedan adquirir posteriormente este
producto. Ningunapersona (distribuidor,
comercio minorista) está autorizado a
ofrecer ningún otro tipo de garantía o
compromiso en nombrede MUSICGroup.
§ 6 Reclamaciones
Con las limitaciones propias de las
normativas y leyes locales aplicables,
MUSICGroup no será responsable de cara
al comprador por el daño emergente,
lucro cesante o daños y perjuicios de
cualquier tipo. Bajo ningún concepto la
responsabilidad de MUSICGroup por esta
garantía limitada sobrepasará el valor de
este producto de acuerdo a la factura.
§ 7 Limitación de
responsabilidades
Esta garantía limitada es la única
y exclusiva garantía entre Vd.
yMUSICGroup. Esta garantía sustituye
a cualquier otra comunicación verbal
o escrita relacionada con este aparato.
MUSICGroup no ofrece ninguna otra
garantía relativa a esteproducto.
§ 8 Otros derechos de
garantías y Leyesnacionales
(1)
Esta garantía limitada no excluye
ni limita los derechos legales propios del
comprador como tal.
(2)
Los puntos de esta garantía limitada
y mencionados aquí son aplicables salvo
en el caso de que supongan la infracción
de cualquier legislación local aplicable.
(3)
Esta garantía no limita la obligación
del vendedor en lo relativo a la
conformidad de este aparato de acuerdo
a las leyes y las responsabilidades por
vicios ocultos.
§ 9 Notas  nales
Las condiciones de este servicio de
garantía están sujetas a cambios sin
previo aviso. Siquiere consultar los
términos y condiciones de garantía
actualizados, asícomo información
adicional sobre la garantía limitada de
MUSICGroup, consultetodos los detalles
online en la página web behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No.202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau,
incluidastodas las empresas MUSICGroup
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm
ou ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnelquali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à
un personnel quali é. Pouréviter tout risque
de choc électrique, n’e ectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit décrite
par le manuel d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être e ectuées
uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles consignes du
fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc dalimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit proté
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
Consignes de sécurité
6 7Quick Start GuideEUROCOM MA4008/MA4000M
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
EUROCOM MA4008/MA4000M Hook-up
MA4008 system setup
Configuración del sistema MA4008
Configuration du système MA4008
MA4008 Systemeinrichtung
Configuração do sistema do MA4008
MP3 PlayerRemote
AX6220
ST2400 ST2400
MA4008
CD Player
ST208S
CL106
TN6232
CL106
Tuner
HD Recorder
TEL / PAGE
16 EUROCOM MA4008/MA4000M 17 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
EUROCOM MA4008/MA4000M Hook-up
AX6220
MA4000M
CD Player
CL106TCL106T
CL106
AX6240Z
CL106
Tuner
HD Recorder
TEL / PAGE
ST2400 ST2400 ST2400 ST2400
MP3 PlayerRemote
MA4000M system setup
Configuración del sistema MA4000M
Configuration du système MA4000M
MA4000M Systemeinrichtung
Configuração do sistema do MA4000M
18 EUROCOM MA4008/MA4000M 19 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM MA4008/MA4000M Controls
POWER INDICATOR
glows amber when the
unit is powered on.
INDICADOR POWER
se ilumina en naranja
cuando la unidad
estáencendida.
LE TÉMOIN POWER
s'allume en jaune à la
mise sous tension.
NETZANZEIGE
leuchtet gelbbei
einge schal tetemGerät.
INDICADOR POWER
Ilumina-se com uma
cor âmbar quando a
unidade está ligada .
POWER switch turns
the uniton and o.
El interruptor POWER
le permite encender y
apagar la unidad.
L'INTERRUPTEUR
place l'appareil
sous/hors tension.
NETZSCHALTER
schaltet das
Gerätein/aus.
O botão POWER liga e
desliga a unidade.
INPUT LEVEL
CONTROLS 1 – 8
adjust the gain
of corresponding
microphone or line-
level input signals.
CONTROLES INPUT
LEVEL 1 – 8 le
permiten ajustar la
ganancia de las señales
de entrada de nivel
de línea o micrófono
correspondientes.
RÉGLAGES DE
NIVEAU D'ENTRÉE
1 – 8 déterminent
le gain des signaux
d'ente micro ou
lignecorrespondants.
EINGANGSPEGEL-
REGLER 1 – 8 steuern
die Verstärkung der
entsprechenden
Eingangssignale
mit Mikrofon- oder
Line-Pegel.
