ClearOne comm RAV 600/900 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Manual de usuario
PORTUGUÊS
Design Básico da Sala para RAV
Para garantir o melhor posicionamento dos microfones e alto-falantes
(de teto ou montados na parede), por favor, siga as seguintes diretrizes.
P
ara maiores informações sobre o design da sala, visite
www.clearone.com.
Microfones
Posicione os pedestais dos microfones na mesa, eqüidistantes uns
dos outros. Coloque o controlador na mesma mesa que os microfones.
Em ambientes típicos de conferências, os participantes devem estar
sentados a uma distância de 4-8' de um pedestal de microfone.
O alcance dos microfones depende das condições da sala. Ruídos de
fundo, superfícies duras refletivas, e o número de participantes podem
afetar o alcance de captação. Siga as seguintes diretrizes para o
melhor posicionamento dos seus pedestais de microfones do RAV,
e então ajuste-os para as condições específicas da sua sala.
Alto-falantes de Teto
Para uma melhor performance, os alto-falantes de teto devem ser
instalados diretamente acima dos pedestais dos microfones. Se você
tiver um RAV 900 com três pedestais, instale os alto-falantes de teto
acima do primeiro e do terceiro pedestal. Os alto-falantes de teto
devem estar ajustados para 8 Ohms. Por favor, consulte o manual
do usuário Bose para as instruções.
Alto-falantes de parede
Posicione o alto-falante do canal esquerdo no lado esquerdo da sala,
e o alto-falante do canal direito, no lado direito. (Veja a etiqueta na
parte de trás de cada alto-falante.) Assegure-se de que a parte de
trás de cada alto-falante esteja em paralelo com a parede da frente.
Para uma melhor performance do controlador
Não instale o mixer do RAV num armário de metal (gabinete)
a menos que você esteja usando uma antena externa acessória.
Mantenha o mixer dentro da linha de visão do controlador, por
exemplo, em cima de uma estante.
Assegure-se de que a antena esteja conectada na parte de trás
do m
ixer e esteja estendida para o alto.
Se instalar o mixer num rack de equipamentos, assegure-se de
que o mesmo esteja colocado próximo à parte superior do rack.
Para uma melhor performance de áudio
Use os cabos fornecidos.
Não mova os microfones durante uma ligação.
Fale num nível normal de conversação e direcione a sua voz
para os microfones.
Não coloque os m
icr
of
ones pr
ó
x
i
mos a ventiladores, projetores
ou computadores.
ESPAÑOL
Design básico da sala para RAV
A fin de asegurar una mejor colocación del micrófono y del altavoz
(para montaje en techo o pared), por favor utilice las siguientes
pau
tas. Para obtener más información sobre el Diseño de la Sala,
visite www.clearone.com.
Micrófonos
Coloque las bases de los micrófonos sobre la mesa a la misma
distancia una de la otra Coloque el control en la misma mesa
donde colocó los micrófonos. En las salas típicas de conferencia,
los participantes deben sentarse a 4-8' de la base del micrófono.
El alcance de captación del micrófono depende de las condiciones
de la sala. El ruido de fondo, superficies rígidas reflectoras y la
cantidad de participantes puede afectar el alcance de captación.
Utilice las siguientes pautas para una mejor colocación de las bases
de los micrófonos RAV y luego realice los ajustes relativos a las
condiciones específicas de la sala.
Altavoces montados en el techo
Para lograr un mejor rendimiento, los altavoces del techo deberían
instalarse directamente sobre las bases del micrófono. Si Ud. posee
un RAV 900 con tres bases para micrófonos, instale los altavoces
del techo sobre la primera y la tercera base para micrófono. Los
altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor, respecto
de las instrucciones remítase al manual del usuario de Bose.
Altavoces montados en la pared
Coloque el altavoz del canal izquierdo en el lado izquierdo de la sala
y el altavoz del canal derecho a la derecha de la sala. (Remítase a la
etiqueta que figura en la parte posterior de cada altavoz.) Asegúrese
que la parte posterior de cada altavoz se coloque en forma paralela
a la pared frontal.
Para lograr un mejor rendimiento del control
No instale la mezcladora de RAV en un gabinete metálico, salvo
que utilice el accesorio de antena remota.
Mantenga la mezcladora dentro de la línea de visión del control,
como en la par
te superior de una credenza.
