Transcripción de documentos
TG-2000
Descripción
El termómetro infrarrojo y de contacto modelo TG-2000 de Greenlee es un sensor de temperatura
superficial de bolsillo. La capacidad de medición no intrusiva de esta unidad representa un método
más seguro y rápido que otros, y es adecuada para verificar la temperatura de superficie de
interruptores automáticos, motores, equipo de calefacción y aire acondicionado (HVAC, por sus siglas
en inglés), máquinas, etc.
Este dispositivo mide la temperatura de la superficie captando tres formas de energía infrarroja:
la energía emitida, transmitida y reflejada por un objeto, y enseguida convierten esa energía en
temperatura.
Este instrumento de temperatura incluye las siguientes funciones:
• Mirilla láser doble. Los dos haces de láser indican el diámetro aproximado del área de medición.
• Alarmas de temperatura alta y baja ajustables por el usuario.
• Registro automático de temperaturas máxima, mínima, diferencial y promedio mientras realiza las
mediciones.
• Conector de sonda. Permite al termómetro medir la temperatura de contacto utilizando un termopar
tipo K con un conector estándar en miniatura.
• Modo Bloqueo. Permite mediciones prolongadas sin sujetar el gatillo. En el modo Bloqueo los haces
de láser se apagan a menos que el gatillo se mantenga oprimido.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los
procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el termómetro infrarrojo y de contacto
TG-2000 de Greenlee.
Mantenga siempre este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee
Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
17
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños
materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No use una sonda termopar para medir la temperatura de objetos con energía
eléctrica tales como terminales, fusibles o alambres descubiertos.
El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la
muerte.
18
TG-2000
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución e incendio:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se
describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por
la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No abra la caja, excepto el compartimiento de la batería.
• Antes de abrir la caja, suelte el gatillo, desenchufe la sonda termopar de la unidad y apague la
unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.
Esta unidad no ha sido diseñada para uso médico.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.
RADIACIÓN LÁSER — NO FIJE
LA MIRADA EN EL HAZ DE LUZ
Salida máxima <1 mW,
Longitud de onda: 635-660 nm
RADIACIÓN LÁSER
NO FIJE LA MIRADA EN
EL HAZ DE LUZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE II
ATENCIÓN — CLASE 2 EXISTE
RADIACIÓN LÁSER AL ABRIR LA CAJA
Cumple con lo estipulado en el Apartado J del Capítulo 1 de la normativa 21 CFR
Peligro de láser:
• Evite la exposición al haz de láser.
• No oriente el haz de láser directamente a los ojos u objetos reflectores.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones.
19
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de quemaduras:
• Evite el contacto con la sonda hasta que ésta se haya enfriado. La sonda
termopar puede permanecer caliente durante varios minutos después de
realizar una medición de temperatura.
• No exceda la capacidad nominal de temperatura de la sonda termopar.
Consulte las especificaciones del fabricante de la sonda seleccionada.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y daños a la
unidad.
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte
de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte
la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos de alta reflexión.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos en que no se haya ajustado
correctamente la emisividad. Siga los procedimientos de ajuste de emisividad y protección con
cinta adhesiva.
• Permita que transcurran 30 minutos para que la unidad pueda ajustarse a cambios considerables
de temperatura ambiente; quizá se obtengan lecturas inexactas.
• Limpie la lente periódicamente; quizás se obtengan lecturas inexactas. Consulte la sección
“Mantenimiento”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y daños a la unidad.
• Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga
una lectura inexacta e inestable.
• Proteja la unidad contra electricidad estática.
20
TG-2000
Importante Información sobre Seguridad
Certificación CE
Este instrumento cumple con las siguientes normas:
• EN50081-1:1992, Emisiones Electromagnéticas
• EN50082-1:1992, Susceptibilidad Electromagnética
Las lecturas pueden verse afectadas si la unidad se opera con un campo electromagnético de
radiofrecuencia de aproximadamente 3 V por metro, pero el desempeño del instrumento no será
afectado permanentemente. En la gama de 200 a 600 MHz, el error máximo es de 10 °C (18 °F).