CONTROLES (DE
NÍVEL DE ENTRADA)
INPUT LEVEL 1 – 8
ajustam o ganho
do microfone
correspondente ou de
sinais de entrada de
nível de linha.
LO EQ CONTROL
adjusts the
low frequency
(bass)response.
CONTROL EQ LO le
permite ajustar la
respuesta de bajas
frecuencias (graves).
Le RÉGLAGE LO
EQ modie la
réponse dans les
bassesfréquences.
LO EQ-REGLER
steuert den
Bassfrequenzgang.
CONTROLE LO EQ
ajusta a resposta
de frequências
baixas(bass).
HI EQ CONTROL
adjusts the
high frequency
(treble)response.
CONTROL EQ HI le
permite ajustar la
respuesta de altas
frecuencias (agudos).
Le RÉGLAGEHIEQ
modie la
réponse dans les
hautesfréquences.
HI EQ-REGLER
steuert den
Höhenfrequenzgang.
CONTROLE HI EQ
ajusta a resposta
das frequências
altas(treble).
VU METER indicates
the signal level of
theampliers.
VUMETRO indica
el nivel de señal de
losamplicadores.
Le VU-MÈTRE indique
le niveau du signal
desamplicateurs.
VU METER zeigt
den Signalpegel der
Verstärker an.
MEDIDOR VU indica
o nível do sinal
dosamplicadores.
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow when
power is on, turns red
at onsetofclipping.
ANILLO INDICADOR
DE DOBLE FUNCIÓN
se ilumina en amarillo
cuando la unidad es
encendido y en rojo
en cuanto se produzca
una saturación
(sobrecarga).
La BAGUE
LUMINEUSE À
DOUBLE FONCTION
s'allume en jaune pour
indiquer la mise sous
tension, ets'allume
en rouge pour
indiquerl'écrêtage.
DOPPELFUNKTIONS-
ANZEIGERING
leuchtet gelb bei
eingeschaltetem
Gerät und rot bei
bevorstehendem
Clipping.
ANEL INDICADOR
DEFUNÇÃO DUPLA
brilha com uma cor
amarela quando a
unidade está ligada,
ca vermelho na
presença de clipping.
MASTER VOLUME
adjusts the overall
volume level.
MASTER VOLUME
ajusta el nivel de
volumen global.
Le MASTER VOLUME
termine le niveau de
sortie général.
MASTER VOLUME
regelt die
Gesamt lautstärke.
MASTER VOLUME
ajusta o nível do
volume geral.
20 EUROCOM MA4008/MA4000M 21 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM MA4008/MA4000M Controls
POWER SOURCE jack
accepts the included
IEC power cable.
Conecte en la clavija
POWER SOURCE el
cable de alimentación
IEC incluido.
L'embase POWER
SOURCE accepte
le cordon secteur
IECfourni.
NETZANSCHLUSS
für das mitgelieferte
IEC-Netzkabel.
O jack POWER
SOURCE aceita o
cabo de alimentação
IECincluso.
AMPLIFIER OUTPUTS
(MA4008 only) 4-pin
Euroblock connector
accepts the included
mating connector for
connection to high
and low impedance
loudspeakers.
AMPLIFIER OUTPUTS
(solo MA4008)
Euroconector de 4
puntas que acepta la
clavija incluida para
la conexn a recintos
acústicos de alta y
bajaimpedancia.
AMPLIFIER
OUTPUTS (MA4008
uniquement).
Cesconnecteurs
Euroblock à 4
broches acceptent
les ches fournies
correspondantes
pour la connexion des
haut-parleurs haute et
basse impédance.
AMPLIFIER OUTPUTS
(nur MA4008) Dieser
4-Pol Euroblock-
Anschluss akzeptiert
das mitgelieferte
Gegenstück zum
Anschließen von
hoch- und niederohmigen
Lautsprechern.
As sdas dos
amplicadores
AMPLIFIER OUTPUTS
(somenteMA4008)
conector Eurobolock
de 4 pinos aceita
o conector
correspondente
incluso para
conexão com alto-
falantes de alta e
baixaimpedância.
HI-Z MODE switch
selects between
70or 100 V operation
for the high
impedanceamplier.
El interruptor HI-Z
MODE le permite
elegir entre el
funcionamiento
a 70ó 100 V para
el amplicador de
altaimpedancia.
Le sélecteur HI-Z
MODE sélectionne
le mode de sortie
à 70ou 100 V de
l'amplicateur
hauteimpédance.
HI-Z MODE-Schalter
wählt zwischen dem
70und 100 V-Betrieb
für den hochohmigen
Verstärker.