Asegúrese de que la antena se encuentre conectada a la parte
posterior de la mezcladora y que apunte hacia arriba.
En caso de que instale la mezcladora en el soporte de un equipo,
asegúrese de que ésta se coloque en la parte superior del soporte
o cerca de la parte superior del soporte.
Para lograr un mejor rendimiento del audio
Utilice los cables suministrados.
No muev
a los m
icr
óf
onos en e
l tr
anscur
so de una llamada.
Hable según el tono normal de conversación y dirija su voz
hacia los micrófonos.
No coloque los micrófonos cerca de ventiladores, proyectores
o compu
tador
as.
ROOM DESIGN
RAV Quick Start Guide — Room Design
3
1
RAV 600 | 900 QUICK START GUIDE
RAV Quick Start Guide — Setting Up Your System
4
For rack mounting, remove side panels, rotate and then re-attach.
Pour l’installation dans un bâti, enlevez les panneaux de côté,
inversez-les et réinstallez-les.
Para montagem em um rack, remova os painéis laterais, gire e então
re-encaixe.
Para montar el soporte, quite los paneles laterales, rótelos y luego
acóplelos nuevamente.
2
Connect the MIC POD IN mixer port to the OUT port on the first mic pod.
Branchez le port MIC POD IN du mélangeur au port OUT du premier
module de microphone.
Conecte a porta MIC POD IN no mixer com a porta OUT do pedestal
do primeiro microfone.
Conecte el puerto de mezcladora MIC POD IN al puerto OUT de la primer
base del micrófono.
MIC POD IN
25'/7.6m
10
Connect the mixer to an electrical outlet.
Branchez le mélangeur à une prise électrique.
Conecte o mixer a uma tomada elétrica.
Conecte la mezcladora con un toma corriente eléctrica.
9
Connect the RF antenna to the mixer, turning it so the antenna points up.
Branchez l’antenne RF au mélangeur. Soyez certain qu’elle pointe vers le haut.
Conecte a antena de RF ao mixer, girando-a de maneira que a antena
aponte para o alto.
Conecte la antena RF a la mezcladora de manera tal que la antena
apunte hacia arriba.
3
Connect the first mic pod IN port to the second mic pod OUT.
Branchez le port IN du premier module de microphone au port OUT
du second module.
Conecte a porta IN do pedestal do primeiro microfone com a porta OUT
do pedestal do segundo microfone.
Conecte el puerto IN de la primer base de micrófono al puerto OUT
de la segunda base de micrófono
12'/3.7 m
6
Connect the mixer to an analog telephone line.**
Branchez le mélangeur à une ligne téléphonique analogue.**
Conecte o mixer à uma linha telefônica analógica.**
Conecte la mezcladora con una línea telefónica analógica.**
4
Connect the second mic pod IN port to the third mic pod OUT.*
Branchez le port IN du second module de microphone au port OUT
du troisième module.*
Conecte a porta IN do pedestal do segundo microfone com a porta OUT
do pedestal do terceiro microfone.*
Conecte el Puerto IN de la segunda base de micrófono al puerto OUT
de la tercera base de micrófono.
12'/3.7 m
TELEPHONE
LINE
RS-232
ELEPHONE
SET
ANT
12VDC 2.5A
+
-
!
7
Connect the network cable to the mixer.
Branchez le câble de réseau au mélangeur.
Conecte o cabo de rede ao mixer.
Conecte el cable de red con la mezcladora.
RAV Quick Start Guide — Setting Up Your System
5
MIC POD IN
RECORD / PLAYBACK
L
R
L
R
IN
OUT
L +
L -
R +
R -
SPEAKER
IN
OUT
LINE
CAMERA
CONTROL
LAN
RS-232
TELEPHONE
SETLINE
12VDC 2.5A
+
-
!
ANT
6
RAV Audio Mixer Connections
7 2
5 10
5
Connect the loudspeakers to the mixer.
Branchez les enceintes au mélangeur.
Conecte os alto-falantes ao mixer.
Conecte los altavoces con la mezcladora.
If the microphones are connected backwards, the Mic LEDs will flash red.
Si le branchement des microphones est inversé, les DEL des
microphones clignoteront en rouge.
