Kenwood KDC MP225 - 50w x 4 CD/MP3/WMA Receiver Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
— 67 —
Índice
Precauciones de Seguridad ......68
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................69
Notas sobre la reproducción de
MP3/WMA .............................70
Acerca de los CDs ...................72
Características generales .........73
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Sonoridad
System Q
Control de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador ...........................77
Modo de Sintonización
Sintonización
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Características de
CD/MP3/WMA/control de disco
Externo ...................................79
Reproducción de CD y MP3/WMA
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Acerca del Menú .......................83
Sistema de Menús
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
y asignación de nombre de
emisora/disco
Despliegue de Texto
Ajuste de la lectura del CD
Operaciones básicas del control
remoto....................................86
Accesorios.................................89
Procedimiento de instalación...89
Conexión de cables a los
terminals ................................90
Instalación.................................91
Guia Sobre Localización De
Averias....................................93
Especificaciones .......................96
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 67
— 68 —
Español
Precauciones de Seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm
2
(AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
•Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
2ADVERTENCIA
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
2PRECAUCIÓN
INFORMACION IMPORTANTE
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 68
— 69 —
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
condiciones de operación originales.
Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
NOTA
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius
KTC-SR902/KTC-SR901 (accesorio opcional)
cuando esté conectado, respecto del método
de funcionamiento
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
Entrada y salida de la búsqueda de
canales con la fuente del sintonizador
de radio Sirius Satellite
Cuando entre o salga de la búsqueda de
canales, pulse durante por lo menos 1
segundo el botón [C.S.].
Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante
al menos 1 segundo, la búsqueda de canales
se activa o desactiva.
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
SRC
AUTO
FM/
C.S.
1 - 6
DISP/
MENU
¢4
AM/
SCRL
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 69
— 70 —
Español
Notas sobre la reproducción de MP3/WMA
KDC-MP225 puede reproducir MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA.
Note, sin embargo, que los medios de grabación MP3/WMA y los
formatos aceptables son limitados. Cuando se graben MP3/WMA,
preste atención a las restricciones siguientes.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CD-
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo
completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en
esta unidad. El número máximo de caracteres utilizados para nombre de
archivo y de carpeta incluyendo el separador (".") y la extensión de tres
caracteres se muestran entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (64 caracteres ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres)
Romeo (128 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64 caracteres)
•Nombre de archivo largo (200 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64
caracteres)
Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta:
64 (Joliet ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres)
Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual
de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres
de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta
unidad tienen las siguientes limitaciones:
Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma correcta y puede que sus
nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3/WMA y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos
MP3/WMA con el codificador MP3/WMA.
•Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
•Frecuencia de muestreo:
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA hasta la
capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional.
Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,
marque Disco Completo.
Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se esté
utilizando una parte de las funciones de Windows Media Player 9 o
superior.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión
1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos
son los únicos nombres de archivo y
carpeta que pueden introducirse y
visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros
y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se
visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA que tienen
la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad
verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas
carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará
a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
•No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3/WMA
con la extensión MP3/WMA.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos
MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA.
•No intente reproducir un medio que no contenga MP3/WMA.
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 70
— 71 —
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con
el programa grabador de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los
MP3/WMA se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como
CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de
secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su
quemador de CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Carpeta
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Fichero
Raíz
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2 Nivel 4
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo
¡$
reproduciéndose ...
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo
¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Número de
Carpeta actual
Botón 4 Botón ¢
Botón AM Botón FM
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta actual
Botón AM Botón FM
Funcionamiento del botón
Número de
Fichero actual
Comienzo de la Fichero
Botón 4
Botón¢
Funcionamiento del botón
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 71
— 72 —
Español
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
No toque la superficie de grabación del CD.
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos.
No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con .
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CD-
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
Guarde los CDs en sus cajas.
Rebaba
Rebaba
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 72
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [u].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [d].
Volumen
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador Sirius (Accesorio opcional) "SIRIUS"
Sintonizador "TUNER"
CD "CD"
Disco externo (Accesorio opcional) "CD CH"
Entrada auxiliar (Accesorio opcional) "AUX EXT"
En espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"
KDC-225MR:
La alimentación se desactivará automáticamente después de que
hayan transcurrido 20 minutos estando bajo el modo en espera.
Selección de la fuente
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Alimentación
Características generales
— 73 —
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
Q/
AUD
ATT/
LOUD
SRC
ud
DISP/
MENU
AM
FM
¢4
Botón de
liberación
Indicador ATT
Indicador LOUD
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 73
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
4 Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Nivel de graves "BAS" –8 — +8
Nivel de medios "MID" –8 — +8
Nivel de agudos "TRE" –8 — +8
Balance "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15
Fader "FAD" Posterior 15 — Frontal 15
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
Control de audio
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Plano "FLAT"
Rock "ROCK"
Top 40 "TOP40"
Pops "POPS"
Jazz "JAZZ"
Ligera "EASY"
System Q
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el
Loudness se activa o se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.