O botão HI-Z MODE
possibilita a seleção
entre operões de
70 ou 100 V para
o amplicador de
altaimpedância.
MUTE depth control
adjusts the volume
level of background
music during a
mute event, e.g.,
apageannouncement.
El control MUTE DEPTH
ajusta el nivel de
volumen que tendrá la
música de fondo en los
eventos de anulación
de señal, p.e. un aviso
pormegafonía.
Le réglage MUTE
détermine le niveau
de la musique en
arrière plan lors d'une
coupure, comme une
annonce, par exemple.
MUTE DEPTH-Regler
steuert die Lautstärke
der Hintergrundmusik
während eines
Mute Events,
z.B.einerDurchsage.
O controle MUTE
Depth ajusta o nível
do volume da música
de fundo enquanto
o modo mute está
ativo, ex: anúncios no
alto-falante.
MIC / LINE INPUTS
3–8 accept balanced
or unbalanced,
microphone or
line-level signals
via 3-pin Euroblock
connectors.
Las tomas de entrada
MIC / LINE INPUTS
3–8 aceptan
señales de nivel de
micrófono o de línea,
balanceadas o no
balanceadas, a través
de Euroconectores
de3 puntas.
Les ENTRÉES MIC /
LINE 3–8 acceptent
des signaux micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques sur
connecteur Euroblock
à 3 broches.
MIC / LINE INPUTS
3–8 Diese 3-Pol
Euroblock-Anschlüsse
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel.
As entradas MIC/
LINE INPUTS 3-8
aceitam sinais de
nível de microfone
ou de linha
balanceados ou não
balanceados através
dos conectores
Euroblockde 3 pinos.
MIC / LINE INPUTS
1– 4 accept balanced
or unbalanced,
microphone or line-
level signals via XLR/
TRS combinationjacks.
Las tomas de entrada
MIC / LINE INPUTS
1– 4 aceptan señales
de nivel de micrófono
o de línea, balanceadas
o no balanceadas, a
través de tomas combo
XLR/TRS.
Les ENTRÉES MIC /
LINE 1– 4 acceptent
des signaux à
niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques
sur embases
combinées XLR/Jacks
6,35mmso .
MIC / LINE INPUTS
1– 4 Diese XLR/
TRS-Kombibuchsen
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mitMikrofon-
oderLine-Pegel.
As entradas MIC /
LINE INPUTS 1– 4
aceitam microfones ou
sinais de nível de linha
balanceados ou não
balanceados através
do conjunto de jacks
XLR/TRS.
AUX INPUTS 5 – 8
accept line-level
signals into RCAjacks
and are summed
tomono.
Las tomas de entrada
AUX INPUTS 5 – 8
aceptan señales de
nivel de línea a través
de clavijas RCA y son
sumadas en mono.
Les entrées AUX
INPUTS 5 – 8
acceptent des signaux
ligne sur ces embases
RCAmélangées
enmono.
AUX INPUTS 5 – 8
Diese Cinch-Buchsen
akzeptieren
Line-Pegel-Signale,
dieauf Mono
summiertwerden.
As entradas AUX
INPUTS 5 – 8 aceitam
sinais de nível de linha
em jacks RCA e são
colocadas em mono.
AC VOLTAGE switch
selects between
115VAC and240VAC.
El interruptor AC
VOLTAGE le permite
elegir el voltaje de
alimentación entre
115y240V CA.
Le sélecteur AC
VOLTAGE sélectionne
une tension secteur de
115Vca ou de 240Vca.
SPANNUNGSWAHL-
SCHALTER wählt
zwischen 115VAC
und240VAC.
O botão de VOLTAGEM
AC seleciona entre 115
VAC e 240 VAC
BALANCE
(MA4008only)
controlvaries drive
level between
LO-Z and HI-Z
powerampliers.
El control BALANCE
(solo MA4008)
cambiael nivel de
saturación entre las
etapas de potencia
LO-Z y HI-Z.
Le réglage BALANCE
(MA4008uniquement)
dose le niveau du
signal appliqué aux
amplicateurs LO-Z
et HI-Z.
BALANCE-Regler
(nurMA4008)
variiert den
Ansteuerungspegel
zwischen den nieder-
und hochohmigen
Endstufen
(LO-ZundHI-Z).
O controle BALANCE
(somente MA4008)
varia o nível de
saturão entre os
amplicadores de
potência LO-Z e HI-Z.