Se os microfones estiverem conectados invertidos, os LEDs do
microfone irão piscar em vermelho.
Si los micrófonos se conectaran mirando hacia atrás, el DEL
(diodo emisor de luz) del Micrófono parpadeará en rojo.
!
* RAV 900 only | RAV 900 seulement | Somente para o RAV 900 | RAV 900 únicamente
8
Connect your computer to the mixer using either the USB port or the serial port (optional). You will need to install RAV-Ware to load the USB drivers.
Branchez votre ordinateur au mélangeur par un port USB ou un port série (optionnel). Vous devrez installer le logiciel RAV-Ware pour charger les pilotes USB.
Conecte o seu computador ao mixer usando ou a porta USB ou a porta serial (opcional). Você irá precisar instalar o RAV-Ware para carregar os drivers de USB.
Conecte la computadora con la mezcladora mediante la utilización del puerto USB o el puerto serial (opcional). Deberá instalar el RAV-Ware para cargar los
controladores del USB.
9
MIC POD IN
RECORD / PLAYBACK
L
R
L
R
IN
OUT
L +
L -
R +
R -
SPEAKER
IN
OUT
LINE
CAMERA
CONTROL
LAN
RS-232
TELEPHONE
SETLINE
12VDC 2.5A
+
-
!
ANT
SETTING UP YOUR SYSTEM
The ceiling speakers must be set to 8 Ohms. Please refer to the Bose
user manual for instructions.
Les enceintes de plafond doivent être réglées à 8 Ohms. Consultez
les directives du Manuel de l’usager de Bose.
Os alto-falantes de teto devem ser ajustados para 8 Ohms. Por
favor, consulte o manual do usuário Bose para as instruções.
Los altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor,
respecto de las instrucciones remítase al manual del usuario de Bose.
!
**See manual for instructions on verifying/changing the telco country configuration and for connecting to a digital
telephone line
**V
oir le guide d’instructions pour vérifier/modifier la configuration du pays de votre compagnie de téléphone
et pour le branchement sur une ligne téléphonique digitale
**Veja o manual para as instruções da verificação/alteração da configuração da empresa telefônica do país
e para conexão com uma linha telefônica digital
**Diríjase al manual para obtener instrucciones sobre la verificación o el cambio de la configuración de
telecomunicaciones del país y para conectarse a una línea telefónica digital.
8
11
Insert batteries into the controller.
Insérez les batteries dans le contrôleur.
Coloque as baterias no controlador.
Inserte las baterías en el control.
TESTING RF COMMUNICATIONS
RAV Quick Start Guide — Testing RF Communications
7
PORTUGUÊS
Com
unicações de RF
O Contr
olador de RAV funciona melhor quando o Mixer RAV estiver
posicionado dentro da linha de visão e com a antena estendida para o
alto. Verifique o indicador da potência do sinal em todas as áreas da sala
onde o controlador será usado. O indicador da potência do sinal está
no visor de LCD e o número máximo de barras é quatro.
Para uma conectividade ideal de RF, assegure-se de que a potência
do sinal esteja medindo três ou quatro barras em todos os locais de
operação.
Você também pode utilizar a função de Teste de Rádio RF (Radio Test)
no controlador para uma medição mais detalhada da potência do sinal.
Por favor, consulte a seção Troubleshooting (verificação de problemas) no
manual para as instruções.
Para aumentar a potência do sinal
Verifique se o mixer está dentro da linha de visão
Instale o mixer no compartimento superior do rack
de equipamentos
Assegure-se de que a antena esteja apontada para cima
Não instale o mixer num armário de metal
Você também pode comprar uma antena de montagem remota para
melhorar a potência do sinal quando o mixer estiver localizado numa
sala diferente ou num armário metálico fechado.
Peça número: 910-153-050
ESPAÑOL
Com
unicaciones RF
El Contr
ol RAV brinda un mayor rendimiento cuando la Mezcladora
RAV se coloca dentro de la línea de visión con la antena que apunte
hacia arriba. Verifique el indicador de potencia de señal en todas las
áreas de la sala donde se utilizará el control. El indicador de potencia de
señal se encuentra en la pantalla VCL (Visualización en Cristal Líquido)
y el número máximo de barras es cuatro.
Para obtener una optima conectividad RF, asegúrese de que el indicador
de potencia de señal indique tres o cuatro barras en todas las ubicaciones
operativas.
