Behringer EUROCOM AX6220 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

(9)
Products which do not meet the
terms of this limited warranty will
be repaired exclusively at the buyer’s
expense. MUSICGroup or its authorized
service center will inform the buyer of
any such circumstance. If the buyer fails
to submit a written repair order within
6 weeks after noti cation, MUSICGroup
will return the unit C.O.D. with a separate
invoice for freight and packing. Such costs
will also be invoiced separately when the
buyer has sent in a written repair order.
(10)
MUSIC Group Authorized Resellers
do not sell new products directly in online
auctions. Purchases made through an
online auction are on a “buyer beware”
basis. Onlineauction con rmations
or sales receipts are not accepted for
warranty veri cation and MUSICGroup
will not repair or replace any product
purchased through an onlineauction.
§ 5 Warranty transferability
This limited warranty is extended
exclusively to the original buyer
(customerof authorized reseller) andis
not transferable to anyone who may
subsequently purchase this product.
Noother person (reseller,etc.) shall be
entitled to give any warranty promise on
behalf of MUSICGroup.
§ 6 Claim for damage
Subject only to the operation of mandatory
applicable local laws, MUSICGroup shall
have no liability to the buyer under this
warranty for any consequential or indirect
loss or damage of any kind. In no event
shall the liability of MUSICGroup under this
limited warranty exceed the invoiced value
of the product.
§ 7 Limitation of liability
This limited warranty is the complete
and exclusive warranty between you
and MUSICGroup. It supersedes all other
written or oral communications related
to this product. MUSICGroup provides no
other warranties for this product.
§ 8 Other warranty rights
and nationallaw
(1)
This limited warranty does not
exclude or limit the buyers statutory
rights as a consumer in any way.
(2)
The limited warranty regulations
mentioned herein are applicable unless
they constitute an infringement of
applicable mandatory local laws.
(3)
This warranty does not detract from
the seller’s obligations in regard to any
lack of conformity of the product and any
hiddendefect.
§ 9 Amendment
Warranty service conditions are subject
to change without notice. For the
latest warranty terms and conditions
and additional information regarding
MUSICGroup’s limited warranty,
please see complete details online at
behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No. 202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau, including all
MUSICGroup companies
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, noquite
la tapa (olaparte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, sonlos
que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados
por el fabricante
o suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tengacuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éstedebe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. EUROCOM FORMA PARTE DEL
GRUPO MUSIC GROUP MUSICGROUP.
COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS
SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR
POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS
POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSICGROUP
SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
NUESTROSDISTRIBUIDORES Y
COMERCIOS MINORISTAS NO SON
AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO
NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN
LEGAL PARA OBLIGAR A MUSICGROUP
A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE, PORNINN
TIPO DE MEDIO, TANTOSIES
ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O.Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
§ 1 Garantía
(1)
Esta garantía limitada sólo es válida
si ha adquirido este producto a través
de un distribuidor autorizado de MUSIC
Group en el país de la compra. Puede
encontrar un listado de los distribuidores
autorizados en la página web de
BEHRINGER behringer.com dentro del
enlace “Compra Ahora”, o también puede
ponerse en contacto con el distribuidor
MUSIC Group más cercano a su domicilio.
(2)
MUSIC Group* garantiza que
todos los componentes mecánicos y
electrónicos de este producto están
libres de defectos en cuanto a materiales
y mano de obra, siempre y cuando
la unidad sea usada en condiciones
operativas normales, durante un
periodo de dos (2) años desde la fecha
de compra original (vea los términos de
esta Garantía Limitada que aparecen
abajo en § 4), salvo que las leyes
aplicables de su país establezcan de
forma obligatoria un periodo de garantía
superior, en cuyo caso ese será el periodo
de garantía aplicable. Si este aparato da
muestras de cualquier tipo de avería,
que no esté excluido de acuerdo al
punto §4siguiente, dentro del periodo
de garantía especi cado, MUSICGroup
podrá, a su propio criterio, sustituir o
reparar el aparato usando para ello tanto
piezas nuevas como recicladas. En caso
de que MUSICGroup decida sustituir
el producto completo, esta garantía
limitada se aplicará al producto sustituido
durante el periodo restante de la garantía
original; es decir, dos (2) años (operiodo
mínimo establecido por las leyes locales
en su caso) a partir de la fecha de compra
del producto original.
(3)
Una vez que sea aceptada una
reclamación en periodo de garantía,
el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSICGroup al usuario a
portespagados.
(4)
No será aceptada ninguna
reclamación en periodo de garantía por
motivos y cauces distintos a los indicados
en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O
FACTURA, DADOQUE ESO SUPONE SU
PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA
LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO
DISPONE DE PRUEBA DECOMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide
registrar su nuevo aparato BEHRINGER
dentro del apartado “Support” de
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
4 5Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
nuestra página web, behringer. com
y leer completamente los términos y
condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este
aparato nos ayudará a procesar cualquier
reclamación de una forma más rápida y
e caz. ¡Graciaspor su cooperación!
§ 3 Autorización de retorno
dematerial
(1)
Para cualquier reparación dentro
del periodo de garantía, póngase en
contacto con el distribuidor o comercio
en el que adquirió esta unidad. En caso
de que no haya ningún distribuidor/
comercio autorizado de MUSIC Group
en las inmediaciones de su domicilio,
puedeponerse en contacto con el
distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del enlace
“Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país
no aparezca en ese listado, accedaa la
sección “OnlineSupport” (quetambién
encontrará dentro delapartado
“Support” de nuestra páginaweb)
ycompruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de la
página web behringer. com una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquierconsulta o reclamación debe
ir acompañada por una descripción del
problema y por el número de serie del
aparato. Una vez que hayamos veri cado
que el aparato se encuentra dentro del
periodo de garantía a través del recibo de
compra original, MUSICGroup le remitirá
un número de autorización de devolución
de aparatos(“RMA”).
(2)
Posteriormente, deberá devolvernos
el aparato dentro de su embalaje original,
junto con el número de autorizaciónque
le haya sido facilitado, a la dirección
indicada porMUSICGroup.
(3)
No será aceptado ningún envío a
portesdebidos.
§ 4 Exclusiones de
estagarantía
(1)
Esta garantía limitada no cubre
ningún tipo de consumible incluyendo,
pero sin limitación alguna, losfusibles y
las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSICGroup garantiza que las
válvulas y medidores de este aparato están
libres de defectos en materiales y mano de
obra durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha decompra.
(2)
Esta garantía limitada no cubrirá
el producto si ha sido electrónica
o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe
ser modi cado o adaptado de cara a
cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o
región, en países distintos a los que este
aparato haya sido fabricado o diseñado
originalmente, dicha modi cación/
adaptación no será considerada un
defecto en materiales o mano de
obra. Esta garantía limitada no cubrirá
por tanto tal tipo de modi cación/
adaptación, tanto si es realizada por
un técnico especialista como si no.
Deacuerdo a los términos de esta
garantía limitada, MUSICGroup no será
responsable de los gastos producidos por
ese tipo de modi cación/ adaptación.
(3)
Esta garantía limitada cubre solo el
hardware o producto físico. No cubre por
tanto la asistencia técnica en cuanto a uso
del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está
contenido en el propio aparato como si
es externo. Cualquier tipo de software es
suministrado “TAL COMO ES” salvo que
se indique expresamente otra cosa en la
garantía limitada del software.
(4)
Esta garantía limitada quedará
anulada si el número de serie asignado en
fábrica ha sido modi cado o eliminado
del producto.
(5)
Esta garantía excluye expresamente
cualquier tipo de revisión gratuita y o
trabajo de mantenimiento/reparación,
enconcreto, todas aquellas producidas
por un uso incorrecto o inadecuado
del aparato por parte del usuario.
Estotambién se aplica a aquellos
defectos producidos por el uso y
desgaste normales, en especial de los
faders, crossfaders, potenciómetros,
teclas, cuerdasde guitarra, pilotos y
piezassimilares.
(6)
Los daños/averías ocasionados por
las siguientes condiciones NO quedan
cubiertos por esta garantíalimitada:
•
uso incorrecto o inadecuado,
negligente o el uso de este aparato
sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por
BEHRINGER en losmanuales;
•
la conexión o uso de este aparato en
cualquier sistema o forma que no
cumpla con las normas técnicas o de
seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
•
los daños/averías producidos por
desastres naturales/fenómenos
atmosféricos (accidentes, incendios,
inundaciones) o cualquier otra
situación que quede fuera del
control de MUSICGroup.