CFR 21 1040.10 y 1040.11
Normas de Rendimiento para Productos Electroluminiscentes
21
Identificación
1. Pantalla
2. Botón reductor y selector
de °C/°F
3. Selector Mode (Modo)
4. Botón de aumento y botón
Lock (Bloqueo)
5. Conector de sonda
6. Gatillo
7. Puerta del compartimiento
de la batería
8. Lente
9. Haces de láser
1
2
3
9
8
5
4
6
7
Iconos de la pantalla
11. Indicador de modo Bloqueo
12. Indicador de batería con carga completa
12A. Indicador de batería baja
12B. Indicador de batería sin carga
12*
13. Indicador de encendido (ON)
11
del haz de láser
14. Indicador de encendido (ON)
de luz de fondo
15. Indicador de encendido (ON)
de alarma Alta/Baja
parpadea
16. Indicador de modo Escanear;
cuando la lectura está actualizada
21
17. Indicador de grados Celsius
o Fahrenheit
18. Indicador de modo Retención
19. Indicador de temperatura
20. Indicador de valor de modo
21. Indicador de modo
13
14
15
16
17
18
19
20
*12A
*12B
Símbolos en la unidad
Advertencia — Lea el manual de instrucciones
Recicle el producto de acuerdo con lo establecido en las direcciones del fabricante
Estas unidades emiten radiación láser.
22
TG-2000
Cómo utilizar las distintas funciones
Funciones básicas
• Para encender o apagar el láser: Oprima sin soltar el gatillo, y después oprima momentáneamente
el botón .
• Para encender o apagar la luz de fondo: Oprima sin soltar el gatillo, y después oprima
momentáneamente el botón .
• Para cambiar de grados Celsius a Fahrenheit: Si la pantalla LCD está en blanco, oprima y suelte el
gatillo. Oprima momentáneamente el botón °C/°F.
• Para bloquear el gatillo y realizar mediciones continuas: Si la pantalla LCD está en blanco,
oprima y suelte el gatillo. Oprima momentáneamente el botón Lock (Bloqueo). Vuelva a oprimir
momentáneamente el botón Lock (Bloqueo) para regresar a la medición normal. La unidad
desactivará automáticamente el modo Bloqueo después de 60 minutos.
Funciones avanzadas
Oprima el botón Mode (Modo) para tener acceso a las funciones avanzadas. Éstas aparecen en este
orden: Pantalla de emisividad (E), Ajuste de emisividad (iEh), Máximo (MAX), Mínimo (MIN), Diferencial
(dIF), Promedio (AVG), Límite elevado de alarma (HAL), Límite bajo de alarma (LAL), y Sonda (PRB).
Puntos de ajuste de alarma
Después de seleccionar el modo HAL o LAL, use el botón o para establecer el punto de alarma.
Enseguida se escuchará un tono y el indicador de alarma comenzará a parpadear si la temperatura es
mayor o menor que el punto de ajuste correspondiente. Junto con el indicador de alarma aparecerán
los mensajes “HI” (ALTO) o “LOW” (BAJO).
Sonda de temperatura
Para usar la sonda de temperatura de termopar tipo K (adquirida por separado), acople la sonda al
conector de sonda en el lado del termómetro. Seleccione el modo PRB. La sonda de temperatura
aparecerá en el ángulo inferior derecho de la pantalla. La temperatura detectada por el sensor
infrarrojo continuará visible en el centro de la pantalla. Usted podrá seguir utilizando el botón Mode
para tener acceso a las demás funciones avanzadas, pero la temperatura de la sonda aparece
solamente cuando se selecciona el modo PRB.
Aviso: La sonda no activará la alarma alta ni la alarma baja.
Revisión de mediciones
Una vez que la unidad se apague, oprima Mode para revisar las mediciones.