También podrá utilizar la función de Prueba de Radio RF que se
encuentra en el control para obtener una medición detallada de la
potencia de señal. Por favor, remítase a la sección del manual sobre
Solución de Problemas para obtener instrucciones al respecto.
Para mejorar la potencia de la señal
Verifique que la mezcladora se encuentra dentro de la línea
de sitio.
Instale la mezcladora en la parte superior del soporte del equipo.
Asegúrese de que la antena apunta hacia arriba.
No instale la mezcladora en un gabinete metálico
También podrá adquirir una antena remota de montaje para mejorar
la potencia de la señal cuando la mezcladora se encuentra ubicada en
otr
a sala o d
entr
o de un gabinete metálico.
Número de parte: 910-153-050
ClearOne
ClearOne
MAIS INFORMAÇÕES
P
ar
a mai
ores i
nf
or
mações,
consulte o manual do Usuár
io
do RAV no CD que acompanha a sua un
i
dad
e d
e RAV
.
Você
encontrará instruções completas de montagem e uso incluindo
informações detalhadas de:
Ad
ic
i
onar d
ispositi
vos auxiliares tais como vídeo codecs,
VCRs,
ampl
if
icadores e placas d
e som
Configuração do seu sistema utilizando o RAV-Ware
Efetuando diagnósticos do sistema
OBTENGA MÁS INFORMACIÓN
Para obtener más información, remítase al Manual del
Usuario de RAV que se encuentra en el CD que se le ha
enviado junto con la unidad RAV. Ud. encontrará instrucciones
completas sobre la instalación y el uso, incluida la información
que s
e detalla a continuación:
Agregación de dispositivos auxiliares, como codificadores
de video, videograbadoras, amplificadores y placas de sonido
Configuración del sistema mediante la utilización del RAV-Ware
Realización de diagnósticos del sistema
USING YOUR RAV SYSTEM
RAV Quick Start Guide — Using Your RAV System
9
PORTUGUÊS
Para Ef
etuar uma Chamada
1.
Pressione para ativar o telefone. Você ouvirá o tom de
discagem.
2. Digite o número como se estivesse usando um telefone padrão.
O número aparece no visor LCD.
Nota: Você pode também digitar o número no modo prontidão e
pressionar a tecla ON/OFF para fazer a chamada.
Para Atender ou Encerrar uma Chamada
Pressione para atender uma chamada.
Pressione novamente para encerrar uma chamada.
Para Efetuar uma chamada Usando o Phonebook
1. Pressione .
2. Mova a tecla até a posição desejada e pressione .
Para adicionar um nome ao Phonebook
1. Pressione para acessar as opções do menu.
2. Pressione para selecionar Phonebook.
3. Pressione novamente para selecionar Add (Adicionar).
4. Digite o Nome utilizando o teclado.
Nota: Pressione uma tecla repetidamente para circular através dos
seus caracteres. Pressione a tecla Phonebook/Clear para voltar ou
segure por dois segundos para sair.
5. Pressione para avançar para o campo Number (Número).
6. Digite o número usando o teclado.
7. Pressione para avançar até a opção Save (Salvar).
8. Pressione novamente para salvar o número.
ESPAÑOL
Para hacer un
a llamada
1.
Presione para activar el teléfono. Escuchará tono de discado.
2. Marque el número igual que en un teléfono estándar. El número
aparecerá en la pantalla VCL (Visualización en Cristal Líquido).
Nota: También puede marcar el número en modo de espera y luego
presionar la tecla ON/OFF (Encendido/Apagado) para iniciar la llamada.
Para responder o finalizar una llamada
Presione para responder una llamada.
Presione nuevamente para finalizar la llamada.
Para hacer un
a llamada utilizando la agenda
1. Presione .
2. Desplácese hacia la entrada y presione .
Para guardar una entrada en la agenda
1. Presione para acceder a las opciones del menú.
2. Presione para seleccionar Phonebook (Agenda).
3. Presione nuevamente para seleccionar Add (Agregar).
4. T
ipee el Nombre utilizando el teclado numérico.
Nota: Presione repetidamente la tecla que contiene la letra que
desea ingresar hasta que dicha letra aparezca. Presione la tecla
Phonebook/Clear (Agenda/Borrar) para retroceder o manténgala
presionada durante dos segundos para salir.