(7)
La reparación de este aparato
o la apertura de su carcasa por
cualquier persona no autorizada
(incluyendoelpropio usuario)
anularáesta garantíalimitada.
(8)
En caso de que un examen de
este aparato por parte de MUSICGroup
demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta
garantía limitada, el coste de dicha
inspección deberá ser pagado por elusuario.
(9)
Aquellos productos que no cumplan
con los términos de esta garantía limitada
serán reparados EXCLUSIVAMENTE con
cargo al usuario. MUSICGroup o sus
servicios técnicos o ciales informarán al
usuario en caso de que se produzca esa
circunstancia. Siel usuario no remite una
autorización de reparación por escrito en las
6semanas siguientes a nuestra noti cación,
MUSICGroup devolverá la unidad a portes
debidos, juntocon una factura por los gastos.
En caso de que el usuario haya remitido
la autorización de reparación, esoscostes
también le serán facturadosaparte.
(10)
Ningún distribuidor o cial
MUSICGroup está autorizado para
vender productos nuevos directamente
en subastas online. Loscompradores
que accedan a este tipo de subastas se
harán responsables plenamente de esas
compras. Las con rmaciones o recibos
de compras de subastas online no son
válidas como veri caciones de garantía,
por lo que MUSICGroup no reparará ni
sustituirá ningún producto que haya
sido adquirido a través de este tipo
desistemas.
§ 5 Transferibilidad de
lagarantía
Esta garantía limitada cubre
exclusivamente al comprador original
(comprador  nal o comercio minorista)
y no es transferible a terceras personas
que puedan adquirir posteriormente este
producto. Ningunapersona (distribuidor,
comercio minorista) está autorizado a
ofrecer ningún otro tipo de garantía o
compromiso en nombrede MUSICGroup.
§ 6 Reclamaciones
Con las limitaciones propias de las
normativas y leyes locales aplicables,
MUSICGroup no será responsable de cara
al comprador por el daño emergente,
lucro cesante o daños y perjuicios de
cualquier tipo. Bajo ningún concepto la
responsabilidad de MUSICGroup por esta
garantía limitada sobrepasará el valor de
este producto de acuerdo a la factura.
§ 7 Limitación de
responsabilidades
Esta garantía limitada es la única
y exclusiva garantía entre Vd.
yMUSICGroup. Esta garantía sustituye
a cualquier otra comunicación verbal
o escrita relacionada con este aparato.
MUSICGroup no ofrece ninguna otra
garantía relativa a esteproducto.
§ 8 Otros derechos de
garantías y Leyesnacionales
(1)
Esta garantía limitada no excluye
ni limita los derechos legales propios del
comprador como tal.
(2)
Los puntos de esta garantía limitada
y mencionados aquí son aplicables salvo
en el caso de que supongan la infracción
de cualquier legislación local aplicable.
(3)
Esta garantía no limita la obligación
del vendedor en lo relativo a la
conformidad de este aparato de acuerdo
a las leyes y las responsabilidades por
vicios ocultos.
§ 9 Notas  nales
Las condiciones de este servicio de
garantía están sujetas a cambios sin
previo aviso. Siquiere consultar los
términos y condiciones de garantía
actualizados, asícomo información
adicional sobre la garantía limitada de
MUSICGroup, consultetodos los detalles
online en la página web behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial Offshore
Limited of RuedePequim No.202-A,
MacauFinance Centre 9/J, Macau,
incluidastodas las empresas MUSICGroup
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm
ou ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnelquali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à
un personnel quali é. Pouréviter tout risque
de choc électrique, n’e ectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit décrite
par le manuel d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être e ectuées
uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles consignes du
fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc dalimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit proté
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
Consignes de sécurité
6 7Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
UP/DOWN buttons
step through
DSP modules
and parameters.
Los botones
UP/DOWN le permiten
ir pasando por los
distintos módulos y
parámetros DSP.
Les touches UP/DOWN
font déler les
paramètres et
modules DSP.
Mit den UP/DOWN-
Tasten gehen Sie
die DSP-Module
und Parameter
schrittweise durch.
Botões UP/DOWN
passam pelos módulos
e parâmetros DSP.
PROCESS button
steps through the DSP
processing modules.
PROCESS botón
da pasos a través
de los módulos de
procesamiento DSP.
Le bouton PROCESS
permet de naviguer
dans les modules de
traitement digital du
signal (DSP).
PROCESS–Taste
geht schrittweise die
DSP-Module durch.
O botão PROCESS
mostra passo a
passo os módulos de
processamento DSP.
SETUP button steps
through parameters
within DSP
processing modules.
Botón SETUP pasa a
través de parámetros
dentro de los módulos
de procesamiento DSP.
Le bouton SETUP
permet la navigation a
travers les paramètres
des modules du DSP.
SETUP–Taste geht
schrittweise die
Parameter innerhalb
der DSP-Module durch.
O botão SETUP mostra
passo a passo os
parâmetros dentro
dos módulos de
processamento DSP.
EXIT button exits from
the DSP menus to the
top-level DSP menu.
El botón EXIT le
permite volver desde
los menús DSP al menú
DSP de nivel superior.
La touche EXIT permet
de quitter les menus
DSP pour revenir au
premier menu DSP.
Mit der EXIT–Taste
kehren Sie aus den
DSP-Menüs zur
obersten DSP-
Menüebene zurück.
O botão EXIT sai dos
menus DSP para o
menu DSP de nível
mais alto.
LCD SCREEN
displays the current
DSP module and
parameter settings.
PANTALLA LCD
muestra el módulo
actual de DSP y ajustes
de parámetros.
L'ECRAN LCD ache le
module DSP ainsi que
les réglages utilisés.
LCD-BILDSCHIRM
zeigt das aktuelle DSP-
Modul und Parameter-Parameter-
einstellungen an.
A TELA DE LCD mostra
o módulo DSP corrente
e congurações
de parâmetro.
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow
when power is
on, ashes red at
onset of clipping.
El ANILLO DE
INDICADORES DE
FUNCION DUAL se
ilumina en amarillo
cuando la unidad es
encendida y parpadea
en rojo si se produce
una saturación.
Le CERCLE LUMINEUX
À DOUBLE FONCTION
s’allume en jaune lors
de la mise sous tension
et clignote en rouge en
présence d’écrêtage.
Der DOPPELFUNK-
TIONSANZEIGE-
RING leuchtet bei
eingeschaltetem Gerät
gelb und blinkt kurz
vor dem Clipping rot.
ANEL INDICADOR
DUAL-FUNCTION
brilha com uma luz
amarela quando
o aparelho está
ligado, brilha com cor
vermelha durante o
início do clipping.
USB connection
enables rmware
updates and control
over parameters via
computer. Please visit
Behringer.com to
download DSP control
software for your
computer. The USB
port is for amplier
conguration only.
Conexión USB permite
actualizaciones de
rmware y el control
sobre los parámetros
a través del ordenador.
Visite nuestra página
web en Behringer.com
para descargarse
algunos programas
de control DSP para su
ordenador. El puerto
USB sirve solo
para conguración
del amplicador.
La connexion USB
permet les mises
à jour du logiciel
et le contle des
paramètres par
ordinateur. Consultez
le site Behringer.com
pour télécharger le
logiciel de gestion
DSP sur votre
ordinateur. Le port
USB sert uniquement
à la conguration
de l’amplicateur.
USB–Anschluss
zur Aktualisierung
der Firmware und
Parametersteuerung
mittels Computer.
Bitte besuchen Sie
Behringer.com, um die
DSP-Steuerungssoftware
r Ihren Computer
herunterzuladen.
Der USB-Port
dient nur zur Verstär-Verstär-
kerkonguration.
Conexão USB permite
atualização de
rmware e controle
sobre os parâmetros
via computador.
Favor, vericar o site
Behringer.com para
baixar o software de
controle de DSP para
o seu computador.
A porta USB
destina-se somenteà
conguração
de amplicador.
RACK EARS secure the
unit into a rack using
four attaching screws
and washers (fasteners
not included).
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK Coloque esta
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (no se
incluyen tuercas).
POIGNÉES Fixez
l’amplicateur au
boîtier Rack en
utilisant quatre
vis et rondelles
(non fournies).