22 EUROCOM MA4008/MA4000M 23 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM MA4008/MA4000M Controls
FUNCTION switches
assign INPUTS
5 – 8 to MAIN output,
PREOUT/AMP IN
links, PAGEphantom
power, and PAGE MIC/
LINEselect.
Los interruptores
FUNCTION asignan
las entradas INPUTS
5 – 8 a la salida MAIN,
enlaces PREOUT/
AMP IN, activan la
alimentación fantasma
PAGE y eligen
PAGEMIC/LINE.
Les micro-contacteurs
FUNCTION aectent
les entes INPUTS
5 – 8 à la sortie MAIN,
couplent la sortie
PREOUT à l'entrée
AMP IN links, activent
l'alimentation
fantôme PAGE,
et sélectionnent
PAGEMIC ou LINE.
FUNKTIONS-Schalter
zur Zuweisung der
INPUTS 5 – 8 zum
MAIN-Ausgang,
zu PREOUT/AMP
IN-Verbindungen,
zur PAGE-
Phantomspannung
und zur PAGE
MIC/LINE-Wahl.
Os botões FUNCTION
ativam as entradas
INPUT 5-8 à saída
MAIN, links PRE OUT/
AMP IN, alimentação
fantasma PAGE e
PAGEMIC/LINE select.
MOH level control
adjusts the Z2/MOH
(Music On Hold)
outputlevel.
El control de nivel
MOH ajusta el nivel
de la salida Z2/MOH
(música durante
laespera).
Le réglage MOH
détermine le niveau
de la sortie Z2/MOH
(Music On Hold).
MOH-Pegelregler
steuert den
Ausgangspegel am
Z2/MOH-Anschluss
(Warteschleife).
O controle de nível
MOH ajusta o nível
da saída Z2/MOH
(músicadurante
tempo de espera).
RECORD output
provides a pre-master
line-level output split
to two RCA connectors.
La salida RECORD le
ofrece una señal de
nivel de línea pre-
master dividida en dos
clavijas RCA.
La sortie RECORD ore
un signal pré-Master à
niveau ligne, splité sur
deux RCA.
RECORD-Ausgang
liefert ein auf zwei
Cinch-Anschlüsse
verteiltes pre-master
Ausgangssignal mit
Line-Pegel.
A saída RECORD
possui sinal de nível
de linha p-master
dividida em dois
conectoresRCA.
TEL/PAGE input
allows connection
to a telephone
paging system via
detachable 4-pin
Euroblockconnector.
La entrada TEL/PAGE
permite la conexión
a un sistema de
avisos telefónicos
(centralita) a través de
un Euroconector de 4
puntas extraíble.
L'entrée TEL/PAGE
permet la connexion
d'un sysme
d'appel (Paging)
par téléphone,
grâce à l'embase
Euroblockdétachable
à 4 broches.
TEL/PAGE-Eingang
kann über einen
abnehmbaren 4-Pol
Euroblock-Anschluss
mit einem Telefon-
Pagingsystem
verbunden werden.
A entrada TEL/PAGE
possibilita conexão
com um sistema
de aviso telefônico
através de um
conector Euroblock
de4 pinos.
Z2/MOH switches
assignINPUTS 1 – 8 to
Z2/MOHoutput.
Los interruptores
Z2/MOH asignan las
entradas INPUTS 1 – 8
a la salida Z2/MOH.
Les micro-contacteurs
Z2/MOH aectent les
entes INPUTS 1 – 8 à
la sortie Z2/MOH.
Z2/MOH-Schalter
zur Zuweisung der
INPUTS 1 – 8 zum
Z2/MOH-Ausgang.
Os botões Z2/
MOH ativam as
entradas INPUT 1-8 à
saídaZ2/MOH.
Z2/MOH line-level
audio output allows
connectivity to
external equipment
dedicated to a second
listening zone or a
MOH (Music on Hold)
connection to a
telephone system.
La salida audio de
nivel de línea Z2/MOH
permite conectar esta
unidad a un dispositivo
externo dedicado a
una segunda zona
de escucha o a una
conexión MOH
(músicadurante
la espera) para
una centralita
deteléfonos.
La sortie audio à niveau
ligne Z2/MOH permet
la connexion d'un
équipement externe
dédié à une deuxième
zone d'écoute ou
pour une connexion
de mise en attente
de la musique MOH
(Music on Hold) à un
systèmetéléphonique.
Z2/MOH Dieser Line-
Pegel Audioausgang
kann mit externen
Geräten verbunden
werden, die einer
zweiten Hörzone oder
einem MOH-Anschluss
(Warteschleife)
eines Telefonsystems
zugewiesen sind.