5. Presione para avanzar al campo del Número.
6. Tipee el número utilizando el teclado numérico.
7. Presione para avanzar a la opción Save (Guardar).
8. Presione nuevamente para guardar la entrada.
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
O
N/OFF
ON/OFF
ON/OFF

Transcripción de documentos

ROOM DESIGN PORTUGUÊS ESPAÑOL Design Básico da Sala para RAV Design básico da sala para RAV Para garantir o melhor posicionamento dos microfones e alto-falantes (de teto ou montados na parede), por favor, siga as seguintes diretrizes. Para maiores informações sobre o design da sala, visite www.clearone.com. A fin de asegurar una mejor colocación del micrófono y del altavoz (para montaje en techo o pared), por favor utilice las siguientes pautas. Para obtener más información sobre el Diseño de la Sala, visite www.clearone.com. Microfones Posicione os pedestais dos microfones na mesa, eqüidistantes uns dos outros. Coloque o controlador na mesma mesa que os microfones. Em ambientes típicos de conferências, os participantes devem estar sentados a uma distância de 4-8' de um pedestal de microfone. Micrófonos Coloque las bases de los micrófonos sobre la mesa a la misma distancia una de la otra Coloque el control en la misma mesa donde colocó los micrófonos. En las salas típicas de conferencia, los participantes deben sentarse a 4-8' de la base del micrófono. O alcance dos microfones depende das condições da sala. Ruídos de fundo, superfícies duras refletivas, e o número de participantes podem afetar o alcance de captação. Siga as seguintes diretrizes para o melhor posicionamento dos seus pedestais de microfones do RAV, e então ajuste-os para as condições específicas da sua sala. El alcance de captación del micrófono depende de las condiciones de la sala. El ruido de fondo, superficies rígidas reflectoras y la cantidad de participantes puede afectar el alcance de captación. Utilice las siguientes pautas para una mejor colocación de las bases de los micrófonos RAV y luego realice los ajustes relativos a las condiciones específicas de la sala. Alto-falantes de Teto Para uma melhor performance, os alto-falantes de teto devem ser instalados diretamente acima dos pedestais dos microfones. Se você tiver um RAV 900 com três pedestais, instale os alto-falantes de teto acima do primeiro e do terceiro pedestal. Os alto-falantes de teto devem estar ajustados para 8 Ohms. Por favor, consulte o manual do usuário Bose para as instruções. Alto-falantes de parede Posicione o alto-falante do canal esquerdo no lado esquerdo da sala, e o alto-falante do canal direito, no lado direito. (Veja a etiqueta na parte de trás de cada alto-falante.) Assegure-se de que a parte de trás de cada alto-falante esteja em paralelo com a parede da frente. Para uma melhor performance do controlador • Não instale o mixer do RAV num armário de metal (gabinete) a menos que você esteja usando uma antena externa acessória. • Mantenha o mixer dentro da linha de visão do controlador, por exemplo, em cima de uma estante. • Assegure-se de que a antena esteja conectada na parte de trás do mixer e esteja estendida para o alto. • Se instalar o mixer num rack de equipamentos, assegure-se de que o mesmo esteja colocado próximo à parte superior do rack. Para uma melhor performance de áudio • Use os cabos fornecidos. • Não mova os microfones durante uma ligação. • Fale num nível normal de conversação e direcione a sua voz para os microfones. • Não coloque os microfones próximos a ventiladores, projetores ou computadores. RAV Quick Start Guide — Room Design Altavoces montados en el techo Para lograr un mejor rendimiento, los altavoces del techo deberían instalarse directamente sobre las bases del micrófono. Si Ud. posee un RAV 900 con tres bases para micrófonos, instale los altavoces del techo sobre la primera y la tercera base para micrófono. Los altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor, respecto de las instrucciones remítase al manual del usuario de Bose. Altavoces montados en la pared Coloque el altavoz del canal izquierdo en el lado izquierdo de la sala y el altavoz del canal derecho a la derecha de la sala. (Remítase a la etiqueta que figura en la parte posterior de