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie
das Gerät mit vier
Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten).
RACK EARS
Fixe a unidade a um
rack usando quatro
parafusos e buchas
(chaves não inclusas).
MASTER ENCODER
controls volume
and adjusts DSP
parameter values.
El mando giratorio
MASTER controla
el volumen y ajusta
los valores de
parámetros DSP.
Le CODEUR GÉNÉRAL
contrôle le volume et
modie la valeur des
paramètres DSP.
Mit dem MASTER-
WÄHLRAD können
Sie die Lautsrke
regeln und DSP-
Parameterwerte
einstellen.
ENCODER MASTER
controla o volume e
ajusta os valores do
parâmetro DSP.
18 EUROCOM AX6240/AX6220 19 Quick Start Guide
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplier
to the speakers
using professional
speaker cables with
twist-locking plugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA
Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de jacion de
tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES
À VERROUILLAGE
Connectez l’ampli aux
enceintes a l’aide de
ches professionnelles
a verrouillage.
VERRIEGELBARE
LAUTSPRECHERAN-
SCHLÜSSE Verbinden
Sie den Verstärker
über die Lautsprecher-Lautsprecher-
anschlüsse mit Hilfe
professioneller
Boxenkabel mit
den Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
Conecte o amplicador
aos alto-falantes
usando cabos para
altofalantes pro
ssionais com plugues
de travamento de giro.
REMOTE POWER
2-pin Euroblock
socket allows remote
power on/o.
La toma de
Euroconector de
2 puntas REMOTE
POWER permite el
encendido/apagado
remoto de esta unidad.
L’embase Euroblock
à 2 broches
REMOTE POWER
permet la gestion à
distance de la mise
sous/hors tension.
Mit dem 2-Pol
REMOTE POWER
Euroblock-Anschluss
kann man das Gerät
ferngesteuert
ein/ausschalten.
Soquete de 2 pinos
REMOTE POWER
possibilita controle
remoto para ligar e
desligar a unidade.
XLR / TRS
COMBINATION JACKS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals.
Las TOMAS
COMBO XLR / TRS
aceptan señales
de nivel de línea o
micro balanceadas
o no balanceadas.
Les embases
combinées XLR / JACK
STÉRÉO 6,35 MM
acceptent les signaux
à niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques.
Die XLR / TRS
KOMBIBUCHSEN
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel.
CONJUNTO DE JACKS
XLR / TRS aceitam
sinais de linha de
nível ou microfone
balanceados ou
não balanceados.
POWER button turns
the amplier on
and o.
BOTON/PILOTO
POWER Pulse este
boton para encender o
apagar el amplicador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR Appuyez
sur ce bouton pour
placer l’amplicateur
sous/hors tension.
POWER TASTE
Drücken Sie diese Taste
um den Verstärker
ein/auszuschalten.
POWER Pressione
este botao para
ligar ou desligar
o amplicador.
VENTILATION
FAN speed adjusts
automatically to
ensure trouble-
free operation.
VENTILADOR
La velocidad de este
ventilador se ajusta
de forma automática
para asegurarle
un funcionamiento
continuo y
sin problemas.
VENTILATEUR
La vitesse du
ventilateur se règle
automatiquement.
Die VENTILATOR-
Geschwindigkeit regelt
sich automatisch
und sorgt für einen
problemlosen Betrieb.
VENTILADOR a
velocidade se ajusta
automaticamente para
garantir operações
livres de problemas.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
20 EUROCOM AX6240/AX6220 21 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
ETHERNET
connection
allows remote
setup, control,
and monitoring
over the Internet
(IEEE 802.3 network).
La conexión
ETHERNET permite la
conguración, control
y monitorización
remota de la
unidad vía Internet
(red IEEE 802.3).
La connexion
ETHERNET permet
la conguration,
la gestion, et la
surveillance à
distance par Internet
(réseau IEEE 802.3).
Über den
ETHERNET
Anschluss kann man
das Gerät via Internet
ferngesteuert
einrichten, regeln
und überwachen
(IEEE 802.3 Netzwerk).
A conexão ETHERNET
possibilita
conguração,
controle e
monitoramento
remoto pela Internet
(rede IEEE 802.3).
EUROBLOCK
CONNECTORS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals,
as well as control
signals. Pins 1 - 3
are wired in parallel.
Los EUROCONEC-
TORES aceptan
señales de nivel
de línea o micro
balanceadas o no
balanceadas, así
como señales de
control. Las puntas
1 - 3 esn cableadas
en paralelo.
Les CONNECTEURS
EUROBLOCK
acceptent les signaux
à niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques,
ainsi que les
signaux de contrôle.
Les broches 1 - 3 sont
câblées en parallèle.
Die EUROBLOCK-
ANSCHLÜSSE
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofon-
oder Line-Pegel
sowie Steuersignale.
Die Pole 1 - 3 sind
parallel verdrahtet.
CONECTORES
EUROBLOCK aceitam
sinais de nível de
linha ou microfone
balanceados ou
não balanceados,
assim como sinais
de controle. Os pinos
1 - 3 são conectados
em paralelo.
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplier
to the speakers using
either banana plugs
or raw speaker wire.
Use the middle two
posts for bridged
mono mode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
pelados o con clavijas
de tipo banana.
Utilice las dos salidas
centrales para el modo
de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES Reliez les
enceintes à l’ampli à
l’aide de ches banane
ou à l’aide des ls
dénudés des câbles
d’enceintes. Utilisez les
deux bornes centrales
pour utiliser le mode
bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
Verbinden den
Verstärker über
Bananenstecker oder
blanke Kabelenden mit
den Boxen. Verwenden
Sie die mittleren
beiden Klemmstifte
für den mono
gebrückten Modus.
SAÍDAS DE
ALTO-FALANTES
BORNE conectam o
amplicador aos alto-
falantes usando ou
plugues banana ou os
de alto-falantes crus.
Use os dois suportes do
meio para obter modo
mono em ponte.
POWER SOURCE jack
accepts the included
IEC power cable.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable
de alimentacion
(incluido) en esta toma
de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon
secteur fourni a
cette embase.
NETZANSCHLUSS
Schliessen Sie das
mitgelieferte passende
Netzkabel an diesen
IEC-Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
Plugue o cabo de
forca correspondente
(incluso) a este
conector de forca IEC.
22 EUROCOM AX6240/AX6220 23 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) Power on the amplier by
pressing the POWER button.
The startup screen will appear
on the LCD display.
(ES)
Encienda el amplicador pulsando
el botón POWER. La pantalla de inicio
aparecerá en la pantalla LCD.
(FR)
Allumer l'amplicateur en appuyant sur
le bouton POWER. L'achage de démarrage
apparaîtra sur l'écran LCD.
(DE)
Schalten Sie den Verstärker mit der
POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint
der Startbildschirm.
(PT)
Ligue o amplicador pressionando o
botão POWER. A tela inicial aparecerá no
display de LCD.
(EN) Press the PROCESS button
to move by step through
DSP screens.
(ES)
Pulse el botón PROCESS para mover a
paso a través de pantallas DSP.
(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS
pour naviguer à travers les écrans DSP.
(DE) Drücken Sie die PROCESS–Taste,
um schrittweise die DSP–
Bildschirme durchzugehen.
(PT) Pressione o botão PROCESS para mover
passo a passo nas telas do DSP.
(EN) Within each screen push the
MASTER ENCODER knob to
toggle between Graphic Mode
and Edit Mode.
(ES)
Dentro de cada pantalla se coloca el
mando codicador MASTER ENCODER para
cambiar entre el modo gco y el modo
de edición.
(FR) A chaque écran appuyez sur le bouton
MASTER ENCODER pour basculer entre le
Mode Graphic et le Mode Edit.
(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch
Drücken des MASTER ENCODER-Drehreglers
zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln.
(PT) Dentro de cada tela pressione o disco
MASTER ENCODER para alternar entre os
modos Gráco e Edição.
(EN) In Graphic Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
choose the active channel and
module number (e.g., DEQ lters A#1 or A#2).
(ES)
En el modo gráco, gire la perilla de
codicador MASTER ENCODER para elegir
el canal activo y el número de módulo
(por ejemplo, DEQ ltros A#1 o A#2).
(FR)
En Mode Graphic, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour choisir la voie active
et le numéro de module (par ex : ltres
DEQ A#1 ou A#2).