PRE OUT/AMP IN
(MA4008 only) RCA
phono jacks are
provided for LO-Z
and HI-Z ampliers.
Use these to insert
an external signal
processor, such as
compressor/limiter
between preamp and
power amplier.
Los amplicadores
LO-Z y HI-Z disponen de
clavijas RCA PRE OUT/
AMP IN (solo MA4008).
Úselas para insertar un
procesador de señal
exterior, comoun
compresor/limitador
entre el previo y la
etapa de potencia.
Les RCA PRE OUT/
AMP IN (MA4008
uniquement) servent
aux amplicateurs
LO-Z et HI-Z . Utilisez-
les pour insérer un
processeur de signal
externe, comme un
compresseur/limiteur
entre le préampli
etl'amplicateur.
PRE OUT/AMP IN
(nur MA4008) Diese
Cinch-Buchsen stehen
für die nieder- und
hochohmigen
Verstärker (LO-Z und
HI-Z) zurVerfügung.
Übersie kann
man externe
Signalprozessoren,
wie Kompressor/
Limiter zwischen
Vorversrker und
Endstufe einschleifen.
Os amplicadores LQ-Z
e HI-Z dispõem de
jacks RCA phone PRE
OUT/AMP IN (somente
MA4008). Use-os para
inserir um processador
de sinais externos,
tal como compressor/
limitador entre o
pré-amplicador
e o amplicador
depotência
A saída de áudio de
nível de linha Z2/MOH
possibilita conexão
com aparelhagem
externa dedicada
a uma segunda
zona de áudio ou
a uma coneo
MOH (músicaem
espera) para um
sistematelefônico.
24 EUROCOM MA4008/MA4000M 25 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM MA4008/MA4000M Controls
PAGE level control
adjusts the PAGE
inputlevel.
El control de nivel
PAGE ajusta el nivel de
la entrada PAGE.
Le réglage PAGE
détermine le niveau
d'entrée PAGE.
PAGE-Pegelregler
steuert den PAGE-
Eingangspegel.
O controle de nível
PAGE ajusta o nível da
entrada PAGE.
SIG LED glows GREEN
when the input level is
nominal for the input.
El piloto SIG se ilumina
en VERDE cuando el
nivel es nominal para
la entrada.
La Led SIG s'allume en
VERT lorsque le niveau
d'entrée et nominal.
SIG LED leuchtet
GRÜN, wenn der
Eingangspegel dem
Nominalwert des
Eingangs entspricht.
O LED SIG ilumina-
se com uma luz
VERDE quando o
nível é nominal
paraaentrada
GAIN controls are
provided on each
input channel
to optimize
preampgain.
Dispone de controles
GAIN en cada
canal de entrada
para optimizar la
ganancia del previo.
Le réglage de GAIN
de chaque entrée
optimise le niveau
du signal en entrée
dela voie.
GAIN-Regler zur
Optimierung der
Vorversrkung sind
pro Eingangskanal
verfügbar.
Controles GAINo
fornecidos em cada
canal de entrada
para otimizar o
ganho do p-
amplicador.
MIC/LINE/PHTM
switch selects
between microphone-
level, line-level, or
microphone-level with
phantompower.
El interruptor MIC/
LINE/PHTM le permite
elegir entre nivel de
micrófono, nivel de
línea o nivel de micro
con alimentación
fantasma.
Le sélecteur MIC/
LINE/PHTM
sélectionne le
signal micro, ligne,
ou micro avec
alimentationfantôme.
MIC/LINE/
PHTM-Schalter
wählt zwischen
Mikrofonpegel,
Line-Pegel oder
Mikrofonpegel mit
Phantomspannung.
O botão MIC/LINE/
PHTM possibilita a
seleção entre o nível
do microfone, nível
de linha, ou nível
de microfone com
alimentação fantasma.
MIC/LINE INPUTS 1
and 2 accept balanced
or unbalanced,
microphone or line-
level signals via 4-pin
Euroblock connectors.
A MUTE terminal is
provided to toggle the
muting function.
Las entradas MIC/
LINE INPUTS 1 y 2
aceptan señales de
nivel de micro o línea,
balanceadas o no
balanceadas, a través
de Euroconectores de
4 puntas. Dispone de
un terminal MUTE para
conmutar la función de
anulación (mute).
Les ENTRÉES
MIC/LINE 1 et 2
acceptent les signaux
symétriques ou
asymétriques, à niveau
micro ou ligne par le
connecteur Euroblock
à 4 broches. Une borne
MUTE active/désactive
la coupure du signal.
MIC/LINE INPUTS
1 und 2 Diese 4-Pol
Euroblock-Anschlüsse
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel. Der
verfügbare MUTE-
Anschlusspol dient
zum Umschalten der
Mute-Funktion.
As entradas MIC/LINE
INPUTS 1 e 2 aceitam
sinais de nível de
microfone balanceados
ou não balanceados,
através de conectores
Euroblock de 4 pinos.
Um terminal MUTE
está disponível para
comutar a função do
modo mute.
REMOTE control
connector provides
terminals for Common,
+ 5 VDC, Remote
Volume, Mute, and
Power Toggle. Use this
5-pin Euroblock to
connect to an optional
remote control.
El conector de control
REMOTE dispone
de terminales para
Común, + 5 V DC,
volumen remoto,
mute y encendido.
Use este Euroconector
de 5 puntas para la
conexión de un control
remoto opcional.
L'embase REMOTE
possède des broches
de masse, + 5 Vcc,
télécommande
volume, Mute,
et Power On/O.
Utilisez cette embase
Euroblock à 5 broches
pour connecter
une télécommande
optionnelle.
REMOTE-Anschluss
mit Polen für
Common, + 5 VDC,
RemoteVolume,
Muteund Power
Toggle. Verbinden Sie
diesen 5-Pol Euroblock
mit einer optionalen
Fernbedienung.
O conector de
controle REMOTE
oferece terminais
para Common
(comum), +5V DC,
Remote Volume
(volumeremoto),
mute e Power Toggle.
Use o Euroblock de
5 pinos para fazer a
conexão a um controle
remotoopcional.
MA4000M
MAIN MIX
OUTPUT 1– 2
allows connection
to balanced or
unbalanced, MIC or
LINE-level inputs
via 3-pin Euroblock
connectors.
La salida MAIN MIX
OUTPUT 1– 2 permite
la conexión a entradas
de nivel de micro o
línea, balanceadas
o no balanceadas,
por medio de
Euroconectores
de3puntas.
Les sorties MAIN
MIX OUTPUT 1– 2
permettent une
connexion symétrique
ou asymétrique à des
entrées à niveau micro
ou ligne, grâce au
connecteur Euroblock
à 3broches.
MAIN MIX OUTPUT
1– 2 Diese 3-Pol
Euroblock-Anschlüsse
kann man mit
symmetrischen oder
unsymmetrischen
Eingängen mit
Mikrofon- oder Line-
Pegel verbinden.
A saída MAIN MIX
OUTPUT 1– 2
possibilita conexão à
entradas de nível de
microfone ou de linha
(MIC ou LINE-level)
através de conectores
Euroblock de 3 pinos.
26 EUROCOM MA4008/MA4000M 27 Quick Start Guide
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
EUROCOM MA4008/MA4000M Getting started
Conexiones
MA4008 / MA4000M
Antes de conectar ningún cable,
apague todos los aparatos y
quite el cable de alimentación
de los mismos.
Realice todas las conexiones
audio y de alimentación en el
MA4008 / MA4000M.
Ajustes los interruptores de
sensibilidad de entrada de las
entradas MIC/LINE a sus
posiciones adecuadas. Elija LINE para señales
de nivel de línea, MIC para señales con nivel
de micrófono o PHTM cuando utilice micros
que requieran alimentación fantasma.
Conexiones de amplicador MA4008
Asegúrese de que los
interruptores FUNCTION
3y4estén ajustados a la
posición ON cuando no esté usando el
buclePRE OUT / AMP IN.
Asegúrese de que los valores de
potencia del recinto acústico no
sobrepasen la salida de potencia
disponible del amplicador de HI-Z. Haga la
suma de todos los transformadores de los
recintos acústicos a conectar; p.e. cuatro
recintos de 70 V con transformadores de
10W requerirán 40 W de potencia. No supere
los 80W para el MA4008.
Ajuste el interruptor HI-Z MODE
a 70 ó 100 V de acuerdo a los
requisitos de voltaje de sus
recintos acústicos.
Asegúrese de que la impedancia
de altavoz no supere (no sea
inferior a) la impedancia de
carga mínima del amplicador LO-Z del
MA4008 (4 Ω). Por ejemplo, dos recintos
acústicos de 8 Ω conectados en paralelo
suponen una impedancia combinada de 4Ω.
Ajustes MAIN OUTPUT del MA4000M
Ajuste los interruptores de posición 1-4
(MAIN OUTPUT 1) ó 1-3 (MAINOUTPUT 2)
anivel MIC o LINE.