Sonoridad
Características generales
— 74 —
Español
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y
Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de
System Q.
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.
Atenuador
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 74
En fuente de CD (KDC-MP225) y disco Externo
Información Visualización
Título del disco y Nombre de artista "D-TITLE"
Título de la pista "T-TITLE"
Tiempo de Reproducción y Número de Pista "P-TIME"
Nombre del disco (En fuente de disco externa) "DNPS"
Reloj
En fuente de CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025)
Información Visualización
Tiempo de Reproducción y Número de Pista "P-TIME"
Nombre del disco "DNPS"
Reloj
En fuente MP3/WMA (KDC-MP225)
Información Visualización
Título de canción y Nombre de artista "TITLE"
Nombre de álbum y Nombre de artista "ALBUM"
Nombre de Carpeta "FLDR-NAME"
Nombre de Archivo "FILE-NAME"
Tiempo de Reproducción y Número de Pista "P-TIME"
Nombre de Disco "DNPS"
Reloj
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la
canción y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del
artista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de
disco, títulos de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o
nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de
reproducción serán visualizados.
El nombre del álbum no se puede visualizar durante la
reproducción de datos WMA.
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información Visualización
Frecuencia
Nombre de Emisora o Frecuencia "SNPS"
Reloj
Cambio de Visualización
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR "SP OFF"
Para altavoz OEM "SP OEM"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6/6x9"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
Ajuste de altavoz
— 75 —
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 75
Pulse el botón [MENU].
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
•Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
No es posible asignar un título a un MD.
Se debe conectar un cambiador CD externo o un reproductor CD
externo para la asignación de nombres.
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Acceda al modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
6 Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo:Si se introduce "DANCE".
Carácter Botón veces que es pulsado
"D" [3] 1
"A" [2] 1
"N" [6] 2
"C" [2] 3
"E" [3] 2
7 Repita los pasos 5 a 6 e introduzca el nombre.
8 Salga del modo de ajuste de nombre
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Características generales
— 76 —
Español
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la
placa frontal.
Placa frontal antirrobo
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 76
Características del sintonizador
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
— 77 —
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
AUTO/
AME
1 - 6SRC
AM
FM
¢4
Visualización de banda
Pantalla de
frecuencia
Número de la
emisora
preajustada
Indicador ST
Indicador AUTO
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 77
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
Memoria de presintonización de emisoras
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática Indicador Búsqueda automática
"AUTO 1" de una emisora.
Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras
predefinida "AUTO 2" por orden en la
memoria de preajuste.
Manual "MANUAL" Control de sintonización
manual normal.
Modo de Sintonización
Características del sintonizador
— 78 —
Español
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 78
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Sintonización preajustada
— 79 —
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
SRC
0
REP
RDM/
3
SCAN
M.RDM
F.SEL
1
¢4
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
DISC+
Indicador IN
Número de pista
Tiempo de pista
Número de disco
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 79
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3/WMA media.
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3/WMA)
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3/WMA.
Pulse el botón [4] o [¢].
Búsqueda de Pista/Archivo
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Avance rápido y rebobinado
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización Reproductor de Discos
"CD-2" reproductor-CD
"CD CH" cambiador de CD
"MD CH" cambiador de MD
Reproducción de un Disco Externo
Cuando no hay ningún disco insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
•A continuación se indican los modelos que pueden reproducir
MP3/WMA.
KDC-MP225
Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.
Expulse el disco
Pulse el botón [0].
3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser reproducido. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3/WMA que puede reproducir esta unidad deben
estar en soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3/WMA están descritos en <Notas sobre la
reproducción de MP3/WMA> (página 70).
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3/WMA.
Reproducción de CD y MP3/WMA
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo
— 80 —
Español
El disco 10 se visualiza como "0".
Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 80
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3/WMA que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desee escuchar.
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "SCAN ON"/"TSCAN ON".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción con Exploración
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3/WMA que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
cambiará como se indica a continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de Pista "REP ON"/ "TREP ON"
Repetición de Disco
(En cambiador de discos)
"DREP ON"
DESACTIVADO "REP OFF"
En fuente MP3/WMA
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de Archivo "FILE REP"
Repetición de Carpeta "FOLD REP"
DESACTIVADO "REP OFF"
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Pulse el botón [38].
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3/WMA)
— 81 —
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 81
Despliegue del texto de CD, texto de MP3/WMA, o título MD.
Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo.
Despliegue de Texto/Título
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
[AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [1].
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3/WMA de la
carpeta visualizada es reproducido.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3/WMA> (página 70)
respecto de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F-SELECT".
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
Selección de carpetas (Función de MP3/WMA)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "MRDM ON".
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3/WMA
en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "RDM ON".
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Reproducción aleatoria
Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo
— 82 —
Español
Función del KDC-MP225
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 82
Acerca del Menú
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
1 Acceda al modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
2 Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
— 83 —
SCRL
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP M.RDM
OFF
C.S.
LOUD
EXTERNAL MEDIA CONTROL
DISP MENU
MENU
SRC
AM
FM
¢4
Visualización Menú
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 83
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
"DSI ON" El LED parpadea.