cada altavoz.) Asegúrese que la parte posterior de cada altavoz se coloque en forma paralela a la pared frontal. Para lograr un mejor rendimiento del control • No instale la mezcladora de RAV en un gabinete metálico, salvo que utilice el accesorio de antena remota. • Mantenga la mezcladora dentro de la línea de visión del control, como en la parte superior de una credenza. • Asegúrese de que la antena se encuentre conectada a la parte posterior de la mezcladora y que apunte hacia arriba. • En caso de que instale la mezcladora en el soporte de un equipo, asegúrese de que ésta se coloque en la parte superior del soporte o cerca de la parte superior del soporte. Para lograr un mejor rendimiento del audio • Utilice los cables suministrados. • No mueva los micrófonos en el transcurso de una llamada. • Hable según el tono normal de conversación y dirija su voz hacia los micrófonos. • No coloque los micrófonos cerca de ventiladores, proyectores o computadoras. 3 RAV 600 | 900 QUICK START GUIDE • • 1 • • For rack mounting, remove side panels, rotate and then re-attach. Pour l’installation dans un bâti, enlevez les panneaux de côté, inversez-les et réinstallez-les. Para montagem em um rack, remova os painéis laterais, gire e então re-encaixe. Para montar el soporte, quite los paneles laterales, rótelos y luego acóplelos nuevamente. • • 2 • • Connect the MIC POD IN mixer port to the OUT port on the first mic pod. Branchez le port MIC POD IN du mélangeur au port OUT du premier module de microphone. Conecte a porta MIC POD IN no mixer com a porta OUT do pedestal do primeiro microfone. Conecte el puerto de mezcladora MIC POD IN al puerto OUT de la primer base del micrófono. MIC POD IN 25'/7.6m 3 • • Connect the first mic pod IN port to the second mic pod OUT. Branchez le port IN du premier module de microphone au port OUT du second module. Conecte a porta IN do pedestal do primeiro microfone com a porta OUT do pedestal do segundo microfone. Conecte el puerto IN de la primer base de micrófono al puerto OUT de la segunda base de micrófono • • Connect the second mic pod IN port to the third mic pod OUT.* Branchez le port IN du second module de microphone au port OUT du troisième module.* Conecte a porta IN do pedestal do segundo microfone com a porta OUT do pedestal do terceiro microfone.* Conecte el Puerto IN de la segunda base de micrófono al puerto OUT de la tercera base de micrófono. • • 4 • • 12'/3.7 m 12'/3.7 m 6 • • • • Connect the mixer to an analog telephone line.** Branchez le mélangeur à une ligne téléphonique analogue.** Conecte o mixer à uma linha telefônica analógica.** Conecte la mezcladora con una línea telefónica analógica.** • • • • 7 Connect the network cable to the mixer. Branchez le câble de réseau au mélangeur. Conecte o cabo de rede ao mixer. Conecte el cable de red con la mezcladora. TELEPHONE LAN LINE 9 • • • • Connect the RF antenna to the mixer, turning it so the antenna points up. Branchez l’antenne RF au mélangeur. Soyez certain qu’elle pointe vers le haut. Conecte a antena de RF ao mixer, girando-a de maneira que a antena aponte para o alto. Conecte la antena RF a la mezcladora de manera tal que la antena apunte hacia arriba. • • • • 10 - Connect the mixer to an electrical outlet. Branchez le mélangeur à une prise électrique. Conecte o mixer a uma tomada elétrica. Conecte la mezcladora con un toma corriente eléctrica. + 12VDC 2.5A ELEPHONE SET 4 ANT ! RS-232 RAV Quick Start Guide — Setting Up Your System SETTING UP YOUR SYSTEM RAV Audio Mixer Connections TELEPHONE LINE SET 5 • • • • ANT MIC POD IN LAN L RECORD / PLAYBACK 7 8 2 Connect the loudspeakers to the mixer. Branchez les enceintes au mélangeur. Conecte os alto-falantes ao mixer. Conecte los altavoces con la mezcladora. R ! • • • 8 TELEPHONE • • • • OUT LINE L+ R+ L- R- - + 12VDC 2.5A ! SPEAKER 10 The ceiling speakers must be set to 8 Ohms. Please refer to the Bose user manual for instructions. Les enceintes de plafond doivent être réglées à 8 Ohms. Consultez les directives du Manuel de l’usager de Bose. Os alto-falantes de teto devem ser ajustados para 8 Ohms. Por favor, consulte o manual do usuário Bose para as instruções. Los altavoces del techo deberán instalarse a 8 ohmios. Por favor, respecto de las instrucciones remítase al manual del usuario de Bose. Connect your computer to the mixer using either the USB port or the serial port (optional). You will need to install RAV-Ware to load the USB drivers. Branchez votre ordinateur au mélangeur par un port USB ou un port série (optionnel). Vous devrez installer le logiciel RAV-Ware pour charger les pilotes USB. Conecte o seu computador ao mixer usando ou a porta USB ou a porta serial (opcional). Você irá precisar instalar o RAV-Ware para carregar os drivers de USB. Conecte la computadora con la mezcladora mediante la utilización del puerto USB o el puerto serial (opcional). Deberá instalar el RAV-Ware para cargar los controladores del USB. LINE 11 IN 5 • • • • • L OUT IN R 9 6 CAMERA CONTROL RS-232 SET ANT RS-232 CAMERA CONTROL LAN MIC POD IN L RECORD / PLAYBACK IN R L IN R OUT OUT LINE L+ R+ L- R- - + 12VDC 2.5A ! SPEAKER Insert batteries into the controller. Insérez les batteries dans le contrôleur. Coloque as baterias no controlador. Inserte las baterías en el control. ! • • • • If the microphones are connected backwards, the Mic LEDs will flash red. Si le branchement des microphones est inversé, les DEL des microphones clignoteront en rouge. Se os microfones estiverem conectados invertidos, os LEDs do microfone irão piscar em vermelho. Si los micrófonos se conectaran mirando hacia atrás, el DEL (diodo emisor de luz) del Micrófono parpadeará en rojo. * RAV 900 only | RAV 900 seulement | Somente para o RAV 900 | RAV 900 únicamente **See manual for instructions on verifying/changing the telco country configuration and for connecting to a digital telephone line **Voir le guide d’instructions pour vérifier/modifier la configuration du pays de votre compagnie de téléphone et pour le branchement sur une ligne téléphonique digitale **Veja o manual para as instruções da verificação/alteração da configuração da empresa telefônica do país e para conexão com uma linha telefônica digital **Diríjase al manual para obtener instrucciones sobre la verificación o el cambio de la configuración de telecomunicaciones del país y para conectarse a una línea telefónica digital. RAV Quick Start Guide — Setting Up Your System 5 TESTING RF COMMUNICATIONS PORTUGUÊS ESPAÑOL Comunicações de RF Comunicaciones RF O Controlador de RAV funciona melhor quando o Mixer RAV estiver posicionado dentro da linha de visão e com a antena estendida para o alto. Verifique o indicador da potência do sinal em todas as áreas da sala onde o controlador será usado. O indicador da potência do sinal está no visor de LCD e o número máximo de barras é quatro. El Control RAV brinda un mayor rendimiento cuando la Mezcladora RAV se coloca dentro de la línea de visión con la antena que apunte hacia arriba. Verifique el indicador de potencia de señal en todas las áreas de la sala donde se utilizará el control. El indicador de potencia de señal se encuentra en la pantalla VCL (Visualización en Cristal Líquido) y el número máximo de barras es cuatro. ClearOne Para uma conectividade ideal de RF, assegure-se de que a potência do sinal esteja medindo três ou quatro barras em todos os locais de operação. Você também pode utilizar a função de Teste de Rádio RF (Radio Test) no controlador para uma medição mais detalhada da potência do sinal. Por favor, consulte a seção Troubleshooting (verificação de problemas) no manual para as instruções. Para aumentar a potência do sinal • Verifique se o mixer está dentro da linha de visão • Instale o mixer no compartimento superior do rack de equipamentos • Assegure-se de que a antena esteja apontada para cima • Não instale o mixer num armário de metal Você também pode comprar uma antena de montagem remota para melhorar a potência do sinal quando o mixer estiver localizado numa sala diferente ou num armário metálico fechado. Peça número: 910-153-050 ClearOne Para obtener una optima conectividad RF, asegúrese de que el indicador de potencia de señal indique tres o cuatro barras en todas las ubicaciones operativas. También podrá utilizar la función de Prueba de Radio RF que se encuentra en el control para obtener una medición detallada de la potencia de señal. Por