Inserción de procesadores externos
(solo MA4008)
Los interruptores de posición 1-3 y 1-4
rompen la cadena de señal conectada
normalmente entre el previo y las etapas
de potencia. Use esta función para conectar
procesadores de señal externos usando las
tomas PREOUT y AMP IN.
Ajuste los interruptores de
posición 1-4 a la posición OFF
para insertar un dispositivo
externo al amplicador LO-Z (use los
interruptores 1-3 para el amplicador HI-Z).
Conecte la toma PRE OUT del
canal adecuado a la toma de
entrada de nivel de línea
delprocesador.
Conecte la salida del procesador
de señal a la toma AMP IN del
canal adecuado.
Volumen y ganancia
Antes de encender la unidad,
ajuste los controles INPUT LEVEL
1 – 8, los controles GAIN 1 – 8
del panel posterior y MASTER VOLUME a su
tope izquierdo (o).
Encienda la unidad
Equalizer
MA4008
Suba lentamente la posición
del control GAIN del panel
trasero para cada uno de los
canales de entrada individuales hasta que
se ilumine el piloto verde SIG.
Suba el control MASTER
VOLUME a la posición de, más o
menos, las “10 – 12 en punto”.
Suba lentamente la posición de
los controles INPUT LEVELdel
panel frontal para cada uno de
los canales de entrada individuales.
Ajuste el control MASTER
VOLUME al volumen de escucha
nal que quiera.
Ajuste los controles de
ecualizacn LO y HI a la
respuesta de graves y agudos
que quiera para el sistema.
En el MA4008, ajuste con el
control BALANCE el nivel de
volumen relativo entre los
altavoces de 70 / 100 V y los de 4–16Ω.
Conguración de sistema de avisos /
música de fondo
La función básica de anulación o muting
reduce el nivel de volumen del audio de
fondo en la cantidad establecida en cuanto
la unidad recibe una señal de anulación
activada por contacto.
Anulación activada por contacto
El corte de las puntas 1 y 4 en cualquiera de
los Euroconector de 4 puntas MIC/LINE o
TEL/PAGE activa la función de anulación.
Puede usar estos terminales para la
conexión a un conmutador de anulación
especíco o cierre por contacto de un
dispositivo externo.
Gire el control MUTE DEPTH a su tope
derecho para la máxima atenuacn.
Para desactivar la función de anulación
(atenuación de 0 dB), gire este control
MUTE DEPTH a su tope izquierdo.
Ajuste el interruptor de tres
posiciones de INPUT 1 a
MIC(centro).
Conecte un micrófono dinámico
a la toma MIC/LINE INPUT 1.
Conecte un interruptor
momentáneo de tipo N/O
(normalmente abierto)
alaspuntas 1 y 4 del Euroconector de
4puntas de INPUT 1.
Ajuste el interruptor de tres
posiciones de INPUT 5 a
LINE(derecha).
Conecte una fuente musical
connivel de línea a la entrada
AUXINPUT 5.
Ajuste el control MUTE DEPTH
asu tope izquierdo
(sinatenuación).
Ajuste la música de fondo al
nivel de escucha que quiera por
medio del control de volumen
de AUXINPUT 4 del panel frontal.
Mientras habla en el micfono
y activa el interruptor MUTE
conectado, ajuste el control de
volumen de MIC INPUT 1 en el panel frontal
y el control MUTE DEPTH del panel trasero
de forma que el aviso sea claramente
audible por encima de la música de fondo.
Detalle del cableado REMOTE
Puede conectar un potenciómetro lineal
standard de 10 KΩ para el control remoto
del volumen.
Puede usar interruptores o disparadores
momentáneos para el control remoto de la
anulación y el encendido del sistema.
GND + - MUTE
1 2 3 4
MUTE PWR
COM VDC RVC
N/C
10K Ω
30 EUROCOM MA4008/MA4000M 31 Quick Start Guide
Especicaciones técnicas
MA4008 MA4000M
Entradas Audio
Entradas Mic / Line 1 & 2
Tipo
2 x conectores combo XLR / TRS 6,3 mm
2 x Euroconectores de 4 puntas en paralelo
Impedancia
Mic: -50 a 0 dBV, 600 Ω
Line: -27 a 0 dBV, 600 Ω
Balanceado electrónicamente
Entradas Mic / Line 3 & 4
Tipo
2 x conectores combo XLR / TRS 6,3 mm
2 x Euroconectores de 3 puntas en paralelo
Impedancia
Mic: -50 a 0 dBV, 600 Ω
Line: -27 a 0 dBV, 600 Ω
Balanceado electrónicamente
Entradas 5 - 8
Tipo 4 x Euroconectores de 3 puntas, balanceado electrónicamente
Impedancia
Mic: -50 a 0 dBV, 600 Ω
Line: -27 a 0 dBV, 600 Ω
Auxiliar
Tipo 4 x RCA sumados en stereo
Impedancia -10 dBV, 10 kΩ, no balanceado Line: -10 dBV, 10 kΩ, no balanceado
Entrada Tel / Page 1 x Euroconector de 4 puntas
Impedancia
Mic: -50 a 0 dBV, 600 Ω
Line: -27 a 0 dBV, 600 Ω
Entrada Power amp 1 x doble RCA
Impedancia 0 dBV, 600 Ω, no balanceado
Alimentación fantasma
24 V CC, conmutable
Entradas 1– 8 y Tel/Page
Salidas Audio
Salida de amplicador 1 x Euroconector de 4 puntas hembra
LO-Z 2 terminales @ 4 Ω
HI-Z 2 terminaels @ 70 V / 100 V, conmutable
Regulación de salida < 2 dB, sin carga a carga máxima
Salidas Main mix 1 & 2
2 x Euroconector de 3 puntas macho,
conmutable Mic/Line
Impedancia
Mic: -40 dBV, 1 kΩ
Line: 0 dBV, 600 Ω
Balanceado electrónicamente
Salida Preamp 1 x doble RCA
Impedancia 0 dBV, 600 Ω, no balanceado
Salida Z2 / Mon 1 x doble RCA
Impedancia 0 dBV, 600 Ω, no balanceado
Salida Record 1 x doble RCA
Impedancia 0 dBV, 600 Ω, no balanceado
Amplicador
Canales de amplicador
LO-Z: 1 x 4 Ω, mínimo
HI-Z: 1 x 70 / 100 V, conmutable
Salida de potencia LO-Z 1% THD,
onda sinusoidal 1 kHz
80 W RMS @ 8 Ω
160 W RMS @ 4 Ω
Impedancia mínima 4 Ω
Salida de potencia HI-Z 1% THD,
onda sinusoidal 1 kHz
80 W RMS @ 70 V
80 W RMS @ 100V
Impedancia mínima
62 Ω @ 70 V
125 Ω @ 100 V
MA4008 MA4000M
Información del Sistema
Rango dinámico
Mic: 65 dB
Line: 80 dB
THD+N 0.5% @ 1 kHz, salida media
Respuesta de frecuencia 50 Hz - 18 kHz, +/- 2 dB
Controles de tono
Low: +/- 12 dB @ 100 Hz
High: +/- 12 dB @ 10 kHz
Conexiones de Control
Remote 1 x Euroconector de 5 puntas
Volume Potenciómetro lineal 10 kΩ
Power Voltaje +5 V CC hace contacto de entrada; No voltaje abierto
Mute
No voltaje hace contacto de entrada; voltaje 5 V CC abierto
Cortocircuito: < 10 mA
DC power
+5 V CC, 100 mA
Limitación de corriente, protección contra cortocircuitos
Tel / Page 1 x Euroconector de 4 puntas, 1 terminal
Mute
No voltaje hace contacto de entrada; voltaje 24 V CC abierto
Cortocircuito: < 10 mA
Inputs 1 & 2 2 x Euroconector de 4 puntas, 1 terminal cada uno
Mute
No voltaje hace contacto de entrada; voltaje 24 V CC abierto
Cortocircuito: < 10 mA
Indicadores
Encendido Anillo de pilotos luminosos (amarillo)
Sobrecarga/protección Anillo de pilotos luminosos (rojo)
Nivel de salida Medidor de salida VU con pilotos luminosos (amarillo y rojo en la saturación)
Alimentación (Fusibles)
Voltaje Conmutable, 100 ~ 120/220 ~ 240 VAC, 50/60 Hz 100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz
Fusible T 5 AH 250 V / T 2.5 AH 250V T 1 AH 250 V
Eciencia 68% (máximo)
Consumo
52 W @ reposo
70 W @ ⁄ de potencia
113 W @ ⁄ de potencia
234 W @ máxima potencia
26 W
Conector de alimentación Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
appr. 3.5 x 17 x 16"
aprox. 88 x 432 x 406 mm
Peso aprox. 13.4 lbs / 6.1 kg aprox. 10.2 lbs / 4.6 kg
42 43Quick Start GuideEUROCOM MA4008/MA4000M
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
51Quick Start Guide50 EUROCOM MA4008/MA4000M
/