"DSI OFF" LED desactivado.
DSI (Disabled System Indicator)
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
Ajuste manual del reloj
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
"BEEP ON" Se escucha un beep.
"BEEP OFF" Beep cancelado.
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
visualización "BEEP".
3 Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "BEEP", cada vez que se pulse el
botón cambiará a "BEEP ON" o "BEEP OFF". Seleccione
1 de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
4 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
Sistema de Menús
Acerca del Menú
— 84 —
Español
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 84
momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "TV"
• "DVD"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el
nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar se cierra.
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Visualización Preajuste
"CRSC ON" El CRSC está activado.
"CRSC OFF" El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Recepción en FM>
— 85 —
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de
entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco
consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76).
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada
auxiliar
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "AUX NAME".
4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese
Selección de pantalla de entrada auxiliar y
asignación de nombre de emisora/disco
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 85
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Visualización Preajuste
"CD READ1" Reproducir CD y MP3/WMA.
"CD READ2" Reproducir CD forzosamente.
El ajuste "CD READ2" no puede reproducir MP3/WMA.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ2".
Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera>
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
"SCL AUTO" Repite el despliegue.
"SCL MANU" Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
Despliegue de Texto
Acerca del Menú
— 86 —
Español
ATT
[0] – [9]
SRC
4/¢
38
FM/AM/DISC
+
/DISC–
DNPP
VOL.
SRC
DIRECT
/OK
DNPP
/SBF
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL.
ATT
DISC
FM
+
AM
38
¢4
Sin utilizar
Función del KDC-MP225
Operaciones básicas del control remoto
Accesorio de KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 86
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
En fuente Sintonizador
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 73).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
Operaciones básicas
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
2ADVERTENCIA
Carga y Recambio de la Pila
— 87 —
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 87
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Botón [DNPP]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(página 83).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número
de pista/archivo/disco.
En fuente de Disco
— 88 —
Español
Operaciones básicas del control remoto
Accesorio de KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 88
— 89 —— 89 —
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
2 PRECAUCIÓN
2 ADVERTENCIA
Procedimiento de instalación
Vista exterior
......... Número de ítems
Vista exterior
......... Número de ítems
.........1
1
3
5
.........4
4
.........2
2
.........4
.........1
Accesorios
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 89
— 90 —
Español
— 90 —
P. CONT
TEL MUTE
ANT CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
REAR
L
R
Entrada de antena de
FM/AM1
Fusible (10A)
24
Entrada de control del cambiador de discos
KENWOOD2
Mazo de
conductores
(Accesorio1) 25
29
Blanco/Negro
32
Gris/Negro
35
Verde/Negro
38
Púrpura/Negro
Blanco
31
Gris
34
Verde
37
Púrpura
40
Al altavoz delantero
izquierdo 30
Al altavoz delantero
derecho 33
Al altavoz trasero
derecho 39
Al altavoz trasero
izquierdo 36
Cable del encendido (Rojo) 20
Cable de la batería (Amarillo) 21
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22
Interruptor de
la llave de
encendido 10
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
ACC 13
Caja de fusibles
del automóvil 14
Batería
12
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
4a
Salida delantera
izquierda (Blanco) 26
Salida delantera
derecha (Rojo)27
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de su
cambiador de discos. 3
No permita que el cable
salga de la etiqueta. 4b
(Marrón)
Conexión de cables a los terminals
Sin utilizar
(Azul)17
Sin utilizar
6 Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
Cable de control de potencia/
control de antena motriz
(Azul/blanco)16
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 90
— 91 —— 91 —
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Instalación
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
Instalación de la unidad en automóviles japoneses
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
T
N
N
T
T/N
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
3
4
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Instalación
Accesorio5
Fijación de la placa frontal a la unidad
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,
causando daños.
Si desea dejar firmemente sujeta la
placa frontal a la unidad, enrosque
el tornillo para metales (ø4x16mm)
entregado con la unidad en el
orificio indicado abajo.
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 91
— 92 —
Español
— 92 —
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Desmontaje de la unidad
4 Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
5 Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Accesorio2
Herramieta de extracción
Instalación
Extracción del Marco de Goma Dura
2 Después de extraer la parte inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado superior.
El marco podrá desmontarse también de la misma manera
desde el lado superior.
Uña
Fiador
1 Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo
hacia adelante.
Accesorio2
Herramieta de extracción
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 92
— 93 —
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de
su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
General
? No se puede conectar la alimentación.01
El fusible está fundido.
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07
No hay ningún medio insertado.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
El cambiador de discos no está conectado.08
Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
Se selecciona la fuente de sintonizador.
El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
Guia Sobre Localización De Averias
— 93 —
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
Verifique el conexionado del altavoz.
Los altavoces no están conectados correctamente.27
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
? El tono del sensor de toque no suena.34
El terminal de presalida está siendo utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.39
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de antena no está conectado.40
Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
Fuente de Disco
? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de
disco externo.50
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
68).