favor, remítase a la sección del manual sobre Solución de Problemas para obtener instrucciones al respecto. Para mejorar la potencia de la señal • Verifique que la mezcladora se encuentra dentro de la línea de sitio. • Instale la mezcladora en la parte superior del soporte del equipo. • Asegúrese de que la antena apunta hacia arriba. • No instale la mezcladora en un gabinete metálico También podrá adquirir una antena remota de montaje para mejorar la potencia de la señal cuando la mezcladora se encuentra ubicada en otra sala o dentro de un gabinete metálico. Número de parte: 910-153-050 MAIS INFORMAÇÕES OBTENGA MÁS INFORMACIÓN Para maiores informações, consulte o manual do Usuário do RAV no CD que acompanha a sua unidade de RAV. Você encontrará instruções completas de montagem e uso incluindo informações detalhadas de: Para obtener más información, remítase al Manual del Usuario de RAV que se encuentra en el CD que se le ha enviado junto con la unidad RAV. Ud. encontrará instrucciones completas sobre la instalación y el uso, incluida la información que se detalla a continuación: • Adicionar dispositivos auxiliares tais como vídeo codecs, VCRs, amplificadores e placas de som • Configuração do seu sistema utilizando o RAV-Ware • Efetuando diagnósticos do sistema • Agregación de dispositivos auxiliares, como codificadores de video, videograbadoras, amplificadores y placas de sonido • Configuración del sistema mediante la utilización del RAV-Ware • Realización de diagnósticos del sistema RAV Quick Start Guide — Testing RF Communications 7 USING YOUR RAV SYSTEM PORTUGUÊS ESPAÑOL Para Efetuar uma Chamada Para hacer una llamada 1. Pressione discagem. 1. Presione para ativar o telefone. Você ouvirá o tom de ON/OFF para activar el teléfono. Escuchará tono de discado. ON/OFF 2. Digite o número como se estivesse usando um telefone padrão. O número aparece no visor LCD. Nota: Você pode também digitar o número no modo prontidão e pressionar a tecla ON/OFF para fazer a chamada. 2. Marque el número igual que en un teléfono estándar. El número aparecerá en la pantalla VCL (Visualización en Cristal Líquido). Nota: También puede marcar el número en modo de espera y luego presionar la tecla ON/OFF (Encendido/Apagado) para iniciar la llamada. Para responder o finalizar una llamada Para Atender ou Encerrar uma Chamada • Presione • Pressione para responder una llamada. ON/OFF para atender uma chamada. • Presione ON/OFF • Pressione ON/OFF nuevamente para finalizar la llamada. ON/OFF novamente para encerrar uma chamada. Para hacer una llamada utilizando la agenda Para Efetuar uma chamada Usando o Phonebook 1. Presione 1. Pressione . . 2. Desplácese hacia la entrada y presione 2. Mova a tecla até a posição desejada e pressione . . Para guardar una entrada en la agenda Para adicionar um nome ao Phonebook 1. Pressione para acessar as opções do menu. 2. Pressione para selecionar Phonebook. 3. Pressione novamente para selecionar Add (Adicionar). 1. Presione para acceder a las opciones del menú. 2. Presione para seleccionar Phonebook (Agenda). 3. Presione nuevamente para seleccionar Add (Agregar). 4. Tipee el Nombre utilizando el teclado numérico. 4. Digite o Nome utilizando o teclado. Nota: Pressione uma tecla repetidamente para circular através dos seus caracteres. Pressione a tecla Phonebook/Clear para voltar ou segure por dois segundos para sair. Nota: Presione repetidamente la tecla que contiene la letra que desea ingresar hasta que dicha letra aparezca. Presione la tecla Phonebook/Clear (Agenda/Borrar) para retroceder o manténgala presionada durante dos segundos para salir. 5. Pressione 5. Presione para avançar para o campo Number (Número). para avanzar al campo del Número. 6. Digite o número usando o teclado. 6. Tipee el número utilizando el teclado numérico. 7. Pressione para avançar até a opção Save (Salvar). 7. Presione para avanzar a la opción Save (Guardar). 8. Pressione novamente para salvar o número. 8. Presione nuevamente para guardar la entrada. RAV Quick Start Guide — Using Your RAV System 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClearOne comm RAV 600/900 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Manual de usuario