(DE) Im Graphic Mode wählen Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers
den aktiven Kanal und die Modulnummer
(z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).
(PT) No modo Gráco, gire o disco de seleção
MASTER ENCODER para escolher o canal
ativo e número de módulo (ex.: ltros
DEQ A#1 ouu A#2).
(EN) In Edit Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
change parameters. Press the
UP/DOWN buttons to step through values
and channels.
(ES) En el modo de edición, gire la perilla
de codicador MASTER ENCODER para
cambiar los parámetros. Pulse el botón
UP/DOWN para desplazarse por los valores
y los canales.
(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour modier les
paramètres. Appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour faire déler les valeurs et
les voies.
(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die
einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN–
Tasten gehen Sie die Werte und Kanäle
schrittweise durch.
(PT) No modo de Edição, gire o disco de
selão MASTER ENCODER para mudar os
parâmetros. Pressione os botões UP/DOWN
para passar passo a passo entre valores
e canais.
(EN) On the I/O (Amp Mode)
screen, choose your signal path:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.
(ES) En la I/O (Amp Mode) de la pantalla,
elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL
(doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.
(FR) A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez
votre traitement de signal: BRIDGE,
DUAL (monophonique double), STEREO,
BIAMP1 ou BIAMP2.
(DE) Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm
wählen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL
(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.
(PT) Na tela I/O (Amp Mode), escolha
sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL
(dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.
(EN) On the PEQ screen,
deployup to 8 dierent
parametric equalizer lters
to shape your sound.
(ES) En la pantalla PEQ, desplegar
hasta ocho ltros diferentes dentro del
ecualizador paramétrico para dar forma a
su sonido.
(FR) A l'écran PEQ, déployer jusqu'à 8 ltres
d’égalisation paramétrique diérents pour
sculpter votre son.
(DE) Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie
mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen
EQ-Filtern Ihren Sound gestalten.
(PT) Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes
ltros de equalizadores paramétricos para
ajustar o seu som.
(EN) On the XOVER screen,
choose up to 2 cuto frequency
crossover points, and up to
10 dierent lter curves for each output.
(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos
puntos de frecuencia de corte del crossover
y hasta 10 curvas de ltro distintas para
cada salida.
(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez
sélectionner un maximum de 2 fréquences
de coupure, et un maximum de 10 courbes
de ltre diérentes par sortie.
(DE) Wählen Sie auf dem XOVER-
Bildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte
r Cuto-Frequenzen und bis zu
10 verschiedene Filterkurven für
jeden Ausgang.
(PT) Na tela XOVER, escolha até 2 pontos
de frequências de corte, e até 10 curvas de
ltro diferentes para cada saída.
(EN) On the DEQ screen,
youmay deploy Dynamic EQ
modules (up to 2 per stereo
channel) to monitor designated frequency
ranges within your signal. You may program
the Dynamic EQ lters (band-pass,
high-pass, or lo-pass) to boost or cut the
designated range of frequencies based on
your preferred gain threshold, including
programmable ratio (Ratio), attack (Atime),
and release (Rtime) parameters.
(ES) En la pantalla DEQ, puede implementar
los módulos de ecualización dinámica
(hasta 2 por canal estéreo) para supervisar
rangos designados de frecuencia dentro
de su señal. Usted puede programar los
ltros ecualizador dinámico (banda de
paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar
o reducir la zona prevista de frecuencias
basadas en el umbral de la ganancia
preferida, incluyendo relación programable
(Ratio), el ataque (Atime), y liberación
(Rtime) parámetros.
(FR) A l'écran DEQ, vous pouvez déployer
des modules d’égaliseur dynamique
(jusqu'à 2 par voie stéo) pour controler
les champs de fquences désignés dans
votre signal. Vous pouvez programmer les
ltres d’égalisation dynamique (band-pass,
high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou
réduire la gamme de fquences choisies
en fonction de votre seuil de gain préféré,
y compris un ratio programmable (Ratio),
des paramètres dattaque (Atime), et de
release (Rtime).
(DE) Auf dem DEQ–Bildschirm
können Sie mit Dynamic EQ-Modulen
(bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte
Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals
überwachen. Sie können die Dynamic
EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder
Tiefpass) so programmieren, dass der
jeweilige Frequenzbereich auf Basis
Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts,
inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-,
Attack (Atime)- und Release (Rtime)-
Parametern, verstärkt oder bedämpft wird.
(PT) Na tela DEQ, você pode aplicar
módulos de EQ dinâmicos (até dois por
canal esreo) para monitorar bandas
de frequência designadas dentro do seu
sinal. Você pode programar ltros de EQ
dinâmicos (passagem de banda, passa-altas
ou passa-baixas) para realçar ou cortar
determinado alcance de freqüências com
base nas suas congurações pessoais de
entrada de ganho, incluindo parâmetros de
taxa programável (Ratio), ataque (Atime)
e liberação (Rtime).
24 EUROCOM AX6240/AX6220 25 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) On the DELAY screens,
youmay compensate for phase
cancellation problems in your
system by altering signal phase (PHASE: 0° or
180°) and/or delaying the signal output
(Delay: 0 to 300 msec) from designated
channels to match up with sound traveling
over distance (e.g., compensating for sound
traveling outward from the stage to sound
reinforcement speakers placed out in
the audience).
(ES) En las pantallas de demora (DELAY),
puede compensar los problemas de
cancelación de fase en el sistema
mediante la alteración de fase de la señal
(PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida
de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los
canales designados para que coincida con
el viaje de sonido a distancia (por ejemplo,
la compensacn de sonido que viaja
hacia el exterior desde la etapa de sonido
de los altavoces de refuerzo colocado
en la audiencia).
(FR) Les écrans DELAY, vous permettent de
compenser les problèmes d'annulation de
phase dans votre système en modiant la
phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou
en retardant le signal de sortie (Delay: 0 à
300 msec) depuis des voies sélectionnées
an d’obtenir le même son malgré la
distance (par exemple, pour compenser le
son qui voyage de la scène vers les enceintes
de diusion placées dans le public).
(DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können
Sie Probleme mit Phasenauslöschungen
in Ihrem System kompensieren, indemSie
bei bestimmten Kanälen die Phase des
Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°)
und/oder die Signalausgabe verzögern
(Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich
r lange Schallwege herzustellen (z. B. ein
Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf
der Bühne und Schallquellen im Publikum).
(PT) Nas telas de DELAY, você pode
compensar problemas de cancelamento
de fase no seu sistema simplesmente
alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0°
ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal
(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais
designados para sincronizarem com o
tempo de viagem do som sobre a distância
percorrida (Ex.: compensar pelo tempo
percorrido do som saindo de um palco para
torres de delay posicionadas entre o público).
(EN) On the Limit screen,
you may implement your own
threshold (Thresh[old]),
release (Rtime), and hold (Hold) settings
using the built-in limiters.
(ES) En la pantalla de límite (LIMIT),
usted puede implementar su propio
umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime),
y espera (Hold) los valores mediante la
limitadores integrados.
(FR) A l'écran LIMIT, vous pouvez appliquer
vos propres réglages de seuil (Thresh
[old]), release (Rtime), et hold (Hold) en
utilisant les limiteurs intégrés.
(DE) Auf dem LIMIT–Bildschirm können
Sie mit den integrierten Limitern eigene
Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)-
und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen.
(PT) Na tela LIMIT, você pode programar sua
própria conguração de entrada (Threshold),
liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold)
utilizando os limiters pré-embutidos.
(EN) Press the SETUP button to
save or load presets, lock the
panel and set a password,
and control the LCD contrast.
(ES) Pulse el botón SETUP para guardar
o cargar presets, bloquear el panel y
establecer una contraseña, y controlar el
contraste de la pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour
sauvegarder ou charger vos presets,
verrouiller le panneau par mot de passe,
et contrôler le niveau de contraste de
l'écran LCD.
(DE) Mit der SETUP–Taste können
Sie Presets speichern oder laden,
das Bedienfeld sperren, ein Passwort
festlegen und den LCD-Kontrast regeln.
(PT) Pressione o botão SETUP para salvar
ou carregar presets, travar o painel e
congurar uma senha, além de controlar
o contraste da sua tela LCD.
(EN) To exit to the top-level DSP
screen, press the EXIT button.
(ES) Para volver a la pantalla
DSP principal, pulse el botón EXIT.
(FR) Pour quitter et revenir à l'écran
principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT.
(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm zu
wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.
(PT) Para sair direto para a tela principal do
DSP, pressione o botão EXIT.
(EN) Note: The DSP automatically stores
any recent changes after two minutes
or after exiting to the main screen via
the EXIT button. These saved changes
will be available the next time you power
on the unit.
(ES) Nota: El DSP almacena de forma
automática cualquier que haya realizado
en los dos últimos minutos o tras salir de
la pantalla principal pulsando el botón
EXIT. Estos cambios almacenados estarán
disponibles la próxima vez que encienda
la unidad.
(FR) Remarque : L’DSP sauvegarde
automatiquement les modications
appores après deux minutes ou en
quittant l’écran principal avec la touche
EXIT. Ces modications sont sauvegardées
et accessibles lors de la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
(DE) Hinweis: Nachdem zwei Minuten
vergangen oder Sie via EXIT-Button zum
Hauptbildschirm gewechselt sind, werden
alle kürzlich vorgenommenen Änderungen
von DSP gespeichert. Diese gespeicherten
Änderungen stehen nach dem nächsten
Einschalten des Geräts zur Verfügung.
(PT) Observação: O DSP armazena
automaticamente todas as mudanças
recentes depois de dois minutos ou depois
de sair da tela principal através do botão
EXIT. Estas alterações salvas estarão
disponíveis na próxima vez que o aparelho
for ligado.
26 EUROCOM AX6240/AX6220 27 Quick Start Guide
Especicaciones técnicas
AX6240 AX6220
Salida de Potencia LO-Z
Picos, 1% THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8  por canal 700 W 480 W
4  por canal 1300 W 900 W
2  por canal 2250 W 1400 W
Puente mono
8  2550 W 1750 W
4  4050 W 2600 W
RMS, 1 % THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8  por canal 550 W 400 W
4  por canal 910 W 650 W
2  por canal 1500 W 1000 W
Puente mono
8  1850 W 1300 W
4  3000 W 2000 W
Entradas / Salidas Audio
Entradas de nivel de línea 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS
Control PC USB tipo B en panel frontal y conector de red Ethernet IEEE 802.3 en panel trasero
Impedancia de entrada 10 k no balanceado, 20 k balanceado 10 k no balanceado, 20 k balanceado
Sensibilidad de entrada 1 V @ 4  1 V @ 4 
Saturación de entrada 11 Vrms (+23 dBu) 11 Vrms (+23 dBu)
Ganancia global del sistema @ 8  36 dB 34 dB
Salidas Bornes de rosca y NL-4 Bornes de rosca y NL-4
Tipo de circuito de salida Clase H Clase H
Impedancia de carga mínima 2  2 
Información del Sistema
Respuesta de frecuencia
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr con carga 8 
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr con carga 8 
THD + N < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8  < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 
Relación señal-ruido
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
Factor de amortiguación > 220 @ 8  > 220 @ 8 
Crosstalk o cruce de sal > -70 dB @ potencia media, 1 kHz > -68 dB @ potencia media, 1 kHz
Indicadores
Anillo de pilotos LED indicador de encendido (amarillo)
Anillo de pilotos LED de sobrecarga/protección (rojo)
Pantalla LCD con medidores VU e indicadores de fallo del sistema,
recalentamiento y pico de corriente / saturación
Temperatura de funcionamiento -10º a +40° C (14° a 104° F) -10° a +40° C (14° a 104° F)
Sistema de refrigeración
Ventilador con velocidad variable de
ajuste automático
Ventilador con velocidad variable de
ajuste automático
AX6240 AX6220
Procesado Digital de Señal (DSP)
Pantalla LCD 128 x 32, color ámbar y retroiluminada
Función de retardo digital (por canal) 0 – 300 ms
Función de crossover digital 3 tipos de ltro, hasta 48 dB/octava
Función de EQ digital (por canal) ecualizador paramétrico de 8 bandas, dinámico de 2 bandas
Función de dinamismo digital (por canal) limitador con ataque cero
Presets 20 presets en total, 19 de ellos programables por el usuario
Fuente de Alimentación
Consumo
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
Eciencia 69%
Fuente de alimentación CA
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P) aprox. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm aprox. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm
Peso aprox. 21.6 lbs / 9.8 kg aprox. 21.4 lbs / 9.7 kg
Materiales
Carcasa Acero corrugado Acero corrugado
Panel frontal Acero perforado Acero perforado
Accesorios incluidos Abrazaderas de montaje en rack Abrazaderas de montaje en rack
30 31Quick Start GuideEUROCOM AX6240/AX6220
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSICGroup justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSICGroup en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSICGroup
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSICGroup aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSICGroup près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSICGroup de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
39Quick Start Guide38 EUROCOM AX6240/AX6220

Transcripción de documentos

4 EUROCOM AX6240/AX6220 (9) Products which do not meet the terms of this limited warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense. MUSIC Group or its authorized service center will inform the buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit a written repair order within 6 weeks after notification, MUSIC Group will return the unit C.O.D. with a separate invoice for freight and packing. Such costs will also be invoiced separately when the buyer has sent in a written repair order. (10) MUSIC Group Authorized Resellers do not sell new products directly in online auctions. Purchases made through an online auction are on a “buyer beware” basis. Online auction confirmations or sales receipts are not accepted for warranty verification and MUSIC Group will not repair or replace any product purchased through an online auction. § 5 Warranty transferability This limited warranty is extended exclusively to the original buyer (customer of authorized reseller) and is not transferable to anyone who may subsequently purchase this product. No other person (reseller, etc.) shall be entitled to give any warranty promise on behalf of MUSIC Group. § 6 Claim for damage Subject only to the operation of mandatory applicable local laws, MUSIC Group shall have no liability to the buyer under this warranty for any consequential or indirect loss or damage of any kind. In no event shall the liability of MUSIC Group under this limited warranty exceed the invoiced value of the product. § 7 Limitation of liability This limited warranty is the complete and exclusive warranty between you and MUSIC Group. It supersedes all other written or oral communications related to this product. MUSIC Group provides no other warranties for this product. § 8 Other warranty rights and national law (1) This limited warranty does not exclude or limit the buyer’s statutory rights as a consumer in any way. Quick Start Guide mentioned herein are applicable unless they constitute an infringement of applicable mandatory local laws. (3) This warranty does not detract from the seller’s obligations in regard to any lack of conformity of the product and any hidden defect. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. § 9 Amendment Warranty service conditions are subject to change without notice. For the latest warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s limited warranty, please see complete details online at behringer.com. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. (2) The limited warranty regulations * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all MUSIC Group companies Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. EUROCOM FORMA PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP. COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS. NUESTROS DISTRIBUIDORES Y COMERCIOS MINORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN LEGAL PARA OBLIGAR A MUSIC GROUP A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2012 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA § 1 Garantía (1) Esta garantía limitada sólo es válida si ha adquirido este producto a través de un distribuidor autorizado de MUSIC Group en el país de la compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de 5 BEHRINGER behringer.com dentro del enlace “Compra Ahora”, o también puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group más cercano a su domicilio. (2) MUSIC Group* garantiza que todos los componentes mecánicos y electrónicos de este producto están libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra, siempre y cuando la unidad sea usada en condiciones operativas normales, durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra original (vea los términos de esta Garantía Limitada que aparecen abajo en § 4), salvo que las leyes aplicables de su país establezcan de forma obligatoria un periodo de garantía superior, en cuyo caso ese será el periodo de garantía aplicable. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En caso de que MUSIC Group decida sustituir el producto completo, esta garantía limitada se aplicará al producto sustituido durante el periodo restante de la garantía original; es decir, dos (2) años (o periodo mínimo establecido por las leyes locales en su caso) a partir de la fecha de compra del producto original. (3) Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados. (4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. § 2 Registro online Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de 6 EUROCOM AX6240/AX6220 nuestra página web, behringer.