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
El disco está muy rayado.55
Pruebe otro disco.
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 93
— 94 —
Español
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
El CD está muy sucio.63
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
? No se puede extraer el disco.64
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
? El disco no se insertará.65
Existe ya otro disco insertado.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
Otra función se activa.
Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
Para los discos/carpetas primera o última canción.
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
Fuente MP3/WMA
? No se puede reproducir un MP3/WMA.67
El medio está rayado o sucio.69
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
? El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido.73-1
El medio esta rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
No es buena la condición de grabación.73-2
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente.80
---
Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
con las condiciones de grabación de MP3/WMA.
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
Guia Sobre Localización De Averias
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 94
— 95 —
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El
cartucho de discos no está completamente cargado.E01
Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
Inserte el CD.
NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
Cargue un disco en el cartucho de discos.
E-04: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05: El CD está boca abajo.E05
Cargue el CD correctamente.
BLANK: No hay nada grabado en el MD.E10
NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado.
E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que
la unidad pudiera reproducir.E15
Utilice medios que tengan datos grabados que la unida
pueda reproducir.
NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta
unidad ha sido extraida.E30
Vuélvala a colocar.
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código
"E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicio
más cercano.
E-99: El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna
razón.
Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código "E-99" no desaparece, consulte con el centro
de servicio más cercano.
HOLD: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el
acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción
del disco.
NO NAME: Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de
CD sin tener nombres de disco preajustados.E51
LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.
READING: La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
NO ACCES: Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue
realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la
alimentación y consulte con su centro de servicios más
cercano.
UNSUPPRT: Se reprodujo un MP3/WMA con un formato que no soporta
esta unidad.
----
PROTECT: Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
----
Este es el archivo privilegiado de Microsoft® Windows
Media Audio.
----
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 95
Español
— 96 —
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB)
..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 )
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 )
Respuesta de frecuencia (±3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad (±400 kHz).................................................... 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro ...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales.........................................................85 dB
MP3 decodificado.........Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado .........Compatible con Windows Media Audio
Sección de audio
Potencia máxima de salida .............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz ±10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 k
Impedancia de salida de preamplificador ......................... 600
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 96

Transcripción de documentos

KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 67 Índice Precauciones de Seguridad ......68 Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius ..................69 Notas sobre la reproducción de MP3/WMA .............................70 Acerca de los CDs ...................72 Características generales .........73 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Sonoridad System Q Control de audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Placa frontal antirrobo Características del sintonizador ...........................77 Modo de Sintonización Sintonización Memoria de presintonización de emisoras Entrada de Memoria Automática Sintonización preajustada Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo ...................................79 Reproducción de CD y MP3/WMA Reproducción de un Disco Externo Avance rápido y rebobinado Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de Disco/Carpeta Búsqueda de Pista/Archivo Directa Búsqueda de Disco Directa Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Reproducción con Exploración Reproducción aleatoria Reproducción Aleatoria de Magazine Selección de carpetas Despliegue de Texto/Título DNPP (Disc Name Preset Play) Acerca del Menú .......................83 Sistema de Menús Tono de Sensor de Contacto Ajuste manual del reloj DSI (Disabled System Indicator) CRSC (Clean Reception System Circuit) Selección de pantalla de entrada auxiliar y asignación de nombre de emisora/disco Despliegue de Texto Ajuste de la lectura del CD — 67 — Operaciones básicas del control remoto....................................86 Accesorios.................................89 Procedimiento de instalación...89 Conexión de cables a los terminals ................................90 Instalación.................................91 Guia Sobre Localización De Averias....................................93 Especificaciones .......................96 KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 68 Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Español Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas. • Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood. • Asegúrese de que sus dedos no queden atrapados entre la placa frontal y la unidad. • Preste atención para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la unidad. Los componentes de vidrio de la unidad podrían romperse o agrietarse. • Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente húmedos o calurosos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. • No coloque ningún objeto entre la placa frontal y la unidad. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. — 68 — INFORMACION IMPORTANTE Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad: Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD KENWOOD comercializados en 1998 o posterior. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos sin soporte puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/ reproductures de CD KENWOOD que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD. No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD. Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar la unidad. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 69 Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius Limpieza de la unidad NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales. Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Remítase al manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-SR902/KTC-SR901 (accesorio opcional) cuando esté conectado, respecto del método de funcionamiento Remítase a las secciones de los modelos A respecto del funcionamiento. AM/ FM/ 4 SCRL C.S. ¢ SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL LOUD AUD AME OFF AUTO SCAN RDM REP M.RDM DISP MENU Limpieza de la ranura de CD SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL LOUD AUD AME AUTO OFF SCAN RDM REP M.RDM DISP MENU Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado. Botón de reposición • Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F). • Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. AUTO SRC 1-6 DISP/ MENU Entrada y salida de la búsqueda de canales con la fuente del sintonizador de radio Sirius Satellite Cuando entre o salga de la búsqueda de canales, pulse durante por lo menos 1 segundo el botón [C.S.]. Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante al menos 1 segundo, la búsqueda de canales se activa o desactiva. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. — 69 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 70 Notas sobre la reproducción de MP3/WMA KDC-MP225 puede reproducir MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Note, sin embargo, que los medios de grabación MP3/WMA y los formatos aceptables son limitados. Cuando se graben MP3/WMA, preste atención a las restricciones siguientes. Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo. Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se esté utilizando una parte de las funciones de Windows Media Player 9 o superior. Medios aceptables Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CDROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento. Español Formatos de medio aceptables Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El número máximo de caracteres utilizados para nombre de archivo y de carpeta incluyendo el separador (".") y la extensión de tres caracteres se muestran entre paréntesis. • ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres) • ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) • Joliet (64 caracteres ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres) • Romeo (128 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64 caracteres) • Nombre de archivo largo (200 caracteres ;Se visualiza un máximo de 64 caracteres) • Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64 (Joliet ;Se visualiza un máximo de 32 caracteres) Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones: • Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 • Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255 • Cantidad máxima de carpetas: 50 Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma correcta y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente. Ajustes para su codificador de MP3/WMA y quemador de CD Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3/WMA con el codificador MP3/WMA. • Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps • Frecuencia de muestreo: MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz Introducción de etiqueta de identificación ID3 La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos. Introducción de nombres de ficheros y carpetas Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado. La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA que tienen la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA). Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente. Escritura de ficheros dentro de un medio Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA. Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta. La carga de tales medios puede ocasionar fuertes ruidos que dañen los altavoces. • No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3/WMA con la extensión MP3/WMA. La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA. • No intente reproducir un medio que no contenga MP3/WMA. — 70 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 71 Orden de reproducción de MP3/WMA Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con el programa grabador de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3/WMA se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de CD. Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección de carpeta, tal como se indica a continuación. Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$ reproduciéndose... Número de Fichero actual Funcionamiento del botón Botón¢ Botón 4 Comienzo de la Fichero Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$ reproduciéndose ... Número de Carpeta actual Funcionamiento del botón Botón AM Botón FM Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$ reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ... Número de Carpeta actual Carpeta Fichero Raíz Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 — 71 — Funcionamiento del botón Botón 4 Botón ¢ Botón AM Botón FM KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 72 Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • No los coloque expuestos a la luz solar directa Extracción de CDs Español • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. Cuando utilice un CD nuevo Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. Rebaba Rebaba • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CDR/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW. Accesorios de CD No utilice accesorios de tipo disco. — 72 — (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta. • Guarde los CDs en sus cajas. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 73 Características generales Alimentación Botón de liberación u 4 d AM FM ¢ Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL LOUD AUD AME ATT/ LOUD OFF AUTO Q/ SRC AUD SCAN RDM REP M.RDM DISP MENU Selección de la fuente Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Sintonizador Sirius (Accesorio opcional) Sintonizador CD Disco externo (Accesorio opcional) Entrada auxiliar (Accesorio opcional) En espera (sólo modo de iluminación) DISP/ MENU Indicador LOUD Indicador ATT Visualización "SIRIUS" "TUNER" "CD" "CD CH" "AUX EXT" "STANDBY" KDC-225MR: La alimentación se desactivará automáticamente después de que hayan transcurrido 20 minutos estando bajo el modo en espera. Volumen Para aumentar el nivel de volumen Pulse el botón [u]. Para disminuir el nivel de volumen Pulse el botón [d]. — 73 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 74 Características generales • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. • Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de System Q. Atenuador Para bajar el volumen rápidamente. Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o desactiva. Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea. Control de audio Sonoridad Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. Español Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Loudness se activa o se desactiva. Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA. System Q Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Visualización Plano "FLAT" Rock "ROCK" Top 40 "TOP40" Pops "POPS" Jazz "JAZZ" Ligera "EASY" 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación. 4 Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [4] o [¢]. Ítem de ajuste Visualización Nivel de graves "BAS" Nivel de medios "MID" Nivel de agudos "TRE" Balance "BAL" Fader "FAD" 5 — 74 — Margen –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 Izquierda 15 — Derecha 15 Posterior 15 — Frontal 15 Salga del modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD]. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 75 Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Acceda a En Espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STANDBY". 2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [Q]. 3 Seleccione el tipo de Altavoz Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz Visualización DESACTIVAR "SP OFF" Para altavoz OEM "SP OEM" Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6/6x9" Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4" 4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [Q]. Cambio de Visualización Cambio de la información visualizada. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. En fuente Sintonizador Información Frecuencia Nombre de Emisora o Frecuencia Reloj En fuente de CD (KDC-MP225) y disco Externo Información Visualización Título del disco y Nombre de artista "D-TITLE" Título de la pista "T-TITLE" Tiempo de Reproducción y Número de Pista "P-TIME" Nombre del disco (En fuente de disco externa) "DNPS" Reloj En fuente de CD (KDC-225MR/KDC-225/KDC-2025) Información Visualización Tiempo de Reproducción y Número de Pista "P-TIME" Nombre del disco "DNPS" Reloj En fuente MP3/WMA (KDC-MP225) Información Título de canción y Nombre de artista Nombre de álbum y Nombre de artista Nombre de Carpeta Nombre de Archivo Tiempo de Reproducción y Número de Pista Nombre de Disco Reloj Visualización "TITLE" "ALBUM" "FLDR-NAME" "FILE-NAME" "P-TIME" "DNPS" En fuente de entrada auxiliar Información Nombre de entrada auxiliar Reloj • Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán visualizados. • El nombre del álbum no se puede visualizar durante la reproducción de datos WMA. Visualización "SNPS" — 75 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 76 Características generales Pulse el botón [MENU]. Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) • Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se cierra. • Números de memoria - FM: 32 emisoras - AM: 16 emisoras - Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD. • El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre. Asignación de un título a una Emisora o CD. 1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título Español • No es posible asignar un título a un MD. • Se debe conectar un cambiador CD externo o un reproductor CD externo para la asignación de nombres. 2 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". 3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "NAME SET". 4 Acceda al modo de ajuste de Nombre Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos. 5 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter Pulse el botón [4] o [¢]. 6 Seleccione los caracteres Pulse el botón [FM] o [AM]. Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los botones numéricos. Ejemplo:Si se introduce "DANCE". Carácter "D" "A" "N" "C" "E" 7 8 Botón [3] [2] [6] [2] [3] veces que es pulsado 1 1 2 3 2 Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1 Repita los pasos 5 a 6 e introduzca el nombre. Salga del modo de ajuste de nombre — 76 — Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la placa frontal. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 77 Características del sintonizador 4 AM FM ¢ SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL 2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. LOUD AUD AME OFF SCAN AUTO AUTO/ AME SRC — 77 — REP 1-6 Visualización de banda Indicador ST RDM Número de la emisora preajustada Pantalla de frecuencia Indicador AUTO M.RDM DISP MENU KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 78 Características del sintonizador Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. Español Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento Búsqueda automática Indicador Búsqueda automática "AUTO 1" de una emisora. Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras predefinida "AUTO 2" por orden en la memoria de preajuste. Manual "MANUAL" Control de sintonización manual normal. Sintonización Selección de la emisora. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". 2 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [4] o [¢]. Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de la emisora en la memoria. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Pulse el botón [4] o [¢]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6]. Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Abra la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra. Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa. — 78 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 79 Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo Sintonización preajustada AM/ DISC-/ FM/ 4 SCRL DISC+ ¢ Recuperación de las emisoras de la memoria 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. 0 SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL LOUD AUD AME OFF SCAN AUTO SRC 1 Número de disco Indicador IN — 79 — RDM REP M.RDM DISP MENU M.RDM SCAN REP RDM/ F.SEL 3 Número de pista Tiempo de pista KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 80 Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo • El disco 10 se visualiza como "0". • Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado. Reproducción de CD y MP3/WMA Cuando no hay ningún disco insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". • A continuación se indican los modelos que pueden reproducir MP3/WMA. KDC-MP225 • Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa. Avance rápido y rebobinado Avance rápido Mantenga pulsado el botón [¢]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Expulse el disco Pulse el botón [0]. Español 3 pulgadas (8 cm) el disco no puede ser reproducido. El uso e inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños. Los formatos MP3/WMA que puede reproducir esta unidad deben estar en soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW. Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para escribir datos MP3/WMA están descritos en <Notas sobre la reproducción de MP3/WMA> (página 70). Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3/WMA. Inversión Mantenga pulsado el botón [4]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3/WMA. Pulse el botón [4] o [¢]. Reproducción de un Disco Externo Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: Visualización Reproductor de Discos "CD-2" reproductor-CD "CD CH" cambiador de CD "MD CH" cambiador de MD Búsqueda de Disco/Carpeta Búsqueda de Disco (Función de cambiador de discos) Búsqueda de Carpeta (Función de MP3/WMA) Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la carpeta grabada en el MP3/WMA media. Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+]. — 80 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 81 Búsqueda de Pista/Archivo Directa (Función de mando a distancia) (Búsqueda de archivo directa: Función de MP3/WMA) Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3/WMA que esté escuchando. Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número de pista/archivo. 1 Introduzca el número de pista/archivo Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa Pulse el botón [38]. Búsqueda de Disco Directa (Función de cambiadores de discos con mando a distancia) Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de pista. 1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Disco Pulse el botón [DISC+] o [DISC–]. Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa Pulse el botón [38]. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. En un CD y fuente de disco Externa Repetición de reproducción Visualización Repetición de Pista "REP ON"/ "TREP ON" "DREP ON" Repetición de Disco (En cambiador de discos) DESACTIVADO "REP OFF" En fuente MP3/WMA Repetición de reproducción Repetición de Archivo Repetición de Carpeta DESACTIVADO Visualización "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" Reproducción con Exploración Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de disco o MP3/WMA que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. 1 Inicie la Reproducción con Exploración Pulse el botón [SCAN]. Se visualiza "SCAN ON"/"TSCAN ON". 2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Introduzca "0" para seleccionar el disco 10. — 81 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 82 Características de CD/MP3/WMA/control de disco Externo <Visualización del nombre de la carpeta> Muestra el nombre de la carpeta actual. Reproducción aleatoria Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3/WMA en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "RDM ON". 2 Español Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la siguiente canción. Selección de una carpeta del mismo nivel Pulse el botón [4] o [¢]. Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón [¢] a la carpeta siguiente. Reproducción Aleatoria de Magazine (Función de cambiador de discos) Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio. Retorno al nivel superior Pulse el botón [3]. Pulse el botón [M.RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria Magazine se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "MRDM ON". 3 Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la siguiente canción. (Función de MP3/WMA) Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "F-SELECT". Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el botón [1]. El modo de selección de carpeta se libera y el MP3/WMA de la carpeta visualizada es reproducido. Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas. Véase <Notas sobre la reproducción de MP3/WMA> (página 70) respecto de los detalles. Función del KDC-MP225 Selección de carpetas Seleccione el nivel de carpeta Pulse el botón [FM] o [AM]. Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba. Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL]. Despliegue de Texto/Título Despliegue del texto de CD, texto de MP3/WMA, o título MD. Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo. — 82 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 83 Acerca del Menú DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de cambiadores de discos con mando a distancia) 4 Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD ajustados en el cambiador de discos. 1 Acceda al modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden. SCRL C.S. EXTERNAL MEDIA CONTROL LOUD AUD Visualización de Avance / Inversión Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+]. 2 AM FM ¢ AME Cuando se visualiza el disco deseado Pulse el botón [OK] del mando a distancia. Se reproducirá el disco visualizado. OFF AUTO SCAN RDM SRC M.RDM DISP MENU MENU Cancelación del modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Visualización Menú — 83 — REP KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 84 Acerca del Menú Sistema de Menús Tono de Sensor de Contacto Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. Español 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización "BEEP ON" "BEEP OFF" Ajuste manual del reloj 2 Seleccione el elemento de menú Pulse el botón [FM] o [AM]. Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "BEEP". 3 Ajuste el elemento de menús. Pulse el botón [4] o [¢]. Ejemplo:Cuando se selecciona "BEEP", cada vez que se pulse el botón cambiará a "BEEP ON" o "BEEP OFF". Seleccione 1 de ellos como el ajuste. Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. Salga del modo de Menús Pulse el botón [MENU]. 4 4 Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original) Además, la explicación de los elemento que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso. Preajuste Se escucha un beep. Beep cancelado. 1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "CLK ADJ". 2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Pulse el botón [FM] o [AM]. Ajuste los minutos Pulse el botón [4] o [¢]. Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botón [MENU]. DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" — 84 — Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 85 momento. CRSC (Clean Reception System Circuit) <Recepción en FM> 5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. • "AUX EXT" • "TV" • "DVD" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" 6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [MENU]. Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM. Visualización "CRSC ON" "CRSC OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo. Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de entrada auxiliar se cierra. Selección de pantalla de entrada auxiliar y asignación de nombre de emisora/disco Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76). 1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX EXT". 2 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". 3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "AUX NAME". 4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos. Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese — 85 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 86 Operaciones básicas del control remoto Accesorio de KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025 Acerca del Menú Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización "SCL AUTO" "SCL MANU" Preajuste Repite el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. SRC El texto desplegado se indica a continuación. • Texto de CD • Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum • Título de MD SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 38 FM+ Español DISC 4 Función del KDC-MP225 Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera> DNPP Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente. Sin utilizar Visualización "CD READ1" "CD READ2" Preajuste Reproducir CD y MP3/WMA. Reproducir CD forzosamente. AM— ¢ 4/¢ DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY [0] – [9] El ajuste "CD READ2" no puede reproducir MP3/WMA. Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD READ2". QZ — 86 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 87 Carga y Recambio de la Pila En fuente Sintonizador Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. 2ADVERTENCIA Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente. No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima del salpicadero. Operaciones básicas Botones [VOL.] Ajuste del volumen. Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 73). Botón [ATT] Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior. — 87 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 88 Operaciones básicas del control remoto Accesorio de KDC-MP225/ KDC-225/ KDC-2025 En fuente de Disco Botones [4]/ [¢] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás. Botones [DISC+]/ [DISC–] Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás. Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Español Botón [DNPP] Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)> (página 83). Botones [0] — [9] Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y <Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número de pista/archivo/disco. — 88 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 89 Accesorios Vista exterior ......... Número de ítems Vista exterior ......... Número de ítems 1 3 .........4 4 .........4 5 .........1 .........1 2 ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. 2 PRECAUCIÓN 2 .........2 El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería. 8. Luego pulse el botón de reposición. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. — 89 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 90 Conexión de cables a los terminals Salida delantera izquierda (Blanco) 26 Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD2 Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cambiador de discos. 3 Salida delantera derecha (Rojo)27 REAR L Fusible (10A) 24 TEL MUTE (Marrón) No permita que el cable salga de la etiqueta. 4b Interruptor de la llave de encendido 10 ANT CONT (Azul)17 ACC 13 Cable del encendido (Rojo) 20 Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) 11 Batería + Cable de la batería (Amarillo) 21 Caja de fusibles del automóvil 14 – FRONT L REAR R Sin utilizar FRONT R Sin utilizar R REAR L Español Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Mazo de conductores (Accesorio1) 25 4a 6 Conecte al terminal de control de P. CONT alimentación cuando utilice el amplificador Cable de control de potencia/ de potencia opcional, o al terminal de control de antena motriz control de antena del vehículo. (Azul/blanco)16 Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22 12 — 90 — Entrada de antena de FM/AM1 29 Blanco/Negro Al altavoz delantero izquierdo 30 Blanco 32 31 Gris/Negro Al altavoz delantero derecho 33 Gris 34 35 Verde/Negro Al altavoz trasero izquierdo 36 Verde 37 38 Púrpura/Negro Al altavoz trasero derecho 39 Púrpura 40 KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 91 Instalación ■ Instalación ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N 8 mm MAX. N Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) T T/N ø5mm Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan 8mm MAX. 3 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4 ...para automóviles Toyota • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). ■ Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales (ø4x16mm) entregado con la unidad en el orificio indicado abajo. Accesorio5 No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad, causando daños. — 91 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 92 Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad 1 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 3 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Español Fiador Uña Accesorio2 Herramieta de extracción Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Accesorio2 Herramieta de extracción 2 Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. 