• MAX – el valor de temperatura más alto registrado entre todas las lecturas.
• MIN – el valor de temperatura más bajo registrado entre todas las lecturas.
• dIF – la diferencia entre el valor de temperatura máximo y mínimo
• AVG — un promedio ponderado de balanceo de todas las lecturas.
Aviso: Los valores para MAX, MIN, dIF y AVG se restablecen cada vez que se oprime el gatillo.
Aviso: La función AVG actúa como un filtro para eliminar las fluctuaciones de las lecturas de
temperatura. No se trata de una media aritmética, sino más bien de un promedio ponderado de
balanceo de las lecturas que aplana los datos y elimina picos de señal repentinos.
23
Distancia entre el sensor y el objetivo
Los termómetros miden la temperatura de la superficie de un objeto captando la energía que éste
emite, refleja y transmite. El sensor capta la energía del área a ser medida (punto de concentración).
El punto de concentración varía según cambia la distancia hasta el objetivo. Mientras más grande sea
la distancia hasta el área que se está verificando, mayor será el punto de concentración.
Para determinar la distancia apropiada que debe existir entre el sensor y el objeto, hay que tener
presente que el punto de concentración debe ser un poco menor que el área objetivo. Cuando la
precisión sea un factor esencial, el punto de concentración deberá ser la mitad de grande que el área
objetivo. Si el punto de concentración es más grande, el termómetro captará la temperatura del fondo
del área objetivo, dando como resultado una lectura inexacta.
1
2
El objeto 1 representa la distancia correcta desde la unidad. Observe que el área objetivo es
ligeramente más grande que el punto de concentración cuya temperatura se está midiendo.
El objeto 2 está demasiado lejos. El termómetro mide también el fondo debido a que el área objetivo
es menor que el punto de concentración del instrumento. Esto puede dar como resultado una lectura
inexacta.
Distancia a punto de concentración
La distancia a punto de concentración es el coeficiente que proporciona la distancia apropiada hasta
el objetivo.
El coeficiente de distancia a punto de concentración nominal (D:S) para la unidad TG-2000 es de 16:1.
Distancia (D) a punto de
concentración (S)
D:S=16:1
El diámetro nominal del punto de concentración al 90% de la energía
24
TG-2000
Funcionamiento
RADIACIÓN LÁSER — NO FIJE
LA MIRADA EN EL HAZ DE LUZ
Salida máxima <1 mW,
Longitud de onda: 635-660 nm
RADIACIÓN LÁSER
NO FIJE LA MIRADA EN
EL HAZ DE LUZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE II
ATENCIÓN — CLASE 2 EXISTE
RADIACIÓN LÁSER AL ABRIR LA CAJA
Cumple con lo estipulado en el Apartado J del Capítulo 1 de la normativa 21 CFR
1. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para
cada tipo de medición.
2. Pruebe la unidad en un objeto cuya temperatura le sea conocida.
• Si la unidad no funciona como se espera en un objeto de temperatura conocida, cambie las
baterías.
• Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para
obtener asistencia técnica.
3. Para medir la temperatura de un área seleccionada: Oprima sin soltar el gatillo y apunte el
termómetro hacia el objeto que desea medir. Los haces de láser dobles indican el diámetro
aproximado del área medida. “SCAN” (Escanear), la temperatura medida, y los datos de función
avanzada aparecerán en la pantalla. El icono de escaneado parpadeará. Suelte el gatillo al terminar
la medición. “HOLD” (Retener), la medición de temperatura final y los datos de función avanzada
permanecerán en la pantalla durante 1 minuto.
4. Para tomar más de una medición de temperatura, o para localizar un punto caliente: Oprima sin
soltar el gatillo, y escanee los objetos que desea medir. La unidad registrará las temperaturas
máxima, mínima, diferencial y promedio.
Para realizar otras funciones, consulte “Funciones avanzadas” en la sección “Cómo utilizar las
funciones”.
Limitaciones
• El termómetro no puede realizar mediciones a través de objetos transparentes, tales como cristal o
plástico. Medirá únicamente la temperatura de superficie del cristal o del plástico.
• El vapor, polvo, humo u otras partículas podrían obstruir el sensor infrarrojo de la unidad y ocasionar
mediciones inexactas
Cómo localizar un punto caliente
Para localizar un punto caliente, apunte el termómetro fuera del área de interés y escanee el área con
un movimiento hacia arriba y hacia abajo.
25
Funcionamiento (continuación)
Solución de problemas
Código
Problema
Procedimiento
Er2
El termómetro ha sido expuesto a un
cambio rápido de temperatura.
Espere al menos 30 minutos para que
el termómetro se estabilice a la nueva
temperatura ambiente.
Er3
La temperatura ambiente está fuera de
los límites de funcionamiento (consulte
las “Especificaciones”).
Utilice el termómetro dentro de los límites
indicados en la sección “Especificaciones”.
Er5 ~ 9
Otros errores.
Extraiga las baterías durante un mínimo de
1 minuto para restablecer el termómetro.
Vuelva a instalar las baterías y verifique el
funcionamiento.
HI
La temperatura medida está por encima
del límite del termómetro.
Use el termómetro dentro de sus límites
especificados.
LO
La temperatura medida está por debajo
del límite del termómetro.
Use el termómetro dentro de sus límites
especificados.
26
TG-2000
Mediciones más comunes
Electrónica
Distribución
de energía
Equipo de calefacción
y aire acondicionado
• El grosor mínimo de la línea es 25 mm
(1 pulg.) para una lectura exacta.
• Línea no aislada
27
Emisividad
La emisividad es la capacidad de un objeto de emitir energía infrarroja. La mayoría de los objetos
o superficies tienen un valor de emisividad de aproximadamente 0,95. Ciertos objetos, tales como
las superficies metálicas brillosas o pulidas cuentan con una emisividad mucho menor. Cuando se
utiliza un termómetro infrarrojo para medir la temperatura de dichos objetos se obtendrán resultados
inexactos.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos de alta reflexión.
• Las lecturas de temperatura serán inexactas cuando se midan objetos en que no se haya ajustado
correctamente la emisividad. Siga los procedimientos de ajuste de emisividad y protección con
cinta adhesiva.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y daños a la unidad.
Cómo cubrir una superficie con cinta adhesiva para determinar la emisividad
Para determinar el efecto de emisividad en la medición, cubra la superficie con cinta adhesiva o
con pintura mate negra. (Asegúrese de utilizar cinta adhesiva o pintura resistentes a la temperatura
anticipada). La emisividad de ambos materiales es de aproximadamente 0,95. Espere lo suficiente para
que la cinta adhesiva o la pintura alcancen la temperatura del material al que cubren. Mida el área
cubierta y el área adyacente. Se deberán obtener lecturas casi idénticas. Si no es así, su lectura quizás
está siendo afectada por la emisividad.
Cómo compensar por la emisividad
• Si le es conocida la temperatura de la superficie, ajuste la emisividad hasta que la lectura de la
unidad concuerde con la temperatura conocida.
• Si le es conocida la temperatura del material de la superficie, ajuste la emisividad de acuerdo con la
tabla “Valores comunes de emisividad”, en la siguiente página.
• De otra manera, cubra la superficie con cinta adhesiva, tal como se describió anteriormente. Mida la
temperatura del área cubierta con cinta adhesiva ajustando la unidad a una emisividad de 0,95. Mida
la temperatura de una superficie sin cinta adhesiva y ajuste la emisividad hasta que la temperatura
de ambas coincida. Anote el valor de emisividad, en calidad de referencia para futuras lecturas
realizadas en esta superficie.
28
TG-2000
Emisividad (continuación)
Valores comunes de emisividad
Material
Aluminio
Asbesto
Asfalto
Basalto
Latón*
Ladrillo
Carbón
Cerámica
Hormigón
Cobre*
Tierra
Alimento (congelado)
Alimento (caliente)
Vidrio (placa)
Hielo
Emisividad
0,30
0,95
0,95
0,70
0,50
0,90
0,85
0,95
0,95
0,95
0,94
0,90
0,93
0,85
0,98
Material
Hierro*
Plomo*
Piedra caliza
Aceite
Pintura
Papel
Plástico**
Caucho
Arena
Nieve
Acero*
Textiles
Agua
Madera***
Emisividad
0,70
0,50
0,98
0,94
0,93
0.95
0,95
0,95
0,90
0,90
0,80
0,94
0,93
0,94
* oxidado
** opaco, más de 0,51 mm (0,0020 pulg.) de espesor
*** natural
Precisión
Tabla de precisión para sensores infrarrojos
Temperatura objetivo
Temperatura ambiente
Precisión
15 °C a 35 °C
25 °C
± 1,0 °C
-60 °C a 0 °C
0 °C a 625 °C
59 °F a 95 °F
± (2,0 – 0,05 x lectura ) °C
20 °C a 26 °C
77 °F
-76 °F a 32 °F
32 °F a 1157 °F
± 2,0% de lectura o 2 °C,
lo que sea mayor
± 1,8 °F
± (5,2 – 0,05 x lectura ) °F
73 °F a 79 °F
± 2,0% de lectura o 4 °F,
lo que sea mayor
29
Precisión (continuación)
Precisión para mediciones con termopar tipo K
El error de instrumento es ± 1,0% de lectura o 1 °C (1,8 °F), lo que sea mayor. La especificación se
aplica a la temperatura ambiente de 17 °C a 29 °C (63 °F a 84 °F). No están incluidos los límites ni la
precisión del termopar. Consulte la hoja de datos de la sonda termopar para determinar los límites de
temperatura utilizables y la especificación de precisión.
Especificaciones
Pantalla: LCD de 4 dígitos (resolución máxima de 999,9 o 9999 puntos)
Tiempo de respuesta: 1 segundo, 90% de respuesta
Escala de temperatura:
Sensor infrarrojo: -60 °C a 625 °C (-76 °F a 1157 °F)
Sonda termopar tipo K: -64 °C a 1400 °C (-83,2 °F a 2552 °F)
Respuesta espectral: 8 a 14 µm
Reproducibilidad: ± 0,5% de lectura o ± 1 °C (± 2 °F), lo que sea mayor
Emisividad: 0,10 a 1,0, ajustable digitalmente
Gama de temperatura ambiente de funcionamiento: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)*
Humedad relativa: 10% a 90% (sin condensación) a temperatura ambiente < 30 °C (86 °F)
Altitud: 2000 m (6500 pies) máxima
Condiciones de almacenamiento: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F)*.
Retire las baterías.
Baterías: Dos baterías de 1,5 V (AAA, NEDA 24 A o IEC LR03)
* Para mayor precisión, espere 30 minutos para que la unidad se ajuste a un cambio considerable
de temperatura.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de
Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por
el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
30
TG-2000
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de
un profesional.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
Cambio de baterías
1. Pivotee la parte superior de la compuerta hacia abajo y lejos del mango.
2. Cambie las baterías (observe la polaridad).
3. Cierre la puerta del compartimiento de las baterías.
Limpieza
Lente
1. Elimine las partículas sueltas soplando aire comprimido limpio.
2. Con un cepillo de cerdas de camello en un paño suave, retire cuidadosamente cualquier residuo.
3. Limpie la superficie cuidadosamente con un hisopo de algodón humedecido con agua.
Aviso: ¡No utilice solventes!
Alojamiento
Limpie periódicamente el alojamiento utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice
abrasivos ni solventes.
31
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these p roducts
will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and
abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s
standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable b atteries or make sure the
battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil, excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos
y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no
están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las baterías están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités
et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à
un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles remplaçables ou vous
assurer que la batterie est c omplètement chargée.
www.greenlee.com
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247