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! § 3 Autorización de retorno de material (1) Para cualquier reparación dentro del periodo de garantía, póngase en contacto con el distribuidor o comercio en el que adquirió esta unidad. En caso de que no haya ningún distribuidor/ comercio autorizado de MUSIC Group en las inmediaciones de su domicilio, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del enlace “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web behringer.com una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por una descripción del problema y por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía a través del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá un número de autorización de devolución de aparatos (“RMA”). (2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por MUSIC Group. (3) No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía (1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea Quick Start Guide aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. (2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/ adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/ adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/adaptación. (3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. (4) Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. (5) Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. (6) Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de MUSIC Group. (7) La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. (8) En caso de que un examen de este aparato por parte de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. (9) Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. (10) Ningún distribuidor oficial MUSIC Group está autorizado para vender productos nuevos directamente en subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada cubre exclusivamente al comprador original (comprador final o comercio minorista) y no es transferible a terceras personas que puedan adquirir posteriormente este producto. Ninguna persona (distribuidor, comercio minorista) está autorizado a ofrecer ningún otro tipo de garantía o compromiso en nombre de MUSIC Group. § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales (1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. (2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. (3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la página web behringer.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas todas las empresas MUSIC Group Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient 7 contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 18 19 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide EUROCOM AX6240/AX6220 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles RACK EARS secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included). POIGNÉES Fixez l’amplificateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). DUAL-FUNCTION INDICATOR RING glows yellow when power is on, flashes red at onset of clipping. ESCUADRAS PARA COLOCACION EN RACK Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas). RACK-HALTERUNGEN Montieren Sie das Gerät mit vier Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack (Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten). El ANILLO DE INDICADORES DE FUNCION DUAL se ilumina en amarillo cuando la unidad está encendida y parpadea en rojo si se produce una saturación. USB connection enables firmware updates and control over parameters via computer. Please visit Behringer.com to download DSP control software for your computer. The USB port is for amplifier configuration only. La connexion USB permet les mises à jour du logiciel et le contrôle des paramètres par ordinateur. Consultez le site Behringer.com pour télécharger le logiciel de gestion DSP sur votre ordinateur. Le port USB sert uniquement à la configuration de l’amplificateur. Conexión USB permite actualizaciones de firmware y el control sobre los parámetros a través del ordenador. Visite nuestra página web en Behringer.com para descargarse algunos programas de control DSP para su ordenador. El puerto USB sirve solo para configuración del amplificador. USB–Anschluss zur Aktualisierung der Firmware und Parametersteuerung mittels Computer. Bitte besuchen Sie Behringer.com, um die DSP-Steuerungssoftware für Ihren Computer herunterzuladen. Der USB-Port RACK EARS Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas (chaves não inclusas). dient nur zur �������� Verstärkerkonfiguration. Conexão USB permite atualização de firmware e controle sobre os parâmetros via computador. Favor, verificar o site Behringer.com para baixar o software de controle de DSP para o seu computador. A porta USB destina-se somente à configuração de amplificador. Le CERCLE LUMINEUX À DOUBLE FONCTION s’allume en jaune lors de la mise sous tension et clignote en rouge en présence d’écrêtage. Der DOPPELFUNKTIONSANZEIGERING leuchtet bei eingeschaltetem Gerät gelb und blinkt kurz vor dem Clipping rot. UP/DOWN buttons step through DSP modules and parameters. LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings. Los botones UP/DOWN le permiten ir pasando por los distintos módulos y parámetros DSP. PANTALLA LCD muestra el módulo actual de DSP y ajustes de parámetros. Les touches UP/DOWN font défiler les paramètres et modules DSP. Mit den UP/DOWNTasten gehen Sie die DSP-Module und Parameter schrittweise durch. Botões UP/DOWN passam pelos módulos e parâmetros DSP. L'ECRAN LCD affiche le module DSP ainsi que les réglages utilisés. LCD-BILDSCHIRM zeigt das aktuelle DSPModul und Parameter���������� einstellungen an. A TELA DE LCD mostra o módulo DSP corrente e configurações de parâmetro. MASTER ENCODER controls volume and adjusts DSP parameter values. ANEL INDICADOR DUAL-FUNCTION brilha com uma luz amarela quando o aparelho está ligado, brilha com cor vermelha durante o início do clipping. PROCESS button steps through the DSP processing modules. PROCESS botón da pasos a través de los módulos de procesamiento DSP. Le bouton PROCESS permet de naviguer dans les modules de traitement digital du signal (DSP). PROCESS–Taste geht schrittweise die DSP-Module durch. O botão PROCESS mostra passo a passo os módulos de processamento DSP. El mando giratorio MASTER controla el volumen y ajusta los valores de parámetros DSP. Mit dem MASTERWÄHLRAD können Sie die Lautstärke regeln und DSPParameterwerte einstellen. Le CODEUR GÉNÉRAL contrôle le volume et modifie la valeur des paramètres DSP. ENCODER MASTER controla o volume e ajusta os valores do parâmetro DSP. SETUP button steps through parameters within DSP processing modules. EXIT button exits from the DSP menus to the top-level DSP menu. Botón SETUP pasa a través de parámetros dentro de los módulos de procesamiento DSP. Le bouton SETUP permet la navigation a travers les paramètres des modules du DSP. SETUP–Taste geht schrittweise die Parameter innerhalb der DSP-Module durch. O botão SETUP mostra passo a passo os parâmetros dentro dos módulos de processamento DSP. El botón EXIT le permite volver desde los menús DSP al menú DSP de nivel superior. La touche EXIT permet de quitter les menus DSP pour revenir au premier menu DSP. Mit der EXIT–Taste kehren Sie aus den DSP-Menüs zur obersten DSPMenüebene zurück. O botão EXIT sai dos menus DSP para o menu DSP de nível mais alto. 20 21 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide EUROCOM AX6240/AX6220 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles VENTILATION FAN speed adjusts automatically to ensure troublefree operation. (FR) Étape 2 : Réglages VENTILADOR La velocidad de este ventilador se ajusta de forma automática para asegurarle un funcionamiento continuo y sin problemas. (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles VENTILATEUR La vitesse du ventilateur se règle automatiquement. Die VENTILATORGeschwindigkeit regelt sich automatisch und sorgt für einen problemlosen Betrieb. VENTILADOR a velocidade se ajusta automaticamente para garantir operações livres de problemas. REMOTE POWER 2-pin Euroblock socket allows remote power on/off. La toma de Euroconector de 2 puntas REMOTE POWER permite el encendido/apagado remoto de esta unidad. L’embase Euroblock à 2 broches REMOTE POWER permet la gestion à distance de la mise sous/hors tension. Mit dem 2-Pol REMOTE POWER Euroblock-Anschluss kann man das Gerät ferngesteuert ein/ausschalten. Soquete de 2 pinos REMOTE POWER possibilita controle remoto para ligar e desligar a unidade. POWER button turns the amplifier on and off. BOTON/PILOTO POWER Pulse este boton para encender o apagar el amplificador. INTERRUPTEUR SECTEUR Appuyez sur ce bouton pour placer l’amplificateur sous/hors tension. POWER TASTE Drücken Sie diese Taste um den Verstärker ein/auszuschalten. POWER Pressione este botao para ligar ou desligar o amplificador. TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twist-locking plugs. CONNEXIONS POUR ENCEINTES À VERROUILLAGE Connectez l’ampli aux enceintes a l’aide de fiches professionnelles a verrouillage. SALIDAS DE ALTAVOZ CON FIJACION DE TIPO BAYONETA Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijacion de tipo bayoneta. VERRIEGELBARE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE Verbinden Sie den Verstärker über die ������������� Lautsprecheranschlüsse mit Hilfe professioneller Boxenkabel mit den Lautsprechern. TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profi ssionais com plugues de travamento de giro. XLR / TRS COMBINATION JACKS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals. Las TOMAS COMBO XLR / TRS aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas. Les embases combinées XLR / JACK STÉRÉO 6,35 MM acceptent les signaux à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques. Die XLR / TRS KOMBIBUCHSEN akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische Signale mit Mikrofonoder Line-Pegel. CONJUNTO DE JACKS XLR / TRS aceitam sinais de linha de nível ou microfone balanceados ou não balanceados. 22 EUROCOM AX6240/AX6220 23 Quick Start Guide EUROCOM AX6240/AX6220 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles BINDING POST SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for bridged mono mode. SALIDAS DE ALTAVOZ DE TIPO BORNE Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana. POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable. TOMA DE CORRIENTE Introduzca el cable de alimentacion (incluido) en esta toma de corriente IEC. EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni a cette embase. Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono. BORNIERS POUR ENCEINTES Reliez les enceintes à l’ampli à l’aide de fiches banane ou à l’aide des fils dénudés des câbles d’enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono. SCHRAUBKLEMMENBOXENAUSGÄNGE Verbinden den Verstärker über NETZANSCHLUSS Schliessen Sie das mitgelieferte passende Netzkabel an diesen IEC-Netzanschluss an. POWER CONNECTION Plugue o cabo de forca correspondente (incluso) a este conector de forca IEC. Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen. Verwenden Sie die mittleren beiden Klemmstifte für den mono gebrückten Modus. SAÍDAS DE ALTO-FALANTES BORNE conectam o amplificador aos altofalantes usando ou plugues banana ou fios de alto-falantes crus. Use os dois suportes do meio para obter modo mono em ponte. ETHERNET connection allows remote setup, control, and monitoring over the Internet (IEEE 802.3 network). La conexión ETHERNET permite la configuración, control y monitorización remota de la unidad vía Internet (red IEEE 802.3). EUROBLOCK CONNECTORS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals, as well as control signals. Pins 1 - 3 are wired in parallel. Los EUROCONECTORES aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas, así como señales de control. Las puntas 1 - 3 están cableadas en paralelo. La connexion ETHERNET permet la configuration, la gestion, et la surveillance à distance par Internet (réseau IEEE 802.3). Über den ETHERNET– Anschluss kann man das Gerät via Internet ferngesteuert einrichten, regeln und überwachen (IEEE 802.3 Netzwerk). A conexão ETHERNET possibilita configuração, controle e monitoramento remoto pela Internet (rede IEEE 802.3). Les CONNECTEURS EUROBLOCK acceptent les signaux à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques, ainsi que les signaux de contrôle. Les broches 1 - 3 sont câblées en parallèle. CONECTORES EUROBLOCK aceitam sinais de nível de linha ou microfone balanceados ou não balanceados, assim como sinais de controle. Os pinos 1 - 3 são conectados em paralelo. Die EUROBLOCKANSCHLÜSSE akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische Signale mit Mikrofonoder Line-Pegel sowie Steuersignale. Die Pole 1 - 3 sind parallel verdrahtet. 24 25 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE)  Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN)  Power on the amplifier by pressing the POWER button. The startup screen will appear on the LCD display. (ES)  Encienda el amplificador pulsando el botón POWER. La pantalla de inicio aparecerá en la pantalla LCD. (FR)  Allumer l'amplificateur en appuyant sur le bouton POWER. L'affichage de démarrage apparaîtra sur l'écran LCD. (DE)  Schalten Sie den Verstärker mit der POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint der Startbildschirm. (PT)  Ligue o amplificador pressionando o botão POWER. A tela inicial aparecerá no display de LCD. (EN)  Press the PROCESS button to move by step through DSP screens. (ES)  Pulse el botón PROCESS para mover a paso a través de pantallas DSP. (FR)  Appuyez sur le bouton PROCESS pour naviguer à travers les écrans DSP. (DE)  Drücken Sie die PROCESS–Taste, um schrittweise die DSP– Bildschirme durchzugehen. (PT)  Pressione o botão PROCESS para mover passo a passo nas telas do DSP. (EN)  Within each screen push the MASTER ENCODER knob to toggle between Graphic Mode and Edit Mode. (ES)  Dentro de cada pantalla se coloca el mando codificador MASTER ENCODER para cambiar entre el modo gráfico y el modo de edición. (FR)  A chaque écran appuyez sur le bouton MASTER ENCODER pour basculer entre le Mode Graphic et le Mode Edit. (DE)  Auf jedem Bildschirm können Sie durch Drücken des MASTER ENCODER-Drehreglers zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln. (PT)  Dentro de cada tela pressione o disco MASTER ENCODER para alternar entre os modos Gráfico e Edição. (EN)  In Graphic Mode, turn the MASTER ENCODER knob to choose the active channel and module number (e.g., DEQ filters A#1 or A#2). (ES)  En el modo gráfico, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para elegir el canal activo y el número de módulo (por ejemplo, DEQ filtros A#1 o A#2). (FR)  En Mode Graphic, tournez le bouton MASTER ENCODER pour choisir la voie active et le numéro de module (par ex : filtres DEQ A#1 ou A#2). (DE)  Im Graphic Mode wählen Sie durch Drehen des MASTER ENCODER–Reglers den aktiven Kanal und die Modulnummer (z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2). (PT)  No modo Gráfico, gire o disco de seleção MASTER ENCODER para escolher o canal ativo e número de módulo (ex.: filtros DEQ A#1 ouu A#2). (EN)  In Edit Mode, turn the MASTER ENCODER knob to change parameters. Press the UP/DOWN buttons to step through values and channels. (ES)  En el modo de edición, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para cambiar los parámetros. Pulse el botón UP/DOWN para desplazarse por los valores y los canales. (FR)  Dans mode Edit, tournez le bouton MASTER ENCODER pour modifier les paramètres. Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour faire défiler les valeurs et les voies. (DE)  Im Edit-Modus wechseln Sie durch Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN– Tasten gehen Sie die Werte und Kanäle schrittweise durch. (PT)  No modo de Edição, gire o disco de seleção MASTER ENCODER para mudar os parâmetros. Pressione os botões UP/DOWN para passar passo a passo entre valores e canais. (EN)  On the I/O (Amp Mode) screen, choose your signal path: BRIDGE, DUAL (Dual Mono), STEREO, BIAMP1 or BIAMP2. (ES)  En la I/O (Amp Mode) de la pantalla, elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL (doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2. (FR)  A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez votre traitement de signal: BRIDGE, DUAL (monophonique double), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2. (DE)  Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm wählen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL (Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2. (PT)  Na tela I/O (Amp Mode), escolha sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL (dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2. (EN)  On the PEQ screen, deploy up to 8 different parametric equalizer filters to shape your sound. (ES)  En la pantalla PEQ, desplegar hasta ocho filtros diferentes dentro del ecualizador paramétrico para dar forma a su sonido. (FR)  A l'écran PEQ, déployer jusqu'à 8 filtres d’égalisation paramétrique différents pour sculpter votre son. (DE)  Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen EQ-Filtern Ihren Sound gestalten. (PT)  Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes filtros de equalizadores paramétricos para ajustar o seu som. (EN)  On the XOVER screen, choose up to 2 cutoff frequency crossover points, and up to 10 different filter curves for each output. (ES)  En la pantalla XOVER, elija hasta dos puntos de frecuencia de corte del crossover y hasta 10 curvas de filtro distintas para cada salida. (FR)  Dans l’écran XOVER, vous pouvez sélectionner un maximum de 2 fréquences de coupure, et un maximum de 10 courbes de filtre différentes par sortie. (DE)  Wählen Sie auf dem XOVERBildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte für Cutoff-Frequenzen und bis zu 10 verschiedene Filterkurven für jeden Ausgang. (PT)  Na tela XOVER, escolha até 2 pontos de frequências de corte, e até 10 curvas de filtro diferentes para cada saída. (EN)  On the DEQ screen, you may deploy Dynamic EQ modules (up to 2 per stereo channel) to monitor designated frequency ranges within your signal. You may program the Dynamic EQ filters (band-pass, high-pass, or lo-pass) to boost or cut the designated range of frequencies based on your preferred gain threshold, including programmable ratio (Ratio), attack (Atime), and release (Rtime) parameters. (ES)  En la pantalla DEQ, puede implementar los módulos de ecualización dinámica (hasta 2 por canal estéreo) para supervisar rangos designados de frecuencia dentro de su señal. Usted puede programar los filtros ecualizador dinámico (banda de paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar o reducir la zona prevista de frecuencias basadas en el umbral de la ganancia preferida, incluyendo relación programable (Ratio), el ataque (Atime), y liberación (Rtime) parámetros. (FR)  A l'écran DEQ, vous pouvez déployer des modules d’égaliseur dynamique (jusqu'à 2 par voie stéréo) pour controler les champs de fréquences désignés dans votre signal. Vous pouvez programmer les filtres d’égalisation dynamique (band-pass, high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou réduire la gamme de fréquences choisies en fonction de votre seuil de gain préféré, y compris un ratio programmable (Ratio), des paramètres d’attaque (Atime), et de release (Rtime). (DE)  Auf dem DEQ–Bildschirm können Sie mit Dynamic EQ-Modulen (bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals überwachen. Sie können die Dynamic EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder Tiefpass) so programmieren, dass der jeweilige Frequenzbereich auf Basis Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts, inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-, Attack (Atime)- und Release (Rtime)Parametern, verstärkt oder bedämpft wird. (PT)  Na tela DEQ, você pode aplicar módulos de EQ dinâmicos (até dois por canal estéreo) para monitorar bandas de frequência designadas dentro do seu sinal. Você pode programar filtros de EQ dinâmicos (passagem de banda, passa-altas ou passa-baixas) para realçar ou cortar determinado alcance de freqüências com base nas suas configurações pessoais de entrada de ganho, incluindo parâmetros de taxa programável (Ratio), ataque (Atime) e liberação (Rtime). 26 27 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE)  Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN)  On the DELAY screens, you may compensate for phase cancellation problems in your system by altering signal phase (PHASE: 0° or 180°) and/or delaying the signal output (Delay: 0 to 300 msec) from designated channels to match up with sound traveling over distance (e.g., compensating for sound traveling outward from the stage to sound reinforcement speakers placed out in the audience). (PT)  Nas telas de DELAY, você pode compensar problemas de cancelamento de fase no seu sistema simplesmente alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal (Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados para sincronizarem com o tempo de viagem do som sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo tempo percorrido do som saindo de um palco para torres de delay posicionadas entre o público). (ES)  En las pantallas de demora (DELAY), puede compensar los problemas de cancelación de fase en el sistema mediante la alteración de fase de la señal (PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los canales designados para que coincida con el viaje de sonido a distancia (por ejemplo, la compensación de sonido que viaja hacia el exterior desde la etapa de sonido de los altavoces de refuerzo colocado en la audiencia). (EN)  On the Limit screen, you may implement your own threshold (Thresh[old]), release (Rtime), and hold (Hold) settings using the built-in limiters. (FR)  Les écrans DELAY, vous permettent de compenser les problèmes d'annulation de phase dans votre système en modifiant la phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou en retardant le signal de sortie (Delay: 0 à 300 msec) depuis des voies sélectionnées afin d’obtenir le même son malgré la distance (par exemple, pour compenser le son qui voyage de la scène vers les enceintes de diffusion placées dans le public). (DE)  Auf den DELAY-Bildschirmen können Sie Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen die Phase des Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°) und/oder die Signalausgabe verzögern (Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen im Publikum). (ES)  En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede implementar su propio umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores mediante la limitadores integrados. (FR)  A l'écran LIMIT, vous pouvez appliquer vos propres réglages de seuil (Thresh [old]), release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les limiteurs intégrés. (DE)  Auf dem LIMIT–Bildschirm können Sie mit den integrierten Limitern eigene Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen. (PT)  Na tela LIMIT, você pode programar sua própria configuração de entrada (Threshold), liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os limiters pré-embutidos. (EN)  Press the SETUP button to save or load presets, lock the panel and set a password, and control the LCD contrast. (ES)  Pulse el botón SETUP para guardar o cargar presets, bloquear el panel y establecer una contraseña, y controlar el contraste de la pantalla. (FR)  Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder ou charger vos presets, verrouiller le panneau par mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de l'écran LCD. (DE)  Mit der SETUP–Taste können Sie Presets speichern oder laden, das Bedienfeld sperren, ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln. (PT)  Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar presets, travar o painel e configurar uma senha, além de controlar o contraste da sua tela LCD. (EN)  To exit to the top-level DSP screen, press the EXIT button. (ES)  Para volver a la pantalla DSP principal, pulse el botón EXIT. (FR)  Pour quitter et revenir à l'écran principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT. (DE)  Um zum obersten DSP-Bildschirm zu wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste. (PT)  Para sair direto para a tela principal do DSP, pressione o botão EXIT. (EN)  Note: The DSP automatically stores any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit. (ES)  Nota: El DSP almacena de forma automática cualquier que haya realizado en los dos últimos minutos o tras salir de la pantalla principal pulsando el botón EXIT. Estos cambios almacenados estarán disponibles la próxima vez que encienda la unidad. (FR)  Remarque : L’DSP sauvegarde automatiquement les modifications apportées après deux minutes ou en quittant l’écran principal avec la touche EXIT. Ces modifications sont sauvegardées et accessibles lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. (DE)  Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen oder Sie via EXIT-Button zum Hauptbildschirm gewechselt sind, werden alle kürzlich vorgenommenen Änderungen von DSP gespeichert. Diese gespeicherten Änderungen stehen nach dem nächsten Einschalten des Geräts zur Verfügung. (PT)  Observação: O DSP armazena automaticamente todas as mudanças recentes depois de dois minutos ou depois de sair da tela principal através do botão EXIT. Estas alterações salvas estarão disponíveis na próxima vez que o aparelho for ligado. 30 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide 31 Especificaciones técnicas AX6240 AX6220 Salida de Potencia LO-Z Picos, 1% THD, Onda Sinusoidal 1 kHz Stereo (ambos canales con señal) 8 Ω por canal 4 Ω por canal 2 Ω por canal Puente mono 8Ω 4Ω RMS, 1 % THD, Onda Sinusoidal 1 kHz Stereo (ambos canales con señal) 8 Ω por canal 4 Ω por canal 2 Ω por canal Puente mono 8Ω 4Ω 700 W 1300 W 2250 W 480 W 900 W 1400 W 2550 W 4050 W 1750 W 2600 W 550 W 910 W 1500 W 400 W 650 W 1000 W 1850 W 3000 W 1300 W 2000 W 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS USB tipo B en panel frontal y conector de red Ethernet IEEE 802.3 en panel trasero 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado 1V@4Ω 1V@4Ω 11 Vrms (+23 dBu) 11 Vrms (+23 dBu) 36 dB 34 dB Bornes de rosca y NL-4 Bornes de rosca y NL-4 Clase H Clase H 2Ω 2Ω Información del Sistema Respuesta de frecuencia THD + N Relación señal-ruido Factor de amortiguación Crosstalk o cruce de señal Indicadores Temperatura de funcionamiento Sistema de refrigeración Pantalla Función de retardo digital (por canal) Función de crossover digital Función de EQ digital (por canal) Función de dinamismo digital (por canal) Presets AX6220 20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W, 20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω 1 kHz dBr con carga 8 Ω < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω < 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω 87 db (@ entrada 2 dBu) 87 db (@ entrada 2 dBu) 93 db (@ +22 dBu) 93 db (@ +22 dBu) > 220 @ 8 Ω > 220 @ 8 Ω > -70 dB @ potencia media, 1 kHz > -68 dB @ potencia media, 1 kHz Anillo de pilotos LED indicador de encendido (amarillo) Anillo de pilotos LED de sobrecarga/protección (rojo) Pantalla LCD con medidores VU e indicadores de fallo del sistema, recalentamiento y pico de corriente / saturación -10º a +40° C (14° a 104° F) -10° a +40° C (14° a 104° F) Ventilador con velocidad variable de Ventilador con velocidad variable de ajuste automático ajuste automático LCD 128 x 32, color ámbar y retroiluminada 0 – 300 ms 3 tipos de filtro, hasta 48 dB/octava ecualizador paramétrico de 8 bandas, dinámico de 2 bandas limitador con ataque cero 20 presets en total, 19 de ellos programables por el usuario Fuente de Alimentación Consumo Eficiencia Entradas / Salidas Audio Entradas de nivel de línea Control PC Impedancia de entrada Sensibilidad de entrada Saturación de entrada Ganancia global del sistema @ 8 Ω Salidas Tipo de circuito de salida Impedancia de carga mínima AX6240 Procesado Digital de Señal (DSP) Fuente de alimentación CA 7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz; 14A @ 100 V~ 50/60 Hz 10A @ 100 V~ 50/60 Hz 69% 100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz; 220-240 V~ 50/60 Hz Dimensiones / Peso Dimensiones (A x L x P) Peso aprox. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm aprox. 21.6 lbs / 9.8 kg aprox. 3.74 x 19 x 16" / 95 x 483 x 408 mm aprox. 21.4 lbs / 9.7 kg Acero corrugado Acero perforado Abrazaderas de montaje en rack Acero corrugado Acero perforado Abrazaderas de montaje en rack Materiales Carcasa Panel frontal Accesorios incluidos 38 EUROCOM AX6240/AX6220 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Outras Informações Importantes 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Behringer EUROCOM AX6220 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para