4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta de extracción. 5 El marco podrá desmontarse también de la misma manera desde el lado superior. — 92 — Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 93 Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? General ? ? No se puede conectar la alimentación.01 ✔ El fusible está fundido. ☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo régimen. ? Hay una fuente que no se puede conmutar.07 ✔ No hay ningún medio insertado. ☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. ✔ Los altavoces no están conectados correctamente.27 ☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente. ? ? El tono del sensor de toque no suena.34 ✔ El terminal de presalida está siendo utilizado. ☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de presalida. Fuente de sintonizador ? Recepción de radio deficiente.39 ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. ✔ El cable de control de antena no está conectado.40 ☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. ✔ El cambiador de discos no está conectado.08 ☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a una fuente de disco externa. ? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25 ✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil. ☞ Verifique el conexionado del altavoz. Fuente de Disco Se borra la memoria al desconectar el encendido.10 ✔ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente conectados.11 ☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17 ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador. ? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo.50 ✔ Está conectado un cambiador de discos no soportado.51 ☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página 68). ? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52 ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>. No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20 ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado.21 ☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. ✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente.22 ☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>. — 93 — ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54 ☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado.55 ☞ Pruebe otro disco. KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 94 Guia Sobre Localización De Averias ? ? Español ? Fuente MP3/WMA El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62 ✔ El CD está muy sucio.63 ☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 72). No se puede extraer el disco.64 ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado. ☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón Eject. El disco no se insertará.65 ✔ Existe ya otro disco insertado. ☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco. ? No se puede reproducir un MP3/WMA.67 ✔ El medio está rayado o sucio.69 ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 72). ? El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido.73-1 ✔ El medio esta rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 72). ✔ No es buena la condición de grabación.73-2 ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. ? ? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1 ✔ Otra función se activa. ☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones. ? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2 ✔ Para los discos/carpetas primera o última canción. ☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente.80 ✔ --☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabación de MP3/WMA. En las siguientes circunstancias, consulte a su centro de servicio técnico más próximo: Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador de disco no está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en la pantalla durante el modo de cambiador. — 94 — KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 95 Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado.E01 ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02 ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. E-04: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04 El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. ➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente. E-05: El CD está boca abajo.E05 ➪ Cargue el CD correctamente. BLANK: No hay nada grabado en el MD.E10 NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado. E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir.E15 ➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida pueda reproducir. NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida.E30 ➪ Vuélvala a colocar. E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77 ➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. E-99: El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. ➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-99" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. HOLD: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d ➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco. NO NAME: Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco preajustados.E51 LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de discos. READING: La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2 NO ACCES: Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58 IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente.E59 ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicios más cercano. UNSUPPRT: Se reprodujo un MP3/WMA con un formato que no soporta esta unidad. ➪ ---- PROTECT: Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ➪ ---- — 95 — Este es el archivo privilegiado de Microsoft® Windows Media Audio. ➪ ---- KDC-MP225/225/2025_Spanish_r3 03.11.17 0:19 PM Page 96 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de audio Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB) ..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB) ........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB Selectividad (±400 kHz) ....................................................≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB Español Sección del sintonizador de AM Potencia máxima de salida .............................................50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4 Acción tonal Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB Registro medio : ................................................1 kHz ±10 dB Agudos : ..........................................................10 kHz ±10 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω General Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV) Sección del disco compacto Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm) Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo Convertidor D/A.....................................................................1 Bit Velocidad de giro ...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces) Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB Gama dinámica....................................................................93 dB Separación de canales .........................................................85 dB MP3 decodificado .........Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado .........Compatible con Windows Media Audio Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V Consumo...............................................................................10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg) — 96 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenwood KDC MP225 - 50w x 4 CD/MP3/WMA Receiver Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario